﻿1
00:00:05,835 --> 00:00:07,569
حسنًا .. سأجيب على هذا

2
00:00:08,671 --> 00:00:09,192
مرحبًا

3
00:00:09,193 --> 00:00:11,156
... مرحبًا ، ماني يجهز نفسه

4
00:00:11,190 --> 00:00:12,186
لحفلة الرقص الليلة

5
00:00:12,187 --> 00:00:14,433
كنت على وشك أخذ 
بعض الأغراض للسيارة

6
00:00:14,434 --> 00:00:16,535
أليس هذا رائعًا
رقصت الأولاد الأولى

7
00:00:16,570 --> 00:00:17,737
أفضل يومٍ في حياتي

8
00:00:17,771 --> 00:00:19,772
"هل لدى "فيل 
مناديل للجيب ؟

9
00:00:19,806 --> 00:00:20,856
منديل جيب

10
00:00:20,907 --> 00:00:22,055
! منديل جيب 
{\c&HE712B4&}( المنديل اللذي يوضع في الجيب في الحفلات  )

11
00:00:22,056 --> 00:00:23,100
"لا أعرف ، لا أظن أن "فيل

12
00:00:23,101 --> 00:00:24,777
من النوع اللذي يضع مناديل في جيبه

13
00:00:24,811 --> 00:00:25,428


14
00:00:27,295 --> 00:00:28,615


15
00:00:28,947 --> 00:00:30,822
"دعني أسئل "ميتشل

16
00:00:31,118 --> 00:00:32,952
أنظر ، ربما هذهِ ستعجبك

17
00:00:32,986 --> 00:00:35,154
حسنًا ، عدا أنَ لونها تركوازي

18
00:00:35,618 --> 00:00:37,352
!ماهذا ؟ صدرية ؟

19
00:00:37,386 --> 00:00:39,588
هل تعتقد أن الأطفال في قريتي
كانوا يرتدون هكذا ؟

20
00:00:39,622 --> 00:00:41,657
!! هانحن مجددًا مع أهل القرية

21
00:00:41,691 --> 00:00:44,092
أبي ، هل مازلت موجود -
للأسف ، نعم -

22
00:00:44,110 --> 00:00:45,175
إسئل "كلير" مالوقت اللذي

23
00:00:45,176 --> 00:00:47,012
أحتاجه لكي أكون في المدرسة لمساعدتها

24
00:00:47,046 --> 00:00:48,130
... جلوريا" تريد أن تعرف" 

25
00:00:48,164 --> 00:00:49,431
لا ، لقد سمعت ، سمعت

26
00:00:49,466 --> 00:00:51,363
... قل لها شكرًا جزيلاً

27
00:00:51,364 --> 00:00:53,687
لكن لدينا كل المساعدة 
اللتي من الممكن أن نحصل عليها

28
00:00:53,688 --> 00:00:55,137
وليس عليها حتى أن تأتي إلينا

29
00:00:55,171 --> 00:00:56,571
إذا لم تكن ذلك -
"كلير" تقول -

30
00:00:56,589 --> 00:00:57,790
لقد سمعت

31
00:00:59,789 --> 00:01:00,458
مرحبًا

32
00:01:00,459 --> 00:01:01,441
"مرحبًا "ميتشل

33
00:01:01,476 --> 00:01:03,510
أين أنت ؟ -
نحن في المنتزه -

34
00:01:03,528 --> 00:01:04,151
... لن تصدقي 

35
00:01:04,152 --> 00:01:05,862
كيف أن هؤلاء الناس يلبسو أطفالهم

36
00:01:05,913 --> 00:01:07,580
"صديقة "ليلي" تلبس مثل "برتني سبيرز 

37
00:01:07,598 --> 00:01:08,849
وهاهي تلعب في الرمال

38
00:01:08,883 --> 00:01:10,517
إذًا ، أبي على الخط

39
00:01:10,551 --> 00:01:13,253
"هل لديك منديل جيب لـ "ماني

40
00:01:13,288 --> 00:01:15,352
كام" ، "ماني" يحتاج منديل للجيب"
هل لديك منها ؟

41
00:01:15,353 --> 00:01:17,552
نعم ، لدي جميع الأنواع

42
00:01:17,553 --> 00:01:19,682
نعم ، لدى "كام" واحدة

43
00:01:19,683 --> 00:01:20,324


44
00:01:20,325 --> 00:01:22,402
أتعرف
"لقد أعرتها لـ "أندرو

45
00:01:22,403 --> 00:01:24,030
"أعارها لـ "أندرو

46
00:01:24,031 --> 00:01:25,064
!! الراية باقية على اللعبة !!

47
00:01:25,082 --> 00:01:26,132
ماذا يعني ذلك ؟

48
00:01:26,166 --> 00:01:27,767
!ماذا يعني ذلك ؟

49
00:01:29,019 --> 00:01:30,520
الآن يجب علي أن أذهب للسوق

50
00:01:31,067 --> 00:01:33,418
هل هذا جيد ؟

51
00:01:33,453 --> 00:01:36,138
لوك" أيضًا سيذهب للسوق"

52
00:01:36,189 --> 00:01:37,139
ماذا ؟

53
00:01:37,190 --> 00:01:38,824
"فيل"

54
00:01:38,858 --> 00:01:40,659
"لنذهب "هولك 

55
00:01:40,659 --> 00:01:54,307
<font color="#00ffff">S02E10
{\c&HE8420B&}TRANSLATED  BY
™^☺^ Mr.BeAn & Ali-J ^☺^® 
<font color="#00ffff">ثورة الرقص</font>

56
00:01:54,307 --> 00:01:55,474
مرحبًا 

57
00:01:55,508 --> 00:01:56,666
مرحبًا

58
00:01:56,667 --> 00:01:58,760
"هل هذه طفلتك هناك ؟ .. "ليلي

59
00:01:58,811 --> 00:02:00,595
نعم 

60
00:02:00,647 --> 00:02:01,914
... حسنًا ، هذا غريب بعض الشيء

61
00:02:01,915 --> 00:02:03,982
"لكنها عضت "تايلر

62
00:02:04,017 --> 00:02:05,400
لا

63
00:02:05,435 --> 00:02:06,242
يا إلهي

64
00:02:06,243 --> 00:02:08,153
أنا لا أعرف ماذا أقول

65
00:02:08,187 --> 00:02:09,905
هي لم تفعل شيئًا كهذا من قبل

66
00:02:09,939 --> 00:02:11,189
كيف حدث هذا ؟

67
00:02:11,224 --> 00:02:12,724
أنا لا أعرف ، أنا لم أرى ذلك

68
00:02:12,881 --> 00:02:14,893
{\c&HE8420B&}TRANSLATED  BY
™^☺^ Mr.BeAn & Ali-J ^☺^® 

69
00:02:13,743 --> 00:02:14,893


70
00:02:14,927 --> 00:02:16,828
حان وقت اللعبة المفضلة لدى الجميع

71
00:02:16,863 --> 00:02:18,113
( دعونا نلقي اللوم على الآباء الشاذين )

72
00:02:18,164 --> 00:02:19,631
أتعرف من اللذي كان لديه أباء مستقيمين ؟

73
00:02:19,666 --> 00:02:20,557
"أدولف هيتلر "
{\c&HE712B4&}( بطل حرب )

74
00:02:20,558 --> 00:02:21,162
" تشارلز مانسون "
{\c&HE712B4&}( مجرم كبيييير )

75
00:02:21,163 --> 00:02:23,452
إستمر -
" ناعومي كامبل " -
{\c&HE712B4&}(☻  عارضة أزياء )

