1
00:00:13,020 --> 00:00:14,546
قبل ثلاثة أسابيع

2
00:00:16,809 --> 00:00:20,350
في بعض الأحيان تبدأ الأفلام و المسلسلات
بمشاهد مثيره غريبه

3
00:00:20,350 --> 00:00:24,970
لتجعل المشاهد يتسائل
كيف حصل هذا السيناريو المجنون ؟

4
00:00:24,970 --> 00:00:27,780
و يذهبون لشاشة سوداء بعد ذلك
"تقول "قبل ثلاثة أسابيع

5
00:00:28,430 --> 00:00:29,890
نحن هنا

6
00:00:29,890 --> 00:00:31,460
جالسون في صمت
مزدجمون بداخل هذا المنزل المتنقل

7
00:00:31,460 --> 00:00:35,597
نعبر طرق "كولورادو" الجبلية
بيد عملاقه على السقف مصنوعه من ألياف الزجاج

8
00:00:37,780 --> 00:00:40,157
إذا كان هناك وقت للعودة بالزمن ثلاثة أسابيع
فهذا هو

9
00:00:43,282 --> 00:00:44,698
أتعرفون ما الذي أعنيه ؟

10
00:00:52,971 --> 00:00:54,244
أيوجد لديك أي مشروبات كحولية يا (إلروي) ؟

11
00:00:56,180 --> 00:00:57,910
! لا تفتش بأشيائي

12
00:00:57,910 --> 00:00:59,951
هذه ليست حافلة، أنت تقف
في غرفة معيشتي، مطبخي و غرفة نومي

13
00:00:59,951 --> 00:01:05,670
لم أفكر بهذا من قبل
حديقتك الخلفيه طولها 24900 ميلاً

14
00:01:05,670 --> 00:01:09,726
لأن هذا هو محيط الأرض

15
00:01:09,726 --> 00:01:12,740
لأنك لا تملك منزلاً

16
00:01:12,740 --> 00:01:13,680
هل يريد أحدكم بعض الماء ؟

17
00:01:13,680 --> 00:01:14,700
ما الذي يمكننا التحدث عنه ؟

18
00:01:14,700 --> 00:01:17,290
لجعل الموقف مثيراً للفضول
أحدنا يجب أن يكون مصاباً بشكل واضح

19
00:01:17,490 --> 00:01:20,070
بطريقة تجعلك تتسائل عن طريقة إصابته
مثلاً، لو أصيبت (بريتا) بكدمة سوداء

20
00:01:22,260 --> 00:01:24,920
أيها العميد، هل يمكن أن نتحدث على إنفراد ؟

21
00:01:24,920 --> 00:01:26,456
أنا متأكده بأن الجواب هو لا

22
00:01:26,456 --> 00:01:27,281
قادم

23
00:01:33,655 --> 00:01:36,991
عندما وافقت على نقل هذا الشيء
من أجلك و من أجل المدرسة

24
00:01:36,991 --> 00:01:40,220
لم تذكر أي شيء
عن جلوس 6 أشخاص بالخلف

25
00:01:40,220 --> 00:01:41,905
أتسائل عن موضوع حديثهم

26
00:01:41,905 --> 00:01:43,281
من يعلم ؟

27
00:01:43,281 --> 00:01:47,090
إنهما خلف هذا الحاجز
العازل للصوت

28
00:01:47,090 --> 00:01:49,180
سأقود منزلي إلى حافة جبل

29
00:01:49,180 --> 00:01:51,860
نحن لسنا هنا للتجسس
أو للحكم عليك

30
00:01:51,860 --> 00:01:56,085
أنت لست الشخص الوحيد
الذي يملك أطباقاً متسخه، أفلاماً إباحيه

31
00:01:56,085 --> 00:02:00,180
أو صوراً معلقه لك مع مراهقين
خليطي العرق في حديقه

32
00:02:00,180 --> 00:02:01,220
هذه ليست المشكلة

33
00:02:02,540 --> 00:02:03,905
بسبب كل هذا الوزن الزائد

34
00:02:03,905 --> 00:02:11,480
قد أكون أخطأت بحساب حاجتنا للوقود

35
00:02:11,480 --> 00:02:17,200
تباً ! أريد أن أخطف هذا المنزل المتنقل
و لكن لا يمكنني التغلب على وسائل الحماية

36
00:02:17,200 --> 00:02:20,370
إستمر بالقيادة، الآخرين ليسوا بحاجة
لمعرفه هذا، فهمت ؟

37
00:02:20,370 --> 00:02:22,850
آخر شيء نحن بحاجة له
هو إنتشار الخوف

38
00:02:24,460 --> 00:02:25,150
ما الذي يجري ؟

39
00:02:25,150 --> 00:02:26,080
هل إنتهى الوقود ؟

40
00:02:26,080 --> 00:02:27,030
! نعم

41
00:02:27,030 --> 00:02:27,650
! لقد إنتهى

42
00:02:27,650 --> 00:02:29,940
! لقد إنتهى

43
00:02:29,940 --> 00:02:31,880
إختفت الإبره

44
00:02:31,880 --> 00:02:32,760
! يا إلهي

45
00:02:32,760 --> 00:02:33,760
لا توجد إبره

46
00:02:33,760 --> 00:02:35,940
لقد إختفت، ربما هي تحت البلاستيك

47
00:02:35,940 --> 00:02:38,100
أو ربما المحرك حاول أن يستخدمها كوقود

48
00:02:38,100 --> 00:02:38,970
توقف عن الصراخ

49
00:02:38,970 --> 00:02:40,280
توقف عن كونك بلا وقود

50
00:02:40,280 --> 00:02:41,250
أنت تخيفني

51
00:02:41,250 --> 00:02:42,800
يجب أن تشعري بالخوف

52
00:02:42,800 --> 00:02:44,220
أنا أقود منذ 25 عام

53
00:02:44,220 --> 00:02:48,720
و لم يسبق لي رؤية
وقود أقل من هذا

54
00:02:48,720 --> 00:02:53,590
توقفوا ! أنا أصرخ بشكل أعلى
لكي أجبركم على التوقف

55
00:02:53,590 --> 00:02:56,670
نحن لا نتحكم بالوقود

56
00:02:56,670 --> 00:02:59,239
يجب أن نركز على ما يمكننا التحكم به

57
00:02:59,239 --> 00:03:00,531
هل بطاريات هواتفكم ممتلئة ؟

58
00:03:00,531 --> 00:03:02,000
أشحنوا بطاريات هواتفكم

59
00:03:02,000 --> 00:03:02,627
فكرة جيدة

60
00:03:06,650 --> 00:03:10,030
أترون ؟
حولنا حالة الخوف إلى حالة إستعداد

61
00:03:10,030 --> 00:03:14,790
و الأن إذا نفذ الوقود
من سيملك هاتفاً مشحوناً ؟

62
00:03:15,552 --> 00:03:17,316
بطارية ممتلئة

63
00:03:17,316 --> 00:03:20,637
بحق الرب، أوقفوا شحن هواتفكم

64
00:03:32,060 --> 00:03:35,905
إعذروني للحظة

65
00:03:35,905 --> 00:03:36,447
ما الذي حصل ؟

66
00:03:36,447 --> 00:03:37,073
! لن أقوم بإخبارك

67
00:03:37,073 --> 00:03:38,447
هذا حقك

68
00:03:38,447 --> 00:03:39,363
! سنموت جميعاً

69
00:03:40,860 --> 00:04:07,360
Translated By : HousE
<font color=#14d9ec>@HousEqla3</font>
Re-Synced By: MEE2day

