﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:01,445
(بيتر)
سابقا في <i>Dig...</i>

2
00:00:01,447 --> 00:00:02,465
كنوز الهيكل

3
00:00:02,467 --> 00:00:05,442
اكبر اكتشاف في
تاريخ علم الاثار

4
00:00:05,515 --> 00:00:06,727
هل انتهى كل شيء
5
00:00:06,762 --> 00:00:08,084
لدينا خطة

6
00:00:08,388 --> 00:00:09,541
كل شيء جاهز لليلة؟

7
00:00:09,882 --> 00:00:10,482
اجل
8
00:00:12,446 --> 00:00:14,078
- اصعد
- من انت بحق الجحيم

9
00:00:14,114 --> 00:00:15,947
بيتر..انا اتبعهم الى القمران

10
00:00:17,534 --> 00:00:18,734
ترجمة
maitham musa

11
00:00:18,769 --> 00:00:20,285
سجل الكامرات المخزون في مقر الشركة
12
00:00:20,321 --> 00:00:22,721
يبين تماما اي الكامرات اطفأت 
وكم من الوقت

13
00:00:22,756 --> 00:00:24,289
حسنا ..اذا اتبعت الكامرات

14
00:00:24,291 --> 00:00:26,543
سوف تجدين اين ذهب يوسف خالد غي تلك الليلة

15
00:00:30,797 --> 00:00:33,264
الملحقة القانونية تسأل العديد
من الاسئلة

16
00:00:33,300 --> 00:00:34,966
يجب ان تزال من الساحة

17
00:00:34,968 --> 00:00:36,468
افعلها بهدوء

18
00:00:36,520 --> 00:00:38,303
ترجمة
maitham musa
19
00:00:42,225 --> 00:00:43,391
اتمنى ان تنال اعجابكم

20
00:00:47,047 --> 00:00:49,981


21
00:00:50,033 --> 00:00:54,285


22
00:00:54,321 --> 00:00:55,653
بيتر

23
00:01:03,163 --> 00:01:06,214
الرصاصاة اخطات قلبه

24
00:01:06,249 --> 00:01:08,166
بيتر..سوف تكون بخير

25
00:01:28,104 --> 00:01:30,688


26
00:01:35,362 --> 00:01:37,996


27
00:01:38,031 --> 00:01:39,414


28
00:01:39,449 --> 00:01:41,249


29
00:01:41,284 --> 00:01:44,035


30
00:01:44,037 --> 00:01:47,038


31
00:01:54,929 --> 00:01:56,005
اين نحن؟

32
00:01:56,448 --> 00:01:57,043
حيفا
33
00:01:57,050 --> 00:01:58,883
حيفا؟

34
00:02:15,814 --> 00:02:16,803


35
00:02:18,577 --> 00:02:19,481
اين انت بحق الجحيم؟

36
00:02:19,516 --> 00:02:20,329
الجميع يبحث عنك

37
00:02:20,364 --> 00:02:21,164
اودي اتصل

38
00:02:21,199 --> 00:02:23,496
لقد قضيت الليلة في صندوق سيارتي

39
00:02:24,568 --> 00:02:25,356
هل هناك من جديد؟

40
00:02:26,677 --> 00:02:29,157
ذلك المحقق من قضية دونالدسون

41
00:02:29,192 --> 00:02:32,292
قد تقاعد عن العمل قبل 15 سنة
ويعيش الان في النقب

42
00:02:32,702 --> 00:02:33,407
هل حصلت على عنوانه؟

43
00:02:34,438 --> 00:02:35,731
هل لديك قلم؟

44
00:02:37,757 --> 00:02:38,276
هيا

45
00:02:39,910 --> 00:02:42,718
هو يعيش في كيبوتز زعلييم

46
00:02:43,261 --> 00:02:45,453
شكرا

47
00:02:45,482 --> 00:02:48,600


48
00:03:01,448 --> 00:03:04,449


49
00:03:31,550 --> 00:03:33,660
_

50
00:03:33,813 --> 00:03:36,814



51
00:03:38,818 --> 00:03:40,201
شكرا للاتصال

52
00:03:40,236 --> 00:03:41,703
سفارة الولايات المتحدة
في القدس

53
00:03:41,738 --> 00:03:43,488
اذا كنت تعرف رمز الدخول

54
00:03:43,540 --> 00:03:45,323
تستطيع ان تدخله الان

55
00:03:45,325 --> 00:03:49,127


56
00:03:49,162 --> 00:03:50,294


57
00:03:50,330 --> 00:03:53,297


58
00:03:53,333 --> 00:03:58,970


59
00:03:59,005 --> 00:04:01,589
[stone scraping]