76
00:02:23,503 --> 00:02:24,920
أنا أعرف أن ذلك حصل

77
00:02:24,954 --> 00:02:27,119
لديه علامة على ذراعه

78
00:02:27,120 --> 00:02:28,181
صحيح

79
00:02:28,182 --> 00:02:31,167
ياإلهي ، أحدهم غرز أسنانه
في ذراعك ، صحيح ؟

80
00:02:31,168 --> 00:02:32,936
لأنك طفل لذيذ جدًا

81
00:02:32,970 --> 00:02:34,554
!! نعم 

82
00:02:34,605 --> 00:02:35,972
بنتنا لم تفعل ذلك

83
00:02:36,006 --> 00:02:37,641
لكن هو قال ذلك -
صحيح -

84
00:02:37,675 --> 00:02:38,875
من المحتمل أنهُ مرتبك

85
00:02:38,910 --> 00:02:40,343
هل تعرفين من أعتقد أنهُ فعلها ؟

86
00:02:40,361 --> 00:02:42,295
"بيلي"

87
00:02:42,296 --> 00:02:44,207
لأنهُ عدواني جدًا

88
00:02:44,208 --> 00:02:45,497
جليسته هناك 

89
00:02:45,498 --> 00:02:48,466
هي ليست تأديـبـيـه

90
00:02:48,500 --> 00:02:49,750
لأنني وأكد لكي

91
00:02:49,784 --> 00:02:51,122
إذا فعلت إبنتنا شيء كهذا 

92
00:02:51,123 --> 00:02:53,212
سنكون عليها مثل
اللون الأبيض على الرز

93
00:02:53,213 --> 00:02:55,585
وأنا أعرف أن هذا يبدو كلامًا عنصريًا

94
00:02:55,586 --> 00:02:57,620
لأننا بيض وهي على ما يبدو تحب الرز

95
00:02:57,654 --> 00:02:59,672
لكنني لم أقصد تلك الطريقة

96
00:03:01,258 --> 00:03:05,210
... أخيرًا ، هذا موقف

97
00:03:05,262 --> 00:03:07,779
.. أنا فخور بكم يا أطفال

98
00:03:07,780 --> 00:03:09,330
. رقصتكم الأولى

99
00:03:09,331 --> 00:03:10,882
قريبًا سوف تكونون رجالاً .

100
00:03:11,172 --> 00:03:12,577
أريدكم أن تعرفوا أن معنى الرجل

101
00:03:12,578 --> 00:03:14,285
أكثر من مجرد التسوق لملابس فاخرة

102
00:03:14,319 --> 00:03:16,246
نعم ، قريبًا جدًا ، سيخرج لك شعر في صدرك

103
00:03:16,247 --> 00:03:17,142
تبدأون بالإيجابة على الهاتف

104
00:03:17,143 --> 00:03:18,743
الناس لايظنون أنكم سيدات

105
00:03:20,779 --> 00:03:22,279
"هيا آنسة "دايزي
{\c&HE712B4&}( فلم في الـ 1989 )

106
00:03:22,297 --> 00:03:24,782
في الحقيقة آنسة "دايزي" هي
من تريد التوصيلة

107
00:03:24,816 --> 00:03:25,917
وليست اللتي تقود

108
00:03:25,951 --> 00:03:26,951
لم أرى الفلم من قبل

109
00:03:26,969 --> 00:03:28,619
كان يسمى 
( "توصيل الآنسة "دايزي )

110
00:03:28,654 --> 00:03:31,189
لديك لسان جريء اليوم 
أنت تعرف ذلك ؟

111
00:03:35,811 --> 00:03:37,828
ذاك كان مكاننا 

112
00:03:37,863 --> 00:03:39,363
ماذا تفعل ؟

113
00:03:39,397 --> 00:03:40,831
هل ستدعه يقف في مكاننا ؟

114
00:03:40,866 --> 00:03:42,283
الأمر لايستحق المعاناة

115
00:03:42,334 --> 00:03:45,002
يا أطفال ، هناك شيء واحد يجب 
أن تعرفوهـ في الرجولة

116
00:03:45,037 --> 00:03:46,804
لاتدع أحد يأخذ ماهو لك

117
00:03:46,838 --> 00:03:48,339
إلا إذا كان موقف للسيارة

118
00:03:48,373 --> 00:03:49,807
وهناك الكثير منه

119
00:03:49,841 --> 00:03:51,976
هذا رقيق ، "فيل" عليك أن تدون ذلك

120
00:03:52,010 --> 00:03:54,478
هل لديك أحمر الشفاهـ في حقيبتك ؟

121
00:03:54,512 --> 00:03:56,247
أنا أحب "جاي" ، هل تمزح معي ؟

122
00:03:56,281 --> 00:03:57,465
هو رجلي

123
00:03:57,499 --> 00:03:58,883
صحيح ، هو يضايقني

124
00:03:58,917 --> 00:04:00,588
لكن هذا هو الأمر مع
أبو الزوجة 

125
00:04:00,589 --> 00:04:05,539
المفتاح أنني لا أجعله يشعر انهُ حطمني

126
00:04:05,591 --> 00:04:06,507
"إنها "دنفي

127
00:04:06,541 --> 00:04:07,725
"هذا ماقلته للتو .. "مكب نفايات-في

128
00:04:07,759 --> 00:04:08,859
"لا ، ليس "مكب نفايات

129
00:04:08,894 --> 00:04:10,094
"دنفي"

130
00:04:10,112 --> 00:04:11,078
"مكب نفايات-في"

131
00:04:11,113 --> 00:04:12,280
"قل "دن -
"دن" -

132
00:04:12,331 --> 00:04:13,831
"قل "في -
"في" -

133
00:04:13,865 --> 00:04:15,249
"دون - في" -
"مكب نفايات-في" -
{\c&H1213ED&}( أتمنى أنكم فهمتم قصدو )

134
00:04:18,077 --> 00:04:19,769
حسنًا ، أحضريه إلى هنا 

135
00:04:19,770 --> 00:04:20,770
من هنا .. نعم هكذا

136
00:04:20,804 --> 00:04:22,555
هذا مثالي ، شكرًا لكِ

137
00:04:22,573 --> 00:04:24,023
"كليييييييييير"

138
00:04:24,057 --> 00:04:26,057
ماذا ؟ -
هل بإماككِ أن تسألي "جوز" أن يصلح تلك اللمبة -

139
00:04:26,058 --> 00:04:28,054
لقد طلبت منهُ ذلك ، لكنهُ تجاهلني

140
00:04:28,055 --> 00:04:29,379
حسنًا

141
00:04:29,380 --> 00:04:32,232
جوز" توقف عن إخافة "بيثني" وأصلح الإضائة"
رجاءً