70
00:04:12,705 --> 00:04:14,705
من موافق ؟

71
00:04:14,705 --> 00:04:16,872
وهذا يحل مشكلة اليد العملاقة

72
00:04:16,872 --> 00:04:18,121
إذا لم يكن هناك شيء آخر

73
00:04:18,121 --> 00:04:18,705
نعم

74
00:04:18,705 --> 00:04:21,288
أرغب بأن نجعل هذه اللحظة
بداية مشهد تذكر

75
00:04:21,288 --> 00:04:22,371
لا، إنتهى الإجتماع

76
00:04:31,996 --> 00:04:34,205
أعتقد بأننا لن نقوم بحركة
"قبل ثلاثة أسابيع"

77
00:04:34,205 --> 00:04:38,133
عابد) ضع أي حوار هنا ينتهي)
بإيقافك لإسقاط الجدار الرابع

78
00:04:38,133 --> 00:04:39,330
حسناً -
لا تقم بإغراقه -

79
00:04:39,330 --> 00:04:42,560
هذه خامس مرة ذكرتني فيها
بأن لا أغرق شيئاً

80
00:04:42,560 --> 00:04:44,760
أنا آسف ولكن هذا
لا ينطبق على وضعنا الحالي

81
00:04:44,760 --> 00:04:45,780
سأذهب لفحص البطارية

82
00:04:46,830 --> 00:04:48,747
هل يمكن أن ترسلوا شخصاً
للمساعدة أو لا ؟

83
00:04:48,747 --> 00:04:49,650
هل بإمكانك الإنتظار ؟

84
00:04:49,650 --> 00:04:52,288
لا، لا يمكنني ذلك

85
00:04:52,288 --> 00:04:53,496
تباً

86
00:04:53,496 --> 00:04:58,060
عندما يطلبون منك الإنتظار
أغلق الإتصال، و إتصل بهم من جديد

87
00:04:58,060 --> 00:04:59,038
فرانكي) علمتني ذلك)

88
00:04:59,038 --> 00:05:02,340
مرحباً، أنا التي طلبتم منها الإنتظار

89
00:05:02,340 --> 00:05:03,440
أترين إلى أين أوصلك هذا ؟

90
00:05:03,440 --> 00:05:04,425
هل يمكن أن ترسلوا شخصاً
للمساعدة أو لا ؟

91
00:05:04,425 --> 00:05:05,009
إنتظري رجاءاً

92
00:05:05,009 --> 00:05:06,758
لا تقومي بهذا

93
00:05:06,758 --> 00:05:09,830
عندما يطلبون منك الإنتظار
أغلق الإتصال، و إتصل بهم من جديد

94
00:05:09,830 --> 00:05:11,880
يمكنني أن ألعب هذه اللعبة
طوال اليوم

95
00:05:11,880 --> 00:05:15,093
...أخبرتك بأننا بحاجة لمساعدة على الطريق -
إنتظري رجاءاً -

96
00:05:15,093 --> 00:05:17,530
لا يمكن أن تكوني جادة

97
00:05:17,530 --> 00:05:19,310
مرحباً، توقعي من أنا ؟

98
00:05:19,310 --> 00:05:21,220
لا أملك إلا الأصابع و الوقت يا صديقتي

99
00:05:21,220 --> 00:05:23,432
مساعدة على الطريق
"طريق "موفيت

100
00:05:23,432 --> 00:05:24,883
حسناً، حسناً

101
00:05:24,883 --> 00:05:27,759
كان يمكن أن تخبريني بذلك
قبل ساعة

102
00:05:27,759 --> 00:05:28,409
منزلك المتنقل
مليء بالسيدات المجنونات

103
00:05:28,409 --> 00:05:31,860
منزلك المتنقل هو المليء
بالسيدات المجنونات، وداعاً

104
00:05:32,520 --> 00:05:34,850
هل سبق لأي منكم السماع
بيوم القوات المسلحة ؟

105
00:05:34,850 --> 00:05:37,650
لأنه يبدو بأنه اليوم
و هذا سيء لنا

106
00:05:37,650 --> 00:05:40,756
نعم، هذا هو
يوم القوات المسلحة

107
00:05:40,756 --> 00:05:42,970
لماذا قاموا بوضعه في شهر ماي ؟

108
00:05:42,970 --> 00:05:46,720
سيبقى في ظل يوم الذكرى
كعيد "هانوكاه" عسكري

109
00:05:46,720 --> 00:05:50,370
من المناسب أن عطلتي الحرب
يجب أن تتقاتلا على نفس الشهر

110
00:05:50,370 --> 00:05:52,850
من الجدير بالذكر أن العطلة التي نتذكرها
هي المتعلقة بالذكرى

111
00:05:52,850 --> 00:05:55,880
يا لها من طريقة لجعل هذا
مبرراً لحساسيتك الغير قابلة للتسويق

112
00:05:55,880 --> 00:06:00,960
يبدو بأن يوم القوات المسلحة
هو أهم عطلة لسائقي سيارات السحب

113
00:06:00,960 --> 00:06:03,990
لأنه يوجد 3 منهم
ضمن 200 ميل من هذا المكان

114
00:06:03,990 --> 00:06:06,160
و جميعهم يشاركون
في نفس الموكب

115
00:06:06,160 --> 00:06:11,270
ربما سيمرون بهذا المكان
إذا عرضنا عليهم بعض الادوات ؟

116
00:06:11,270 --> 00:06:12,760
لا أحد يقوم بتغيير مسار
المواكب

117
00:06:12,760 --> 00:06:14,360
"قاموا بتغيير مسار موكب "كينيدي

118
00:06:14,360 --> 00:06:17,050
حسناً إذاً، سنتصل بوكالة المخابرات
لنخبرهم برغبتنا بإغتيال الرئيس

119
00:06:17,050 --> 00:06:19,690
و سنصل إلى منازلنا
"قبل بدء بث برنامج "عجلة الحظ

