﻿1
00:00:00,688 --> 00:00:03,123
والآن ، رجاءً رحبوا بالطالبة المتفوقة

2
00:00:03,124 --> 00:00:04,477
"أليكس دنفي"

3
00:00:13,347 --> 00:00:15,565
أينَ أبي وأمي ؟

4
00:00:17,100 --> 00:00:18,815
{\c&HCF6DDF&}( قـــبـــل خــمـــس ســـاعــات )

5
00:00:18,841 --> 00:00:20,241
... وفي هذهـِ الزاوية

6
00:00:20,242 --> 00:00:23,444
الفتاة الأولى على فصلـهـا
في كلمة لتلقيهـا

7
00:00:21,560 --> 00:00:23,444


8
00:00:23,478 --> 00:00:25,246
... بــوزن الـ
كم وزنك يا عزيزتي ؟

9
00:00:25,280 --> 00:00:26,480
أبي

10
00:00:26,498 --> 00:00:29,500
بوزن ممتاز يناسب فتاة في عمرهـا

11
00:00:29,551 --> 00:00:30,918
هل تصور كل هذا يا عزيزي ؟

12
00:00:30,952 --> 00:00:31,855
بالتأكيد

13
00:00:31,856 --> 00:00:32,842
إنهــا العقل الرئيسي

14
00:00:32,843 --> 00:00:37,150
مــركز الذكــاء
"أليكس دنفي"

15
00:00:37,151 --> 00:00:39,165
إسمتر في التصوير ، الصحافة تريد هذهـِ الصور

16
00:00:39,166 --> 00:00:40,333
!! عندمـا لا أنجح في النهاية

17
00:00:40,351 --> 00:00:42,268
اعتقدت أن "سانجاي باتل" هو الأول

18
00:00:42,303 --> 00:00:43,886
لقد كانَ كذلك ، حتى فوّت بعض الأسابيع

19
00:00:43,938 --> 00:00:45,855
والرجل الآلي الذي صنعه .. هاجمه

20
00:00:45,906 --> 00:00:47,146
ما الذي يحدث يا جماعه ؟

21
00:00:47,147 --> 00:00:48,534
غرورنـا وغطرستنا هي ما ستدمـرنـا

22
00:00:48,535 --> 00:00:51,503
يا حلوتي ، مارأيكِ أن نذهب
ونطلي أظافرنـا ؟

23
00:00:49,669 --> 00:00:51,503


24
00:00:51,537 --> 00:00:53,096
لا أريد ذلك
أريد أن أعمل على خطابي

25
00:00:53,097 --> 00:00:54,313
مرّرت بحالتك

26
00:00:54,364 --> 00:00:58,267
أتذكر الخطاب الذي جعلني أفوز
بأمين خزائن لقسم النادي الإسباني

27
00:00:56,567 --> 00:00:58,267


28
00:00:58,302 --> 00:01:01,437
... "اسمي "فيليبي )

29
00:01:01,471 --> 00:01:03,606
( أحب الذهاب إلى المدرسة ...

30
00:01:03,640 --> 00:01:04,941
"فيليبي"

31
00:01:05,306 --> 00:01:06,990
لقد كانَتْ صفقةً جيدة

32
00:01:07,041 --> 00:01:09,009
لقد كنتُ في مواجهة رجل إسباني اللغة
"روبورتو ريكانتو"

33
00:01:09,043 --> 00:01:10,790
عزيزتي ، هل أنتِ متأكدة

34
00:01:10,791 --> 00:01:12,879
لأن بإمكاني أن أناسق ألوان المدرسة

35
00:01:12,914 --> 00:01:14,547
أنـا بخير يا أمي ، حسنًا

36
00:01:14,581 --> 00:01:18,602
مراحل تقدم الأسرة دائمًا ماتجلع "كلير" قلقة

37
00:01:18,636 --> 00:01:19,819
ودائمًا ماتكتم الأمــر

38
00:01:19,854 --> 00:01:21,443
وفي اليوم التــالي ، تـنهـار بالكامل

39
00:01:21,444 --> 00:01:23,143
وأنا من عليَ أن أجمع شتاتهـا

40
00:01:23,177 --> 00:01:25,963
والمشكلة الحقيقية ، أنـا لدي مشاريع بالغـد

41
00:01:25,964 --> 00:01:27,632
( من المفترض أن أسافر إلى ( لاس فيقاس
مع أصدقائي القدماء

42
00:01:27,633 --> 00:01:30,935
لذا .. أحتاجهـا أن تنهار اليوم

43
00:01:30,969 --> 00:01:35,305
وإلا ، ( ماحدثَ في فيقاس ) لن يكون معروفًا
لأنني لم أكن هنـاك

44
00:01:33,514 --> 00:01:35,305


45
00:01:35,323 --> 00:01:36,974
يوم عاطفي ، صحيح ؟

46
00:01:37,008 --> 00:01:39,009
يوم سعيد

47
00:01:39,044 --> 00:01:40,811
سعيد وحزين

48
00:01:43,615 --> 00:01:47,485
( يا شباب ، لا يمكنني الذهاب إلى ( فيقاس
لأن زوجتي إنجنت

49
00:01:45,484 --> 00:01:47,485


50
00:01:47,519 --> 00:01:50,054
ثق بي ، هذهـِ مكالمة لا تريد القيام بهـا

51
00:01:50,088 --> 00:01:52,323
لمجموعة من أصدقائك القدماء
في فريق التشجع

52
00:01:52,357 --> 00:01:55,693
سوف يهزئونك ويسخرون منك بشكل إيقاعي

53
00:02:02,191 --> 00:02:03,277
مرحبًا ؟

54
00:02:03,278 --> 00:02:04,445
جلوريـا" ، هذا أنـا"

55
00:02:04,479 --> 00:02:05,746
كيفَ كان لقائك مع الدكتور ؟

56
00:02:05,780 --> 00:02:08,248
هل بإمكانك ان تجلب بعض الخبز
في طريقك للمنزل ؟

57
00:02:08,283 --> 00:02:10,050
أنـا في منزل
ريموت البوابة في السيارة لا يعمل

58
00:02:10,084 --> 00:02:11,034
... هل بإمكانك أن تضغطي

59
00:02:11,069 --> 00:02:12,236
مرحبًا ؟ -
9 ... -

60
00:02:12,287 --> 00:02:14,269
ماني" ، لاتقلق" -
لمـاذا أقلق ؟ -

61
00:02:14,270 --> 00:02:15,331
ما المشكلة ؟

62
00:02:15,332 --> 00:02:17,656
من أينَ تـتصلين ؟ -
أنـا لا أتصل -

63
00:02:17,690 --> 00:02:18,991
جاي" من يتصل"

64
00:02:19,042 --> 00:02:20,075
ما خطب "جاي" ؟

65
00:02:20,109 --> 00:02:21,276
مفتاحي ( = قلبي ) لا يعمل

66
00:02:21,310 --> 00:02:22,260
يا إلـهــي

67
00:02:22,311 --> 00:02:23,545
!قلبك لا يعمل ؟

68
00:02:23,563 --> 00:02:25,480
كيفَ تخبرنـا بذلك في الهاتف ؟

69
00:02:25,515 --> 00:02:26,615
قـلبي بخير

70
00:02:26,649 --> 00:02:29,351
هل لأحدكمـا أن يضغط على 9 لكي أدخل ؟

71
00:02:29,385 --> 00:02:30,218
حسنًا

72
00:02:30,252 --> 00:02:31,553
لكَ ذلك

73
00:02:31,587 --> 00:02:34,342
لن يعمل ذلك لو كنتما متصلان في آن واحد

74
00:02:34,343 --> 00:02:35,527
حسنًا -
حسنًا -

75
00:02:36,312 --> 00:02:39,480
!! في كـل مــرة

76
00:02:42,518 --> 00:02:45,153
"حسنًا ، حان وقت إلباس "ليلي -
حسنًا -

77
00:02:45,187 --> 00:02:47,038
"لا أصدق أن "أليكس
سوف تـنـتـقل للمرحلة الثانوية