142
00:04:32,283 --> 00:04:33,750
لاتجعلني أتي إليك

143
00:04:33,784 --> 00:04:35,919
أنا مشغول ، أصلحيها بنفسك

144
00:04:35,953 --> 00:04:37,253
هل هذا لأنني قلت

145
00:04:37,288 --> 00:04:39,700
أنني لا أريد أن أذهب للحفة معك

146
00:04:39,701 --> 00:04:41,877
جوز" ، أنا امرأة متزوجة" 
الناس سيتحدثون

147
00:04:41,878 --> 00:04:44,510
رقصة واحدة معي ، ستنسين أنكِ متزوجة

148
00:04:44,511 --> 00:04:47,263
صحيح ، أنا بالفعل لدي زوج لايصل اللمبات

149
00:04:47,264 --> 00:04:48,381
أرجووووك

150
00:04:50,991 --> 00:04:52,429
شكرًا جزيلاً لك 

151
00:04:52,949 --> 00:04:54,820
هذهِ المدرسة ستنهار حرفيًا من دونك

152
00:04:54,821 --> 00:04:56,877
( حسنًا ، أنا لا أعرف عن ( حرفيًا 

153
00:04:56,878 --> 00:04:59,448
هولا .. هولا 
أنا هنا 
{\c&HE712B4&}☺

154
00:04:59,483 --> 00:05:01,534
لقد جئتِ علي أي حال

155
00:05:01,568 --> 00:05:02,535
هذا رائع

156
00:05:02,569 --> 00:05:04,231
أعتقد أنهُ رائع أيضًا

157
00:05:04,232 --> 00:05:05,702
... قبل عدة أسابيع ، سألو عن شخص

158
00:05:05,703 --> 00:05:07,597
.. ليكون مسئولاً عن حفلة الرقص

159
00:05:07,598 --> 00:05:08,924
. وتطوعت لذلك

160
00:05:08,942 --> 00:05:10,493
المدرسة سألت عن المتطوعين

161
00:05:10,527 --> 00:05:12,528
لكي يحس الجميع أنهم تحت ذلك المعنى

162
00:05:12,562 --> 00:05:14,196
لكن من يخدعون ؟

163
00:05:14,231 --> 00:05:15,798
هم يريدونني أن أفعل ذلك

164
00:05:15,832 --> 00:05:18,000
كنت مسئولة عن حفلات الرقص
في المدارس منذ أن كانت "هيلي" في الـ 12

165
00:05:18,034 --> 00:05:19,135
هذهِ حفلتي

166
00:05:19,169 --> 00:05:21,343
جعلونا الرئيستان المشتركـتـان

167
00:05:21,344 --> 00:05:23,973
مما يعني أننا سنفعل أي شيء
مع بعض

168
00:05:24,007 --> 00:05:27,276
لكن "كلير" لاتريد أن تأخذ أي فكرة من أفكاري

169
00:05:27,310 --> 00:05:30,746
لقد أقترحت فكرة "ليلة العرب" عليهم
{\c&HE712B4&}ليلة العرب : راقصات إباحيات يرقصون )
( باللبس العربي في حفلات خاصة في المقاهي

170
00:05:31,250 --> 00:05:33,417
أليس هذا مبكرًا عليهم

171
00:05:33,435 --> 00:05:35,303
حسنًا ، مرحبًا جميعًا

172
00:05:35,354 --> 00:05:37,549
"هل تعرفين "جلوريا" ، أم "ماني

173
00:05:37,550 --> 00:05:39,223
هي هنا لكي تساعدنا الليلة

174
00:05:39,257 --> 00:05:40,319
أنا المسئولة المشاركة

175
00:05:40,320 --> 00:05:42,193


176
00:05:42,227 --> 00:05:43,415
إذًا ، الأطفال سيكونون هنا
في ساعتين

177
00:05:43,416 --> 00:05:45,696
لذا جميعًا لنعد للعمل

178
00:05:45,731 --> 00:05:47,298
لنعد جميعًا للعمل

179
00:05:47,332 --> 00:05:48,549
لقد قلت هذا للتو

180
00:05:48,584 --> 00:05:50,501
وأنا أعدت قوله

181
00:05:52,470 --> 00:05:56,190
"أعني ، إتهام تلك المرأة تجاهـَ "ليلي

182
00:05:56,241 --> 00:05:57,487
حسنًا ، أتعرف شيئًا ؟
"لايمكنكَ تغيير الناس "كام

183
00:05:57,488 --> 00:05:59,616
أعني ، أن علينَا أن نترفع عليهم

184
00:05:59,617 --> 00:06:00,995


185
00:06:01,029 --> 00:06:02,112
!ماذا حصل ؟

186
00:06:02,130 --> 00:06:03,214
لقد عضتني 

187
00:06:03,248 --> 00:06:04,665
!هل أنت جاد ؟

188
00:06:04,716 --> 00:06:06,984
!! هاهي تعضني مجددًا !!

189
00:06:07,019 --> 00:06:09,453
كأننا في فلم ( توالايت ) هنا في الخلف
{\c&HE712B4&}(Twilight : فلم مصاصي الدماء المعروف )

190
00:06:10,139 --> 00:06:12,473
"لا ، لن أشتري لكَ الآيس كريم "بايلي

191
00:06:12,507 --> 00:06:14,342
لأن تلك السيدة قالت بأنكَ تَعضُ

192
00:06:14,987 --> 00:06:16,538
حسنًا ، حسنًا ، إذهب ، إذهب

193
00:06:16,539 --> 00:06:17,733
نعم -
تحرك ، تحرك ، تحرك -

194
00:06:17,734 --> 00:06:19,131
حسنًا -
قُـــدّْ -

195
00:06:22,599 --> 00:06:24,016
!هل أنت متأكد أن هذا منديل للجيب ؟

196
00:06:24,051 --> 00:06:26,546
لأنني أرى أن لونها أخضر هنا

197
00:06:26,547 --> 00:06:28,304
هذهِ من إضاءة السقف

198
00:06:28,338 --> 00:06:30,656
هل تمانع أن أذهب بهذهِ إلى قسم الإضاءة

199
00:06:30,674 --> 00:06:32,742
أريدك أن لاتقلق حيال هذا 

200
00:06:32,776 --> 00:06:34,302
خمن من وجد الزي المناسب
في قسم عرض الأزياء 

201
00:06:34,303 --> 00:06:36,062
ووفر لنا 20% ؟

202
00:06:36,129 --> 00:06:38,435
شيء جديد لم أكن أعلمه
عن قسم عرض الأزياء

203
00:06:38,436 --> 00:06:39,772
!! هم لا يبيعون زي النقانق 

204
00:06:39,773 --> 00:06:41,088
!!ماهذا ؟

205
00:06:41,089 --> 00:06:43,006
!!!!!!!!

206
00:06:43,040 --> 00:06:45,142
لا ، أعني ماهذهِ

207
00:06:45,176 --> 00:06:45,943
هذهِ ربطة

208
00:06:45,977 --> 00:06:46,777
لا ، إنهُ منديل للجيب

209
00:06:46,811 --> 00:06:47,894
أنا  لا أهتم

210
00:06:47,946 --> 00:06:49,363
لقد أخذت أول شيء عجبني

211
00:06:49,414 --> 00:06:50,631
حسنًا ، أجلب لك شيئًا أخر 

212
00:06:50,632 --> 00:06:51,792
لا

213
00:06:51,793 --> 00:06:52,947
الآن هي تعجبني

214
00:06:53,849 --> 00:06:55,974
أعتقد أننا كنا هنا أولاً

215
00:06:55,975 --> 00:06:58,247
أنا لدي شيء واحد
وأنا في عجلة من أمري

216
00:06:58,248 --> 00:06:58,865
وكذلك نحن

217
00:06:58,866 --> 00:07:00,778
لاتهتم ، تقدم

218
00:07:00,779 --> 00:07:01,422
هل أنت جاد ؟

219
00:07:01,423 --> 00:07:02,605
جاي" ، هذا ليس بالأمر المهم"

220
00:07:02,640 --> 00:07:03,906
... وهل يمكنك أن تعطيني الفاتورة 

221
00:07:03,941 --> 00:07:05,208
للأشياء اللتي أشتريتها المره الماضية ...