120
00:06:19,690 --> 00:06:21,730
أتمازحني ؟
لن ينجح ذلك

121
00:06:21,730 --> 00:06:25,060
"تصرفنا كـ "بريتا
نعم، أنا أيضاً أستخدمه

122
00:06:25,060 --> 00:06:28,200
لا أرغب بأن يلوم أي شخص هنا
نفسه على هذا

123
00:06:28,200 --> 00:06:29,525
(أريد أن يلوم الجميع (فرانكي

124
00:06:29,525 --> 00:06:30,465
ماذا ؟

125
00:06:30,465 --> 00:06:32,700
هي سبب وجودنا هنا

126
00:06:32,700 --> 00:06:36,590
هذا هو ما يحدث عندما تقومين
بأخذ القرار خارج اللحظة

127
00:06:36,590 --> 00:06:39,540
أيا كانت تلك اللحظة التي مررت بها
عندما قمت بشراء يد عملاقة على الإنترنت

128
00:06:39,540 --> 00:06:44,000
أنا فخورة ببقائي خارجها
حتى أموت

129
00:06:44,000 --> 00:06:45,190
ستموتين يا عزيزتي

130
00:06:45,190 --> 00:06:47,410
و هذا هو ما يحصل لك
بسبب المنطق

131
00:06:47,410 --> 00:06:52,340
"عالقة بطريق يقطع جبال "روكي
أثناء الغروب و ستتجمدين حتى الموت

132
00:06:52,340 --> 00:06:57,610
مجبرة على إتخاذ قرار يمن
سنأكل أولاً، إذا إحتجنا لذلك

133
00:06:57,610 --> 00:06:58,380
آني)، أليس كذلك ؟)

134
00:06:58,380 --> 00:07:00,480
ماذا ؟ -
لا نحكم عليك، هذا بسبب الأحياء -

135
00:07:00,480 --> 00:07:01,000
ماذا ؟

136
00:07:01,000 --> 00:07:04,890
كريج)، اليد التي تقوم)
بسحق حياتنا حالياً

137
00:07:04,890 --> 00:07:06,200
لا تتعلق بعيشك في اللحظة

138
00:07:06,200 --> 00:07:09,631
قمت بشراء هذا الشيء الذي لا يمكننا إعادته
بمال لا نملكه، و لا أحد يعلم لماذا إشتريته

139
00:07:09,631 --> 00:07:13,339
و فكرتك الأخيره كانت بأن
نضعها في الساحه مع لوحة تقول

140
00:07:13,339 --> 00:07:14,860
"أعط يداً لدماغك"

141
00:07:14,860 --> 00:07:16,298
"ساعد دماغك"

142
00:07:16,298 --> 00:07:18,550
تجعل فكرتي تبدو غبية
بشكل متعمد

143
00:07:18,550 --> 00:07:21,170
(إنتهى الأمر يا (كريج
(أنت محظوظ لوجود (فرانكي

144
00:07:21,170 --> 00:07:23,160
و أنت محظوظ لتمكنها من إيجاد
غريب ما

145
00:07:23,160 --> 00:07:27,440
إعذرني، شخص أكثر غرابه منك
مستعد لشرائها Ebay على موقع

146
00:07:27,440 --> 00:07:29,400
هذا حوار قصصي

147
00:07:29,400 --> 00:07:31,420
ربما كنا بحاجة لمشهد تذكر
يعيدنا لقبل ثلاثة أسابيع

148
00:07:31,420 --> 00:07:32,506
عابد)، هل هذا مسلسل ؟)

149
00:07:32,506 --> 00:07:34,250
ظننت أنه سبق و أن قلت
بانك تعرف أنه ليس مسلسلاً

150
00:07:35,450 --> 00:07:36,320
في الموسم الثاني ؟

151
00:07:36,320 --> 00:07:37,810
لا أعلم
يمكنني تغيير رأيي

152
00:07:37,810 --> 00:07:40,610
هل يمكن أن أطلب ألا يكون مسلسلاً
يدور عن قولك أنه مسلسل ؟

153
00:07:40,610 --> 00:07:41,110
لأنه غباء

154
00:07:43,730 --> 00:07:44,680
أنت غبي

155
00:07:44,680 --> 00:07:45,630
إذهب إلى الخلف

156
00:07:45,630 --> 00:07:47,300
إذهب إلى الخلف
و إجلس بمفردك

157
00:07:47,300 --> 00:07:48,506
(جيف)

158
00:07:48,506 --> 00:07:49,548
ما خطبك ؟

159
00:07:49,548 --> 00:07:51,000
مللت من هذا

160
00:07:51,000 --> 00:07:53,460
هذا مسلسل، هذا ليس مسلسلاً
إنه مسلسي، إنه مسلسله

161
00:07:53,460 --> 00:07:54,680
إنه مسلسل جيد
إنه مسلسل سيء

162
00:07:54,680 --> 00:07:56,150
مللت من كل هذا

163
00:07:56,150 --> 00:07:58,260
لا أريد أن أسمع كلمة مسلسل مجدداً

164
00:07:58,260 --> 00:08:01,300
مسلسل، مسلسل، مسلسل
إنه مسلسل

165
00:08:01,300 --> 00:08:03,990
إذا الأن إنه مسلسل عن هذا ؟

166
00:08:03,990 --> 00:08:05,180
أنت محقة، هذا أسوأ بكثير

167
00:08:05,180 --> 00:08:05,792
(عد إلى هنا يا (عابد

168
00:08:07,490 --> 00:08:08,200
أنا لست آسفاً

169
00:08:08,200 --> 00:08:09,460
ليس من الجيد العودة

170
00:08:09,460 --> 00:08:12,040
ماذا هذا ؟

171
00:08:12,040 --> 00:08:13,760
البطارية فارغة ؟

172
00:08:13,760 --> 00:08:15,070
أغرقتها ؟

173
00:08:15,070 --> 00:08:16,760
فليساعدني الرب

174
00:08:16,760 --> 00:08:20,743
...المنزل المتنقل يملك بطاريتين، أساسية و إحـ -
إحتياطية -

175
00:08:23,051 --> 00:08:26,020
زدنا الحمل على النظام الإلكتروني
و قتلنا بطارية المحرك

176
00:08:26,020 --> 00:08:31,080
و الأن البطارية الإحتياطية
فيها طاقة كافيه لثلاث أو اربع ساعات

177
00:08:31,080 --> 00:08:34,230
يجب أن نتخذ قراراً

178
00:08:34,230 --> 00:08:35,800
و (جيف) يمكنه أن يشرح ذلك

179
00:08:35,800 --> 00:08:37,010
لا، إنه منزلك

180
00:08:37,010 --> 00:08:39,230
هذا كان مسلسلي
و أنت لم تهتم بذلك

181
00:08:39,230 --> 00:08:42,868
(نحن جميعاً بصفك يا (عابد
لهذا من التافه أن تفعل ذلك أيضاً

182
00:08:42,868 --> 00:08:48,560
بإمكاننا الإنتظار لعدة ساعات
و نأمل أن تعيد بطارية المحرك تعيين نفسها

