﻿1
00:00:01,762 --> 00:00:02,924
تصبحين على خير حبـيـبـتـي

2
00:00:06,762 --> 00:00:07,274
!! "ميتشل"

3
00:00:07,275 --> 00:00:08,814
هناكَ رجل غريب في حوضنا الساخن

4
00:00:08,815 --> 00:00:10,082
!!من هو ؟

5
00:00:10,116 --> 00:00:12,250
أنت تعرف مامعنى كلمة ( غريب ) صحيح ؟

6
00:00:12,284 --> 00:00:13,585
يا إلهي .. يا إلهي

7
00:00:13,620 --> 00:00:15,153
كم من الوقت بقي هناك ؟

8
00:00:15,187 --> 00:00:17,254
... لقد رأيته قبلك بثانية بالضبط

9
00:00:17,288 --> 00:00:18,656
لذا أنا أعرف كل شيء تعرفه

10
00:00:18,690 --> 00:00:19,991
حسنًا .. سأتصل بالـ 911

11
00:00:20,025 --> 00:00:21,525
!! حسنًا .. سوف أحضر باتمان 
{\c&HE712B4&}( يقصد بأنه سيلبس زي باتمان )

12
00:00:24,562 --> 00:00:25,863
ربما نحن نبالغ 

13
00:00:25,897 --> 00:00:26,864
نعم ، ربما يكون لديه سبب مقنع 

14
00:00:26,898 --> 00:00:27,898
: يجب علينا على الأقل أن نقول 
مرحبًا

15
00:00:27,933 --> 00:00:29,000
إن ذلك من الأدب

16
00:00:29,034 --> 00:00:30,534
حسنًا

17
00:00:31,000 --> 00:00:41,175
<font color="#00ffff">S02E11
{\c&HE8420B&}TRANSLATED  BY
™^☺^ Mr.BeAn & Ali-J ^☺^® 
<font color="#00ffff">إبـــطـــيء الــســرعــة ، جــيــرانــك</font>

18
00:00:42,965 --> 00:00:44,893
إذًا ، نظرتُ إلى ذلك
، الذئب مباشرة في العين

19
00:00:44,894 --> 00:00:47,628
وأخبرتهُ دون أن أقول كملة واحدة

20
00:00:47,663 --> 00:00:49,930
... أنا لن يؤذيك

21
00:00:49,965 --> 00:00:51,698
ولكنني الرئيس هنا ...

22
00:00:51,732 --> 00:00:54,168
وكان يحدق في عيني

23
00:00:54,202 --> 00:00:55,936
!! فنامَ مغناطسيًا 

24
00:00:56,712 --> 00:00:58,205
مدهش

25
00:00:58,239 --> 00:00:59,206
نعم

26
00:00:59,240 --> 00:01:00,657
مذهل

27
00:01:00,658 --> 00:01:04,097
تبين أن "باري" إنتقل للتو للعماره
وهو يسكن في الطابق العلوي

28
00:01:04,098 --> 00:01:06,198
وأعتقد أن الحوضَ الساخن
لأصحاب العمارهـ كلها

29
00:01:06,233 --> 00:01:08,767
على كل حال .. هو رجل رائع
... وهو مستقيم

30
00:01:08,801 --> 00:01:10,536
لذلك ليس هناك أي شيء غريب يحدث ...

31
00:01:10,570 --> 00:01:13,005
وبالنسبة إلي
لقد تحولت إلى فتاة بعمر الـ 16 سنة

32
00:01:13,040 --> 00:01:14,040
لا لم يحصل لي ذلك

33
00:01:16,376 --> 00:01:17,376
كاميرون" أعطيني يديك" 

34
00:01:17,411 --> 00:01:18,710
حسنًا 

35
00:01:22,481 --> 00:01:23,981
ماذا ستفعل ؟

36
00:01:24,016 --> 00:01:26,151
(أنا أدرس علاج (ريكي
{\c&HE712B4&}( علاج ياباني = هي عملية علاجية روحانية بالطاقة )

37
00:01:26,185 --> 00:01:28,819
ماسوف أقوم به هو نقل طاقـتي الإجابية

38
00:01:28,820 --> 00:01:29,748
"إلى "كاميرون

39
00:01:30,016 --> 00:01:31,416
وسوف أخذ كل الطاقة السلبيه منه

40
00:01:31,450 --> 00:01:32,483
حسنًا

41
00:01:32,518 --> 00:01:34,257
الآن ، هل تشعر بذلك ؟ -
نعم أنا أشعر -

42
00:01:34,258 --> 00:01:35,224
هل تشعر بأنها دافـئـه ؟

43
00:01:35,259 --> 00:01:35,973
نعم

44
00:01:35,974 --> 00:01:37,773
"إنني أشعر بالدفء "ميتشل

45
00:01:37,808 --> 00:01:40,009
تخيل ذلك .. في حوض ساخن

46
00:01:40,845 --> 00:01:42,959
ماذا ستفعلينَ عندما يمر من هنا ؟

47
00:01:42,960 --> 00:01:44,894
سوف أقول له أن يبطئ السرعه

48
00:01:44,929 --> 00:01:47,397
... أعتقد أن عليكِ أن تسحَبِـيـنَهُ من السيارة

49
00:01:47,432 --> 00:01:49,199
.. ونقوم جميعًا بضربهِ في بطنه 

50
00:01:49,233 --> 00:01:50,500
!! حتى تـنفجر ...

51
00:01:50,535 --> 00:01:52,370
عزيزي ، أنا أعتقد بأنني سوف أقوم
... بإعطاء الشرطة 

52
00:01:52,371 --> 00:01:53,363
رقم اللوحة ...

53
00:01:53,983 --> 00:01:54,792
!! من فضلك

54
00:01:54,838 --> 00:01:56,739
إطلبي بيتزا وعندها إتصلي بالشرطة

55
00:01:56,773 --> 00:01:58,574
لكي نرى من سيصل إلى هنا أولاً

56
00:01:58,608 --> 00:02:01,310
... منذ أن أزالوا مطبات تخفيف السرعة 

57
00:02:01,345 --> 00:02:04,428
.. هناك سائق مجنون بسيارة رياضية

58
00:02:04,429 --> 00:02:05,853
. !! بدأ بالسباق في شارعنا 

59
00:02:05,854 --> 00:02:07,087
وهذا خطير

60
00:02:07,121 --> 00:02:09,422
... لدينا أطفال ، رضع ، عربات الأطفال

61
00:02:09,456 --> 00:02:10,823
وأم تحب الركض يوميًا ...

62
00:02:10,857 --> 00:02:12,659
يجب عليها أن تركض يوميًا
وإلا تصبح مجنونة

63
00:02:12,693 --> 00:02:14,126
إنها مثل كلب الحدود 
{\c&HE712B4&}( collie = من أذكى أنواع الكلاب )

64
00:02:14,195 --> 00:02:16,496
أتـقـارنـني بكلب ؟

65
00:02:16,530 --> 00:02:19,232
لكن أذكى أنواع الكلاب في العالم

66
00:02:23,582 --> 00:02:24,916
ماذا تفعلان ؟

67
00:02:24,951 --> 00:02:26,083
مالا يفعله الشرطة

68
00:02:26,117 --> 00:02:27,852
... سوف نمسك بذلكَ المتهور

69
00:02:27,886 --> 00:02:30,254
وعندما نفعل سيلقى عقابًا أليمًا

70
00:02:30,288 --> 00:02:31,917
هدئ السرعة ، يا أحمق

71
00:02:31,918 --> 00:02:33,539
حسنًا ، إهدىء -
يا إلهي ، أمي ماذا تفعلين ؟ -

72
00:02:33,540 --> 00:02:35,039
لماذا تبدين غريبة هكذا ؟

73
00:02:35,074 --> 00:02:36,474
أنا أفعل ذلك .. للسلامة 

74
00:02:36,508 --> 00:02:37,808
... وأنا أفعل ذلك من أجلكم

75
00:02:37,842 --> 00:02:39,843
لأنني لا أريد أن يحصل مكروه لكما

76
00:02:39,878 --> 00:02:41,178
حسنًا ، لكن ذلك محرج

77
00:02:41,212 --> 00:02:42,379
أمي، أنت بحاجة إلى حياة

78
00:02:42,413 --> 00:02:44,714
... لماذا لاتـتطوعين في العمل بالمتحف 

79
00:02:44,748 --> 00:02:46,550
أو تقدمين الحلوى لكبار السن ؟ ...