222
00:07:05,242 --> 00:07:06,475
ياربــيــيــيــيــيــيــي

223
00:07:06,476 --> 00:07:07,915
الآن ، هذا ما أتحدث عنه يا شباب

224
00:07:07,916 --> 00:07:09,945
أنت تعطي للناس فرصة واحدة
وسوف ينقلبون ضدك

225
00:07:09,964 --> 00:07:11,965
أو يمكنك أن تكونَ طيبًا
وتـتـغاضى عن الأمر

226
00:07:11,999 --> 00:07:13,433
!! هم لايصنعون الأفلام من الأفكار السيئة فقط 

227
00:07:13,467 --> 00:07:15,151
كل ما أعرفه أن عليك
أن تقاتل لما هو لك

228
00:07:15,185 --> 00:07:16,675
إذا كان هناكَ عمل واحد 
متاح لك الآن

229
00:07:16,676 --> 00:07:18,054
هذا الرجل حصل عليه

230
00:07:18,055 --> 00:07:19,739
وستصبحون عائلة "مكب النفايات" المتشردة

231
00:07:19,790 --> 00:07:22,208
"دنفي"

232
00:07:23,137 --> 00:07:25,372
حسنًا ، أنا لا أفهم ، لماذا تعض ؟

233
00:07:25,406 --> 00:07:26,548
ليلي" ، لماذا تعضين ؟"

234
00:07:26,549 --> 00:07:28,275
هي لاتعض ، فقط تظهر أسنانها

235
00:07:28,276 --> 00:07:29,707
!! على الناس

236
00:07:29,708 --> 00:07:31,675
حسنًا ، إذا بدأت بعض 
... أصدقائها في اللعب 

237
00:07:31,676 --> 00:07:33,022
سوف تصبح شخص منبوذ ...

238
00:07:33,023 --> 00:07:34,155
"حاول "بيرانا
{\c&HE712B4&} النطق الأول للكلمة مشابه للثاني )
الأول : شخص منبوذ
والثاني : سمك البيرانا ، وهو نوع من أنواع الأسماك 
( اللتي لديها أسنان فتاكة وشهية للحم

239
00:07:34,156 --> 00:07:34,758
"حقًا ، "كام

240
00:07:34,778 --> 00:07:36,062
لقد كانت في مكانها

241
00:07:36,113 --> 00:07:38,281
حسنًا ، عليك أن تعرف أنني أنا
في حال من الأحوال 

242
00:07:38,701 --> 00:07:40,833
بأي حال من الأحوال ... لن ألومك

243
00:07:40,884 --> 00:07:43,136
حسنًا ، شكرًا لك ، لكن لماذا ستلومني ؟ -
... أنا لا -

244
00:07:43,187 --> 00:07:44,804
حسنًا ، جيد ، لأنني أنا أيضًا لا ألومك

245
00:07:44,855 --> 00:07:46,589
حسنًا ، من الواضح

246
00:07:46,607 --> 00:07:48,888
حسنًا ، الآن بدأت أشعر أنكَ تلومني

247
00:07:48,889 --> 00:07:51,027
لا ، لا 

248
00:07:51,595 --> 00:07:53,229
هذا لأنكَ معها طوال اليوم

249
00:07:53,263 --> 00:07:54,365


250
00:07:54,366 --> 00:07:56,549
أنا لدي أبنة تعض 
وشريك يلقي اللوم

251
00:07:56,600 --> 00:07:59,436
حسنًا ، حسنًا ، هل تريد الحقيقة ؟

252
00:07:59,437 --> 00:08:02,206
بعض الأيام أنت تعطيها
إشارات لذلك الأمر

253
00:08:02,207 --> 00:08:03,756
!! سوف أعض إصبعكي

254
00:08:03,791 --> 00:08:05,842
!! سوف أنزعها من مكانها 

255
00:08:08,645 --> 00:08:11,447
حسنًا ، أنا لست الشخص اللذي يستخدم
أسنانه كأداة متعدده

256
00:08:11,482 --> 00:08:13,866
... "ها نحن ذا ، بسكويت لـ "ليلي

257
00:08:15,018 --> 00:08:16,919
والنبيذ لنا ...

258
00:08:18,164 --> 00:08:18,855
حسنًا

259
00:08:18,889 --> 00:08:20,490
... لا أصدق أنك تساوي ما 

260
00:08:20,524 --> 00:08:21,891
لاتعض رأسي 

261
00:08:21,909 --> 00:08:24,560
أنا لست حزمة بطاريات

262
00:08:24,578 --> 00:08:27,113
إلى هنا قليلاً ، مثالية

263
00:08:27,164 --> 00:08:28,581
رائع ! ، شكرًا

264
00:08:28,897 --> 00:08:30,711


265
00:08:30,712 --> 00:08:32,134
!لماذا هذا الصندوق هنا ؟

266
00:08:32,135 --> 00:08:33,678
أنا آسفة ... لقد قمنا

267
00:08:33,679 --> 00:08:34,966
لأننا حركنا الطاولات

268
00:08:34,967 --> 00:08:36,884
حسنًا ، لماذا حركتن الطاولات ؟

269
00:08:36,935 --> 00:08:39,776
حتى يكون لدى الاطفال مساحة أكبر للرقص

270
00:08:39,777 --> 00:08:40,961
هيا أفضل هكذا 

271
00:08:40,995 --> 00:08:41,845
حقًا ، "جلوريا" ؟

272
00:08:41,846 --> 00:08:44,130
لأنها الآن تبدو كأنها

273
00:08:44,165 --> 00:08:46,633
مجموعة طاولات ومساحة فاضية

274
00:08:46,667 --> 00:08:47,751
إسمعي ، أنا آسفة

275
00:08:47,802 --> 00:08:49,719
لكننا دائمًا نفعلها بطريقتي

276
00:08:49,770 --> 00:08:51,605
وأعتقد أن الناس سيسقطون

277
00:08:51,606 --> 00:08:53,240
إذا حركتيها من أماكنها

278
00:08:53,274 --> 00:08:55,942
يا إلهي ، هذهِ الطاولات تبدو جميلة

279
00:08:55,977 --> 00:08:57,043
من فعل هذا ؟

280
00:08:57,078 --> 00:08:58,144
أنا فعلت 

281
00:08:58,179 --> 00:08:59,179
لقد أحببتها

282
00:08:59,213 --> 00:09:00,814
مرحبًا 

283
00:09:00,848 --> 00:09:02,516
لم نتعرف من قبل

284
00:09:02,550 --> 00:09:03,783
"أنا "جلوريا -
"أنا "بيثيني -

285
00:09:05,039 --> 00:09:06,486
أنا لا أعرف إذا كان أي شخص
... قال أبدًا لكِ هذا

286
00:09:06,521 --> 00:09:08,255
لكن أنتِ جميلة ...

287
00:09:08,632 --> 00:09:11,007
"لا ، لا "بيثيني
لم يخبرها أحد بهذا

288
00:09:11,042 --> 00:09:13,043
أنا أصبحت مجنونة

289
00:09:13,094 --> 00:09:14,461
!! حول هذهِ الطاولات !!