183
00:08:48,560 --> 00:08:50,880
إذا لم تفعل ذلك
يجب أن ننام الليلة هنا

184
00:08:50,880 --> 00:08:53,610
و على الأقل سنملك البطارية الإحتياطية
التي ستبقينا دافئين لعدة ساعات

185
00:08:53,610 --> 00:08:56,600
لن ننام هنا
لهذا ما هو الحل الثاني ؟

186
00:08:56,600 --> 00:08:59,860
و الذي سأسميه
"مسار العمل الصغير"

187
00:08:59,860 --> 00:09:04,000
سأقوم بتوصيل البطارية الإحتياطية
للمحرك أملاً بأن تتمكن من تشغيله

188
00:09:04,000 --> 00:09:07,420
إذا لم تنجح بذلك
سنقضي الليله مع بطاريتين فارغتين

189
00:09:07,420 --> 00:09:09,080
إذا فلنقم بتبديل البطاريات

190
00:09:09,080 --> 00:09:09,860
ديمقراطية جيدة

191
00:09:09,860 --> 00:09:12,620
هل نحن متأكدون من أن البطاربة
الإحتياطية لن تفرغ كذلك ؟

192
00:09:12,620 --> 00:09:13,930
هذا إحتمال

193
00:09:13,930 --> 00:09:15,350
هذا ممكن

194
00:09:15,350 --> 00:09:19,610
و لكنني أشعر بالثقه
لأن البطارية الإحتياطية تغذي المقصورة فقط

195
00:09:19,610 --> 00:09:21,069
و نحن لم نقم بتشغيل الإضاءه

196
00:09:21,069 --> 00:09:24,423
و لست بحاجة لقول أننا جميعاً تعلمنا
أنه يجب أن لا نشحن هواتفنا هنا

197
00:09:29,758 --> 00:09:31,592
لماذا تنظرون إلى بعضكم
بهذه الطريقة ؟

198
00:09:31,592 --> 00:09:34,090
و أين هي هواتفكم الأن ؟

199
00:09:39,091 --> 00:09:41,995
بدأت بالشك بما لا يمكن تصوره

200
00:09:41,995 --> 00:09:46,865
بالتحديد، أنه حتى بعد كل ما مررنا به
فهناك هواتف مصاصة للطاقة

201
00:09:46,935 --> 00:09:51,460
بمكان ما داخل المنزل المتنقل
تقوم بإمتصاص الطاقة المتبقيه

202
00:09:51,460 --> 00:09:56,953
أنا أشعر بالقليل من الإطمئنان
أنه لم يركض أحد لسحب أي شيء من مخرج الطاقة

203
00:09:56,953 --> 00:10:01,120
أتعلمون ؟
لا تقولوا أي شيء

204
00:10:01,120 --> 00:10:05,584
سأقوم فقط بتشغيل الإضاءه

205
00:10:20,285 --> 00:10:22,712
هناك جانب إيجابي

206
00:10:22,712 --> 00:10:26,566
معظم الأسلحة التقليدية
ليست بحاجة للكهرباء

207
00:10:26,566 --> 00:10:30,200
هل ستقوم بأكلي أولاً ؟

208
00:10:38,603 --> 00:10:39,341
أتسمعون صوت الصراصير ؟

209
00:10:39,341 --> 00:10:46,228
هذا سيكون مكانا صعباً
للتدرب على عرضك الكوميدي

210
00:10:46,228 --> 00:10:48,295
Hotel Rwanda قمت بإستئجار فلم

211
00:10:48,295 --> 00:10:51,104
و دعوني أقول بأنه ليس فلماً
ملائما لموعد عاطفي

212
00:10:54,332 --> 00:10:58,465
"كيف سيكون صوت "أرنولد شوارزنيجر
إذا عضه "دراكولا" ؟

213
00:11:01,321 --> 00:11:03,155
من موافق ؟

214
00:11:03,155 --> 00:11:05,640
وهذا يحل مشكلة اليد العملاقة

215
00:11:05,640 --> 00:11:07,410
...إذا لم يكن هناك -

216
00:11:07,410 --> 00:11:09,890
أرغب بإعادة طرح أهمية
ذكر بعض أجزاء القصة بمشاهد التذكر

217
00:11:09,890 --> 00:11:11,600
ماذا تعني بإعادة طرح ؟

218
00:11:11,600 --> 00:11:13,130
يا إلهي، لقد خدعني

219
00:11:13,130 --> 00:11:13,630
إنتهى الإجتماع

220
00:11:16,948 --> 00:11:18,446
لماذا نسميه المرفق ؟

221
00:11:18,446 --> 00:11:20,288
لماذا لم نسميه ركبة اليد ؟

222
00:11:20,938 --> 00:11:23,775
أنا أموت هنا

223
00:11:25,214 --> 00:11:28,846
أنا سأقوم بتوزيع حصص البطانيات
بشكل عكسي

224
00:11:28,946 --> 00:11:30,530
مع حجم إستهلاك
هاتف الشخص للكهرباء

225
00:11:30,530 --> 00:11:33,779
بهذه الطريقة الشخص الذي تسبب
بموتنا بشكل أكبر سيموت أولاً

226
00:11:33,779 --> 00:11:34,771
هذا يبدو عادلاً

227
00:11:34,771 --> 00:11:36,760
أليس كذلك يا (بريتا) ؟

228
00:11:36,760 --> 00:11:42,724
لا يمكن ان أبقى
غاضباً هكذا طوال الليل

229
00:11:42,724 --> 00:11:47,722
النوبات القلبية وراصية بعائلتي
و أنتم لا تستحقون الحصول عليها

230
00:11:47,722 --> 00:11:49,933
أنا آسف

231
00:11:49,933 --> 00:11:50,828
لا بأس

232
00:11:50,828 --> 00:11:54,769
تسبب بهذه المشكلة
لعدم مليء خزان الوقود

233
00:11:54,769 --> 00:11:59,420
حاجز التقسيم
هو علامة عدم ثقة

234
00:11:59,420 --> 00:12:00,705
آسف على ذلك أيضاً

235
00:12:00,705 --> 00:12:02,597
(أشكرك على هذا يا (إلروي

236
00:12:02,597 --> 00:12:05,789
و نحن آسفون على أن
شحننا لهواتفنا الطبيعيه

237
00:12:05,789 --> 00:12:08,134
قام بتدمير منزلك المتنقل
الهش بشكل غريب

238
00:12:08,134 --> 00:12:11,970
و أنا آسف بسبب ذلك الإعتذار

239
00:12:11,970 --> 00:12:13,297
سأحاول أن أكون ضيفاً أفضل

240
00:12:14,580 --> 00:12:16,635
لا

241
00:12:16,835 --> 00:12:18,321
أعتذر لأنني لم أكن متوفراً

242
00:12:18,321 --> 00:12:20,584
كنت أحاول العودة لقبل
ثلاثة أسابيع

243
00:12:20,584 --> 00:12:22,690
أشعر بأننا بحاجة لذلك

244
00:12:22,690 --> 00:12:25,080
أرغب بأن أعتذر كذلك

245
00:12:25,080 --> 00:12:28,817
ربما تتذكرون أنه قبل فترة
بدا و كأننا مررنا بالقرب من ظربان