80
00:02:46,584 --> 00:02:48,751
عزيزتي ، إن كان أي أحد هنا ينحرج من هذا
فهو أنـتي

81
00:02:48,786 --> 00:02:51,488
لوك" ، أنا أبوك"

82
00:02:51,522 --> 00:02:53,825
لقد تذكرتُ نفسي في غرفة الولادة

83
00:02:53,826 --> 00:02:55,125
... هذا ماقلته لك 

84
00:02:55,160 --> 00:02:56,861
عندما أوشكت أن تخرج من رحم أمـك

85
00:02:56,895 --> 00:02:58,728
ياإلهي ، أبي

86
00:02:58,763 --> 00:03:00,430
يا إلهي ، أنا أعرف هاتين الفتاتين

87
00:03:00,465 --> 00:03:02,432
ماذا ، هل أنـتي خجلانه من وجودنا ؟ -
بالتأكيييد -

88
00:03:02,467 --> 00:03:04,167
{\c&HE712B4&}( يالى حظي الرائع )

89
00:03:04,201 --> 00:03:06,939
هذهِ هي المرآة التي تريد شراء المنزل
في الشارع السادس ، ياإلهي

90
00:03:06,940 --> 00:03:08,607
... نعم ، إذا بعت المنزل قبل نهاية الشهر

91
00:03:08,641 --> 00:03:11,077
سأتفوق على "ديثروني" في 
مندوب مبيعات الشهر

92
00:03:11,111 --> 00:03:12,792
هذا .. رائع ، أبي

93
00:03:12,793 --> 00:03:13,611
نعم

94
00:03:14,858 --> 00:03:15,529
"فيل دونفي"

95
00:03:15,530 --> 00:03:16,962
!! هذا هو السائق المتهور 
! هذا هو 

96
00:03:16,997 --> 00:03:19,020
هدئ السرعة ، يا أحمق

97
00:03:19,021 --> 00:03:20,621
حسنًا ، هذا جيد

98
00:03:20,656 --> 00:03:22,090
حسنًا ، سأنفذ ذلك

99
00:03:22,124 --> 00:03:23,992
2-ي-ر-ن-8-0-1 - 
نعم ، لقد أخذت العنوان -

100
00:03:24,026 --> 00:03:25,927
... حسنًا -
1-0... 8-0-1. 2-ي-ر-ن -

101
00:03:25,962 --> 00:03:29,497
1...شمال...السابع... 8-0-1 -
لقد أعطيته أبي -

102
00:03:29,531 --> 00:03:30,865
ي-ر .. شارع 

103
00:03:30,899 --> 00:03:32,032
جيد

104
00:03:32,067 --> 00:03:35,202
سوف تكون هذهِ أفضل مبيعاتي منذ 2006

105
00:03:36,838 --> 00:03:39,373
حسنًا ، بني 
هيا إلى السيارة

106
00:03:39,407 --> 00:03:41,541
"لابأس ، "جاي
سوف أذهب بالدراجة اليوم

107
00:03:41,609 --> 00:03:42,113
هذا جيد لك

108
00:03:42,114 --> 00:03:44,466
هناكَ مجموعة رائعة من الشباب
... الذين يقودون دراجاتهم يوميًا

109
00:03:44,467 --> 00:03:45,566
أعتقدت بأنني سأنضم إليهم ...

110
00:03:46,283 --> 00:03:48,183
... أنت ، توقف ، توقف ، توقف

111
00:03:48,218 --> 00:03:49,585
ما هـذا بحـق الجـحـيـم ؟

112
00:03:49,619 --> 00:03:52,120
دراجتي الجديدة ، أمي أشترتها بالأمس

113
00:03:52,155 --> 00:03:53,222
رائعة جدًا

114
00:03:53,256 --> 00:03:54,523
!عجلات تدريـبـيـه ؟

115
00:03:54,558 --> 00:03:56,005
إنها رائعه ، مصنوعه خصيصًا

116
00:03:56,006 --> 00:03:57,740
لا تأتي في العادة بهذا الحجم

117
00:03:57,774 --> 00:03:59,365
"جلوريا" -
ماذا هناك ؟ -

118
00:03:59,366 --> 00:04:00,333
أنتَ لا تعرف كيف تـقود الدراجة ؟

119
00:04:00,367 --> 00:04:01,634
أنا أعرف كيف أقود هذه الدراجة

120
00:04:01,668 --> 00:04:04,069
ستيفن هوكينج" يعرف كيف يقود هذهِ الدراجة"
{\c&HE712B4&}( علم فيزيائي حصل على جوائز عديدة ولكنه شخص معاق )

121
00:04:04,983 --> 00:04:06,483
ماذا هناك ؟

122
00:04:06,517 --> 00:04:07,484
هل وقع ؟

123
00:04:07,518 --> 00:04:08,918
!كيف له أن يقع ؟

124
00:04:08,953 --> 00:04:10,853
لا يمكنكي أن ترسليه للمدرسة بدراجه
لها عجلات تدريـبـيـه

125
00:04:10,854 --> 00:04:11,904
سوف يسخرون منه

126
00:04:11,905 --> 00:04:13,562
هل علمـتـيـه كيف يقود الدراجة ؟

127
00:04:13,563 --> 00:04:15,425
كيف ذلك ؟
أنا لا أعرف كيف أقود الدراجة

128
00:04:15,426 --> 00:04:18,067
إثنان في منزلي لايعرفون فعل الشيء
الذي يستطيع بليون شخص صيني فعله

129
00:04:18,068 --> 00:04:20,435
أمي قالت بأن ركوب الدراجة خطير

130
00:04:20,469 --> 00:04:22,604
: هي كانت تقول
( هذهِ هي طريقة إختطاف الناس لك )

131
00:04:22,639 --> 00:04:24,130
... حسنًا ، إليكم الأمر

132
00:04:24,131 --> 00:04:25,630
اليوم سوف أوصلك للمدرسة

133
00:04:25,664 --> 00:04:27,432
في الإجازة سوف أشتري لكي دراجة

134
00:04:27,466 --> 00:04:28,900
وسوف أعلمكما كيف تقودونها

135
00:04:28,934 --> 00:04:29,901
... أنا متوتر

136
00:04:29,935 --> 00:04:31,102
لكنني متحمس ...

137
00:04:31,137 --> 00:04:33,223
أنتما الإثنان إحظيا بالمرح
لكنني تعديت تلك المرحله

138
00:04:33,224 --> 00:04:34,425
هذا لا يعقل

139
00:04:34,459 --> 00:04:37,027
لا يوجد سبب لتكون الأمور معتدله

140
00:04:37,061 --> 00:04:38,127
لا يوجد سبب لأن تكوني أنـتـي معتدله

141
00:04:38,162 --> 00:04:38,895
لكن لا بأس بذلك

142
00:04:42,700 --> 00:04:44,801
مرحبًا "فيل" تفضل

143
00:04:44,835 --> 00:04:46,378
لورا" يوم جميل"

144
00:04:46,379 --> 00:04:48,881
... كم أحب هذا المدخل

145
00:04:48,915 --> 00:04:50,398
!! يشعرني بأني مرحب هنا ...