290
00:09:14,495 --> 00:09:16,062
أتعرفون شيئًا 
لنضع علامة على 

291
00:09:16,097 --> 00:09:17,531
أماكن الطاولات

292
00:09:17,565 --> 00:09:18,848
نعم ، سنبقي على الطاولات

293
00:09:18,900 --> 00:09:20,300
إذًا ، ماذا يمكنني أن أفعل غير ذلك ؟

294
00:09:20,334 --> 00:09:22,369
... بإمكانكي 

295
00:09:22,403 --> 00:09:23,736
أن تساعديني بحمل الكراسي

296
00:09:23,754 --> 00:09:25,121
حسنًا

297
00:09:25,172 --> 00:09:25,822
نحتاج الكثير منها

298
00:09:25,823 --> 00:09:28,141
هيا أسفل المسرح .. هنا

299
00:09:28,175 --> 00:09:29,192
ها أنتي ذا

300
00:09:29,824 --> 00:09:32,441
المكان متسخ ومظلم هناك ، أليس كذلك ؟

301
00:09:32,459 --> 00:09:34,627
أجل هذه مشكلة ، صحيح ؟

302
00:09:34,662 --> 00:09:35,745


303
00:09:35,779 --> 00:09:36,540
ها أنتي تدلخين

304
00:09:36,541 --> 00:09:38,881
"الرائحة كريهة هنا يا "كلير

305
00:09:38,899 --> 00:09:40,450
أنا آسفة تابعي عملك

306
00:09:43,587 --> 00:09:45,021
ماذا ؟

307
00:09:45,055 --> 00:09:47,123
كنا نحتاج الكراسي

308
00:09:50,495 --> 00:09:51,980
يوجد الكثير من النمل بالداخل

309
00:09:52,298 --> 00:09:54,388
سأنظفه بالغد

310
00:09:54,897 --> 00:09:57,813
لا ، عليك أن تنظفه 
قبل أن يأتي الأطفال

311
00:09:57,975 --> 00:09:59,212
بالتأكيد

312
00:09:59,870 --> 00:10:01,454
ما الذي تتكلمون عنه ؟

313
00:10:01,505 --> 00:10:02,741
لا ، لا شيء كان يقول

314
00:10:02,742 --> 00:10:04,941
كم تعجبه طريقة صف الطاولات

315
00:10:07,478 --> 00:10:08,811
لو كانت لدي الفاتورة

316
00:10:08,846 --> 00:10:11,080
لما كان علي أن
أطلبك البحث عنها

317
00:10:11,115 --> 00:10:14,183
على هذا الحال سوف
أفوت الرقصة الأولى
{\c&HE712B4&}( يتكلم عن التأخير )

318
00:10:14,201 --> 00:10:15,835
في يوم زواجي

319
00:10:15,870 --> 00:10:17,837
كنت أحسب أن 
لديه قطعة واحد فقط 

320
00:10:17,888 --> 00:10:19,255
أخبر أبوك ، أنه لو جعلني أتصرف

321
00:10:19,289 --> 00:10:20,990
لكنا خرجنا من هنا
من قبل 10 دقائق

322
00:10:21,025 --> 00:10:22,058
لقد قلت هذا من قبل

323
00:10:22,092 --> 00:10:22,989
وسأقول هذا مرة أخرى

324
00:10:22,990 --> 00:10:24,926
لأنه ، الشكر لأحدهم
جعلنا ننتظر هنا

325
00:10:24,927 --> 00:10:25,874
أجل ، أفهم ذلك

326
00:10:25,875 --> 00:10:28,214
أتعلم "لوك" ، كان عليك 
أن تأخذ مقاس أكبر

327
00:10:28,249 --> 00:10:29,999
... لأنه بعد الوقت الذي سنجلس فيه هنا

328
00:10:30,034 --> 00:10:31,234
أدفع قيمة البدلة

329
00:10:31,268 --> 00:10:32,352
إلي أين أنت ذاهب ؟

330
00:10:32,403 --> 00:10:34,103
لوك" يحتاج جوارب"

331
00:10:34,137 --> 00:10:35,505
!! أجلب لي منديل للجيب

332
00:10:35,539 --> 00:10:38,241
أنت تلعب لعبة خطرة جداً

333
00:10:38,275 --> 00:10:39,609
يا رفاق

334
00:10:39,627 --> 00:10:40,710
انظروا من هنا

335
00:10:40,744 --> 00:10:42,912
الرجل الذي وقف مكاننا
 في مواقف السيارات

336
00:10:42,947 --> 00:10:45,381
هل ستضربه ؟ ، أنا سأضربه

337
00:10:45,416 --> 00:10:46,583
لا لن أضربه

338
00:10:46,617 --> 00:10:47,806
لكنني سأعطيه درس لن ينساه أبداً

339
00:10:47,807 --> 00:10:49,378
الآن انتبهوا ، إذا كنتم 
تريدون أن تصبحوا رجال

340
00:10:49,379 --> 00:10:51,454
هكذا تتعاملون مع الأغبياء

341
00:10:51,488 --> 00:10:53,823
مرحباً يا رئيس
{\c&HE712B4&}(يتحرش به)

342
00:10:53,857 --> 00:10:56,175
لقد وقفت في موقفنا اليوم بالسيارة

343
00:10:56,227 --> 00:10:57,977
ماذا ؟ -
هذا صحيح -

344
00:10:58,028 --> 00:10:59,145
كنت أنتظر لأركن السيارة

345
00:10:59,196 --> 00:11:00,196
أنت أتيت بسرعة وركنت سيارتك

346
00:11:00,231 --> 00:11:01,364
أهذا يجعلك تحس بأنك رجل ؟

347
00:11:01,398 --> 00:11:03,233
هل فعلت أنا هذا ؟ لم أنتبه لذلك

348
00:11:03,637 --> 00:11:04,820
هذا ليس عذرًا

349
00:11:04,871 --> 00:11:06,806
أنا آسف جدًا

350
00:11:06,840 --> 00:11:08,240
كلبي مات اليوم

351
00:11:08,275 --> 00:11:10,426
كان علي أن أدفنه

352
00:11:10,460 --> 00:11:12,144
14سنة

353
00:11:12,179 --> 00:11:14,714
كان كل ما لدي

354
00:11:14,748 --> 00:11:16,415
الآن لا يمكنني حتى التفكير

355
00:11:16,450 --> 00:11:18,021
في العودة إلى شقتي الفارغة

356
00:11:18,022 --> 00:11:20,276
وأنا أتجول فقط هنا في السوق

357
00:11:20,277 --> 00:11:22,204
... أنا آسف ، انسى موضوع الـ

358
00:11:22,255 --> 00:11:23,456
الموقف

359
00:11:23,490 --> 00:11:24,991
يا إلهي

360
00:11:25,025 --> 00:11:27,176
هذا كان اسمه
{\c&HE712B4&}( "يقصد أن اسم الكلب كان "موقف" : "سبوت )

361
00:11:30,038 --> 00:11:31,631
لا تضربه

362
00:11:37,571 --> 00:11:40,606
عطر الواحة للرجال

363
00:11:40,640 --> 00:11:42,975
هذا مضحك

364
00:11:43,010 --> 00:11:44,193
كأنك سألتني سؤال

365
00:11:44,244 --> 00:11:45,478
ولكنك لم تنتظر الإجابة منِّي

366
00:11:45,512 --> 00:11:46,412
ماذا ؟ -
دعني أريك -

367
00:11:46,446 --> 00:11:47,496
أجل ، أجل 

368
00:11:47,531 --> 00:11:49,815
"هكذا "عطر الواحة للرجال

369
00:11:49,850 --> 00:11:52,251
أتعلم ما أعنيه
"هكذا "عطر الواحة للرجال

370
00:11:52,285 --> 00:11:53,284
كان عليك أن تقول 
عطر الواحة للرجال ؟

371
00:11:53,285 --> 00:11:54,153
"بعد هذا أنا أقول "نعم أعطيني اثنتين

372
00:11:54,171 --> 00:11:56,122
"لكن بدل هذا فعلت "عطر الواحة للرجال

373
00:11:56,156 --> 00:11:57,656
حسنَا لقد فهمتك -
أتعلم ما أعنيه ؟ - 

374
00:11:57,674 --> 00:11:59,158
لقد فهمتك ، فهمتك -
لا أعتقد أنك فهمتني -

375
00:11:59,176 --> 00:12:00,492
"لقد رشيت قبل أن تقول "للرجال

376
00:12:00,510 --> 00:12:02,261
"لقد قلت "عطر الواحة للرجال

377
00:12:02,295 --> 00:12:03,328
حسنًا -
للرجال -

378
00:12:03,347 --> 00:12:04,830
رجال ، رجال -
توقف ، توقف -

379
00:12:04,848 --> 00:12:06,515
رجال ، رجال ، رجال -
توقف عن هذا -

380
00:12:06,550 --> 00:12:09,334
رجال ، رجال ، رجال ، رجال -
توقف عن هذا -

381
00:12:09,353 --> 00:12:11,804
... رجال ، رجال ، رجال ، رجال ...