78
00:02:47,072 --> 00:02:48,189
أشعر بأنني كبير جدًا

79
00:02:48,223 --> 00:02:49,207
حسنًا ، لوكنتَ تشعر بأنك عجوز

80
00:02:49,241 --> 00:02:52,343
لقد كنتُ هناك عندمـا وُلِدت
لقد كنتُ في غرفة الولادة

81
00:02:51,160 --> 00:02:52,343


82
00:02:52,378 --> 00:02:54,479
... لو لم أكن شاذًا

83
00:02:54,530 --> 00:02:55,859
أرجولك ، لا يمكِنَكَ أن تصمد لدَقيقـتين
في مزرعة

84
00:02:55,860 --> 00:02:57,193
لقد شهدت كل أنواع الولادة

85
00:02:57,227 --> 00:02:58,344
لم أرمُش حتى

86
00:02:58,362 --> 00:02:59,729
رأيت ولادة البقر ، الخنازير

87
00:02:59,780 --> 00:03:00,747
رأيت ولادة الماعز

88
00:03:00,781 --> 00:03:01,831
... حتى أنني شهدت ولادة

89
00:03:01,865 --> 00:03:02,949


90
00:03:02,983 --> 00:03:04,950
يا إلــهــي

91
00:03:04,969 --> 00:03:07,953
يا إلــهــي

92
00:03:07,972 --> 00:03:10,667
أنا آسف -
حقًا يا "ميتشل" ؟ -

93
00:03:10,668 --> 00:03:12,118
كانَ بإمكاني أن أموت

94
00:03:16,915 --> 00:03:26,020
{\c&H0BE40D&}عــائــلــة مــتــحــضــرة
<font color="#00ffff">S02E23
الـــحـــلــــقـــة مـــاقـــبــــل الأخــــيـــــرة
{\c&HE8420B&}TRANSLATED  BY
™^☺^ Mr.BeAn & Ali-J ^☺^®
<font color="#00ffff"> نـراكـم فـي الـخـريــف الـقـادم</font>
{\c&HC500FF&}♥ أتمنى أن تستمتعوا بالترجمة ♥

95
00:03:26,045 --> 00:03:28,901
{\c&HC500FF&}✿ إهــداء إلــى كــل مُــحــبــي مــســلــســل ✿
{\c&H00FFFF&}╠ Modern Family ╣

96
00:03:28,902 --> 00:03:32,338
"المـديرة "كايزلر
أعضاء هيئة التدريس ، أولياء الأمور

97
00:03:32,373 --> 00:03:33,406
... بقية الخريجيين

98
00:03:33,424 --> 00:03:34,791
مرحبًا يا نجمة

99
00:03:34,842 --> 00:03:37,093
أنتِ تـتدربين على خطابك

100
00:03:37,127 --> 00:03:38,211
نعم

101
00:03:38,245 --> 00:03:39,345
حسنًا ، هل تحتاجينَ إلى مساعدتي ؟

102
00:03:39,380 --> 00:03:42,415
لأن في بعض الأحيـان ، من الجيد
أن يكون هناك أحد آخر ليعطيكِ أفكار

103
00:03:40,714 --> 00:03:42,415


104
00:03:42,449 --> 00:03:43,483
أنــا بخير

105
00:03:43,517 --> 00:03:45,785
حسنًا ، هذا جيد

106
00:03:45,819 --> 00:03:46,970
بإماكنني أن أُزينَ شعرك

107
00:03:47,021 --> 00:03:48,588
بأمكانـنا أن نفعل مثلَ تلكَ الممثلة
في المجلة التي رأيناهـا

108
00:03:48,606 --> 00:03:50,723
... لقد نسيت من كانت
مـاذا كانَ اسمهـا ؟

109
00:03:50,757 --> 00:03:51,398
التي كانَ لهـا .. أنتِ تعرفين
التي كانَ لديهـا تلكَ الأسنـان ؟

110
00:03:51,399 --> 00:03:52,631
أمــي ، أمــي
أرجــوك

111
00:03:52,666 --> 00:03:54,250
أنـا أحاول أن أركــز -
حسنًا -

112
00:03:54,301 --> 00:03:56,002
حسنًا

113
00:03:56,723 --> 00:03:58,107
حسنًا ، كونـي مستعدة للذهـاب بعد ساعة ونصف

114
00:03:58,158 --> 00:03:59,908
لأننـا ذاهبون إلى منزل جدِكِ أولاً

115
00:03:59,943 --> 00:04:01,493
هايلي" من ستُوَصِلِني"

116
00:04:01,528 --> 00:04:03,529
أريد أن أصل إلى هنــاك باكـرًا

117
00:04:03,563 --> 00:04:05,080
تلكَ فكرة جيدة

118
00:04:05,115 --> 00:04:06,999
... عظيم ، سوفَ أراكِ هناك يا

119
00:04:07,033 --> 00:04:09,234
نـــــــجــــــمـــــة .....

120
00:04:10,236 --> 00:04:12,838
مرحبًا يا ( أم المعاناهـ ) كيف صمودك ؟

121
00:04:12,872 --> 00:04:14,540
ليسَ بكلمة ( أم المعاناهـ ) أنا لستُ كذلك

122
00:04:14,574 --> 00:04:15,924
لا تبكين -
أنـا لا أبكِ -

123
00:04:15,959 --> 00:04:17,876
اصمتي !! لا تكوني شُجاعة

124
00:04:17,910 --> 00:04:19,778
أنـا هنـا لأجلك

125
00:04:19,813 --> 00:04:23,766
حتى الساعة الـ 2 ليلاً
( لأن ذلكَ موعد رحلتي لـ ( لاس فيقاس

126
00:04:25,185 --> 00:04:27,269
أينَ كنت ؟
!هل جلبتَ الخبز ؟

127
00:04:27,303 --> 00:04:30,189
لقد كنتُ محجوزًا خارج البوابة
لمدة 10 دقائق قبلَ أن تفتح

128
00:04:28,972 --> 00:04:30,189


129
00:04:30,223 --> 00:04:31,323
أذن لا يوجد خبز ؟

130
00:04:31,357 --> 00:04:33,225
علينـا أن نصلح تلكَ البوابة -
!!! آحــــ -

131
00:04:33,259 --> 00:04:34,593
!ما الذي حدثَ لعينك ؟

132
00:04:34,611 --> 00:04:35,811
ما الذي تـتحدثين عنهُ ؟

133
00:04:35,862 --> 00:04:36,895
إنهـا متدلية

134
00:04:36,929 --> 00:04:38,030
ما الذي تعنين بذلك ؟

135
00:04:38,064 --> 00:04:39,782
"يا إلهي ، أنـا لا أحب هذا المظهر يا "جاي

136
00:04:39,816 --> 00:04:41,150
هـنـا ، دعيني أتـأكد من شيء

137
00:04:41,201 --> 00:04:43,068
ضعي ذلك الشيء جانبًا
لقد رأيتُ طبيبي للأمراض الجلدية

138
00:04:43,102 --> 00:04:44,486
( لقد كانَ يكشفني لوجود ( حبوب - شامات

139
00:04:44,537 --> 00:04:45,954
أعقتد أنهُ وضع كريم عليهـا

140
00:04:45,989 --> 00:04:46,955
!! إنهـا بخير

141
00:04:46,990 --> 00:04:48,778
لا شيء لتقلقي عليه

142
00:04:50,960 --> 00:04:52,060
لقد ذهبتُ لجلسة
شفط دهـون

143
00:04:52,094 --> 00:04:55,890
أقنعني فيهـا ذلكَ الدكتور الغبي
والآن عيني متدلية

144
00:04:54,457 --> 00:04:55,890


145
00:04:55,925 --> 00:04:59,162
I haven't felt this dumb
since I shelled out 30 bucks

146
00:04:59,163 --> 00:05:00,137
for that bracelet

147
00:05:00,138 --> 00:05:01,904
that's supposed
to give me better balance.