246
00:12:28,817 --> 00:12:29,700
نعم، كنتِ تنتشين

247
00:12:29,700 --> 00:12:30,624
كنتِ تدخين الحشيش

248
00:12:30,624 --> 00:12:31,704
تدخنين الحشيش

249
00:12:32,573 --> 00:12:36,133
أتذكر أنني شعرت
بأني فعلت ذلك بخفيه

250
00:12:36,133 --> 00:12:38,120
شعرت بذلك لأني كنت منتشيه

251
00:12:38,120 --> 00:12:41,783
و كذلك إعتقدت بأننا نسرع
لأنك رأيتي نفس الطائر

252
00:12:47,712 --> 00:12:48,310
من موافق ؟

253
00:12:48,310 --> 00:12:51,720
وهذا يحل مشكلة اليد العملاقة

254
00:12:51,720 --> 00:12:53,960
إذا لم يكن هناك شيء آخر

255
00:12:53,960 --> 00:12:56,460
دعيني أشرح سبب حاجتنا لمشهد تذكر
و لا تقوموا بمقاطعتي

256
00:12:56,460 --> 00:12:57,888
هناك شيء سريع
و بعده يمكنك التحدث عن مشاهد التذكر للأبد

257
00:12:57,888 --> 00:12:59,868
إنتهى الإجتماع

258
00:12:59,868 --> 00:13:00,880
(عابد)

259
00:13:00,880 --> 00:13:02,180
عند عرضهم لما حصل
قبل 3 أسابيع في التلفاز

260
00:13:02,180 --> 00:13:04,760
إنه لا يسافرون بالزمن أيها المغفل

261
00:13:04,760 --> 00:13:05,670
(جيف)

262
00:13:05,670 --> 00:13:07,029
سأعتذر الأن

263
00:13:07,029 --> 00:13:10,518
فكرت بهذا لبعض الوقت
و قررت آنني آسفه

264
00:13:10,518 --> 00:13:13,915
لعدم سؤالي عن الأشياء التي ترغبون
بها قبل شرائي للوجبات الخفيفه لهذه الرحلة

265
00:13:13,915 --> 00:13:15,075
حقاً ؟

266
00:13:15,075 --> 00:13:15,766
هذا عظيم

267
00:13:15,766 --> 00:13:16,491
ماذا ؟

268
00:13:16,491 --> 00:13:18,860
هذا أسوأ شيء قمت به
في هذه الرحلة

269
00:13:18,860 --> 00:13:20,555
قمت بكل شيء آخر
بشكل جيد

270
00:13:20,555 --> 00:13:21,769
لقد فعلت ذلك

271
00:13:22,790 --> 00:13:25,040
قمت بذلك
و أنا لم أفعل ذلك

272
00:13:25,040 --> 00:13:28,840
لا يجب أن أصرخ على العميد أمامكم

273
00:13:28,840 --> 00:13:30,414
هذا غير إحترافي

274
00:13:30,414 --> 00:13:31,460
(لا بأس يا (فرانكي

275
00:13:31,460 --> 00:13:32,106
لن نعترض على ذلك

276
00:13:42,241 --> 00:13:44,551
أنا أسامحكم جميعاً

277
00:13:51,572 --> 00:13:52,072
ماذا ؟

278
00:13:54,179 --> 00:13:55,618
وهذا يحل مشكلة اليد العملاقة

279
00:13:55,618 --> 00:13:58,280
إذا لم يكن هناك شيء آخر -
في قصة رحلة عادية

280
00:13:58,280 --> 00:13:59,600
الفصل الأول سينتهي
بقرار الذهاب في الرحلة

281
00:13:59,600 --> 00:14:01,340
الفصل الثاني سيكون عن الرحلة
و سينتهي بكارثة

282
00:14:01,340 --> 00:14:02,510
و الفصل الثالث سيكون عن عودتنا

283
00:14:02,510 --> 00:14:04,834
المشكلة هو أننا قد قررنا بالفعل
أننا سنذهب بالرحلة بعد أسابيع من الان

284
00:14:04,834 --> 00:14:06,577
و هذا يعني بأن القصة
ستبدأ و نحن بالرحلة

285
00:14:06,577 --> 00:14:08,391
و هذا يعني بان نهاية الفصل الأول
لن تكون بداية رحلتنا

286
00:14:08,391 --> 00:14:09,397
يجب أن تكون هي الكارثة

287
00:14:09,397 --> 00:14:11,493
و هذا يعني أنه يجب أن يحصل
شيء أسوأ حتى بنهاية الفصل الصاني

288
00:14:11,493 --> 00:14:14,316
ما لم نقرر الأن بأن الفصل الأول
سيكون مشهد تذكر

289
00:14:14,316 --> 00:14:16,232
و هكذا ستكون بداية القصة
هي الان بدلاً من لاحقاً

290
00:14:24,414 --> 00:14:25,516
أنت سامحتنا ؟

291
00:14:25,516 --> 00:14:27,680
بالتأكيد

292
00:14:27,680 --> 00:14:29,640
! أيها الأبله

293
00:14:29,640 --> 00:14:30,699
عذراً

294
00:14:31,228 --> 00:14:32,568
لا يوجد لديك حس بالمسؤولية

295
00:14:32,568 --> 00:14:33,660
أنت كطقل

296
00:14:33,660 --> 00:14:36,430
إذا كنت طفلاً
أنتم مسيئين للأطفال

297
00:14:36,430 --> 00:14:37,640
هذا ليس رائعا
(يا (آني

298
00:14:37,640 --> 00:14:43,320
أنت لم تقل، إتركوا يدي في مكانها
تعجبني هناك، أطالب بأن تبقى

299
00:14:43,320 --> 00:14:44,830
لأن الجميع تذمر منها

300
00:14:44,830 --> 00:14:48,610
أين إلتزامك بضعف الشخصية
عندما كنا نعترف بأخطائنا ؟

301
00:14:48,610 --> 00:14:49,710
أنا آسف

302
00:14:49,710 --> 00:14:50,303
أنا آسف

303
00:14:50,303 --> 00:14:51,810
أنا عميد سيء

304
00:14:51,810 --> 00:14:52,761
لا، هذا هو ما تفعله دائماً

305
00:14:52,761 --> 00:14:53,902
هذا ليس إعتذاراً حقيقياً

306
00:14:53,902 --> 00:14:55,020
(جيف) -
(إخرس يا (عابد -

307
00:14:55,020 --> 00:14:57,053
إذهب و عد لمشاهد التذاكر

308
00:14:57,053 --> 00:15:00,077
و أنت إعتذر لشرائك يداً عملاقة
و تركها حتى توجب علينا التعامل معها