60
00:04:01,624 --> 00:04:06,624
ترجمة
maitham musa

61
00:04:07,013 --> 00:04:09,013


62
00:04:11,768 --> 00:04:14,769


63
00:04:32,088 --> 00:04:34,088


64
00:04:34,124 --> 00:04:35,873
هيا بيتر..
لماذا لا تجيب على الهاتف

65
00:04:35,925 --> 00:04:39,177
اين انت؟

66
00:04:39,212 --> 00:04:41,179
حسنا..لقد كنت محقا بكل شيء

67
00:04:41,214 --> 00:04:42,880
يوسف خالد كان في القنصلية

68
00:04:42,882 --> 00:04:44,716
جاء لمقابلة السفيرة رايدل

69
00:04:44,768 --> 00:04:45,850
انا اتكلم من تلفون محترق

70
00:04:45,885 --> 00:04:48,219
اتصل بي باسرع ما يمكن

71
00:04:48,221 --> 00:04:49,887


72
00:04:56,479 --> 00:04:57,895
ليات

73
00:05:00,817 --> 00:05:04,736


74
00:05:04,738 --> 00:05:06,404


75
00:05:12,746 --> 00:05:15,913



76
00:05:24,007 --> 00:05:26,474


77
00:05:40,440 --> 00:05:44,242


78
00:05:44,277 --> 00:05:47,278
تيا

79
00:05:51,785 --> 00:05:54,786


80
00:06:06,850 --> 00:06:10,601
هل انت قادر على الوقوف؟

81
00:06:10,637 --> 00:06:11,803
انا بخير

82
00:06:11,805 --> 00:06:14,555
من فعل ها!!
وسام موريا؟؟

83
00:06:16,526 --> 00:06:19,143
قوى الظلام

84
00:06:19,145 --> 00:06:20,978
والان استحوذوا على الخرافة

85
00:06:21,030 --> 00:06:22,313
ماذا؟

86
00:06:22,365 --> 00:06:23,648
البقرة

87
00:06:23,650 --> 00:06:25,199
في الماضي.لم يستطيعوا

88
00:06:25,235 --> 00:06:27,201
ان يجدوا الاحمر النقي من كل عيب
لكن الان

89
00:06:27,237 --> 00:06:29,370
مالذي تغير؟

90
00:06:29,405 --> 00:06:32,657
التقنية.الاستنساخ

91
00:06:32,659 --> 00:06:35,993
حسنا..الن لديهم هذه ...البقرة

92
00:06:36,045 --> 00:06:37,378
ماذا سيحدث؟

93
00:06:37,413 --> 00:06:39,797
سوف يذبحونها.ثم يحرقونها

94
00:06:39,833 --> 00:06:42,333
وعندما يمزجون رمادها مع الرماد الاصلي

95
00:06:42,335 --> 00:06:45,887
سوف يعيدون بناء الهيكل
كما يقول التوراة

96
00:06:45,922 --> 00:06:47,805
لهذا يجب ان نمنعهم

97
00:06:47,841 --> 00:06:48,923
نحن؟

98
00:06:51,427 --> 00:06:52,677
ايما

99
00:06:52,729 --> 00:06:54,312
هل تظن انها صدفة

100
00:06:54,347 --> 00:06:57,348
الرصاصة اصابتك في مكان الندبة بالضبط
101
00:06:57,400 --> 00:07:00,318
كل شيء يحدث لسبب
102
00:07:00,353 --> 00:07:02,019
انت لديك دور في الخطة

103
00:07:02,021 --> 00:07:03,521
وسوف تؤدي دورك

104
00:07:03,523 --> 00:07:05,523
يجب ان تجلب السكينة لنفسك

105
00:07:05,575 --> 00:07:07,325
وللعالم

106
00:07:07,360 --> 00:07:09,660
هل انت دائما تتحدث كما لو انك 
احد كتب خلاص الذات

107
00:07:09,696 --> 00:07:11,863
ام انه مخصص لي فقط؟

108
00:07:11,915 --> 00:07:14,365
اهلا..ها انت ذا.

109
كيف تشعر؟

110
00:07:15,919 --> 00:07:17,835
اسفل القلب ب انج واحد

111
00:07:17,871 --> 00:07:19,086
انت بخير؟

112
00:07:19,122 --> 00:07:20,588
نعم

113
00:07:24,377 --> 00:07:27,678
شكرا لك للسماح لي بالمشاركة 
في مراسم الدفن

114
00:07:27,714 --> 00:07:30,264
في المدرسة,درست عن مخطوطات البحر الميت..لكن

115
00:07:30,300 --> 00:07:33,384
ان تراها هنا..ومع كل هؤلاء الناس..انه

116
00:07:33,436 --> 00:07:35,052
تجربة رائعة

117
00:07:35,054 --> 00:07:36,721
نحن لا نحب ان يكتشف امرنا

118
00:07:36,723 --> 00:07:40,107
هل هذا سبب ابقاءنا هنا؟

119
00:07:40,143 --> 00:07:41,559
انتم احرار بالذهاب

120
00:07:41,611 --> 00:07:44,562
لكن..اريد ان اريك شيئا

121
00:07:52,121 --> 00:07:55,122
(بالعبرية)