146
00:04:50,399 --> 00:04:51,498
حسنًا ، أنا مشغوله في الـ 10 دقائق القادمه

147
00:04:51,532 --> 00:04:53,296
لذا أريد أن أنـتـهي من هذا -
حسنًا -

148
00:04:53,297 --> 00:04:55,197
... دعيني أخبركي بــ

149
00:04:55,198 --> 00:04:57,133
خططي الثلاثة لبيـع المنزل

150
00:04:57,167 --> 00:04:58,783
أنا لا أريد سوى خطة واحده
هي بـيـع المنزل

151
00:04:58,784 --> 00:04:59,875
... لا أريد أن أكون ذلك المغفل

152
00:04:59,876 --> 00:05:01,042
الذي يرفع أسعار المنزل عاليًا

153
00:05:01,076 --> 00:05:02,644
لذا هو يجلس في البيت طوال السنة

154
00:05:02,645 --> 00:05:05,605
حتى يأتي كل سْارق ليسْ لديه عمل

155
00:05:05,606 --> 00:05:07,007
ويفتش في درج ملابسْي

156
00:05:07,041 --> 00:05:08,066
ماهي الأرقام ؟

157
00:05:08,067 --> 00:05:09,299
حسنًا ، هناك عدد غير قليل من
... العوامل التي تؤخذ في

158
00:05:09,334 --> 00:05:10,834
أحتاج للرقم

159
00:05:10,868 --> 00:05:14,070
توقفنا في القائمه عند 1.4
سوف نأخذ أي شيء شمال الـ 1.25
{\c&HE712B4&}( يتكلم عن العقار )

160
00:05:14,104 --> 00:05:15,706
سوف أنجز ذلك

161
00:05:15,740 --> 00:05:17,140
رائع

162
00:05:17,174 --> 00:05:19,390
لدي أوراق العمل هنا

163
00:05:19,391 --> 00:05:20,900
إنتظر ، إنتظر ، إنتظر 
... أنت تحتاج لشراء البيرهـ لي 

164
00:05:20,901 --> 00:05:22,233
قبل أن تضع يديك في سترتي ...

165
00:05:22,268 --> 00:05:24,635
لا ، ليس لديَّ أي نية 

166
00:05:24,670 --> 00:05:26,291
بعّْ هذا المنزل بحلول نهاية الأسبوع 

167
00:05:26,292 --> 00:05:27,425
وستكون القائمة لك

168
00:05:28,727 --> 00:05:30,028
"أحضري مالديك "لورا

169
00:05:30,062 --> 00:05:32,530
تريدينَ أن تختبريني ؟
أنا كنت في إختبار طوال حياتي

170
00:05:32,564 --> 00:05:35,267
لم يستطع أحد أن يهزمني من قبل

171
00:05:36,161 --> 00:05:38,828
إذًا ، يوم الأحد من الـ 12:00 إلى 4:00  

172
00:05:38,829 --> 00:05:40,362
سيكون جيدًا لكي ؟ -
نعم -

173
00:05:40,397 --> 00:05:42,164
... رائع ، وإذا كان لديكِ أي سؤال 

174
00:05:42,165 --> 00:05:43,431
أو تحتاجين إلى أي شيء ، فإتصلي بي ...

175
00:05:43,465 --> 00:05:45,366
عندما تعملين معي 
فأنـتي تعملين مع صديق

176
00:05:45,367 --> 00:05:47,134
هذا جميل جدًا ، بدأت أعجب بك

177
00:05:47,168 --> 00:05:49,236
يارب ، أتمنى أن لا أطلق عليك النار

178
00:05:56,996 --> 00:05:58,630
"مرحبًا ، هذهِ "كلير
إترك رسالة

179
00:05:59,484 --> 00:06:00,269
مرحبًا ، عزيزتي ، هذا أنا

180
00:06:00,270 --> 00:06:02,671
لقد إنتهيت من الإجتماع للتو
وهي عميله جيدهـ

181
00:06:02,705 --> 00:06:04,472
واقعيه جدًا حول الأسعار

182
00:06:04,507 --> 00:06:06,708
إنها تريد أن تبـيـع بسرعه
ولديها شخصية رائعة

183
00:06:06,742 --> 00:06:08,710
يجب عليكي .. أن تقابليـها

184
00:06:13,315 --> 00:06:16,450
لكنها ستـنـتـقـل قريـبـًا .. لذا مالهدف من ذلك ؟

185
00:06:20,713 --> 00:06:21,525
مرحبًا

186
00:06:21,526 --> 00:06:22,827
لقد تأخرت بالعمل

187
00:06:22,861 --> 00:06:25,044
نعم ، يوم كـثـيف
جل ما أريدهـ هو أن أرتاح

188
00:06:25,045 --> 00:06:26,645
هذا جيد ، "ليلي" نائمة

189
00:06:26,679 --> 00:06:27,879
و "باري" سيلتقى بنا في الحوض الساخن

190
00:06:27,914 --> 00:06:29,636
إذا كنت تشعر بالتعب
سوف يعطيكَ علاجًا

191
00:06:29,637 --> 00:06:30,397
لا ، لا داعي لذلك

192
00:06:30,398 --> 00:06:32,031
"لدي موعد غدًا مع الدكتور "بيجفوت

193
00:06:32,065 --> 00:06:33,712
هاهو الحُكم يأتي

194
00:06:33,713 --> 00:06:35,959
"ريكي" حفنة من الهراء ، "كام"

195
00:06:35,960 --> 00:06:36,893
ذلك الرجل مجنون

196
00:06:36,928 --> 00:06:38,094
... أنتَ تفعل هذا كل مره

197
00:06:38,129 --> 00:06:39,129
... كلما نلتقي بصديق جديد

198
00:06:39,163 --> 00:06:40,096
.. ويقولون شيء واحد لا يعجبك

199
00:06:40,131 --> 00:06:41,064
. تقوم أنت بالتخلى عنهم

200
00:06:41,098 --> 00:06:42,655
أنا لا أفعل ذلك -
حقًا ؟ -

201
00:06:42,656 --> 00:06:43,623
وماذا عن "لكن ، بعد ، راتشيل" ؟

202
00:06:43,657 --> 00:06:44,610
... أحب أن أذهب

203
00:06:44,611 --> 00:06:46,245
ولكن حتى الآن أنا لا أشعر 
أنني أريد ذلك 

204
00:06:46,279 --> 00:06:48,080
إما أن تكون أحب أن أذهب 
أو .. لا أريد بذاك

205
00:06:48,114 --> 00:06:50,636
أنتَ محظوظ لأن أحدًا لم يضرب مؤخرتك بعد
ماذا عن "توماس" ؟

206
00:06:50,637 --> 00:06:52,104
... أنتَ تخليتَ عنه لأنه يقدم السلطة

207
00:06:52,138 --> 00:06:53,238
بعد الإنتهاء من الوجبة

208
00:06:53,273 --> 00:06:55,441
( وهو أمر مشهور في ( أوروبا

209
00:06:55,475 --> 00:06:58,210
من أين هو في ( أوروبا ) ؟ -
حسنًا ، لا بأس -

210
00:06:58,244 --> 00:06:59,858
، تابع حُكمك على الناسْ  
لا تدع أي أحد في حياتـنا

211
00:06:59,859 --> 00:07:01,058
أنا لا أهتم ولو قليلًا

212
00:07:01,093 --> 00:07:02,144
أعتقد بأن ذلك يعني 
أنك لا تستطيع أن تهتم 

213
00:07:02,145 --> 00:07:03,110
لأنك لو كنت تهتم قليلًا

214
00:07:03,145 --> 00:07:04,091
ذلك يعني أنكَ تهتم حقًا

215
00:07:04,092 --> 00:07:05,324
حسنًا ، سوف أذهب للحوض الساخن

216
00:07:05,358 --> 00:07:06,492
... إذا بقيت هنا دقيقة أخرى

217
00:07:06,526 --> 00:07:08,165
سيتفجر رأسي فعليًا

218
00:07:08,166 --> 00:07:09,533
أتمنى أن لا يحدث ذلك
... ( لأنكَ لو قلت ( فعليًا

219
00:07:09,567 --> 00:07:11,601
!! أنا لا أشعر بالأمان في منزلي 

220
00:07:14,543 --> 00:07:15,979
فيل" ، عزيزي أحتاج مساعدتك"