309
00:15:00,077 --> 00:15:02,345
و يجب أن تقول ذلك
بدون أن تبكي

310
00:15:02,345 --> 00:15:02,970
! لا

311
00:15:02,970 --> 00:15:03,855
أنا شخص بالغ

312
00:15:03,855 --> 00:15:06,511
و ليس بإمكانك منعي من البكاء

313
00:15:06,511 --> 00:15:10,060
أنتم مجموعة من المتنمرين
و سأعتذر بالطريقة التي أريدها

314
00:15:10,060 --> 00:15:12,920
! و بالمناسبة، أنا لست آسفاً

315
00:15:12,920 --> 00:15:16,170
إنها يدي العملاقة
و أنا أحبها

316
00:15:16,170 --> 00:15:16,670
لن نقوم ببيعها

317
00:15:18,445 --> 00:15:19,919
هذا يشبه تدريب الجراء
على التبول بالخارج

318
00:15:19,919 --> 00:15:23,894
قاوموا جميعاً غريزة
إدخاله و السماح له بالنوم معكم على السرير

319
00:15:23,894 --> 00:15:25,160
بارد

320
00:15:25,160 --> 00:15:27,499
ما أقصده أن الجو بارد هنا

321
00:15:27,499 --> 00:15:28,780
لا أهتم بطريقة تعاملنا مع العميد الليلة

322
00:15:30,780 --> 00:15:32,723
(لا تخرج يا (عابد

323
00:15:41,709 --> 00:15:43,386
هل قاموا بإرسالك لهنا
لكي تعاملني بلؤم كذلك ؟

324
00:15:43,386 --> 00:15:47,200
لا

325
00:15:47,200 --> 00:15:47,791
جيد

326
00:15:47,791 --> 00:15:50,485
لأنه لا يمكنني أن أبكي مجدداً
ما لم يحظر لي أحدكم مشروب طاقة

327
00:16:13,727 --> 00:16:15,074
هذا مريح
أليس كذلك ؟

328
00:16:15,074 --> 00:16:18,558
كان يمكن أن نضعها خارج قسم الفن
أو الأحياء

329
00:16:18,558 --> 00:16:21,190
أو معمل النجاره
إذا قطعنا أحد الأصابع

330
00:16:21,190 --> 00:16:22,000
لا تنتمي إلى هنا

331
00:16:22,000 --> 00:16:24,060
وجزدك هنا ليس صحيحاً

332
00:16:24,060 --> 00:16:25,270
أنت تفهمني أليس كذلك يا (عابد) ؟

333
00:16:26,780 --> 00:16:28,190
تعرف سبب أهمية هذه اليد ؟

334
00:16:28,190 --> 00:16:31,670
لا، أعرف ما المهم بالقصة
و أعلم أننا متجهون إلى كارثة

335
00:16:31,670 --> 00:16:32,170
عظيم

336
00:16:33,490 --> 00:16:37,387
الشخص الوحيد الذي بجانبي
هو الشخص الذي يلعب الشطرنج بالناس

337
00:16:37,387 --> 00:16:40,246
! لا تتحرك، لا تتحرك

338
00:16:40,246 --> 00:16:41,830
ما الذي يجب علينا فعله
إذا لم نتحرك ؟

339
00:16:41,830 --> 00:16:43,050
تذكر معي

340
00:16:43,050 --> 00:16:43,770
ماذا ؟ -
ثق بي -

341
00:16:43,770 --> 00:16:45,290
أعددت نقطة عودة
قبل ثلاثة أسابيع

342
00:16:45,290 --> 00:16:46,730
إنها نقطة بداية هذه القصة

343
00:16:46,730 --> 00:16:47,331
أغلق عينيك و ركز

344
00:16:49,833 --> 00:16:54,831
وهذا يحل مشكلة اليد العملاقة

345
00:16:54,831 --> 00:16:56,360
إذا لم يكن هناك شيء آخر

346
00:16:56,360 --> 00:16:57,140
يوجد شيء آخر

347
00:16:57,140 --> 00:16:58,220
نعم، يوجد شيء آخر

348
00:16:58,220 --> 00:17:02,050
عندما تقومون بربط اليد على سقف المنزل المتحرك
نريد أن تستخدموا حبالاً أكثر سماكة

349
00:17:02,050 --> 00:17:03,130
أكثر سماكة

350
00:17:03,130 --> 00:17:04,100
! حبال أكثر سماكة

351
00:17:04,100 --> 00:17:04,830
معززه

352
00:17:04,830 --> 00:17:05,887
حسناً، إنتهى الإجتماع
عظيم

353
00:17:08,655 --> 00:17:10,890
! حبال أكثر سماكة

354
00:17:10,890 --> 00:17:12,800
حبال أكثر سماكة

355
00:17:12,800 --> 00:17:14,740
حبال أكثر سماكة

356
00:17:14,740 --> 00:17:15,589
حبال أكثر سماكة

357
00:17:15,589 --> 00:17:17,063
هذا يجب أن يحل المشكلة

358
00:17:17,063 --> 00:17:18,433
ما الذي سيحل المشكلة ؟

359
00:17:18,433 --> 00:17:19,618
قمنا بجعل الحبال أكثر سماكة

360
00:17:19,618 --> 00:17:21,836
ألا تتذكر ذلك ؟ -
لا، لا أتذكر لأن هذا لم يحدث -

361
00:17:21,836 --> 00:17:22,816
لم يحدث ؟

362
00:17:25,782 --> 00:17:26,779
ماذا ؟

363
00:17:26,779 --> 00:17:29,973
هل سقط شيء من السقف ؟

364
00:17:29,973 --> 00:17:32,121
(هذا سؤال غبي يا (آني

365
00:17:32,121 --> 00:17:34,080
من الواضح أن شيء سقط من السقف

366
00:17:34,080 --> 00:17:35,553
السؤال هو ما الذي سقط ؟

367
00:17:43,540 --> 00:17:44,667
أين العميد يا (عابد) ؟

368
00:17:44,667 --> 00:17:47,760
تباً، تعالوا إلى هنا

369
00:17:49,746 --> 00:17:52,410
واحد، إثنان، ثلاثة

370
00:17:52,410 --> 00:17:53,440
بحذر، بحذر

371
00:17:53,440 --> 00:17:57,220
كيف يمكن أن ترفع يداً عملاقة
من فوق شخص بدون حذر ؟