122
00:08:01,080 --> 00:08:04,081
امين

123
00:08:09,255 --> 00:08:11,022
افرام..لا يجب ان تكون هنا
124
00:08:12,680 --> 00:08:13,803
الى اين تأخذه؟

125
00:08:14,573 --> 00:08:16,499
المزرعة المركزية في
عين كرم

126
00:08:20,504 --> 00:08:21,587
لا يا افرام
127
00:08:22,597 --> 00:08:24,875
دورك انتهى

128
00:08:25,010 --> 00:08:28,010
ذبجها سوف ينقي شعبنا لذلك

129
00:08:28,045 --> 00:08:30,599
ربما نسطيع ان نرتقي الى جبل 
الهيكل مرة اخرى

130
00:08:30,634 --> 00:08:33,714
الان عد الى حياتك

131
00:08:47,126 --> 00:08:50,294
بعض هذه الكهوف يصل مباشرة الى القدس

132
00:08:50,296 --> 00:08:51,762
انها تتبع جريان الماء

133
00:08:51,798 --> 00:08:54,682
نحو جبل الهيكل

134
00:08:54,717 --> 00:08:57,184
من يعلم عن هذا المكان غيركم؟

135
00:08:57,220 --> 00:08:59,303
لا احد..اكما اننا نستخدمها

136
00:08:59,305 --> 00:09:00,521
منذ الاف السنين

137
00:09:00,556 --> 00:09:02,473
كملجأ لنا

138
00:09:02,475 --> 00:09:05,943
والاختباء.ووسيلة للهرب

139
00:09:05,979 --> 00:09:08,779
لماذا تخبرنا الان؟

140
00:09:08,815 --> 00:09:11,649
الا تخشى ان نكشف اسراركم للغير؟

141
00:09:11,701 --> 00:09:13,484
انت جزء من هذا..بيتر

142
00:09:13,536 --> 00:09:15,987
ويجب ان تعرف عن هذه الكهوف.مثلنا

143
00:09:15,989 --> 00:09:18,322
لتكمل المهمة

144
00:09:18,374 --> 00:09:20,207
مهمة؟

145
00:09:41,064 --> 00:09:42,346
مرحبا

146
00:09:42,398 --> 00:09:44,398
لماذا اردتي لقائي هنا؟

147
00:09:46,519 --> 00:09:48,185
اريدك ان تحصلي على بعض المعلومات لي

148
00:09:48,187 --> 00:09:50,187
ويجب ان يتم هذا بسرية

149
00:09:50,239 --> 00:09:52,523
حسنا

150
00:09:52,575 --> 00:09:54,191
هناك طائرة ستصل اليوم..وهي جزء

151
00:09:54,193 --> 00:09:56,243
من وفد وزير الدولة

152
00:09:56,279 --> 00:09:57,578
هناك قس على متن هذه الطائرة

153
00:09:57,613 --> 00:10:00,031
ويحمل معه طرد ما

154
00:10:00,033 --> 00:10:02,750
اريد ان اعرف من هو.وماذا يحمل معه

155
00:10:02,785 --> 00:10:04,201
اريد اسمه

156
00:10:04,253 --> 00:10:06,921
كل ما تعرفينه عنه انه قس؟
157
00:10:06,956 --> 00:10:08,539
وانه يصل اليوم