148
00:05:01,939 --> 00:05:03,639
حاولي أن تجذبي يدايَ للأسفل -
حسنًا -

149
00:05:03,657 --> 00:05:05,408
هيـا حاولي ، لن تستيَطعي فعلَ ذلك ، لن تسطِيعِ

150
00:05:05,442 --> 00:05:06,776
... حسنًا ، لا أستطيع فعل ذ -
مرحبًا ، عزيزتي أنـا في المنزل -

151
00:05:06,810 --> 00:05:08,578
مرحبًا ، لماذا سيارة أبوك في الخارج ؟

152
00:05:08,612 --> 00:05:10,279


153
00:05:12,349 --> 00:05:14,183
أنهُ لمن الساخر أن أقفَ هنـا لأمثل أصدقائي

154
00:05:14,217 --> 00:05:17,203
بينـما في الثلاث سنوات الماضية

155
00:05:17,237 --> 00:05:19,822
معظمهم عاملوني كـأنني غيرُ موجودة

156
00:05:19,856 --> 00:05:20,990
أعتقد أنَ ذلك كانَت غلطتي

157
00:05:21,024 --> 00:05:22,758
لقد كنتُ مهووسة بشأن درجاتي

158
00:05:22,793 --> 00:05:25,428
، بـدلاً من أن أبـدو مشهورة
وألبس جينزًا ضيقًا

159
00:05:25,462 --> 00:05:27,249
ماذا !!! هـل هذا خطابك ؟

160
00:05:27,250 --> 00:05:28,166
اخرجي مـن هــنـا

161
00:05:28,201 --> 00:05:29,935
لا يُمكِنُكِ قولُ ذلك

162
00:05:29,969 --> 00:05:31,484
نعم ، بإمكاني
وهل تريدينَ معرفة لـماذا ؟

163
00:05:31,485 --> 00:05:32,524
لأنـها الحقيقة

164
00:05:32,525 --> 00:05:34,772
لا أحد يريد أن يسمع الحقيقة

165
00:05:34,773 --> 00:05:35,907
"الأمــر بسيط يا "أليكس

166
00:05:35,941 --> 00:05:37,508
لكي تقولِ خطابًا جميلاً وجيدًا

167
00:05:37,543 --> 00:05:39,427
كل ماتحتاجين إلى فعله
هـو أن تختاري أغنية وتقولينهـا

168
00:05:39,478 --> 00:05:41,179
( مثل .. ( لاتـتوقف عـن الإيـمـان

169
00:05:41,213 --> 00:05:42,820
( أو ( لـنـبدأ هذهـِ الحـفـلـة

170
00:05:42,821 --> 00:05:44,522
ذلك لا يعني شيئًا

171
00:05:44,557 --> 00:05:45,607
ومـن يهتم ؟

172
00:05:45,641 --> 00:05:47,239
لا أحـد يريد أن يهتم

173
00:05:47,240 --> 00:05:48,478
إنهُ تـخرج

174
00:05:48,479 --> 00:05:50,241
إحتفال لكي تـتوقفي عن التفكير في الأشياء

175
00:05:50,242 --> 00:05:51,708
... النـاس يريدون التحدي

176
00:05:51,742 --> 00:05:53,343
وسـوفَ يحترموني لأجل ذلك

177
00:05:53,377 --> 00:05:56,412
لـن يتحدث أحد إليكِ بعد ذل

178
00:05:56,430 --> 00:05:57,714
إذن فليكن ؟

179
00:05:57,748 --> 00:05:59,933
... مهاتمـا غاندي" أضرب عن الطـعـام"

180
00:05:59,967 --> 00:06:01,351
لـما يؤمن لأجله ...

181
00:06:01,385 --> 00:06:05,021
هـذا لأن لا أحدًا كانَ يريد أن يأكل الطعام
معهُ في الكافيتيرا

182
00:06:09,913 --> 00:06:10,930
مرحبًا

183
00:06:10,964 --> 00:06:12,086
مرحبًا ، نحن هـنا -
مرحبًا -

184
00:06:12,087 --> 00:06:13,920
تعالا إلى هنا
خذا بعضًا من الليمون والكعك

185
00:06:13,954 --> 00:06:15,221
جاي" ، هـذا لا يبدو جيدًا"

186
00:06:15,256 --> 00:06:16,430
الأمــر بخير

187
00:06:16,431 --> 00:06:17,831
بسرعة !! من هــو الرئيس ؟

188
00:06:17,849 --> 00:06:19,099
"أوبـامـا"

189
00:06:19,134 --> 00:06:20,551
فيل" ، رجاءً"

190
00:06:20,602 --> 00:06:22,402
أحاول أن أستبعد السكتة الدماغية -
إنـهـا ليست كذلك -

191
00:06:22,437 --> 00:06:25,339
لماذا يظن الجميع بأنَ لدي سكتة دماغية ؟ -
بسبب عمرك -

192
00:06:25,373 --> 00:06:25,917
نظامك الغذائي

193
00:06:25,918 --> 00:06:27,468
لقد نسيت أن تحضر الخبز

194
00:06:27,519 --> 00:06:28,819
أنـا آسف لأنـنـا تأخرنـا

195
00:06:28,854 --> 00:06:30,998
علينا أن نغادر بعد 5 دقائق

196
00:06:30,999 --> 00:06:33,344
لوك" ، توقف عن دفع الكرة"

197
00:06:33,345 --> 00:06:34,100
وإلا ستسقط في الماء

198
00:06:34,101 --> 00:06:35,600
نعم ، مثلَ عمك "ميتشل" هنـا

199
00:06:35,634 --> 00:06:37,218
سنضحك عليك

200
00:06:37,269 --> 00:06:39,381
كلُ ما أقوله هنـا أنَ ذلك أمر سيء

201
00:06:39,382 --> 00:06:40,574
حسنًا ، حسنًا .. دعوني أقولُ لكم شيئًا

202
00:06:40,575 --> 00:06:42,741
هذا الصباح "كام" بكامل ملابسهِ

203
00:06:42,760 --> 00:06:44,877
حمدًا لله إنهـا واحدة من هذهـِ القصص

204
00:06:44,911 --> 00:06:47,480
بينما نحن في نقاش جاد جدًا

205
00:06:47,514 --> 00:06:50,233
سقط في المسبح الصغير

206
00:06:50,284 --> 00:06:51,944
يا إلـهـي ، هل أنتَ بخير ؟

207
00:06:51,945 --> 00:06:53,210
نعم ، أنـا بخير .. شكرًا لك

208
00:06:53,245 --> 00:06:56,281
هذهِـ هي ردة الفعل الطبيعية
الحب والقلق والإهتمام

209
00:06:56,282 --> 00:06:57,749
حسنًا ، إنتظروا ، إنتظروا ، إنتظروا

210
00:06:57,783 --> 00:07:00,485
لقد خرج الماء للخارج

211
00:07:01,554 --> 00:07:03,272
هـذا شيءٌ سيء

212
00:07:03,323 --> 00:07:05,657
ليسَ هناك أسوأ من إصابات الظهر -
أنـا أعرف ، أنـا أعرف -