372
00:17:57,220 --> 00:17:58,945
...(أتعلمين يا (آني

373
00:17:58,945 --> 00:17:59,922
اصمد أيها العميد

374
00:17:59,922 --> 00:18:01,641
نحن آسفون جداً
نحن نحبك

375
00:18:05,208 --> 00:18:05,960
! تبا لكم

376
00:18:06,609 --> 00:18:07,677
ماذا ؟

377
00:18:07,677 --> 00:18:08,287
هذا منزلي

378
00:18:08,287 --> 00:18:10,950
نحن لسنا آسفون
نحن نكرهك

379
00:18:10,950 --> 00:18:12,500
هل سنتجمد حتى الموت ؟

380
00:18:12,500 --> 00:18:13,200
أحجز اليد

381
00:18:15,790 --> 00:18:17,700
ألياف الزجاج
ستحافظ على حرارة الجسم

382
00:18:20,700 --> 00:18:22,719
ما خطبي إذا كنت أنظر إلى ذلك
و أراه مثيراً ؟

383
00:18:28,101 --> 00:18:31,367
أيها العميد درجة الحرارة المنخفضة
تضعف أجهزة مناعتنا

384
00:18:31,367 --> 00:18:33,908
بعالم مليء بأطفال الغرباء
الغير مطعمين

385
00:18:33,908 --> 00:18:36,208
تعاملوا مع ذلك

386
00:18:36,208 --> 00:18:39,290
سأذهب للجانب الأخر
لأرى إذا كان قد أغلق ذلك الباب أيضاً

387
00:18:39,290 --> 00:18:42,180
قولي لذلك بصوت عالي
سيفسد خطتي على الأغلب

388
00:18:42,180 --> 00:18:45,140
و لكنني أفكر بصوت عالي
لأ أتأكد من تفكيري بشيء حتى أقوله بصوت عالي

389
00:18:48,220 --> 00:18:50,559
يجب أن يصنعوا أحذية مشي
ببوصلة بإصبع القدم

390
00:18:50,559 --> 00:18:51,998
! إذهب

391
00:18:53,258 --> 00:18:56,415
نحن آسفون و نحبك ؟ أيها العميد

392
00:18:56,415 --> 00:19:00,050
(علامة إستفهام لطيفة يا (بريتا

393
00:19:00,050 --> 00:19:01,660
! لا يمكنك التظاهر حتى

394
00:19:01,660 --> 00:19:04,540
نحن آسفون و نحبك أيها العميد

395
00:19:04,540 --> 00:19:08,610
(حقيقي جداً يا (آني
أنت معتلة نفسياً

396
00:19:08,610 --> 00:19:11,630
رأيتكم على حقيقتكم
عندما كنت بحاجة لكم

397
00:19:11,630 --> 00:19:13,360
! عابد) هو الإنسان الحقيقي بينكم)

398
00:19:13,360 --> 00:19:16,170
و أعتقد بأننا جميعاً ندرك سخرية ذلك
(لم أقصد الإهانة يا (عابد

399
00:19:16,170 --> 00:19:17,220
هذا غير ممكن

400
00:19:17,220 --> 00:19:19,850
(إقتربت منه يا (عابد

401
00:19:19,850 --> 00:19:20,790
تحدث معه

402
00:19:20,790 --> 00:19:21,880
أنت لوحدك بمنطقة النهاية

403
00:19:21,880 --> 00:19:24,120
الكرة لك أو لن تكون لغيرك

404
00:19:24,120 --> 00:19:27,170
أقدر إستخدامك لحبي المعروف
للألعاب الرياضية

405
00:19:27,170 --> 00:19:28,950
و للسخرية و لكن
لم أتقرب منه في الواقع

406
00:19:28,950 --> 00:19:29,890
كدت أن أقتله

407
00:19:29,890 --> 00:19:32,820
هوسي الساذج بطرق العودة
لمشاهد التذكر

408
00:19:32,820 --> 00:19:34,620
أبقاني بعيداً عن هذه
القصة الحقيفية

409
00:19:34,620 --> 00:19:36,350
ما هي القصة ؟

410
00:19:36,350 --> 00:19:38,647
مجموعة من الناس بمنزل متحرك ؟
و كان يجب أن أحاول التصرف مثل "كريستيان نولان" ؟

411
00:19:38,647 --> 00:19:39,686
جيد

412
00:19:39,686 --> 00:19:43,900
الأن يمكنك أن تنسى كل غباء
التذكر لقبل ثلاثة أسابيع

413
00:19:43,900 --> 00:19:46,758
و أن تكون بطلاً بإنضمامك
إلينا في اللحظة

414
00:19:46,758 --> 00:19:48,772
و التحدث مع العميد
كإنسان طبيعي

415
00:19:48,772 --> 00:19:50,580
هذه قصتي

416
00:19:50,580 --> 00:19:53,095
إنها قصتك

417
00:19:53,095 --> 00:19:56,761
حسناً

418
00:19:57,928 --> 00:19:59,100
إذا لم يكن هناك شيء آخر

419
00:19:59,100 --> 00:20:01,595
أرغب بإقتراح إستخدام الكثير
من مشاهد التذكر بهذه الحلقة

420
00:20:01,595 --> 00:20:02,590
(لا يا (عابد
لا تفعلها

421
00:20:02,590 --> 00:20:03,270
(شكراً (عابد

422
00:20:04,590 --> 00:20:05,370
توقف

423
00:20:05,370 --> 00:20:06,350
أخرج رأسك من مؤخرتك

424
00:20:06,350 --> 00:20:07,630
لا أعرف كيف
أنا مشبع بشكل زائد

425
00:20:07,630 --> 00:20:08,960
لا أعرف ما الحقيقي

426
00:20:08,960 --> 00:20:09,750
أنت تكذب

427
00:20:09,750 --> 00:20:10,710
يجب أن تكون تكذب

428
00:20:10,710 --> 00:20:11,910
أنت تستمع بهذا

429
00:20:11,910 --> 00:20:12,510
توقف

430
00:20:12,510 --> 00:20:13,960
ماذا تفعل ؟

431
00:20:13,960 --> 00:20:15,432
لماذا صدمك شعوره بالنفور ؟

432
00:20:15,432 --> 00:20:17,809
حاولي إقناعه بالقيام بشيء طبيعي
دون الإعتداء عليه

433
00:20:17,809 --> 00:20:19,414
(إسمعني يا (عابد

434
00:20:19,414 --> 00:20:21,527
تذكر بأنه هذا مشهد تذكر

435
00:20:21,527 --> 00:20:24,128
القصة الحقيقية تحصل في المستقبل

436
00:20:24,128 --> 00:20:27,583
أنت عدت إلى هنا لمساعدتنا

437
00:20:27,583 --> 00:20:29,795
هذا كان جيداً جداً

438
00:20:35,749 --> 00:20:38,760
ما حصل هنا منذ عدة قرون
محزن جداً

439
00:20:40,080 --> 00:20:41,270
محزن جداً

440
00:20:41,270 --> 00:20:42,130
كان يمكن إيقافه

441
00:20:42,130 --> 00:20:46,600
هل يمكن أن تعود إلى الماضي
يا حكيم الفضاء (عابد) لتنقذ فصيلتنا ؟