158
00:10:08,541 --> 00:10:09,707
حسنا

159
00:10:09,709 --> 00:10:11,008
سوف احصل على قائمة المسافرين

160
00:10:11,044 --> 00:10:12,710
واي شخص يدخل او يخرج من بن غوريون

161
00:10:12,712 --> 00:10:13,928
يجب ان يكون مسجلا

162
00:10:13,963 --> 00:10:15,596
واريد شيئا اخر

163
00:10:15,631 --> 00:10:17,214
واريد ان اتأكد ان السفيرة

164
00:10:17,216 --> 00:10:18,883
لا تعلم شيئا عما ابحث

165
00:10:18,935 --> 00:10:22,053
يجب ان تشعر بالامان
وظيفتي هي حمايتها

166
00:10:24,273 --> 00:10:26,223
بالتأكيد
اطمأني

167
00:10:32,899 --> 00:10:35,566


168
00:10:35,618 --> 00:10:37,735
كنت اتصل بك طيلة اليوم
اين كنت

169
00:10:37,787 --> 00:10:39,403
انا؟

170
00:10:39,455 --> 00:10:41,906
لحقنا بك لقمران.اين انت بحق الجحيم؟

171
00:10:41,958 --> 00:10:44,291
وجدت المحقق في قضية دونالدسون

172
00:10:44,327 --> 00:10:45,576
هل انت بخير؟

173
00:10:45,578 --> 00:10:47,411
حسنا..انا احتاج ان يراني طبيب

174
00:10:47,413 --> 00:10:49,080
اي نوع من الاطباء؟

175
00:10:49,132 --> 00:10:50,798
النوع الي يستطيع اخراج رصاصة

176
00:10:50,833 --> 00:10:53,417
دون ان يحس بالمسؤولية

177
00:10:53,419 --> 00:10:54,752
كم تبعد عن تل ابيب

178
00:10:54,804 --> 00:10:56,253
ساعة ربما

179
00:10:56,255 --> 00:10:58,973
حسنا..اذهب الى 20 شارع دوبنوف.شقة رقم 1

180
00:10:59,008 --> 00:11:01,725
اسأل عن الايطالي.انا سأتأكد انه
سوف ينتظرك

181
00:11:01,761 --> 00:11:03,260
شكرا

182
00:11:05,284 --> 00:11:07,724
اسف..اين كنا؟؟

183
00:11:08,416 --> 00:11:10,179
كنت اصنع شايا

184
00:11:12,098 --> 00:11:13,934
وانت

185
00:11:15,536 --> 00:11:17,522
اردت ان تتحدث عن

186
00:11:19,561 --> 00:11:21,717
قضية حاولت نسيانها من 20 سنة
187
00:11:22,271 --> 00:11:24,715
لم اكن لاسأل لو لم تكن مهمة

188
00:11:26,838 --> 00:11:27,841
تلك الشقة

189
ثلاث ايام بعد ان قتل دونالدسون زوجته 
ومن ثم نفسه

190
00:11:34,141 --> 00:11:35,507
عندما ذهبنا الى هناك
191
00:11:37,143 --> 00:11:41,395
ان تحبس ثلاث ايام مع جثث والديك

192
00:11:45,335 --> 00:11:47,980
هل تعلم كيف يؤثر على الطفل؟

193
00:11:48,015 --> 00:11:53,696
اريد ان ارى ملاحظاتك عن تلك الليلة
عندمت كان كل شيء حدث توا

194
00:11:53,731 --> 00:11:57,304
لكنني لم استطع ان اجد 
ملف القضية في المركز

195
00:12:01,516 --> 00:12:05,141
اعرف بعض المحققين الذين يحتفظون
بملفات بعض القضايا

196
00:12:05,176 --> 00:12:07,891
اخشى انني سوف اخيب ظنك

197
00:12:07,926 --> 00:12:10,825
اعرف انك تكبدت عناء الطريق

198
00:12:10,960 --> 00:12:12,560
لكنني لا استطيع مساعدتك

199
00:12:12,795 --> 00:12:13,795
انه ليس معي

200
00:12:15,776 --> 00:12:17,776


201
00:12:31,184 --> 00:12:34,151


202
00:12:34,187 --> 00:12:36,237


203
00:12:38,424 --> 00:12:39,591
حسنا..لقد امسكتها

204
00:12:39,593 --> 00:12:41,593
واحد.اثنين

205
00:12:41,645 --> 00:12:42,928


206
00:12:42,930 --> 00:12:45,180
ها هي

207
00:12:45,232 --> 00:12:48,350
.يا الاهي
208
00:12:48,402 --> 00:12:50,485
حسنا..انا افترض ان الذي حدث

209
00:12:50,521 --> 00:12:52,104
متى اثرت جنونه؟

210
00:12:52,156 --> 00:12:53,305
ماذا؟

211
00:12:53,340 --> 00:12:55,490
كولا...هو الذي اصابك؟

212
00:12:55,526 --> 00:12:57,826
ماذا؟
كلا

213
00:12:57,861 --> 00:13:00,779
كيف؟...هل اطلق النار على اخرين؟

214
00:13:00,781 --> 00:13:03,331

اجل

215
00:13:06,870 --> 00:13:08,003


216
00:13:08,038 --> 00:13:09,538
حسنا..انت بخير
217
00:13:09,590 --> 00:13:12,791
كيف تعرفه..باي حال؟

218
00:13:12,843 --> 00:13:14,459
نحن من نفس الاباء

219
00:13:14,461 --> 00:13:15,677
هاا

220
00:13:15,712 --> 00:13:17,796
انا ارى ذلك

221
00:13:17,798 --> 00:13:19,631
هو لم يذكر ابدا انكم اخوة

222
00:13:19,683 --> 00:13:22,634
لم يفعل
انا يجب ان اذهب لارى رجل بخصوص حصان

223
00:13:22,686 --> 00:13:24,219
ها؟

224
00:13:24,271 --> 00:13:26,555
هناك حادث في مركز الفروسية

225
00:13:26,607 --> 00:13:29,441
- انت طبيب بيطري؟
- لم يخبرك كولان؟

226
00:13:31,311 --> 00:13:32,644
لا..لابد انه كان مشغولا بشيء ما

227
00:13:32,646 --> 00:13:33,895
اه

228
00:13:33,947 --> 00:13:35,313
لا اعود حتى الغد
229
00:13:35,315 --> 00:13:37,532
انتم مرحب بكم للبقاء هنا