213
00:07:05,692 --> 00:07:07,075
حقًا ؟ لا ، لا ، لا
لم تعرفوا الحكايةَ جيدًا

214
00:07:07,126 --> 00:07:08,093
أنـتَ تعرف أنَ هذا مضحك

215
00:07:08,127 --> 00:07:09,728
تخيلوا هـذا .. يسقط في مسبح صغير جدًا

216
00:07:09,762 --> 00:07:13,031


217
00:07:14,317 --> 00:07:16,034
!! سوفَ يكون هـنا طيلةَ الأسبوع ، يا أخوان

218
00:07:16,069 --> 00:07:18,770
أنا جـاد ، لأنَكَ لن تأتي معي للمنزل

219
00:07:18,788 --> 00:07:20,105
هاهــي ، هـاهي نجمتي الصغيرة

220
00:07:20,123 --> 00:07:21,106
!! هـاهي طفلتي

221
00:07:21,107 --> 00:07:22,145
... مرحبًا ، عزيزتي

222
00:07:22,146 --> 00:07:24,009
!! أنتِ رائـعة جدًا ، أريدُ أن آكلَ وجهكِ

223
00:07:26,142 --> 00:07:27,976
هل تـتذكرين عندما إعتدت
على حمل "أليكس" هكذا

224
00:07:28,010 --> 00:07:29,311
وأردت أن تأكلي وجـهـهـا ؟

225
00:07:29,345 --> 00:07:30,395
نــعــم

226
00:07:30,429 --> 00:07:31,897
والآن هيَ ذاهبة للمرحلة الثانوية

227
00:07:31,931 --> 00:07:33,031
الوقت يتقدم ... صحيح ؟

228
00:07:33,065 --> 00:07:34,032
نعم

229
00:07:34,066 --> 00:07:35,033
أتعرفين مالشيء المحزن جدًا ؟

230
00:07:35,101 --> 00:07:36,084
ماذا ؟

231
00:07:36,118 --> 00:07:37,602
( نـهـاية فـلـم ( تايتينك

232
00:07:37,637 --> 00:07:38,603
"مرحبًا "لوك

233
00:07:38,638 --> 00:07:42,824
هل تـدرك ، أنهُ في غضون شهران من الآن
أنـا وأنـت سنتخرج ؟

234
00:07:41,341 --> 00:07:42,824


235
00:07:42,859 --> 00:07:44,326
ليسَ الآن

236
00:07:44,360 --> 00:07:46,795
أعتقد أنني أحرك الكرة بواسطة عقلي

237
00:07:46,829 --> 00:07:48,997
حسنًا ، أنـا من سيتخرج لوحـدي

238
00:07:51,085 --> 00:07:54,638
أنتم يا جماعة ، توقفوا عن كونكم هـكـذا
أن تكونـوا رحيمين جـدًا

239
00:07:53,104 --> 00:07:54,638


240
00:07:54,672 --> 00:07:57,029
لوكنتم موجودينَ هـنـاك
لضحكتم بقوة مثلمـا فعلـت

241
00:07:55,419 --> 00:07:57,029


242
00:07:57,030 --> 00:07:58,589
إنهُ قــادم ، توقف عن الكلام

243
00:07:57,885 --> 00:07:58,589


244
00:07:58,590 --> 00:08:00,168
لقد إنحرج بمـا فيهِ الكفـاية اليـوم

245
00:08:05,663 --> 00:08:08,298
توقف ، توقف ، توقف ، توقف ، توقف ، توقف

246
00:08:10,601 --> 00:08:12,825
عـجـبًا ، الآن يتضح ليَ الأمـر

247
00:08:12,826 --> 00:08:14,143
"إنهُ أمر وراثي لعائلة "بريتشت

248
00:08:15,328 --> 00:08:16,669
( لديكم ( الجين المتوحش

249
00:08:16,670 --> 00:08:18,153
لقد أصبحَ الأمر واضحًــا

250
00:08:18,171 --> 00:08:20,506
!! كـن حذرًا ، ربما تعبر من خلاله

251
00:08:22,509 --> 00:08:23,392
أنـا آسف

252
00:08:23,427 --> 00:08:25,311
أنـا آسف "كام" ، أنـا آسف

253
00:08:25,362 --> 00:08:27,330
يا إلهي ، أبي وجـهـك

254
00:08:27,364 --> 00:08:29,198
ماذا ؟!! لا شيء ، هذا لا شيء

255
00:08:29,232 --> 00:08:31,617
لقد ذهبتُ للإختصاصي ، إنهـا قصة مملة

256
00:08:31,668 --> 00:08:33,168
لا ، لا ، لا .. علينـا أن نذهبَ للمستشفى -
لا أنـا بخير -

257
00:08:33,186 --> 00:08:34,470
لا ، سوفَ أخذك هيـَا بنًـا

258
00:08:34,504 --> 00:08:35,554
جلوريـا" لا ، إنتظري" -
هيـا تعال -

259
00:08:35,606 --> 00:08:38,441
"توقفي مكانَكِ يا "جلوريـا

260
00:08:38,475 --> 00:08:40,042
جلوريا" ؟"

261
00:08:41,128 --> 00:08:42,545
جلوريا" ، " جلوريا" ؟"

262
00:08:42,579 --> 00:08:44,013
جلوريا" ، إنتظري"

263
00:08:44,047 --> 00:08:46,548
السبب الذي يجعل وجهـهـي يبدو هكـذا

264
00:08:46,566 --> 00:08:48,415
لأنني حصلت على عملية شد للوجه

265
00:08:49,589 --> 00:08:52,074
كـمـا يفعلن السيدات لإزالة تجاعيدهم ؟

266
00:08:52,125 --> 00:08:54,994
حسنًا ، 10% مِنْ مَن يجرون العمليات رجال
لكن هـذا لا يهم الآن

267
00:08:53,927 --> 00:08:54,994


268
00:08:55,028 --> 00:08:55,961
لقد إتخذتُ قرارًا سيئًا

269
00:08:55,995 --> 00:08:57,496
لقد وضع الإبرة في مكان خاطيء
سوفَ تذهب قريبــًــا

270
00:08:57,514 --> 00:08:57,496


271
00:09:00,100 --> 00:09:02,034
ماذا ؟!! ماذا يعني ذلك ؟

272
00:09:02,068 --> 00:09:03,035
لا شــيء

273
00:09:03,069 --> 00:09:04,303
هل تتوقف عن هـذا ؟

274
00:09:04,337 --> 00:09:06,672
هـذا محرج جـدًا علي

275
00:09:06,706 --> 00:09:09,408
علينـا كلـنـا

276
00:09:14,280 --> 00:09:16,165
إنهُ بخير ، كانَ إنذارًا خاطئًـا

277
00:09:16,729 --> 00:09:17,795
ماذا تعنين بذلك ؟

278
00:09:17,830 --> 00:09:18,863
وجهُ يبدو كالشمعة

279
00:09:18,898 --> 00:09:20,565
لقد سمعتم ماقالت ، أنـا بخير

280
00:09:20,599 --> 00:09:21,833
إنهـا ليست طبيبة

281
00:09:21,867 --> 00:09:22,867
ولا أنــتَ أيـضًــا

282
00:09:22,902 --> 00:09:24,118
!!! فــــنـــيًــــا

283
00:09:24,153 --> 00:09:25,691
حسنًا ، إسمعوا أنـا لا أعرف
ما الذي حصل

284
00:09:25,692 --> 00:09:28,113
لكن لا توجد طريقة ليكونَ هذا طبيعيًـا

285
00:09:28,114 --> 00:09:30,582
يبدو أنكَ خضعت لعملية شد للوجه
وجــرت خاطئـة

286
00:09:31,266 --> 00:09:34,267
لا .. يا إلهي ، أنتَ لم تفعل ذلك

287
00:09:34,286 --> 00:09:35,903
بالطبع لم أفعل ذلك

288
00:09:35,937 --> 00:09:36,937
هل فعلت ؟

289
00:09:38,256 --> 00:09:39,206
لا

290
00:09:40,342 --> 00:09:41,425
لقد فلعتَ ذلك

291
00:09:41,459 --> 00:09:43,727
!بمـاذا كنتَ تفكر ؟
أنتَ مـحارب قديم

292
00:09:43,762 --> 00:09:46,146
يكفي !! لقد إنتهت هذهـِ المحادثة
لنـذهـب

293
00:09:47,599 --> 00:09:49,106
هل تعتقد أنهُ عمل عملية شد
لمؤخرته أيضًــا ؟

294
00:09:49,107 --> 00:09:50,290
إنهـا تبدو جملية

295
00:09:52,126 --> 00:09:54,661
أليكس" أنا آسفه"