221
00:07:15,980 --> 00:07:16,748
بماذا ؟

222
00:07:16,846 --> 00:07:19,681
ماهو الشيء الذي لا يمكن للمتهور تجاوزهـ ؟

223
00:07:19,716 --> 00:07:22,121
الرصاص ، الليزر

224
00:07:22,122 --> 00:07:24,257
أنا أعرف ، الصقر 
أبي ساعدني

225
00:07:24,291 --> 00:07:25,222
ليس وقـتًا جيدًا

226
00:07:25,223 --> 00:07:26,689
صقر الليزر -
هذا رائع -

227
00:07:26,723 --> 00:07:29,392
العار

228
00:07:30,494 --> 00:07:33,295
إبـــطـــيء الــســرعــة ، جــيــرانــك

229
00:07:33,329 --> 00:07:35,330
لا .. إبـــطـــيء الــســرعــة

230
00:07:35,365 --> 00:07:36,902
أتحدث للمتهور

231
00:07:36,903 --> 00:07:38,433
من الذي يتحدث للمتهور ؟

232
00:07:38,467 --> 00:07:39,467
جــيــرانــك

233
00:07:39,502 --> 00:07:40,702
لا تقول ذلك

234
00:07:40,736 --> 00:07:43,083
صحيح ، تقول فقط
إبـــطـــيء الــســرعــة ، جــيــرانــك

235
00:07:43,084 --> 00:07:43,972
"فيل"

236
00:07:44,007 --> 00:07:44,807
أنا أعرف ماهو قصدك

237
00:07:44,808 --> 00:07:46,575
لكن كل ما أراهـ الآن ، هو
إبـــطـــيء الــســرعــة ، جــيــرانــك

238
00:07:46,609 --> 00:07:49,187
حسنًا ، لكنكم مخطئين
لأنها واضحة جدًا

239
00:07:49,188 --> 00:07:50,441
وهي جدًا مهمة

240
00:07:50,442 --> 00:07:52,682
نحتاج أن نعلق هذهِ اللوحات 
في كل أنحاء الحي

241
00:07:52,683 --> 00:07:54,416
! أنا لا أعرف لكن ذلك يبدو جبانًا

242
00:07:54,450 --> 00:07:56,819
لماذا لا تـتصلين بالشرطة ؟

243
00:07:56,853 --> 00:07:59,321
لقد إتصلت بهم 
ولم يكونوا مساعدين جدًا

244
00:07:59,355 --> 00:08:01,157
مفاجأة ، مفاجأة

245
00:08:01,191 --> 00:08:02,391
فيل" ... هيا" 
هل أنتَ معي أم لا ؟

246
00:08:02,425 --> 00:08:03,358
بالطبع أنا معك

247
00:08:03,393 --> 00:08:04,860
مع من سأكون ؟ مع هذا الرجل ؟

248
00:08:04,895 --> 00:08:06,294
ليس لدي أي إتصال بهذا الرجل

249
00:08:06,328 --> 00:08:07,428
جيد -
!! لا -

250
00:08:08,530 --> 00:08:10,098
حسنًا

251
00:08:10,132 --> 00:08:11,465
... قبلَ أن تحكم علي

252
00:08:11,500 --> 00:08:13,534
لقد آتيت في المركز الثاني 
... "بعد "جيل ثورب

253
00:08:13,568 --> 00:08:16,370
لإحتفال الـ ( عقاريين ) للمرهـ السابعه

254
00:08:16,405 --> 00:08:17,738
السابعه

255
00:08:18,334 --> 00:08:19,801
لا أحد يتذكركـ إن كنت في المركز الثاني

256
00:08:19,836 --> 00:08:22,036
نعم ، بالتأكيد الكل يحب
"مايكل جوردن"
{\c&HE712B4&}( لا عب سلة محترف )

257
00:08:22,071 --> 00:08:24,037
لكن لم يفكر أحد بـ
"سكوت بايبن"
{\c&HE712B4&}( لا عب سلة محترف )

258
00:08:24,072 --> 00:08:25,806
... السبب الوحيد الذي جعلني أتذكره

259
00:08:25,841 --> 00:08:28,609
لأن إسمه مثل إسم فرقـتي التي أحبها

260
00:08:30,812 --> 00:08:33,013
"مرحبًا "ميتشل -
"هاهو "باري -

261
00:08:33,047 --> 00:08:34,147
فقط أردت إعلامكما

262
00:08:34,182 --> 00:08:36,016
لديكم مرشه تسرب الماء هناك

263
00:08:36,050 --> 00:08:37,618
"شكرًا ، "باري
سأعلم السباك بذلك

264
00:08:37,652 --> 00:08:40,253
حسنًا ، أو يمكنني أن أمرر يدي عليها


265
00:08:40,287 --> 00:08:41,388
وأصلحها بهذهِ الطريقة

266
00:08:42,857 --> 00:08:44,156
أنا أمزح

267
00:08:44,191 --> 00:08:45,825


268
00:08:45,860 --> 00:08:47,694
ياإلهي ، كانت تلك جيدة

269
00:08:47,728 --> 00:08:48,728
إسمع ، لا تقلق حول هذا

270
00:08:48,763 --> 00:08:50,129
"منذ أن بدأت بالتكلم حول علاج "ريكي

271
00:08:50,163 --> 00:08:52,064
بإمكانني أن أخبرك أنني كنتُ 
غريب الأطوار قليلًا 

272
00:08:52,978 --> 00:08:54,392
هل كنتُ بذلك الوضوح ؟

273
00:08:54,393 --> 00:08:55,727
أنتَ تشح النظر بعينيكَ كثيرًا
{\c&HE712B4&}( بمعنى أنه يشمق كثير )

274
00:08:56,995 --> 00:08:58,229
نعم ، هذا صحيح

275
00:08:58,263 --> 00:08:59,396
أنا كذلك

276
00:08:59,431 --> 00:09:00,898
مرهـ رأيت صورة لنفسي

277
00:09:00,933 --> 00:09:02,166
في حفل لإحدى أصدقائي

278
00:09:02,201 --> 00:09:04,068
وكل ماتراهـ هو بياض عيناي

279
00:09:05,409 --> 00:09:06,943
كنت أشبه
( أورفين الصغيره )

280
00:09:07,945 --> 00:09:09,045
{\c&HE712B4&}( مسلسل كارتوني )

281
00:09:09,080 --> 00:09:10,880
على كل حال 
أن آسف لو أنني أسأت إليك

282
00:09:10,914 --> 00:09:11,947
لا ، لا تعتذر

283
00:09:11,981 --> 00:09:14,563
إسمع 
الشيء الوحيد الذي يزعجني 

284
00:09:14,564 --> 00:09:16,999
هو الرجل الذي لا يعيش في حقـيقـتـه الخاصه

285
00:09:17,794 --> 00:09:18,879
... وأنا أقدر مدى صعوبة

286
00:09:18,880 --> 00:09:20,179
تَحَمُلِكْ بأنكَ لا تشحُ بنظرِكَ الآن

287
00:09:20,214 --> 00:09:21,871
لأنني على وشك أن أفعل ذلك

288
00:09:21,872 --> 00:09:22,806
أرى ذلك

289
00:09:23,841 --> 00:09:26,108
حسنًا ، أنا مستعد

290
00:09:26,143 --> 00:09:27,443


291
00:09:29,011 --> 00:09:30,546
ماذا بحق الجحيم أنت لابس ؟

292
00:09:30,943 --> 00:09:32,677
دروع للحماية !! .. هل يحتاج للمزيد ؟

293
00:09:32,711 --> 00:09:35,280
سوف نـتعلم قيادة الدراجة 
نحن لسنا ندرب الكلاب البوليسية

294
00:09:35,314 --> 00:09:37,081
حسنًا ، هيا تعال ، إركب

295
00:09:37,116 --> 00:09:40,051
!! تم الشحن 
{\c&HE712B4&}( بيتريق على حجمو )