230
00:13:49,963 --> 00:13:52,747

حسنا
231
00:13:52,799 --> 00:13:55,500
هل انت بخير

232
00:13:55,552 --> 00:13:57,252


233
00:13:57,304 --> 00:13:59,754
لقد حدث الكثير من الامور

234
00:13:59,806 --> 00:14:01,840
منذ ان التقيت بك

235
00:14:01,842 --> 00:14:03,058
لقد كانت صاخبة

236
00:14:03,093 --> 00:14:04,342
همم

237
00:14:04,394 --> 00:14:06,094
لقد اختطفت

238
00:14:06,146 --> 00:14:08,096
انت اصبت

239
00:14:08,148 --> 00:14:09,931
نعم...طول المدة لبعض الناس

240
00:14:09,983 --> 00:14:11,900
للاحتفاظ بعقائدهم

241
00:14:11,935 --> 00:14:13,235
مخيفة

242
00:14:13,270 --> 00:14:14,686
ان تعتقد بشيء ما بعمق

243
00:14:14,688 --> 00:14:17,772
يكون عندك الاستعداد 
للموت في سبيله

244
00:14:17,824 --> 00:14:20,158
انا اقدر ذلك تقريبا

245
00:14:22,913 --> 00:14:25,247
هل عندك مثل هذا الاعتقاد؟

246
00:14:25,282 --> 00:14:27,365
الحب

247
00:14:27,367 --> 00:14:29,000
ربما

248
00:14:47,304 --> 00:14:49,638
ها نحن
249
00:14:49,690 --> 00:14:51,640
قائمة المسافرين

250
00:14:51,692 --> 00:14:53,308
سيطرة مصلحة الطيران ارسلتها
من بين غوردين

251
00:14:53,360 --> 00:14:55,644
تشمل الدرجة الاولى والتجارية

252
00:14:55,696 --> 00:14:57,062
تصل الى اسرائيل هذه الليلة

253
00:14:57,064 --> 00:14:59,948
كما اني سألت اذا كان هناك طلب

254
00:14:59,983 --> 00:15:02,450
لترتيبات خاصة بالطرد

255
00:15:02,486 --> 00:15:03,952
اجابوا بالتفي

256
00:15:03,987 --> 00:15:05,453
حسنا..ربما اخفوه بطريقة ما

257
00:15:05,489 --> 00:15:09,074
لاين..هل لك بدقيقة؟

258
00:15:09,126 --> 00:15:10,408
طبعا

259
00:15:10,460 --> 00:15:12,127
اريدك ان تدققي على منظومة الامن

260
00:15:12,162 --> 00:15:13,628
لموظفي التمويين

261
00:15:13,664 --> 00:15:15,580
لاستقبال وزير الدولة

262
00:15:15,582 --> 00:15:17,299
موظفي التموين

263
00:15:17,334 --> 00:15:19,251
انا متأكدة انه قد تم تدقيقهم

264
00:15:19,303 --> 00:15:22,254
هل انت متأكدة؟

265
00:15:22,306 --> 00:15:24,506
حسنا سوف انظر في ذلك

266
00:15:24,558 --> 00:15:25,757
جيد

267
00:15:25,809 --> 00:15:28,643
لا تستطيعين ان تعرفي بمن تثقين

268
00:15:28,679 --> 00:15:31,179
همم

269
00:15:35,068 --> 00:15:37,185
هذا لم يكن

270
00:15:37,237 --> 00:15:39,854
حقيقة حول توفير الحماية للسفيرة؟

271
00:15:43,277 --> 00:15:45,610
هل انت معي؟

272
00:15:45,662 --> 00:15:47,078
اكيد

273
00:15:49,690 --> 00:15:51,397
عدني انك سوف تبقى لفترة قليلة

274
00:15:51,432 --> 00:15:51,960
حسنا

275
00:15:51,995 --> 00:15:52,802
انا اكلمك بجدية

276
00:15:52,837 --> 00:15:53,920
الحراس سوف يأتون

277
00:15:53,956 --> 00:15:54,954
وانا وعدت ارون

278
00:15:54,955 --> 00:15:56,871


279
00:16:24,488 --> 00:16:25,646
اهلا يا احمر
280
00:16:33,118 --> 00:16:35,578
سوف احميك

281
00:16:44,225 --> 00:16:45,029
انها لا تؤذي

282
00:16:45,712 --> 00:16:46,447
اعدك

283
00:16:48,099 --> 00:16:49,691
سوف انقذ حياتك

284
00:17:12,267 --> 00:17:13,130


285
00:17:13,166 --> 00:17:15,917
كوري وينتروب,,القس؟

286
00:17:15,952 --> 00:17:18,086
همم

287
00:17:19,321 --> 00:17:20,431
شغفنا هو موضوع
الاصابات الشخصية

288
00:17:37,190 --> 00:17:38,640
[mutters indistinctly]

289
00:17:55,876 --> 00:17:57,409
مرحب

290
00:17:57,411 --> 00:17:58,910
اسمي هو ليات

291
00:17:58,912 --> 00:18:00,328
اعمل في القنصلية الامريكية في القدس

292
00:18:00,380 --> 00:18:02,130
اخشى انني ازعجك مرة اخرى
293
00:18:02,165 --> 00:18:04,582
لكن,بخصوص الصفحة الثالثة