296
00:09:55,437 --> 00:09:57,638
إذا كنتِ ستلقينَ خطابك ، فـافعلي ذلك

297
00:09:57,673 --> 00:09:59,824
لم أكن يومًـا طالبة متفوقة ، فمـا يدريني

298
00:09:59,875 --> 00:10:00,908
شكرًا لكِ

299
00:10:00,942 --> 00:10:02,460
أنـا أفعل هـذا لسبب

300
00:10:02,494 --> 00:10:03,961
... ليسَ كأنني

301
00:10:03,996 --> 00:10:07,982
"آسفة ، "أليكس
لكنكِ سوفَ تشكريني في يومٍ مـا

302
00:10:08,016 --> 00:10:10,801
أرجوكِ ، هل تظنين‏‫‎ أنّه‎
‎ليس لدي نسخة احتياطية ؟

303
00:10:11,637 --> 00:10:13,804
( إذا فعلتي هذا ، سوف تصبحين كسمك الـ( بيرانا
{\c&HE712B4&} سمك البيرانا =  أحد أنواع الأسماك التي تعيش في المياة العذبة ومن المعروف عنها أسنانها الحادة وشهيتها للحوم

304
00:10:13,855 --> 00:10:17,892
أجل سوف أكون سمكة أمازونية آكلة للحوم

305
00:10:17,926 --> 00:10:21,212
آكلة .. ماذا ؟

306
00:10:28,603 --> 00:10:30,371
أبي افتح البوابة

307
00:10:30,405 --> 00:10:32,273
يا إلهي ، ليس الآن

308
00:10:32,307 --> 00:10:33,357
ماذا ؟ ما الذي يحدث ؟

309
00:10:33,408 --> 00:10:35,042
لقد علقت مرة أخرى

310
00:10:35,077 --> 00:10:37,261
ماذا تعني بِعَّلِقَت ؟ ألا تستطيع فتحها ؟

311
00:10:37,296 --> 00:10:39,597
ماذا تعتقدين معنى "علقت" ؟
"كلير"

312
00:10:39,648 --> 00:10:40,986
علينا أن نفعل شيئً أبي

313
00:10:40,987 --> 00:10:42,683
ألا يمكنك فتحها بطريقة أخرى ؟

314
00:10:42,734 --> 00:10:44,189
لا أعلم

315
00:10:44,190 --> 00:10:46,492
لقد علقنا في موقف بيتك

316
00:10:46,526 --> 00:10:47,676
وأنت لا تعلم

317
00:10:47,710 --> 00:10:48,911
كمالك للمنزل

318
00:10:48,945 --> 00:10:50,946
لديكَ مسؤوليات يجب أن نفعلها

319
00:10:50,980 --> 00:10:53,916
ابنتي سوف تصعد على المسرح

320
00:10:53,950 --> 00:10:55,167
لكي تلقي خطابها

321
00:10:55,201 --> 00:10:56,418
وتـتخرج من المدرسة المتوسطة

322
00:10:56,453 --> 00:10:57,720
وإذا لم أكن هناك يا أبي
سوف أصاب بالجنون

323
00:10:57,721 --> 00:10:58,920
سوف أصاب بالجنون

324
00:10:58,954 --> 00:10:59,921
ربما ندفـعـهـا

325
00:10:59,939 --> 00:11:01,489
هل تفهم ما أقول ؟

326
00:11:01,524 --> 00:11:02,757
لم تبتسم ؟

327
00:11:02,792 --> 00:11:04,442
أنا لم .. أنا لم أبتسم

328
00:11:06,062 --> 00:11:07,328
{\c&HE712B4&}يقصد لعبة القمار التي عندما يكون )
( لديك ثلاثة أشياء متماثلة تفوز

329
00:11:07,363 --> 00:11:08,897
زوجة هستيرية

330
00:11:08,931 --> 00:11:10,331
زوجة هستيرية

331
00:11:10,366 --> 00:11:11,966
زوجة هستيرية

332
00:11:12,001 --> 00:11:13,777
الــكــنــزُ الأكــبــر

333
00:11:16,144 --> 00:11:17,328
هيّا

334
00:11:17,362 --> 00:11:19,735
حسنًا ، لقد جربنا بهذه الطريقة

335
00:11:19,736 --> 00:11:21,749
أنا أقول أن نكسر البوابة
ابتعدوا أيها الأطفال

336
00:11:21,783 --> 00:11:23,605
انتظروا ، يمكنني إصلاح هذا

337
00:11:23,606 --> 00:11:25,873
فقط أحتاج مشابك ورق ، وزيت زيتون

338
00:11:25,874 --> 00:11:26,890
ووشاح

339
00:11:26,925 --> 00:11:28,092
ما هي الخطّة يا "ماكجايفر" ؟
{\c&HE712B4&}( ماكجايفر = مسلسل قديم  ، الشخصية الأساسية مثل فاندام )

340
00:11:28,126 --> 00:11:29,243
في الحقيقة مشبك الورق

341
00:11:29,277 --> 00:11:30,945
لكي أربط الدائرتين الكهربائيتين

342
00:11:30,979 --> 00:11:33,230
وزيت الزيتون ، من أجل التشحيم

343
00:11:33,264 --> 00:11:34,632
"والوشاح من أجل "ليلي

344
00:11:34,666 --> 00:11:36,367
شعرها أصابني بالجنون

345
00:11:36,401 --> 00:11:37,835
لمَ لا نطلب سياراة أجرة ؟

346
00:11:37,869 --> 00:11:38,836
"لأن هذا ليس ميدان الـ"تايمز" يا "ميتشل

347
00:11:38,870 --> 00:11:40,120
وسوف يأخذون وقت طويل ليأتون هنا

348
00:11:40,155 --> 00:11:42,066
إذًا سوف نـتسلق الباب ، ونجري حتّى نصل

349
00:11:42,067 --> 00:11:44,037
"لا لن نفعل هذا ، إنّها 5 أميال يا "فيل

350
00:11:44,038 --> 00:11:46,069
وأنا مرتدية كعب عالي

351
00:11:46,087 --> 00:11:47,254
انتظروا  ، انتظروا  ، انتظروا

352
00:11:48,630 --> 00:11:50,348
سوف أنقذكم

353
00:11:50,382 --> 00:11:52,117
لنأخذ هذهـِ الدراجة المجنونة

354
00:11:52,118 --> 00:11:53,602
نرميها من خلف البوابة

355
00:11:53,636 --> 00:11:55,804
"بعد ذلك نأخذ "فيل" و "كلير

356
00:11:55,838 --> 00:11:58,206
ونرميهم من فوق البوابة أيضًـا

357
00:11:58,224 --> 00:11:59,608
!!!ما هذهـ ؟

358
00:11:59,642 --> 00:12:00,258
جاي" اشتراها"

359
00:12:00,259 --> 00:12:01,624
اعْتَقَدَ أننّا سوف نستخدمها طوال الوقت

360
00:12:01,642 --> 00:12:03,836
لكنني لا زلت أصدم صدري بركبتاي

361
00:12:03,837 --> 00:12:05,120
مشاكل الشمبانا ، صحيح ؟

362
00:12:05,138 --> 00:12:07,222
عزيزتي ، لن يقودوا الدراجة

363
00:12:07,256 --> 00:12:09,892
أجل ، لكنني لا زلت أعتقد أنّه
علينا أن نرميها خلف البوابة