442
00:20:46,600 --> 00:20:49,485
يمكنني ذلك -
(انا حكيمة الفضاء (بريتا -

443
00:20:56,149 --> 00:20:57,450
عن ماذا تتحدثون ؟

444
00:21:05,780 --> 00:21:06,450
أنا هنا الأن يا إبنتي

445
00:21:06,450 --> 00:21:08,330
سيكون كل شيء بخير

446
00:21:11,160 --> 00:21:12,120
أيها العميد

447
00:21:12,120 --> 00:21:12,860
(عابد)

448
00:21:12,860 --> 00:21:14,770
إكتشفت معنى اليد العملاقة

449
00:21:16,490 --> 00:21:18,639
اليد لديها وظيفتين
الإمساك و الترك

450
00:21:19,960 --> 00:21:22,290
و لكن بدون الوظيفتين
لا فائدة منها

451
00:21:23,580 --> 00:21:27,700
كالأطفال نمسك بكل ما يقترب منا
أملاً بأن نتحكم به

452
00:21:27,700 --> 00:21:30,010
نتذوقه، و أن نقحمه
بعين طفل آخر

453
00:21:30,010 --> 00:21:33,770
و لكن الوقت الذي نتحكم
فيه بعالمنا

454
00:21:35,320 --> 00:21:38,000
هو وقت نتخلى فيه
عن الآخرين

455
00:21:38,000 --> 00:21:42,190
و عن الأفكار، القصص، الفخر
الفتيات في قمصان ناعمة و ألعاب الفيديو

456
00:21:42,190 --> 00:21:42,950
و المعكرونة سريعة التحضير

457
00:21:43,151 --> 00:21:44,380
أمسك بأحدها لوقت أطول من اللازم

458
00:21:44,750 --> 00:21:50,980
و ستفقد الكثير من الأشياء التي لم تجربها

459
00:21:50,980 --> 00:21:54,830
هذه اليد العملاقة
أرسلت لنا كدعوة

460
00:21:54,830 --> 00:21:59,920
لزيادة مهارتنا
بالتمسك بالأشياء و تركها

461
00:22:06,621 --> 00:22:09,668
آسف

462
00:22:13,218 --> 00:22:14,305
غبي

463
00:22:14,305 --> 00:22:15,016
أكرهك نوعاً ما

464
00:22:26,475 --> 00:22:28,200
الباب مغلق
بالجانب الآخر أيضاً

465
00:22:29,860 --> 00:22:30,431
إحتجت لوقت طويل

466
00:22:30,431 --> 00:22:33,012
سأكذب إذا قلت
بأنني لم أتغوط

467
00:22:33,012 --> 00:22:36,149
هل يمكنك ان تكذب إذا ؟

468
00:22:36,149 --> 00:22:38,030
بالتأكيد

469
00:22:38,030 --> 00:22:39,075
بالتأكيد

470
00:22:41,919 --> 00:22:42,662
صفعت رجلاً

471
00:23:12,784 --> 00:23:18,287
مرحباً أنا (بليك) الرجل الذي
ستبيعون له اليد العملاقة

472
00:23:18,287 --> 00:23:21,697
أنا أتصل لأتأكد
من إمتلاككم للعنوان الصحيح

473
00:23:22,967 --> 00:23:29,430
نعيش بنهاية ممر خاص
طويل يعتقد الناس بأنه طريق

474
00:23:29,430 --> 00:23:34,250
بأي حال، لقد مرت عدة ساعات
على وقت موعدنا المحدد

475
00:23:34,250 --> 00:23:38,826
(مجدداً، أنا (بليك
مشتري اليد العملاقة

476
00:23:38,826 --> 00:23:40,613
وداعاً

477
00:23:57,720 --> 00:23:59,720
لن يأتوا، أليس كذلك ؟

478
00:23:59,946 --> 00:24:01,150
(لا أعلم يا (كارين
تركت رسالة لهم

479
00:24:01,610 --> 00:24:02,850
....ماذا ستفعل بـ

480
00:24:02,850 --> 00:24:06,570
ماذا سأفعل بالساعة العملاقة ؟
لا أعلم

481
00:24:06,570 --> 00:24:08,710
أنا لا أخطط للفشل

482
00:24:08,710 --> 00:24:10,090
هل جربت التخطيط للنجاح ؟

483
00:24:10,090 --> 00:24:12,910
هل كل شيء تفعله لهذه العائلة
...يجب أن

484
00:24:14,490 --> 00:24:15,550
لا

485
00:24:15,550 --> 00:24:17,110
أنهي فكرتك

486
00:24:17,110 --> 00:24:18,320
أنهي فكرتك

487
00:24:18,320 --> 00:24:24,480
هل يجب أن يتعلق كل شيء
بشرائي لأشياء عملاقة على الإنترنت

488
00:24:24,480 --> 00:24:26,430
و لكن هذه ليست المشكلة
الحقيقية، أليس كذلك

489
00:24:26,430 --> 00:24:28,970
المشكلة لا تتعلق بيد عملاقة
أو ساعة عملاقة

490
00:24:28,970 --> 00:24:29,800
أرجوك توقف

491
00:24:29,800 --> 00:24:33,570
إنه عن إبن حجمه طبيعي

492
00:24:33,570 --> 00:24:40,082
إختفى لأنني أعطيته
! طائرة شراعية عملاقة

493
00:24:41,098 --> 00:24:45,320
نعم، كيف لم تفكر
بذلك من قبل ؟

494
00:24:45,320 --> 00:24:49,620
لماذا تستمر بشراء نسخ عملاقة
من الأشياء العادية

495
00:24:49,620 --> 00:24:53,140
! وهي سبب موت إبننا

496
00:24:53,140 --> 00:24:54,130
إختفى

497
00:24:54,130 --> 00:24:56,160
لم يتمكنوا من إيجاد جسده
على الأرض

498
00:24:56,160 --> 00:24:58,060
وهذا يثبت أنه لا بزال ينتظر هناك

499
00:24:58,060 --> 00:25:02,276
ينتظر أباً أفضل
بيد أكبر

500
00:25:08,736 --> 00:25:10,577
حقاً ؟

501
00:25:10,827 --> 00:25:14,056
إذا لماذا قمت بشراء الساعة ؟

502
00:25:14,056 --> 00:25:16,211
ظننت بأنها ستبدو رائعة جداً

503
00:25:16,211 --> 00:25:20,823
سأقوم بتمشية الكلب
و سأتركك بالنهاية

504
00:25:21,323 --> 00:25:25,606
سأضع الساعة في المرآب

505
00:25:25,606 --> 00:25:28,656
و ربما سأتوقف عن الإستحمام

506
00:25:30,070 --> 00:26:15,105
Translated By : HousE
<font color=#14d9ec>@HousEqla3</font>