296
00:09:40,119 --> 00:09:41,385
أحسنت

297
00:09:41,420 --> 00:09:42,687
حسنًا ، هانحن ذا

298
00:09:42,721 --> 00:09:44,087
إركب

299
00:09:44,122 --> 00:09:45,588
كن حذرًا ، حبيبي

300
00:09:45,623 --> 00:09:46,790
تجاهلها

301
00:09:46,825 --> 00:09:47,991
لقد رأيت الطفل يقع

302
00:09:48,026 --> 00:09:49,606
على الرصيف في المطار

303
00:09:49,607 --> 00:09:50,939
لذا ليس لدي أمل كبير

304
00:09:53,877 --> 00:09:56,358
لكنه كان طبيعيًا

305
00:09:56,579 --> 00:09:58,646
أمي ، إنها سهلة جدًا

306
00:09:58,681 --> 00:09:59,647
"رائع "ماني

307
00:09:59,682 --> 00:10:00,647
لقد أخبرتك 

308
00:10:00,682 --> 00:10:02,616
انتبه للمطبات

309
00:10:02,650 --> 00:10:04,352
انتظر ، من ذاك الرجل ؟

310
00:10:04,386 --> 00:10:05,719
جاي" إنه سيخطفه"

311
00:10:05,754 --> 00:10:07,922
لا أحد سيخطفه أحد
إنه جارنا

312
00:10:07,956 --> 00:10:09,523
أما "جلوريا" فكانت

313
00:10:09,557 --> 00:10:11,292
كارثة طبيعية

314
00:10:11,326 --> 00:10:13,827
هناك ثلاثة أشياء عليكِ 
أن تفعليها قبل القيادة

315
00:10:13,862 --> 00:10:14,896
"ماني"

316
00:10:14,930 --> 00:10:17,163
تأكدي من ربط الحذاء
تأكدي من المرآة

317
00:10:17,198 --> 00:10:18,231
وتأكدي من الجرس

318
00:10:18,266 --> 00:10:19,786
حسنًا ، الحذاء مربوط

319
00:10:20,381 --> 00:10:21,481
المرآة جيدة

320
00:10:22,917 --> 00:10:24,184
والجرس يرن

321
00:10:24,218 --> 00:10:25,251
والآن ماذا أفعل ؟

322
00:10:25,286 --> 00:10:25,999
أبدأي القيادة

323
00:10:26,000 --> 00:10:27,033
"لا لا لا "جاي

324
00:10:27,067 --> 00:10:28,602
لا تدفعني "جاي" ، لا أريد أن أتأذى

325
00:10:28,669 --> 00:10:30,069
ثقي بي لن أؤذيك

326
00:10:30,104 --> 00:10:31,204
أنتِ تحفة بالنسبة لي

327
00:10:31,239 --> 00:10:32,001
إذا خدشتكي

328
00:10:32,002 --> 00:10:33,036
معنوياتي سوف تصبح تصبح للأسفل

329
00:10:33,037 --> 00:10:34,538
أنا أمزح لألطف الجو

330
00:10:34,573 --> 00:10:35,673
إنها لا تعمل معي

331
00:10:35,707 --> 00:10:37,040
لنفعل هذا

332
00:10:37,888 --> 00:10:39,555
حسنًا

333
00:10:39,590 --> 00:10:41,291
ببطئ

334
00:10:41,325 --> 00:10:43,025
"ببطئ يا "جاي

335
00:10:43,059 --> 00:10:44,494
أهدأي ، لن تقعي

336
00:10:44,528 --> 00:10:46,362
ضعي قدميكِ على الدواسات

337
00:10:46,397 --> 00:10:47,301
الآن انظري إلى أين تذهبين

338
00:10:47,302 --> 00:10:48,401
انظري إلى أين تذهبين

339
00:10:48,435 --> 00:10:49,351
لا ، أنا أقع 
سأقع ، سأقع

340
00:10:49,352 --> 00:10:50,351
انظري أمامك ، اذهبي ، اذهبي

341
00:10:50,386 --> 00:10:51,653
إضغطي الدواسات -
"لا يا "جاي -

342
00:10:51,688 --> 00:10:53,455
لماذا تستخدمين الجرس ؟

343
00:10:53,489 --> 00:10:55,123
"لمَ تركـتـني يا "جـــاي ؟

344
00:10:55,157 --> 00:10:56,491
لا لا ، الدواسات

345
00:10:56,525 --> 00:10:58,226
انظري إلى أين تذهبين
انظري إلى أين تذهبين

346
00:10:59,729 --> 00:11:01,742
"سأقتلك يا "جاي

347
00:11:01,743 --> 00:11:03,578
حسنًا ، عمل جميل لليوم

348
00:11:03,612 --> 00:11:06,547
ما رأيكي أن نذهب لمحل المجوهرات ؟

349
00:11:12,653 --> 00:11:14,254
فيل" ؟"

350
00:11:14,289 --> 00:11:15,956
"لورا"

351
00:11:15,990 --> 00:11:17,591
ما الذي تفعله ؟

352
00:11:17,625 --> 00:11:20,389
أنزع هذه الوحة من هنا

353
00:11:20,390 --> 00:11:22,757
لقد لاحظتُ أنه رقم لوحتك

354
00:11:22,792 --> 00:11:24,225
هذهِ سخافة

355
00:11:24,259 --> 00:11:26,294
أعلم هذا ، إنها منتشرة في كل الحي

356
00:11:26,328 --> 00:11:28,763
من المعتوهـ الذي
يفعل شي كهذا ؟

357
00:11:28,798 --> 00:11:29,831
من يدري

358
00:11:29,866 --> 00:11:31,733
يبدو أنها ربة منزل طفشانة

359
00:11:31,767 --> 00:11:33,368
تكرهـ زوجها ، تكرهـ حياتها

360
00:11:33,402 --> 00:11:35,525
لذا تفرغ غضبها علينـــا

361
00:11:35,526 --> 00:11:37,294
أو ربما كل شيء جيد في منزلها

362
00:11:37,328 --> 00:11:38,727
وهي تذهب بحثًا عن 
المشاكل خارج المنزل

363
00:11:38,762 --> 00:11:39,796
ثق بي

364
00:11:39,830 --> 00:11:41,964
هذهِ المرآة تحتاج إلى من يضُاجعها

365
00:11:41,999 --> 00:11:43,632
لا أعتقد أن هذهـ هي المشكلة

366
00:11:43,667 --> 00:11:45,868
خذ هذهـِ اللوحة

367
00:11:45,903 --> 00:11:48,137
وأعطها لها كَرِسَالة منَي

368
00:11:48,172 --> 00:11:50,506
حسنًا

369
00:11:52,176 --> 00:11:53,942
مرحبًا -
مرحبًا -

370
00:11:54,597 --> 00:11:55,831
يا إلهي

371
00:11:55,865 --> 00:11:57,132
ما الذي حدث للوحتي ؟

372
00:11:57,166 --> 00:11:58,133
لا أعلم

373
00:11:58,200 --> 00:11:59,668
لقد وضعتها ، ثم ذهبت

374
00:11:59,702 --> 00:12:02,137
عدت إلى هنا ، وجدتها مقطعة

375
00:12:02,171 --> 00:12:03,906
هذا جنــون

376
00:12:03,940 --> 00:12:04,907
جنـــــون

377
00:12:04,941 --> 00:12:06,508
كلير" إن الأمر كله جنون"

378
00:12:06,543 --> 00:12:09,311
ربما علينا أن نـتراجع عنه

379
00:12:09,345 --> 00:12:11,145
أتعلم ماذا "فيل" ؟ 
لا

380
00:12:11,179 --> 00:12:12,747
لن أتراجع أبدًا

381
00:12:12,781 --> 00:12:16,250
أنا أفعل هذا لسلامة الحي

382
00:12:27,528 --> 00:12:29,462
ما الذي يحدث هنا ؟

383
00:12:29,496 --> 00:12:30,430
"مرحبًا "كام

384
00:12:30,464 --> 00:12:32,299
أتخلص من بعض الطاقة السلبية 

385
00:12:32,333 --> 00:12:34,534
حسنًا ، في هذهـ الحالة
سنعود في الخميس

386
00:12:34,568 --> 00:12:36,536
"لقد انتهينا يا "ميتش

387
00:12:36,570 --> 00:12:37,737


388
00:12:37,771 --> 00:12:39,339
"باري"