364
00:12:09,926 --> 00:12:10,976
حسنًا ، أتعلمون ماذا ؟

365
00:12:11,027 --> 00:12:12,077
شكرًا لك ، شكرًا لك

366
00:12:12,112 --> 00:12:13,729
لا أحـد منكم لديهِ فكرة جيدة

367
00:12:13,747 --> 00:12:15,564
أعتقد أنّه لدي فكرة

368
00:12:15,599 --> 00:12:17,716
ليس لدينا وقت لكي
نبني صاروخ يا صديقي

369
00:12:17,767 --> 00:12:19,334
لا تهتمّوا

370
00:12:19,352 --> 00:12:20,803
... حسنًا ، إذًا

371
00:12:20,837 --> 00:12:22,571
أنا و"فيل" سوف نقفز أولًا

372
00:12:22,606 --> 00:12:23,822
بعد هذا سوف ترمون الدراجة لنا

373
00:12:23,857 --> 00:12:25,291
حسنًا ، قفي هنا سوف أرفعك

374
00:12:25,325 --> 00:12:26,869
ألا يمكننا استخدام السلّم ؟

375
00:12:26,870 --> 00:12:28,127
أنا كنت مشجعًا في الماضي

376
00:12:28,128 --> 00:12:30,355
لقد رفعت فتايات أكبر
منكِ إلى أعلى الهرم

377
00:12:30,356 --> 00:12:31,521
الآن ، ثبّتي يداكِ

378
00:12:31,555 --> 00:12:33,573
قفي مستقيمة مثل قلم الرصاص

379
00:12:33,608 --> 00:12:35,575
واحد ، اثنان

380
00:12:35,627 --> 00:12:36,660
( نحن الـ( بلدوغز
{\c&HE712B4&}( بلدوغز = فرق كر قدم أمريكية مشهور )

381
00:12:36,694 --> 00:12:37,744


382
00:12:37,795 --> 00:12:40,097


383
00:12:40,131 --> 00:12:41,181
إنّها بخير

384
00:12:41,232 --> 00:12:43,600
حسنًا ، "جاي" ارفعني

385
00:12:45,536 --> 00:12:48,572
فقط ارفعني ، لا تـنحرج منّي

386
00:12:48,606 --> 00:12:50,190
لن أكون ثقيلًا عليك

387
00:12:50,224 --> 00:12:51,975
لقد كنت أثقل من هكذا

388
00:12:52,010 --> 00:12:53,477
... ( كان ينادونني ( الوعاء الكبير

389
00:12:59,494 --> 00:13:01,336
.. إنّه من المضحك أن

390
00:13:01,337 --> 00:13:04,056
. أتقدّم بكلمة عن زملائي

391
00:13:04,090 --> 00:13:05,457
لقد قرأتُ باقي خطابَكِ

392
00:13:05,475 --> 00:13:07,426
هنيئًا لكِ

393
00:13:07,460 --> 00:13:09,277
!!هـل تكرهينني ؟

394
00:13:09,312 --> 00:13:10,695
!ماذا ؟

395
00:13:10,730 --> 00:13:12,924
أنتِ تـتحدثي عن كم هم
الطلاب المشهورين لئيمين

396
00:13:12,925 --> 00:13:14,102
أنا لا أعنيكِ

397
00:13:14,103 --> 00:13:15,603
هل تظنّين أنّكِ تعرفين الكل ؟

398
00:13:15,621 --> 00:13:17,956
كل واحد لديه أموره

399
00:13:17,957 --> 00:13:19,574
ماذا تعنين بأموره ؟

400
00:13:19,625 --> 00:13:22,794
الكثير من الأولاد يجرون
خلفكِ ؟ الكثير من الحفلات ؟

401
00:13:22,828 --> 00:13:25,129
أتريدين حقّا أن تعرفين الأمور التي لدي ؟

402
00:13:25,163 --> 00:13:26,264
أجل

403
00:13:26,298 --> 00:13:27,849
لقد رَّسِبتُ في الأحياء

404
00:13:27,900 --> 00:13:29,867
وعليّ أن أدرس ترم صيفي

405
00:13:29,901 --> 00:13:33,060
أصدقائي ، كل ما يتحدثون عنه

406
00:13:33,061 --> 00:13:33,588
هو الذهاب إلى الجامعة

407
00:13:33,639 --> 00:13:36,007
وأنا لا أعلم إذا كان يمكنني
أن أدخل إلى الجامعة

408
00:13:36,025 --> 00:13:37,542
أليس هذا أمرًا كبيرًا

409
00:13:37,576 --> 00:13:38,776
أيّا كان

410
00:13:38,811 --> 00:13:40,128
أتعلمين

411
00:13:40,746 --> 00:13:43,404
حسنًا ، اذهبي وقولي خطابك ، كوني منبوذة

412
00:13:43,405 --> 00:13:44,784
ولكنّك تفعلين هذا لنفسكِ

413
00:13:44,785 --> 00:13:46,518
لأنّك ذكية وجميلة

414
00:13:46,552 --> 00:13:49,137
وممتعة بطريقة لا أفهمها

415
00:13:49,188 --> 00:13:50,555
لكن الأناس الآخرين مستمتعين معكِ

416
00:13:50,573 --> 00:13:52,541
لذا يمكنكِ أن تبدأين سنة جديدة جميلة

417
00:13:52,575 --> 00:13:55,293
أو تكونين المنبوذة التي يكرهونها المدرسة

418
00:13:55,327 --> 00:13:56,661
هل تعتقدين حقًا أنني جميلة ؟

419
00:13:56,696 --> 00:13:59,297
اصمتي

420
00:14:03,269 --> 00:14:04,703
فيل" امشِ باستقامة"

421
00:14:04,737 --> 00:14:05,770
بهذه الطريقة أسرع

422
00:14:05,805 --> 00:14:06,771
لا ، باستقامة

423
00:14:06,789 --> 00:14:07,789
توقف عن الكلام

424
00:14:07,823 --> 00:14:08,974
هل تريدين أن تقودي ؟ -
أجل -

425
00:14:09,008 --> 00:14:09,958
صرامة ، هذا ما أسميه

426
00:14:10,009 --> 00:14:10,926


427
00:14:10,960 --> 00:14:12,260
ماذا حصل ؟

428
00:14:12,295 --> 00:14:14,078
يا إلهي ، لقد انكسرت السلسلة

429
00:14:14,096 --> 00:14:15,931
استمر بالمشي  ، هذا لا يهم

430
00:14:15,982 --> 00:14:17,715
إنّه يهم قليلًا

431
00:14:17,733 --> 00:14:19,784
كام" أرجوك انتبه"

432
00:14:19,819 --> 00:14:22,784
لماذا ؟ لأنني عندما
أنصعق سوف تطير قبعتي

433
00:14:22,785 --> 00:14:25,960
وهذا سوف يكون مضحكًا جدًا ، صحيح ؟ -
لا ، لا -

434
00:14:27,034 --> 00:14:28,084
"جاي"

435
00:14:28,118 --> 00:14:31,020
لقد أحسست بك

436
00:14:31,055 --> 00:14:33,273
لذا بحثت عن شيء قد يساعدك

437
00:14:33,324 --> 00:14:34,324
ابعد هذا الشيء عنّي

438
00:14:34,358 --> 00:14:36,326
أعلم أنّك سوف تقول هذا ، لكن اسمعني

439
00:14:36,360 --> 00:14:37,660
... لقد صُمّم هذا

440
00:14:37,678 --> 00:14:39,896
للرجال المشوهين ، لكي يبدون جميلين

441
00:14:39,930 --> 00:14:41,397
إنّه مناسب لك

442
00:14:41,432 --> 00:14:42,865
حسنًا

443
00:14:42,900 --> 00:14:45,285
سأذهب إلى الأعلى وأرى إن
كان لدي واحدة للجهة اليسرى