294
00:18:04,584 --> 00:18:06,134
هناك بعض من عدم الوضوح

295
00:18:06,169 --> 00:18:08,503
هل تستطيع ان ترسلها مرة اخرى

296
00:18:08,555 --> 00:18:09,587
هذا سوف يكون جميلا منك

297
00:18:09,639 --> 00:18:11,339
ان كنت تستطيع ان لا ترسلها بالفاكس

298
00:18:11,391 --> 00:18:17,061
ربما تستطيع ان ترسلها على الايميل

299
00:18:19,900 --> 00:18:22,267
اوه

300
00:18:22,319 --> 00:18:25,069
حصلت عليها..شكرا لك

301
00:18:31,495 --> 00:18:33,778
هااا

302
00:18:33,780 --> 00:18:36,247
رفيريد تيد بيلنغهام

303
00:18:42,789 --> 00:18:44,289
مرحبا.هل وجدت شيئا؟

304
00:18:44,291 --> 00:18:46,958
كلا

305
00:18:46,960 --> 00:18:48,293
يجب ان ادقق على كادر التموين

306
00:18:48,295 --> 00:18:49,594
اراك لاحقا

307
00:18:51,431 --> 00:18:53,431


308
00:19:01,323 --> 00:19:04,054
احتاج ان اطلع على هذه الملفات

309
00:19:04,089 --> 00:19:05,807
لابد ان يعر ف مكانها احد

310
00:19:05,841 --> 00:19:06,970
لا يمكن ان تختفي هكذا

311
00:19:16,456 --> 00:19:18,990
- هل افتقدتيني؟
- اين بيتر؟

312
00:19:18,992 --> 00:19:23,828
اخبرتك في المرة السابقة
انا لا اعلم

313
00:19:23,830 --> 00:19:25,497
انه بخير

314
00:19:25,549 --> 00:19:27,131
الافضل ان لا تعلمي

315
00:19:30,470 --> 00:19:32,504
اريدك ان تعطيه هذا

316
00:19:32,556 --> 00:19:34,255
له علاقة بالقضية

317
00:19:34,307 --> 00:19:35,390
لنذهب الى مكتبك

318
00:19:35,425 --> 00:19:37,759
واخبرك بما اعرفه

319
00:21:34,517 --> 00:21:36,051
مرحبا

320
00:21:36,053 --> 00:21:38,387
بيتر هل انت بخير

321
00:21:38,389 --> 00:21:39,939
انا تائه

322
00:21:41,893 --> 00:21:45,611
اعتقد اني قد ضيعت البوصلة

323
00:21:48,900 --> 00:21:50,399
تعرفين..عندما تركت مدرسة اللاهوت
324
00:21:50,401 --> 00:21:53,035
لم اخبركي

325
00:21:53,070 --> 00:21:56,906
كنت مليئا بالعار والاحباط

326
00:21:56,908 --> 00:21:58,874
والشك

327
00:21:58,910 --> 00:22:00,743
ان يكون عندك حبيبة بالمقام الاول

328
00:22:00,745 --> 00:22:03,078
كان علامة جيدة على التناقض

329
00:22:03,080 --> 00:22:04,880


330
00:22:04,916 --> 00:22:07,216
لكن عندما ولدت فيكي

331
00:22:07,251 --> 00:22:11,837
واحتضنت هه الهبة بين ذراعي

332
00:22:11,889 --> 00:22:13,422
 اكل ذلك

333
00:22:13,424 --> 00:22:14,807
ذهب بعيدا

334
00:22:17,762 --> 00:22:21,230
انا اعرف ماذا يريد الله مني

335
00:22:21,265 --> 00:22:24,733
لقد ولدت لنا لسبب ما

336
00:22:24,769 --> 00:22:26,602
وغادرتنا بدون سبب
337
00:22:31,442 --> 00:22:33,242
انا لعبت بلعبة حزورة الانجيل

338
00:22:33,277 --> 00:22:35,110
ما هو الجزء الان؟

339
00:22:35,112 --> 00:22:36,695
لا تعتقد انه عجيب

340
00:22:36,747 --> 00:22:39,415
بما يخص يوم الحساب.انه اختبار لك.