389
00:12:39,373 --> 00:12:41,441
لقد كان هذا رائعًا -
حقًا ؟ -

390
00:12:41,475 --> 00:12:42,475


391
00:12:42,509 --> 00:12:43,442
تحياتي لك
{\c&HE712B4&}(قالها باللغة الهندية)

392
00:12:43,476 --> 00:12:45,144
تحياتي لك
{\c&HE712B4&}(أيضًا باللغة الهندية)

393
00:12:45,178 --> 00:12:46,946
حسنًا ، سوف أخرج من هنا

394
00:12:46,980 --> 00:12:48,657
لأخذ حمامًا حارًا بسرعة

395
00:12:48,658 --> 00:12:50,726
بعد هذا سأبحث عن بعض الطعام

396
00:12:50,760 --> 00:12:51,860
لا ، لا تبحث

397
00:12:51,895 --> 00:12:53,629
فلتَـتَـعشى عندنا اليوم

398
00:12:53,663 --> 00:12:54,730
أجل ، تعال

399
00:12:54,764 --> 00:12:56,031
أجل ، أجل

400
00:12:56,066 --> 00:12:57,100
"شكرًا "ميتش

401
00:12:57,134 --> 00:12:58,434
أرأيت ؟ 
بدأ مفعول العلاج

402
00:13:00,303 --> 00:13:01,236
تحياتي لكِ

403
00:13:05,891 --> 00:13:06,758
ماذا ؟

404
00:13:06,759 --> 00:13:07,959
أنت تعلم ما الذي أبحث عنه

405
00:13:07,994 --> 00:13:09,794
إنه رجل لطيف -
ليس هذا ما أقصدهـ -

406
00:13:09,829 --> 00:13:10,762
لقد قمت بحكم خاطئ

407
00:13:10,796 --> 00:13:11,763
ليس هذا أيضًا

408
00:13:11,797 --> 00:13:12,831
لقد كنت محقًــا

409
00:13:12,865 --> 00:13:14,633
هذا ما كنت أبحث عنه

410
00:13:18,603 --> 00:13:19,737
"مرحبًا "ميتش

411
00:13:19,771 --> 00:13:21,772
"أهلاً سيدة "كو" ، أنا "كاميرون

412
00:13:21,806 --> 00:13:23,140
ميتشل" بالداخل"

413
00:13:23,174 --> 00:13:24,474
ما الذي تفعلينه هنا ؟

414
00:13:24,509 --> 00:13:26,677
لقد انتهيت من عرض
الشقة التي بالدور العلوي

415
00:13:26,711 --> 00:13:28,478
ما الذي تعنينه ؟ ماذا حل بـ"باري" ؟ -
من "باري" ؟ -

416
00:13:28,513 --> 00:13:31,015
الجار الجديد -
لا يسكن أحد هناك ، إنها فارغة -

417
00:13:31,049 --> 00:13:33,616
... لكن -
إذا رأيت أي أحد هناك اتصل بي -

418
00:13:34,685 --> 00:13:35,952
إنه زوجي

419
00:13:35,986 --> 00:13:37,353
إنني آتية

420
00:13:37,387 --> 00:13:40,757
أنتما محظوظان أنهم
لم يدعوكما تـتزوجان

421
00:13:58,215 --> 00:13:59,537
المشكلة لم تكن بي

422
00:13:59,538 --> 00:14:01,439
إنه "جاي" ، إنه مدرب فاشل

423
00:14:01,473 --> 00:14:02,473
متكبر جدًا

424
00:14:02,507 --> 00:14:03,941
أنا لا أستجيب له

425
00:14:03,975 --> 00:14:06,738
أحتاج أحد لطيف ، جيد التعامل

426
00:14:06,739 --> 00:14:07,973
امرآة مثلًا

427
00:14:09,798 --> 00:14:11,561
مرحبًا "جلوريا" كيف الحال ؟

428
00:14:11,562 --> 00:14:13,529
هل يمكنك أن تعلمني
كيفية قيادة الدراجة ؟

429
00:14:13,564 --> 00:14:14,564
لا تعرفينَ كيف تقودين دراجة ؟

430
00:14:14,598 --> 00:14:15,866
أنا أحب هذا فيك

431
00:14:15,900 --> 00:14:17,868
لقد بدأت أظن أنه
ليس لديكِ أيّ عيوب

432
00:14:17,902 --> 00:14:19,236
أتمنى أن أعلمك

433
00:14:19,270 --> 00:14:20,270
لكنني متأخر عن العمل

434
00:14:20,304 --> 00:14:21,570
أجل

435
00:14:21,604 --> 00:14:23,472
يمكنني أن أعلمك

436
00:14:23,506 --> 00:14:25,241
حقًا ؟ -
طبعًا  -

437
00:14:25,275 --> 00:14:26,541
أنا سائق دراجات جيد

438
00:14:26,576 --> 00:14:28,477
لقد علمت بعضًا من أصدقائي

439
00:14:29,279 --> 00:14:31,247
لم أعلم أحد أي شيء قط

440
00:14:31,281 --> 00:14:34,216
لكنني كنت متفرغ 

441
00:14:37,987 --> 00:14:39,187
باري"؟"

442
00:14:39,221 --> 00:14:40,655
نعم

443
00:14:45,127 --> 00:14:46,795
"مرحبًا "كاميرون

444
00:14:46,829 --> 00:14:48,496
ماذا تفعل هنا ؟

445
00:14:48,530 --> 00:14:49,630
أنشف نفسي 

446
00:14:49,665 --> 00:14:50,799
ماذا بك ؟

447
00:14:50,833 --> 00:14:52,767
هل تعيش في قصر إبنـتـنا ؟

448
00:14:52,801 --> 00:14:53,934
ماذا ؟

449
00:14:53,968 --> 00:14:55,202
لا ، لا تكن تافه

450
00:14:55,236 --> 00:14:56,937
... أنا أعيش هنا

451
00:14:56,971 --> 00:14:58,272
وأنام هناك ...

452
00:14:58,306 --> 00:15:00,507
لقد قلت أنك انتقلت 
للعيش في الدور العلوي

453
00:15:00,541 --> 00:15:02,009
لا ، لقد قلت إنني
انتقلت إلى هنا فقط

454
00:15:02,911 --> 00:15:05,046
أنا آسف
أعتقدت أنني كنت واضحًا

455
00:15:05,080 --> 00:15:06,380
أنكَ تعيش في بيت لعبة ؟

456
00:15:06,414 --> 00:15:07,648
حسنًا ، لا يجب علينا أن نتناقش هذا هنا

457
00:15:07,683 --> 00:15:08,649
حسنًا ؟

458
00:15:08,684 --> 00:15:09,194
هل تريد أن نفعل هذا بالداخل ؟

459
00:15:09,195 --> 00:15:10,128
ونـتحدث في هذا الموضوع

460
00:15:10,162 --> 00:15:11,129
حسنًا ، لنفعل هذا

461
00:15:11,163 --> 00:15:12,130
عظيم

462
00:15:12,164 --> 00:15:13,297
.. لا

463
00:15:13,332 --> 00:15:15,153
لا عليك ، لقد نظفت للتو

464
00:15:18,510 --> 00:15:19,677
فلتدخل

465
00:15:21,547 --> 00:15:23,448
يا إلهي ، أنت تعيش هنا

466
00:15:23,482 --> 00:15:24,616


467
00:15:24,650 --> 00:15:26,250
أصوات داخلية

468
00:15:30,576 --> 00:15:31,736
"باري"