382
00:12:11,804 --> 00:12:25,872
{\c&H0BE40D&}TRANSLATED  BY
™^☺^ Mr.BeAn & Ali-J ^☺^® 

383
00:12:25,872 --> 00:12:26,940
"مرحبًا "فيل

384
00:12:26,941 --> 00:12:28,323
مرحبًا

385
00:12:28,358 --> 00:12:30,725
لا أعلم ما الذي حصل

386
00:12:30,743 --> 00:12:32,094
... كنت فقط

387
00:12:32,128 --> 00:12:33,462
... أنا

388
00:12:33,496 --> 00:12:34,702
لا أعلم ما الذي حصل

389
00:12:34,703 --> 00:12:36,689
اسمع ، لعلي قسوت عليك 

390
00:12:36,690 --> 00:12:38,600
قليلاً اليوم

391
00:12:38,635 --> 00:12:39,631
أنا آسف 

392
00:12:39,632 --> 00:12:41,698
أتذكر أنني تظاهرت
بالذهاب لشراء الجوارب

393
00:12:41,699 --> 00:12:43,332
أعني ، إنها غلطتي

394
00:12:43,333 --> 00:12:45,238
لقد ضغطت عليك

395
00:12:45,239 --> 00:12:47,137
أبو زوجتي كان بالمثل معي

396
00:12:47,138 --> 00:12:47,638
لقد كان تعامله مريعًا

397
00:12:47,639 --> 00:12:49,456
الجد "لوكاس" ، لقد كان طيبًا

398
00:12:49,490 --> 00:12:51,908
أجل ، بعد السكتة الدماغية

399
00:12:51,942 --> 00:12:53,643
قبل هذا ، كان كالوحش

400
00:12:53,678 --> 00:12:55,498
لقد سمَّينا "لوك" بإسمه

401
00:12:55,499 --> 00:12:56,846
كل ما فعلته أنا كان خاطئًا

402
00:12:56,881 --> 00:12:59,482
إذا قلت أنها بيضاء
سيقول أنها سوداء
{\c&HE712B4&}( يقصد إختلاف الرأي )

403
00:12:59,483 --> 00:13:01,343
على الرغم أنه لم يقل 
بأن أي شيء أسود مسبقًا
{\c&HE712B4&}( يقصد العناد )

404
00:13:01,344 --> 00:13:02,952
لأنه كان عنصري جدًا

405
00:13:02,987 --> 00:13:04,054
أنا ألبس ساعته

406
00:13:04,088 --> 00:13:06,589
كنت أكرهه ، أكرهه

407
00:13:07,589 --> 00:13:10,858
وكنت أفكر... لا أعلم

408
00:13:10,892 --> 00:13:15,062
لا أريدك أن تشعر
بنفس الشعور معي

409
00:13:15,096 --> 00:13:18,365
هل فكرت يومًا بأن لا 
تتصرف بحماقة معي ؟

410
00:13:18,400 --> 00:13:19,708
أرأيت ، توقف عن أخذ الموضوع

411
00:13:19,709 --> 00:13:21,502
بشكل شخصي

412
00:13:21,536 --> 00:13:22,921
أنا هكذا مع الجميع

413
00:13:22,922 --> 00:13:23,922
أنا شديد

414
00:13:23,923 --> 00:13:25,506
ولئيـم

415
00:13:25,540 --> 00:13:27,274
لا أحب الخزعبلات

416
00:13:27,275 --> 00:13:29,789
ولا تحب الإحساس بشعور الآخرين

417
00:13:29,790 --> 00:13:31,378
حسنًا ، حسنًا

418
00:13:31,413 --> 00:13:33,580
أنا لا أقول أن طريقتي
في التعامل هي الأفضل

419
00:13:34,391 --> 00:13:36,459
أراك تبتسم ، وتقفز هنا وهناك

420
00:13:36,493 --> 00:13:37,843
وأفكر أحيانًا ... لا أعلم

421
00:13:37,844 --> 00:13:39,602
ربما الأطفال سيكونون أفضل

422
00:13:39,603 --> 00:13:42,054
لو كانوا مثلك

423
00:13:44,074 --> 00:13:46,923
أتعلم ، القفز يحرق السعرات الحرارية
أكثر من الجري

424
00:13:46,924 --> 00:13:47,873
... هذا

425
00:13:47,874 --> 00:13:48,894
انتهينا

426
00:13:52,124 --> 00:13:52,766
اسمع

427
00:13:52,767 --> 00:13:54,100
ما الذي فعلته بذلك الرجل ؟

428
00:13:54,134 --> 00:13:55,234
هل ضربته ؟

429
00:13:55,268 --> 00:13:56,792
لقد رشيته بالعطر

430
00:13:56,793 --> 00:13:57,536
أنا آسف أني سألتك
{\c&HE712B4&}( يقصد أنه مستحي )

431
00:13:57,571 --> 00:13:59,071
لا ، لقد رشيته بالكثير من العطر

432
00:13:59,105 --> 00:14:00,873
لم أدع له مجال للتنفس

433
00:14:03,093 --> 00:14:04,727
أحسنت صنعًا

434
00:14:08,181 --> 00:14:09,615
هل وجدت شيئًا ؟

435
00:14:09,649 --> 00:14:11,967
أجل ، هناك قسم كامل عن
العض في منتديات الأم

436
00:14:12,002 --> 00:14:13,285
هذا جيد ، ماذا كُتب فيه ؟

437
00:14:13,320 --> 00:14:14,420
ولدي كان يعض
{\c&HE712B4&}(يقرأ كلام أم عن طفلها)

438
00:14:14,454 --> 00:14:16,947
لذا أحضرت رجلًا غريبًا ليصرخ عليه

439
00:14:16,948 --> 00:14:19,216
لأنه ردع من شخص خارج العائلة

440
00:14:19,217 --> 00:14:20,126
جعله يخاف حتى توقف

441
00:14:20,160 --> 00:14:21,834
أغبياء -
"كام" -

442
00:14:21,835 --> 00:14:24,174
ماذا ؟
أنا لن أؤجر متشرد

443
00:14:24,175 --> 00:14:26,282
ليأتي ويخيف ابنتي

444
00:14:26,283 --> 00:14:27,743
يكفي أنها لديها ذكريات من الماضي
{\c&HE712B4&}( يقصد أن "ليلي" فيتنامية وهناك توجد حروب )