341
00:22:39,450 --> 00:22:42,701
كل ما يحدث لك من احداث غريبة

342
00:22:42,753 --> 00:22:45,321
"تنبه وكن يقضا,

343
00:22:45,356 --> 00:22:47,706
"لان خصمك الشيطان,

344
00:22:47,758 --> 00:22:52,461
يمشي حولك مثل الاسد منظرا التهامك

345
00:22:52,513 --> 00:22:54,463
واو
مشكلة بسيطة

346
00:22:54,515 --> 00:22:59,051
ربما هو اليوم الخطأ لتفقد فيه البوصلة

347
00:22:59,103 --> 00:23:01,470
احزري من كتب هذا

348
00:23:01,472 --> 00:23:02,471
بيتر

349
00:23:02,473 --> 00:23:04,306
بالتأكيد انه هو

350
00:23:04,358 --> 00:23:09,311


351
00:23:09,363 --> 00:23:10,646
ابقي على الخط

352
00:23:14,986 --> 00:23:17,619
صديقتك اتت لزيارتي

353
00:23:17,655 --> 00:23:19,655
هل لازلت هناك؟؟

354
00:23:19,707 --> 00:23:21,123


355
00:23:21,158 --> 00:23:22,658
الى اين؟

356
00:23:22,660 --> 00:23:24,994
سوف اخبرك في الطريق
ليس لدينا وقت

357
00:23:25,046 --> 00:23:26,795
انتظر

358
00:23:38,059 --> 00:23:39,758
هل جننت؟

359
00:23:39,810 --> 00:23:41,510
- لا تتدخل
- انضج قليلا

360
00:23:41,562 --> 00:23:42,845
هيا لنذهب

361
00:23:42,897 --> 00:23:44,229
اعتقد اننا تأخرنا على هذا الحديث

362
00:23:45,668 --> 00:23:46,442
كيف تجري الامور؟
363
00:23:47,352 --> 00:23:48,315
كيف حدث هذا؟

364
00:23:48,349 --> 00:23:49,305
لا اعلم
365
00:23:49,340 --> 00:23:51,021
الابواب كانت موصدة..لم يدخل احد

366
00:23:51,022 --> 00:23:52,071
لا

367
00:23:52,967 --> 00:23:54,516
لقد افسد كل شيء

368
00:23:54,550 --> 00:23:56,023
الان هي ليست نقية

369
00:23:56,058 --> 00:23:57,341
لم يفسد شيء

370
00:23:57,376 --> 00:23:58,773
سوف نغسل البقرة

371
00:23:58,808 --> 00:24:00,081

وننسى ان ها حدث اصلا
372
00:24:00,116 --> 00:24:00,830
هل هذا واضح؟

373
00:24:01,592 --> 00:24:04,309
لكنها ليست نقية.الفقرة 19 تقول..

374
00:24:04,697 --> 00:24:07,889
اعرف ما تفوله التوراة ايها المغفل

375
ليس لدينا وقت

376
00:24:09,294 --> 00:24:10,761
اذا ارادوا ايقافي

377
00:24:10,796 --> 00:24:11,975
فعليهم قتلي

378
00:24:12,010 --> 00:24:12,966
واضح؟

379
00:24:25,106 --> 00:24:28,357
[jet whooshing]