444
00:14:48,606 --> 00:14:50,573
لا تـنظري إلي هكذا

445
00:14:50,608 --> 00:14:53,376
أردت أن أقول أنني خاب أملي فيك

446
00:14:53,377 --> 00:14:54,610
حيث أنّك فعلت شيئًا مثل هذا

447
00:14:54,628 --> 00:14:55,678
أنا لست كذلك

448
00:14:55,712 --> 00:14:57,096
أنا أشعر بشعور جيد حيال ذلك

449
00:14:57,147 --> 00:14:58,981
كـم مرة علي أن أقول لك

450
00:14:59,015 --> 00:15:00,883
أنّه ليس عليك أن تبدو شابًّا من أجلي

451
00:15:00,918 --> 00:15:01,918
لم أفعل هذا من أجلكِ

452
00:15:01,952 --> 00:15:03,019
ما اسمها ؟

453
00:15:03,053 --> 00:15:04,003
توقفي

454
00:15:04,054 --> 00:15:06,222
طوال الوقت أمشي

455
00:15:06,256 --> 00:15:07,507
وأنا أظن أنني في الأربعين من عمري

456
00:15:07,541 --> 00:15:08,991
بعد ذلك أنظر إلى المرآة

457
00:15:09,026 --> 00:15:10,493
وأقول ، من هذا الرجل الطاعن في السن ؟

458
00:15:10,527 --> 00:15:12,345
وماذا يفعل في حمّامي ؟

459
00:15:12,379 --> 00:15:14,363
إنّه حمامي أيضًا

460
00:15:14,398 --> 00:15:16,783
وأحب أن يكون ذلك
الرجل المُسن في الحمام

461
00:15:16,817 --> 00:15:20,086
هذا هو الوجه الذي أحببته

462
00:15:20,137 --> 00:15:21,871
ليس ذلك الوجه

463
00:15:21,905 --> 00:15:23,139
هذا

464
00:15:23,173 --> 00:15:24,340
البوابة تفتح ، إن البوابة تفتح

465
00:15:24,374 --> 00:15:26,142
كيف فعلت هذا ؟ -
لم أفعل أي شيء -

466
00:15:26,176 --> 00:15:27,160
لقد فعلتها

467
00:15:27,211 --> 00:15:28,978
لقد فتحته بعقلي

468
00:15:29,012 --> 00:15:30,379
هيّا

469
00:15:30,413 --> 00:15:32,348
فلنذهب يا رفاق -
أجل ، هيّا -

470
00:15:32,382 --> 00:15:33,816
"ماني" -
"أحضر "ماني  -

471
00:15:33,851 --> 00:15:35,284
الكل يركب السيارة ، هيّا

472
00:15:35,319 --> 00:15:38,421
أجل ، كما توقعت السلسلة انكسرت

473
00:15:38,455 --> 00:15:39,856
ماذا سنفعل ؟

474
00:15:40,957 --> 00:15:43,176
أعتقد أنّه علينا الذهاب

475
00:15:43,227 --> 00:15:46,545
عزيزتي ، لا يمكننا أن نمشي على أقدامنا

476
00:15:46,546 --> 00:15:47,947
علينا أن نجرّب

477
00:15:47,981 --> 00:15:50,116
عزيزتي

478
00:15:50,150 --> 00:15:52,118
عزيزتي

479
00:15:52,152 --> 00:15:53,152
لا عليكِ

480
00:15:53,186 --> 00:15:54,590
"لا يا "فيل

481
00:15:54,591 --> 00:15:57,009
نحن نضيّع الفتاة

482
00:15:57,043 --> 00:15:58,210
ألكس" ؟" -
أجل -

483
00:15:58,245 --> 00:15:59,328
نحن لن نضيّعها

484
00:15:59,362 --> 00:16:01,130
بلى ، سوف تذهب للثانوية

485
00:16:01,164 --> 00:16:03,399
إنّها مثل "هايلي" تمامًا

486
00:16:03,433 --> 00:16:06,302
"في هذا الوقت انقلبت "هايلي
من كونها ملاك جميلة

487
00:16:06,336 --> 00:16:09,588
إلى مزاجية ، متزمتة ولا تفارق جوالها

488
00:16:09,623 --> 00:16:11,473
و تكرهني أيضًا

489
00:16:11,508 --> 00:16:13,208
هايلي" لا تكرهكِ"

490
00:16:13,243 --> 00:16:15,077
ونحن لم نضيّعها

491
00:16:15,111 --> 00:16:17,313
أتـتذكر عندما كنت تعود من العمل

492
00:16:17,347 --> 00:16:18,948
وتكون "هايلي" تـنـتظرك عند الباب

493
00:16:18,982 --> 00:16:20,449
وترتدي بجامة ( علاء الدين ) ؟

494
00:16:20,467 --> 00:16:22,801
وتلوّح بيدها في الهواء

495
00:16:22,836 --> 00:16:25,354
وتقول ، أبي أبي خذني
في رحلة بالبساط السحري

496
00:16:25,388 --> 00:16:27,156
أتـتذكر هذا ؟

497
00:16:27,190 --> 00:16:30,092
متى آخر مرة كانت "هايلي" متحمسة لرؤيتك ؟

498
00:16:30,913 --> 00:16:34,082
لا أتذكر ، منذ فترة طويلة

499
00:16:35,585 --> 00:16:37,119
نحن نضيّع الأخرى الآن

500
00:16:37,153 --> 00:16:39,154
وهذا ما يفعلونه الأولاد ، يغادرون

501
00:16:39,188 --> 00:16:42,991
إنّهم يغادورن ، ولا يعودون

502
00:16:43,025 --> 00:16:45,093
أولادنا سوف يعودون لنا ، صحيح ؟

503
00:16:45,128 --> 00:16:46,261
ماذا لو لم يعودون

504
00:16:46,295 --> 00:16:49,347
وقريبًا ، سوف نكون نحن الإثنان فقط

505
00:16:49,382 --> 00:16:51,950
لا أريد الذهب إلى ( فيجاس ) بعد الآن

506
00:16:51,984 --> 00:16:52,868
أعلم

507
00:16:52,902 --> 00:16:54,035
أريد فقط أن أحضنهم

508
00:16:54,069 --> 00:16:55,754
وأحرجهم أمام أصدقائهم

509
00:16:55,805 --> 00:16:57,305
أعلم

510
00:16:57,340 --> 00:16:59,274
و "ألكس" ، يا إلهي

511
00:16:59,308 --> 00:17:01,376
إذا فوّتـنا الخطاب

512
00:17:01,411 --> 00:17:04,279
إنّها في مقتبل عمرها

513
00:17:04,313 --> 00:17:06,331
لن تغفر لنا أبدًا

514
00:17:06,382 --> 00:17:08,417
لن نفوّت الخطاب

515
00:17:08,451 --> 00:17:10,652


516
00:17:10,686 --> 00:17:11,853
ما هي الخطّة يا "فيل" ؟

517
00:17:11,888 --> 00:17:13,305
"اسمي "فيلبي
{\c&HE712B4&}( يتكلم بالإسبانية ، لكن كلامه خاطئ )

518
00:17:13,356 --> 00:17:14,573
... وأنا

519
00:17:14,607 --> 00:17:15,757
المدرسة

520
00:17:15,792 --> 00:17:16,792
تريد الذهاب للمدرسة

521
00:17:16,826 --> 00:17:17,793
أجل أرجوك

522
00:17:17,827 --> 00:17:19,795
فيلبي" ؟"