445
00:14:27,744 --> 00:14:28,507
إذا كنت تعلم ما أقوله

446
00:14:28,508 --> 00:14:30,279
أجل ، إنها لم تكن جندية في الجيش 

447
00:14:30,280 --> 00:14:31,679
أنا لا أعلم شيئًا

448
00:14:31,680 --> 00:14:32,508
ماذا أيضًا يوجد هنا ؟

449
00:14:32,509 --> 00:14:33,964
حسنًا ، هذه تقول

450
00:14:33,998 --> 00:14:35,301
عندما تعض ابنتي أخاها

451
00:14:35,302 --> 00:14:37,968
أضع كمية من الفلفل في فمها

452
00:14:38,002 --> 00:14:40,437
لقد بكت كثيرًا ، لكنها
لم تعض مرة أخرى

453
00:14:40,471 --> 00:14:41,624
وجه مبتسم
{\c&HE712B4&} ( ☻ يقصد مثل هذا )

454
00:14:41,625 --> 00:14:43,840
حسنًا ، الوجه المبتسم يجعل الأمر جيدًا
{\c&HE712B4&}( يستهزأ )

455
00:14:43,874 --> 00:14:45,342
لقد غرقت ابنتي اليوم بالماء

456
00:14:45,376 --> 00:14:46,810
لول

457
00:14:46,844 --> 00:14:47,917
حسنًا ، ماذا تقترح أن نفعل ؟

458
00:14:47,918 --> 00:14:50,814
أن نخرج من هذا الموقع الغبي

459
00:14:50,848 --> 00:14:52,749
ونعزف بكل حب

460
00:14:52,783 --> 00:14:54,985
"حسنًا ، "ليلي

461
00:14:55,019 --> 00:15:01,321
♪ عضي تلك التفاحة ♪
♪ عضي تلك الكمثرى ♪

462
00:15:01,345 --> 00:15:07,400
♪ عضي تلك الكعكة ♪
♪ التي تركتيها هناك ♪

463
00:15:07,401 --> 00:15:10,406
 هناك شيء وحيد ♪
♪ عليكِ أن لا تفعليه 

464
00:15:10,407 --> 00:15:13,410
لا تعضي "تايلور" أو 
"براندون" أو "سو"
{\c&HE712B4&}( يقصد لا تعضي الناس )

465
00:15:13,411 --> 00:15:16,730
♪ لأن الناس ليسوا طعام ♪
♪ الناس ليسوا طعامًا ♪

466
00:15:16,731 --> 00:15:20,352
♪ صديقك سيهرب خوفًا ♪
♪ من أن تعضيه ♪

467
00:15:20,353 --> 00:15:23,974
وهناك ملاحظة مهمة
الأجزاء الخاصة ، خاصة

468
00:15:24,327 --> 00:15:26,149
حسنًا ، لقد حُلت المشكلة

469
00:15:26,183 --> 00:15:27,918
أعلم أنك تستهزأ

470
00:15:27,952 --> 00:15:29,732
ولكنك لا تعلم أنك تمدحني

471
00:15:29,733 --> 00:15:31,667
آوهـ  ، عزيزتي

472
00:15:31,668 --> 00:15:33,002
هل عضتك مرة أخرى ؟ -
لا -

473
00:15:33,003 --> 00:15:34,669
لقد طفح الكيل
سأحضر الفلفل الحار

474
00:15:34,703 --> 00:15:36,548
لا ، لن تفعل ذلك

475
00:15:36,549 --> 00:15:39,333
كام" أنت لا تقدم لها 
أي خدمة بكونك لطيف

476
00:15:39,334 --> 00:15:40,889
حسنًا لمً لا تعطيني الفلفل

477
00:15:40,890 --> 00:15:43,178
سأحضر كماشة لأقلع أسنانها

478
00:15:43,179 --> 00:15:45,353
اهدأ ، إنها مجرد توابل

479
00:15:45,354 --> 00:15:46,414
إذًا لم لا تجرب البعض منها ؟

480
00:15:46,448 --> 00:15:47,832
توقف -
لا ، فقط جرب القليل -

481
00:15:47,883 --> 00:15:49,183
" توقف ، توقف عن هذا "كام-
لا ، جرب القليل فقط -

482
00:15:49,218 --> 00:15:50,284
لا تضربني

483
00:15:50,319 --> 00:15:51,285
لا

484
00:15:51,320 --> 00:15:53,354
لقد عضيتني

485
00:15:53,389 --> 00:15:56,891
لمً لا تغني لي أغنية أيضًا ؟

486
00:16:07,736 --> 00:16:10,405
ما أجملكما وأنتما تلبسان نفس الربطات

487
00:16:10,439 --> 00:16:12,339
لا تجعليني أتكلم -
تعالا إلى هنا -

488
00:16:14,109 --> 00:16:16,811
لوك" أتضع عطرًا أم ماذا ؟" -
لا -

489
00:16:16,845 --> 00:16:19,130
أبي هاجم صاحب العطور
بعد ذلك حضنني

490
00:16:20,649 --> 00:16:23,745
رأيت الأولاد بتلك الملابس الجميلة

491
00:16:23,746 --> 00:16:26,405
وجعلني هذا أدرك
أن الحفلة لهم

492
00:16:26,406 --> 00:16:27,797
ليست لي

493
00:16:27,798 --> 00:16:29,532
... ومسابقتي التافهة مع 

494
00:16:30,149 --> 00:16:31,300
"مع "جلوريا

495
00:16:32,698 --> 00:16:38,232
{\c&H007FFF&}TRANSLATED  BY
™^☺^ Mr.BeAn & Ali-J ^☺^® 