469
00:15:31,737 --> 00:15:32,501


470
00:15:32,758 --> 00:15:34,125
هل أنتَ متشرد ؟

471
00:15:34,159 --> 00:15:35,957
متشرد ؟

472
00:15:35,958 --> 00:15:37,682
هل أنت مجنون ؟

473
00:15:37,683 --> 00:15:38,750
انظر لهذا المكان

474
00:15:39,979 --> 00:15:42,382
أنا لا أصدق أنني أقول هذا

475
00:15:42,383 --> 00:15:45,184
لكن يجب عليك
أن تخرج من هنا

476
00:15:45,218 --> 00:15:46,352


477
00:15:46,386 --> 00:15:47,453
... إن الأمر يتعلق

478
00:15:47,487 --> 00:15:48,654
بما فعلته مع "ميتشل" أليس كذلك ؟

479
00:15:48,688 --> 00:15:50,122
... لأنني سأتفهم لو كان هذا

480
00:15:50,157 --> 00:15:53,091
يزعجك ... -
أن تعيش في لعبة ابنتي -

481
00:15:53,126 --> 00:15:54,593
وعليك أن تخرج من هنا

482
00:15:54,628 --> 00:15:56,295
إذا كان هذا سيجعل العشاءَ 
محرجًا حقًا

483
00:15:56,329 --> 00:15:58,033
لا يوجد هناك عشاء

484
00:15:58,034 --> 00:15:59,601
هيا ، فلنذهب

485
00:15:59,635 --> 00:16:02,269
لا لا لا  ، لا تلمسني
لا أحب أن يلمسني أحد

486
00:16:02,304 --> 00:16:04,171
أنت خبير تدلِّيك

487
00:16:04,206 --> 00:16:06,508
(أنا خبير في علاج (ريكي
لا ألمس الأشياء كثيرًا

488
00:16:06,542 --> 00:16:08,209
حسنًا "باري" استَمِع إلي

489
00:16:08,243 --> 00:16:09,176
حسنًا

490
00:16:09,211 --> 00:16:10,444
أنت رجل لطيف

491
00:16:10,479 --> 00:16:12,079
أنا و "ميتشل" أُعجبنا بك 

492
00:16:12,114 --> 00:16:12,981
شكرًا لك

493
00:16:13,015 --> 00:16:14,081
لكنني ... على الرحب والسعة

494
00:16:14,116 --> 00:16:16,216
لكنني سأمسك بيدك

495
00:16:16,250 --> 00:16:18,519
أجل سأفعل ذلك	

496
00:16:18,553 --> 00:16:20,854
لا تنظر إلي بنظرة الذئب
أنا لست حيوانًا

497
00:16:20,889 --> 00:16:23,189
سنخرج من هنا معًا

498
00:16:23,224 --> 00:16:24,808
لا أحد سيؤذيك

499
00:16:24,809 --> 00:16:26,043
لن يعجبك الأمر

500
00:16:26,078 --> 00:16:27,044
أعطني يدك

501
00:16:35,519 --> 00:16:36,519
كام" ؟"

502
00:16:36,554 --> 00:16:38,621
ميتشل" اتصل بـ 911"

503
00:16:38,655 --> 00:16:39,589
ما الذي يحدث ؟

504
00:16:39,623 --> 00:16:40,623
إن "باري" مجنون

505
00:16:40,657 --> 00:16:41,924
"لقد كان يعيش في قلعة "ليلي

506
00:16:41,959 --> 00:16:42,825
ماذا ؟

507
00:16:42,859 --> 00:16:44,327
"مرحبًا "ميتشل

508
00:16:44,361 --> 00:16:46,229
يا إلهي ، لقد ظننت أنه
يعيش في الدور العلوي

509
00:16:46,263 --> 00:16:47,529
اتصل بالشرطة

510
00:16:47,564 --> 00:16:49,931
هل تريدني أن أقف
وأخبرك بالقصة كلها ؟

511
00:16:49,966 --> 00:16:51,700
أنا لم .. لم أقل الدور العلوي

512
00:16:51,734 --> 00:16:52,867
"ميتشل"

513
00:16:52,902 --> 00:16:55,358
اتصل بـ 911
لا تضربني

514
00:16:55,359 --> 00:16:56,892
ولأذكرك فقط

515
00:16:56,927 --> 00:16:58,794
لقد كنت محقــًا

516
00:16:58,829 --> 00:17:01,197
لا زلت أظن أنه ليس
عليك أن تحكم على الناس

517
00:17:01,231 --> 00:17:02,765
لقد قلت لك ابتعد عنّي

518
00:17:02,799 --> 00:17:03,766
"حسنـًا "جلوريا

519
00:17:03,800 --> 00:17:05,629
ما الذي يخيفك في قيادة الدراجة ؟

520
00:17:05,630 --> 00:17:07,830
أن أفقد التحكم وأسقط

521
00:17:07,864 --> 00:17:09,231
عظيم ، وماذا أيضًا ؟

522
00:17:09,266 --> 00:17:10,900
أن يخطفني أحدهم

523
00:17:10,934 --> 00:17:12,935
هذا غريب ، وماذا أيضًا ؟

524
00:17:12,969 --> 00:17:15,371
أن أبدو سخيفة

525
00:17:15,406 --> 00:17:17,640
كل هذهـِ الأفكار السيئة
تبعدكِ عن القيادة

526
00:17:17,675 --> 00:17:20,475
إذًا كيف نـتخلص من
هذهـ الأفكار السيئة ؟

527
00:17:21,909 --> 00:17:22,915
نخرجها بالغصب

528
00:17:22,916 --> 00:17:24,183
لا تفعل هذا

529
00:17:24,217 --> 00:17:25,184
قودي

530
00:17:25,218 --> 00:17:26,318
لا تفعل هذا

531
00:17:26,352 --> 00:17:27,919
لوك" توقف عن هذا"

532
00:17:27,954 --> 00:17:29,020
لقد قلت لكِ قودي

533
00:17:29,055 --> 00:17:30,155
لا ، لا

534
00:17:30,190 --> 00:17:31,790
قودي -
سأخبر أمك -

535
00:17:31,824 --> 00:17:33,092
تخبرينها أنكِ تقودين دراجة ؟

536
00:17:33,126 --> 00:17:35,026
... لا ، أنك

537
00:17:35,061 --> 00:17:36,494
أجل ، أنا أقود دراجة

538
00:17:36,528 --> 00:17:38,129


539
00:17:38,163 --> 00:17:41,265
لقد كان أعظم شعور في العالم

540
00:17:41,300 --> 00:17:42,333
لوك" كان محقًا"

541
00:17:42,367 --> 00:17:44,602
لا يوجد شيء أخاف منه

542
00:17:54,787 --> 00:17:55,911
انزلي من الدراجة
انزلي من الدراجة

543
00:17:55,912 --> 00:17:56,649
أعطيني إياها -
لا توقعيني -

544
00:17:56,650 --> 00:17:58,378
لا لا ، لا توقعيني

545
00:17:58,379 --> 00:18:00,047
اذهبي ، اذهبي ، اذهبي

546
00:18:00,081 --> 00:18:01,916
الحبـال ، المرآة

547
00:18:01,950 --> 00:18:03,183
الجرس

548
00:18:03,217 --> 00:18:04,384
هدئ سرعتك يا غبي

549
00:18:09,122 --> 00:18:11,925
شكرًا لقدومكم ، تشرفت بلقائكم

550
00:18:11,959 --> 00:18:13,026
أتمنى لكم يومَا سعيدًا

551
00:18:15,095 --> 00:18:16,095
أراكم لاحقًا

552
00:18:17,364 --> 00:18:18,431
كيف حال العمل ؟

553
00:18:18,465 --> 00:18:19,632
عظيم ، الكثير من الناس

554
00:18:19,667 --> 00:18:21,601
اسمعي ، كنت أفكر بتلك اللوحات

555
00:18:21,635 --> 00:18:22,635
إبـــطـــيء الــســرعــة ، جــيــرانــك

556
00:18:22,670 --> 00:18:23,736
في الحقيقة ، أعتقد أنهم يقصدون

557
00:18:23,771 --> 00:18:24,870
( إبـــطـــيء الــســرعــة ) 
... أنا أتكلم معك