523
00:17:23,633 --> 00:17:24,766
حسنًا

524
00:17:24,800 --> 00:17:26,568
هيّا يا شباب

525
00:17:31,641 --> 00:17:33,475
أنا فخورة بوقوفي هنا

526
00:17:33,509 --> 00:17:36,912
أمام الطلاب الإستثنائـيـين من الصغار

527
00:17:36,946 --> 00:17:40,192
آسفة ، كان علي قول كبار

528
00:17:40,193 --> 00:17:42,695
( لكن بجدّية كلمة ( تخرّج

529
00:17:42,729 --> 00:17:44,463
( تعني ( البداية

530
00:17:44,498 --> 00:17:45,581
أنا آسف لأني ضحكت

531
00:17:45,632 --> 00:17:46,916
أنا لا أحتاج لإعتذار

532
00:17:46,967 --> 00:17:48,851
لكن أقول أن تصرفاتك اليوم

533
00:17:48,885 --> 00:17:50,169
كانت مذلّة جدًا

534
00:17:50,187 --> 00:17:51,270
"بدون إهانة يا "جاي

535
00:17:51,305 --> 00:17:54,173
لا عليك ، أنت تبدو كجبل جليدي

536
00:17:54,207 --> 00:17:56,325
حسنًا

537
00:17:56,360 --> 00:17:57,326
سيدي ، توقف هنا

538
00:18:01,982 --> 00:18:03,282
حسنًا ، فلنذهب

539
00:18:03,300 --> 00:18:05,084
شكرًا لكم يا شباب

540
00:18:05,118 --> 00:18:06,335
على الرحب والسعة

541
00:18:08,388 --> 00:18:10,189
والآن رحبوا بالطالبة المتفوقة

542
00:18:10,223 --> 00:18:12,057
"ألكس دنفي"

543
00:18:18,556 --> 00:18:19,890
أين أمي وأبي ؟

544
00:18:19,891 --> 00:18:20,840
شكرًا لك

545
00:18:20,841 --> 00:18:23,275
ها هـم

546
00:18:23,310 --> 00:18:26,278
"هيّا "فيل

547
00:18:26,313 --> 00:18:28,397
"المدير "كايزلر

548
00:18:28,432 --> 00:18:29,426
"انـتظر "فيل -
الوكيل -

549
00:18:29,427 --> 00:18:30,148
أنا أقع -
"يا إلهي "فيل -

550
00:18:30,149 --> 00:18:31,533
أعضاء الإدارة -
لقد أمسكتك ، قم ، قم -

551
00:18:31,534 --> 00:18:33,851
المتخرجون السابقون -
أنا آسف ، أنا آسف -

552
00:18:33,852 --> 00:18:35,402
... الأباء ، وكل

553
00:18:35,436 --> 00:18:37,170
من ساعدنا في تحدّيات الدراسة

554
00:18:37,188 --> 00:18:38,722
كام" لقد فقدت كل المصداقية التي لديك"

555
00:18:39,667 --> 00:18:40,884
هذا مختلف تمامًا -
كيف ؟ -

556
00:18:40,918 --> 00:18:43,635
إنّه أقرب إلى الكوميديا العابثة

557
00:18:43,636 --> 00:18:45,687
في ملابس رسمية

558
00:18:45,721 --> 00:18:47,522
ليس كرجل كبير يسقط في مسبح صغير

559
00:18:47,556 --> 00:18:50,008
حقًا ؟ -
"استمع إلى "ألكس -

560
00:18:50,042 --> 00:18:54,479
إنّه لمن الساخر أن أقف هنا
أتكلم عوضًا عن أزملائي

561
00:18:54,497 --> 00:18:55,463
.. حينما

562
00:18:57,717 --> 00:19:00,352
... إنّهم

563
00:19:00,386 --> 00:19:01,653
رائعون

564
00:19:01,687 --> 00:19:04,773
عليهم أن يكونوا كأنفسهم

565
00:19:04,807 --> 00:19:07,859
لكنني هنا

566
00:19:07,893 --> 00:19:09,694
وأنا أقول

567
00:19:09,729 --> 00:19:10,912
بعض الأمور

568
00:19:10,946 --> 00:19:14,249
لأن كل واحد لديه

569
00:19:14,283 --> 00:19:16,284
أمورهـ

570
00:19:16,335 --> 00:19:18,286
حتّى لو كنت شهيرًا

571
00:19:18,337 --> 00:19:20,338
أو مهووسًا بالمسرح

572
00:19:20,373 --> 00:19:22,467
أو مشجعًا

573
00:19:22,468 --> 00:19:25,804
أو مهووسًا بالمذاكرة مثلي

574
00:19:25,855 --> 00:19:28,857
كلنا لدينا خصوصياتنا

575
00:19:28,892 --> 00:19:30,192
أجل

576
00:19:30,226 --> 00:19:31,927
إننا نحاول فقط أن نعرف من نحن

577
00:19:33,730 --> 00:19:35,430
أعتقد أنني ما أحاول قوله

578
00:19:37,650 --> 00:19:41,320
لا تتوقف ، عن الإيمان

579
00:19:42,271 --> 00:19:44,656
فــلــتــبــدأ الحفلة

580
00:19:44,707 --> 00:19:47,075


581
00:19:47,109 --> 00:19:49,878
هذا رائـــع

582
00:19:58,087 --> 00:20:00,121
حقًا ؟

583
00:20:01,539 --> 00:20:02,497
ها هي

584
00:20:02,498 --> 00:20:04,096
ها هي ابنتنا -
عمل رائع -

585
00:20:05,842 --> 00:20:08,260
خطابك حرك مشاعري

586
00:20:08,311 --> 00:20:10,979
أعجبني كيف تلاعبت بكلمات الأغنية

587
00:20:11,014 --> 00:20:12,064
عظيم

588
00:20:12,098 --> 00:20:13,065
فكرتي

589
00:20:13,099 --> 00:20:14,049
لقد أبليتي بلاءً حسنًا

590
00:20:14,083 --> 00:20:15,434
شكرًا جدي

591
00:20:15,485 --> 00:20:17,019
لا تسألي ، سوف يكون بخير

592
00:20:17,053 --> 00:20:18,687
نحن فخورون بكِ

593
00:20:18,721 --> 00:20:19,721
تعالي إلى هنا

594
00:20:19,739 --> 00:20:20,789
مرحبًا

595
00:20:20,856 --> 00:20:22,708
لقد فتحت البوابة بعقلي

596
00:20:22,742 --> 00:20:24,292
هل نذهب جميعًا لكي نتعشّى ؟

597
00:20:24,327 --> 00:20:25,460
فلنفعل ذلك -
أجل -

598
00:20:25,495 --> 00:20:28,413
في الحقيقة ، أنا مدعوة إلى حفلة

599
00:20:28,464 --> 00:20:29,381


600
00:20:29,415 --> 00:20:30,799
هل تسمحون لي بالذهاب ؟

601
00:20:30,833 --> 00:20:32,000
أجل ، بالتأكيد

602
00:20:32,034 --> 00:20:33,468


603
00:20:33,503 --> 00:20:35,921
نراكِ لاحقًا -
شكرًا لحضوركم -

604
00:20:35,972 --> 00:20:36,972
وداعـــًا -
وداعـــًا -

605
00:20:37,006 --> 00:20:38,673
تهانيّ

606
00:20:38,708 --> 00:20:41,727
أنا جائعة نوعًا ما يا أمّي

607
00:20:41,761 --> 00:20:43,729
يا إلهي ، لقد عادت

608
00:20:43,763 --> 00:20:45,213
طفلتي -
ماذا ؟ -

609
00:20:45,231 --> 00:20:46,714
طفلتي -
يا إلهي -

610
00:20:46,733 --> 00:20:47,899
طفلتي الصغيرة -
ما الذي تفعلونه ؟ -

611
00:20:47,934 --> 00:20:49,301
فلنذهب ، فلنذهب لنأكل

612
00:20:49,352 --> 00:20:50,769
أنا لست جائعة بعد الآن

613
00:20:50,803 --> 00:20:52,320
لن تندمي على هذا -
أنا أريد جمبري -

614
00:20:52,355 --> 00:20:54,389
أنا لست جائعة ، لست جائعة بعد الآن

615
00:20:54,423 --> 00:20:56,141
بالتأكي أنتِ جائعة -
أنا لست جائعة -

616
00:20:56,141 --> 00:21:02,141
{\c&HE8420B&}TRANSLATED  BY
™^☺^ Mr.BeAn & Ali-J ^☺^®
{\c&HC500FF&}♥ أتمنى أنكم إستمتعتم بالترجمة ♥