496
00:16:39,253 --> 00:16:41,888
من يلبس هكذا في حفلة للأطفال ؟

497
00:16:41,922 --> 00:16:43,956
أعلم

498
00:16:43,991 --> 00:16:46,158
تبدو جميلة

499
00:16:46,176 --> 00:16:48,391
حسنًا ، لنهدأ الوضع
بلمحات من الماضي

500
00:16:48,392 --> 00:16:50,697
من أجل المنظمين

501
00:16:59,373 --> 00:17:00,840
يا إلهي

502
00:17:02,876 --> 00:17:05,010
لا ، أنا على ما يرام

503
00:17:25,215 --> 00:17:26,883
أنا ... أنا على ما يرام

504
00:17:26,934 --> 00:17:28,134
أنا على ما يرام

505
00:17:28,168 --> 00:17:30,236
أنا على ما يرام

506
00:17:30,270 --> 00:17:31,571
أنا أحتاج مناديل

507
00:17:31,605 --> 00:17:32,772
أنا آسف ، لم أرك

508
00:17:32,806 --> 00:17:33,956
.. لا

509
00:17:34,007 --> 00:17:35,475
بالتأكيد لم ترني ، بالتأكيد لم ترني

510
00:17:35,509 --> 00:17:36,876
"لأنها ليلة "جلوريا

511
00:17:36,910 --> 00:17:38,728
هذا صحيح

512
00:17:38,779 --> 00:17:41,230
"كل شيء هو "جلوريا" ، "جلوريا" ،"جلوريا

513
00:17:42,232 --> 00:17:44,417
.. إذا تزوجتما

514
00:17:44,451 --> 00:17:46,586
ربما يمكنكم أن تنظفوا هذا 

515
00:17:48,689 --> 00:17:49,889
ما كان هذا ؟

516
00:17:49,923 --> 00:17:51,607
كل هذا بسبب الزي ؟

517
00:17:56,864 --> 00:17:58,047
حسنًا ، يجب أن نـتحدث

518
00:17:58,081 --> 00:18:00,166
لا ، أنا على ما يرام
لا نحتاج للتحدث

519
00:18:00,200 --> 00:18:02,501
لقد كنتي تبعدينني
عن العمل طوال الإسبوع

520
00:18:02,519 --> 00:18:04,804
كنتي تعارضين كل أفكاري

521
00:18:04,822 --> 00:18:06,939
"هذا لأنه عملي "جلوريا

522
00:18:06,957 --> 00:18:09,976
لم لا يكون عملي أيضًا يا "كلير" ؟

523
00:18:10,010 --> 00:18:11,878
لأن كل شيء لكِ

524
00:18:11,912 --> 00:18:14,514
هذا الشيء الوحيد الذي كان لي

525
00:18:15,253 --> 00:18:16,419
الشيء الوحيد

526
00:18:16,437 --> 00:18:18,922
يا إلهي ، الشيء الوحيد

527
00:18:18,957 --> 00:18:21,283
وتأتين من بعدي 
وتسرقين الأضواء منّي

528
00:18:21,284 --> 00:18:24,545
بملابسك الضيقة
وأفكارك الرائعة

529
00:18:24,579 --> 00:18:26,747
لقد كانوا الأمهات
يتخذوني قدوة لهن

530
00:18:26,798 --> 00:18:27,881
لقد كنت الوحيدة التي
كان "جوز" معجب بها

531
00:18:27,932 --> 00:18:29,166
أرجوكِ

532
00:18:29,200 --> 00:18:31,235
إذا كنتي تحبينه ، تستطيعين أخذه

533
00:18:31,269 --> 00:18:33,820
ليس الآن ، وأنا أعلم أنه معجب بك

534
00:18:33,855 --> 00:18:35,305
هذا يبدو جنونًا

535
00:18:35,323 --> 00:18:36,943
"لكن الأمر لا يتعلق بـ"جوز

536
00:18:36,944 --> 00:18:37,947
حقًا ؟

537
00:18:37,948 --> 00:18:40,110
لأنك تتكلمين كثيرًا عنه

538
00:18:40,144 --> 00:18:41,411
جلوريا" ، "جوز" مجرد مثال"

539
00:18:42,914 --> 00:18:44,431
مثال جنسي ؟

540
00:18:44,465 --> 00:18:46,049
توقفي يا "جلوريا" أنا أبكي سلفًا

541
00:18:46,084 --> 00:18:47,250
"كلير"

542
00:18:47,268 --> 00:18:49,152
أنا لم آتي إلى هنا 
لأسرق الأضواء منكِ

543
00:18:49,187 --> 00:18:51,388
أضوائكِ هي أضوائكِ
وأضوائي هي أضوائي

544
00:18:51,422 --> 00:18:55,042
أعلم أن الرب 
أعطاكِ أضواء كثيرة

545
00:18:55,093 --> 00:18:56,293
أجل ، ربما كثيرًا

546
00:18:56,327 --> 00:18:59,294
أكره الطريقة التي 
ينظر لي بها النساء

547
00:18:59,295 --> 00:19:00,597
أتظنين أني لا أعلم
ما الذي يفكرون فيه ؟

548
00:19:00,631 --> 00:19:02,649
، ها قد أتت المثيرة

549
00:19:02,700 --> 00:19:05,702
ذات الصدر الكبير 
التي ستسرق زوجي

550
00:19:05,737 --> 00:19:08,372
وربما لن يجعلو أطفالهم
"يلعبوا مع "ماني

551
00:19:08,406 --> 00:19:10,541
أنا أتطوع للعمل لكي يروا

552
00:19:10,575 --> 00:19:13,043
أنه هناك وجه آخر لي

553
00:19:13,077 --> 00:19:14,912
لمَ لمْ تخبريني بهذا ؟

554
00:19:14,946 --> 00:19:16,880
ربما نفس السبب الذي لم تخبريني

555
00:19:16,915 --> 00:19:19,533
"أنه لديكِ مشاعر لـ"جوز

556
00:19:19,567 --> 00:19:20,951
هذا محرج

557
00:19:21,557 --> 00:19:22,524
حسنًا

558
00:19:22,558 --> 00:19:23,591
أنا آسفة

559
00:19:23,609 --> 00:19:25,426
لقد حولت الأمر

560
00:19:25,444 --> 00:19:27,529
إلى مسابقة غبية

561
00:19:27,563 --> 00:19:29,345
و ... أنا تافهة

562
00:19:29,346 --> 00:19:31,433
أنتِ لستِ تافهة

563
00:19:34,120 --> 00:19:35,704
حسنًا ، هذا محزن قليلًا

564
00:19:38,341 --> 00:19:40,692
نحن نحب أن نفكر أننا أذكياء

565
00:19:40,726 --> 00:19:42,727
ولدينا جميع الإجابات

566
00:19:42,762 --> 00:19:46,047
ونريد أن نمرر ذلك لأطفالنا

567
00:19:46,065 --> 00:19:47,354
... لكن

568
00:19:47,355 --> 00:19:48,745
.. لو فكرت في الأمر جيدًا

569
00:19:48,746 --> 00:19:51,653
لا تحتاج للتفكير عميقًا 
. لتتذكر كيف كنت صغيرًا

570
00:19:51,687 --> 00:19:53,071
لأنه نوع من الجنون

571
00:19:53,105 --> 00:19:54,890
أننا الآن نربي أطفالنا

572
00:19:54,924 --> 00:19:56,725
أتعلم ، هذه علامة فارقة

573
00:19:56,759 --> 00:19:59,277
نحن نتقبل أن طفلتنا ليست مثالية

574
00:19:59,328 --> 00:20:01,763
هذا صحيح

575
00:20:03,449 --> 00:20:05,083
أنا أسحب كلامي

576
00:20:05,117 --> 00:20:06,334
إنها مثالية

577
00:20:06,369 --> 00:20:09,137
لكن هذه هي دورة الحياة

578
00:20:09,172 --> 00:20:11,673
والداك ربّوك على هذا

579
00:20:11,707 --> 00:20:13,758
أنت تربّي أطفالك على هذا

580
00:20:13,793 --> 00:20:17,379
وتأمل أن لا تربي
قاتل مأجور

581
00:20:20,082 --> 00:20:21,383


582
00:20:23,419 --> 00:20:25,220
هذا ليس مضحكًا

583
00:20:25,920 --> 00:20:28,154
أنا آسف

584
00:20:28,155 --> 00:20:31,732
تعال هنا وتفرج فلم
وانسى كل ما حصل لك

585
00:20:31,733 --> 00:20:32,811
حسنًا ، أراك لاحقًا

586
00:20:32,846 --> 00:20:35,097
إنه "لونجينوس" إنه حزين جدًا

587
00:20:35,131 --> 00:20:36,632
ما الذي حدث له ؟

588
00:20:36,650 --> 00:20:39,001
يبدو أن أحدهم أصيب
بالجنون في السوق

589
00:20:39,035 --> 00:20:40,769
وهاجمه بالعطر

590
00:20:40,837 --> 00:20:42,871
أعتقد أننا كنا نعلم
أن هذا اليوم سيأتي

591
00:20:42,906 --> 00:20:43,872


592
00:20:43,907 --> 00:20:44,940
حسنـًا

593
00:20:44,975 --> 00:20:46,241
تمني لي الحظ

594
00:20:46,276 --> 00:20:47,826
حظًا موفقًا

595
00:20:47,861 --> 00:20:49,945
حسنًا عزيزتي

596
00:20:49,979 --> 00:20:52,031
أرجوكِ لا تؤذي أبوكِ

597
00:20:52,082 --> 00:20:53,815
حسنًا

598
00:20:53,833 --> 00:20:55,534


599
00:20:55,734 --> 00:21:05,934
{\c&HE712B4&}TRANSLATED  BY
™^☺^ Mr.BeAn & Ali-J ^☺^® 
{\c&HC500FF&}♥ أتمنى أنكم إستمتعتم بالترجمة ♥