558
00:18:24,904 --> 00:18:26,004
من يتكلم ؟ ...
جــيــرانــك

559
00:18:26,039 --> 00:18:27,172
على أية حال

560
00:18:27,206 --> 00:18:28,373
هل تعتقدين أنه يمكنك 

561
00:18:28,407 --> 00:18:29,374
القيادة بسرعة عالية

562
00:18:29,408 --> 00:18:30,375
في حي مليء بالسكان

563
00:18:30,409 --> 00:18:32,343
حيث الأطفال موجودين في كل مكان

564
00:18:32,378 --> 00:18:33,912
فيل" أنا أقدر اهتمامك"

565
00:18:33,947 --> 00:18:34,980
لكنني لستُ المشكلة

566
00:18:35,014 --> 00:18:35,981
إنها تلك السيدة المجنونة
التي تضع اللوحات

567
00:18:36,015 --> 00:18:37,382
التي لا تعرف كيف تصيغ الجمل

568
00:18:37,416 --> 00:18:38,416
هذهـ هي المشكلة

569
00:18:53,335 --> 00:18:55,402
فيل" ، عزيزي"

570
00:18:55,437 --> 00:18:55,997
"كلير"

571
00:18:55,998 --> 00:18:57,438
يا إلهي

572
00:18:57,472 --> 00:18:59,162
يجب أن أشرب بعض الماء

573
00:18:59,163 --> 00:19:01,698
كنت ألاحق سائق السيارة المجنون

574
00:19:01,733 --> 00:19:03,433
لقد اقتربت منه

575
00:19:03,467 --> 00:19:04,901
وتستسلمين هكذا ؟

576
00:19:04,936 --> 00:19:06,669
هذهـِ ليست "كلير" التي أعرفها

577
00:19:06,704 --> 00:19:07,938
اذهبي وابحثي عنه -
حقًا ؟ -

578
00:19:07,972 --> 00:19:08,743
أجل

579
00:19:08,744 --> 00:19:10,111
فيل" لقد نسيتُ جوالي في الصيدلية"

580
00:19:10,145 --> 00:19:11,245
سأعود بعد قليل ، حسنًا ؟

581
00:19:11,280 --> 00:19:13,275
"مرحبًا ، أنا "كلير دنفي

582
00:19:13,276 --> 00:19:14,208
"أنا زوجة "فيل

583
00:19:14,243 --> 00:19:15,209
لتـتـحدثي معها لاحقًا

584
00:19:15,244 --> 00:19:16,244
عليها الذهاب الآن

585
00:19:16,278 --> 00:19:17,245
أنا "لورا" تشرفت بلقائك

586
00:19:17,279 --> 00:19:18,113
إن منزلك رائع

587
00:19:18,147 --> 00:19:19,280
شكرًا لكِ

588
00:19:19,314 --> 00:19:21,149
( هل تمرين بـ( جرين ليف
{\c&HE712B4&}( "المنطقة التي تسكن بها "كلير )

589
00:19:21,183 --> 00:19:22,250
أجل

590
00:19:22,284 --> 00:19:23,584
لقد أصبت بالإرهاق من دراجتي

591
00:19:23,619 --> 00:19:25,053
ولا يمكنني العودة

592
00:19:25,087 --> 00:19:25,954
لا مشكلة ، سأقلك إلى هناك

593
00:19:25,988 --> 00:19:27,588
هذهـ فكرة سيـئة

594
00:19:27,623 --> 00:19:29,524
لماذا ؟ -
لماذا ؟ -

595
00:19:29,558 --> 00:19:31,573
لقد تمنيت أن أكون من الذين

596
00:19:31,574 --> 00:19:34,209
ينجحون بالتمثيل على شخصيتين

597
00:19:34,244 --> 00:19:37,879
"مثل "بروس وين" و " بيتر باركر" و"هانا مونتانا
{\c&HE712B4&}(بروس وين = بات مان ) 
(بيتر باركر= سبايدر مان)(هانا مونتانا = مايلي سايرس)

598
00:19:37,914 --> 00:19:40,849
إنها فكرة سيئة

599
00:19:40,883 --> 00:19:43,685
لأن دراجتك هنا

600
00:19:43,719 --> 00:19:46,590
ماذا ستفعلين ؟ ستتركينها هنا ؟

601
00:19:46,591 --> 00:19:47,724
خذيها أي وقت تشائين

602
00:19:47,759 --> 00:19:49,359
أي وقت ؟ ماذا تعنين بـ أي وقت ؟

603
00:19:49,393 --> 00:19:50,928
لا يوجد نهاية لتلك المدة

604
00:19:50,962 --> 00:19:52,596
توقف عن هذا ، هيا "كلير" لنطير

605
00:19:52,630 --> 00:19:54,297
يعجبني حمـاسها

606
00:19:54,332 --> 00:19:56,099
أنا آتية

607
00:20:00,861 --> 00:20:03,496
إذًا ، لماذا تريدين أن تـنـتقلين ؟

608
00:20:03,530 --> 00:20:06,232
أريد ناطحة سحاب ولها بواب

609
00:20:06,266 --> 00:20:07,600


610
00:20:07,634 --> 00:20:09,669
وأيضًا هذا الحي بدأ يصيبه الجنون

611
00:20:09,703 --> 00:20:10,969
وبشدة أيضًا

612
00:20:11,004 --> 00:20:12,205
... هناك من 

613
00:20:12,239 --> 00:20:13,506
لا تقولي أي كلمة أخرى

614
00:20:13,540 --> 00:20:15,174
أنا أعلم تمامًا عن من تـتحدثين

615
00:20:16,310 --> 00:20:17,343
أجل

616
00:20:28,254 --> 00:20:29,583
كلير" كانت غاضبة"

617
00:20:29,584 --> 00:20:31,284
لقد قالت أنني خنـتها 

618
00:20:31,318 --> 00:20:33,720
لذا اتصلت ببائع الزهور

619
00:20:33,754 --> 00:20:38,691
وطلبت درزن من بالونات مايلر
{\c&HE712B4&}( بالونات مايلر= بالونات مكتوب عليها كلام )

620
00:20:38,725 --> 00:20:41,627
حظًا موفقًا في زَعْلِك عزيزتي

621
00:20:43,315 --> 00:20:45,491
من هو الذي اخترع الحروف الهجائية ؟

622
00:20:45,492 --> 00:20:46,685
لا أعلم

623
00:20:46,686 --> 00:20:47,394
بلى ، تعرفين

624
00:20:47,395 --> 00:20:49,106
لقد قلناهـ مئات المرات

625
00:20:49,107 --> 00:20:52,142
دعني أعلمها يا أبي
أنا مدرس عظيم

626
00:20:52,176 --> 00:20:54,477
من هو الذي اخترع الحروف الهجائية ؟

627
00:20:54,511 --> 00:20:56,579
لا أعلم

628
00:20:56,613 --> 00:20:58,281
"لوك"

629
00:20:58,316 --> 00:20:59,449
لقد تبللت ، ما الذي تفعله ؟

630
00:20:59,483 --> 00:21:00,802
قوليها ، قوليها

631
00:21:00,803 --> 00:21:01,707
لوك" هذا يكفي"

632
00:21:01,708 --> 00:21:03,808
يا إلهي ، لا أعلم لا أعلم

633
00:21:03,842 --> 00:21:05,742
الفينيقيون ، الفينيقيون

634
00:21:05,777 --> 00:21:08,244
هذا صحيح

635
00:21:08,279 --> 00:21:10,280
أفضل مدرس لهذهـ السنة

636
00:21:12,316 --> 00:21:14,084
فلتُدَرِسهَا يا صديقي

637
00:21:14,284 --> 00:21:24,484
{\c&HC500FF&}♥ أتمنى أنكم إستمتعتم بالترجمة ♥
{\c&H00FFFF&}TRANSLATED  BY
™^☺^ Mr.BeAn & Ali-J ^☺^® 