380
00:24:35,399 --> 00:24:37,366
لما لا تترك الموضوع

381
00:24:37,401 --> 00:24:39,735
هل تمزح..بما كنت تفكر

382
00:24:39,787 --> 00:24:42,037
لم اكن افكر بوضوح

383
00:24:42,073 --> 00:24:45,407
على الاقل انا لا انام مكان ما اكل

384
00:24:45,459 --> 00:24:47,076
حسنا..باسثناء هذا المتهم

385
00:24:47,078 --> 00:24:51,046
قبل عدة سنوات

386
00:24:51,082 --> 00:24:53,582
كان .....بريئا

387
00:24:53,584 --> 00:24:57,252
لا زلت تتحدث عني؟

388
00:24:57,304 --> 00:24:58,670
ها نحن..هيا لنذهب

389
00:24:58,722 --> 00:25:00,756
انا فقط اقول

390
00:25:00,808 --> 00:25:02,724
سوف لا تنتهي الامور على خير معها

391
00:25:02,760 --> 00:25:03,976
سوف نرى

392
00:25:12,903 --> 00:25:14,937
لا استطيع ان ارى من في السيارة

393
00:25:22,613 --> 00:25:24,613
تبا

394
00:25:55,312 --> 00:25:59,148
الامور تصبح اكثر غرابة كل لحظة

395
00:26:04,722 --> 00:26:06,538
نعم
لنعود للسيارة

396
00:26:09,418 --> 00:26:11,720
ماذا تعني
لقد قبلت يده؟

397
00:26:11,755 --> 00:26:14,422
كما لو انه البابا او شيء من هذا القبيل

398
00:26:14,474 --> 00:26:17,425
لقد صعدوا في السيارة معا
سوف نتبعهم

399
00:26:17,427 --> 00:26:18,893
ابقني على اطلاع

400
00:26:18,929 --> 00:26:20,261
واعتني بنفسك
يجب ان اذهب

401
00:26:20,313 --> 00:26:22,480
- لقد افسدت الامر
- ماذا

402
00:26:22,516 --> 00:26:24,599
وقت مناسب

403
00:26:24,651 --> 00:26:27,235
لقد وجدت صفحة اخرى ارسلت من المطار

404
00:26:27,270 --> 00:26:28,603
كانت على مكتبي

405
00:26:28,605 --> 00:26:29,938
يعني انني لم اسلمها لك

406
00:26:29,990 --> 00:26:31,239
وهناك قس

407
00:26:31,274 --> 00:26:32,941
بيلينغهام

408
00:26:32,943 --> 00:26:34,609
وحسب هذه
انه في المطار الان

409
00:26:34,644 --> 00:26:35,827
اي اننا فقدناه

410
00:26:35,862 --> 00:26:38,913
الا تستطسعسن ان تتصلي ببيتر؟

411
00:26:38,949 --> 00:26:40,331
اعني..اذا اسرع قليلا

412
00:26:40,367 --> 00:26:42,784
يستطيع ان يتبع القس والغلام

413
00:26:47,040 --> 00:26:48,506
نعم

414
00:26:50,711 --> 00:26:51,960
ربما يفعل

415
00:26:52,012 --> 00:26:55,096
بيتر لا يجيب على مكالماتي

416
00:26:55,132 --> 00:26:56,631
ربما استطيع الاتصال بكولان

417
00:26:56,683 --> 00:26:57,966
احسنتي

418
00:26:58,018 --> 00:26:59,217
حسنا

419
00:27:15,152 --> 00:27:16,534
بيتر..لايت متواطئة

420
00:27:16,570 --> 00:27:19,821
لم اخبرها ابدا ان الطرد هو عبارة عن غلام

421
00:28:45,792 --> 00:28:48,743


422
00:28:48,795 --> 00:28:51,181


423
00:28:51,240 --> 00:28:52,791


424
00:28:53,083 --> 00:28:54,749


425
00:29:23,241 --> 00:29:26,609


426
00:29:26,644 --> 00:29:27,559


427
00:29:29,836 --> 00:29:31,619
ساعدني في تنظيف هذه الفوضى

428
00:29:45,719 --> 00:29:47,886


429
00:29:47,921 --> 00:29:49,121


430
00:29:49,122 --> 00:30:05,820


431
00:30:05,872 --> 00:30:08,873


432
00:30:11,661 --> 00:30:12,827
نعم

433
00:30:12,829 --> 00:30:16,714


434
00:30:20,170 --> 00:30:21,886
هذا لا يمكن تعقبه

435
00:30:29,562 --> 00:30:32,146
اها

436
00:30:32,182 --> 00:30:34,148
- باستور بيلينغهام
- نعم؟

437
00:30:34,184 --> 00:30:36,517
- لدينا مشكلة
- من اي نوع؟

438
00:30:36,569 --> 00:30:38,686
ال اف بي اي تعلم اننا هنا

439
00:30:38,688 --> 00:30:40,154
هذا لا يغير شيء

440
00:30:40,190 --> 00:30:42,824
بعد يومين من الان
ال اف بي اي سوف تختفي من الوجود

441
00:30:42,859 --> 00:30:44,742
لا شيء في هذا العالم سيبقى 
على حاله

442
00:30:44,778 --> 00:30:48,329
يجب ان نركز على الهدف

443
00:30:48,365 --> 00:30:50,531
اولا الجوهافاتيين,

444
00:30:50,583 --> 00:30:52,533
ثم الارمغونديين

445
00:30:52,585 --> 00:30:54,452
لنذهب

446
00:31:00,120 --> 00:31:00,792
يجب ان نوقفه

447
00:31:00,877 --> 00:31:02,110
لا,لا انتظر,انتظر

448
00:31:02,112 --> 00:31:03,378
يجب ان نعرف ما يخططون له.

449
00:31:03,430 --> 00:31:05,046
لكنهم جميعا في حوزتنا الان

450
00:31:05,098 --> 00:31:06,514
نحن لا نعلم من ايضا نتورط معهم

451
00:31:06,549 --> 00:31:08,933
لننتظر

452
00:31:08,969 --> 00:31:11,686
لا لا
انهم يذهبون بعبدا

453
00:31:11,721 --> 00:31:13,104
هيا بنا

454
00:31:26,736 --> 00:31:28,953
لقد فقدناهم

455
00:31:28,989 --> 00:31:30,288
جوهافاتيين

456
00:31:30,323 --> 00:31:33,624
جوهافاتيين.
انا سمعت هذه الكلمة

457
00:31:33,660 --> 00:31:37,295
ابن دونالدسون..لقد كان مهووسا بها

458
00:31:37,330 --> 00:31:39,130
مالذي تتحدث عنه؟

459
00:31:39,165 --> 00:31:41,416
هيا بنا..لنذهب

460
00:31:41,418 --> 00:31:43,051
(Peter)
"ساجمع كل الامم

461
00:31:43,086 --> 00:31:45,470
واجمعهم اسفل وادي الجوهافاتيين

462
00:31:45,505 --> 00:31:47,305
وهناك سوف اجلس لاحكم

463
00:31:47,340 --> 00:31:49,757
كل الامم
في كل مكان

464
00:31:49,809 --> 00:31:51,392
كتاب جوب,,الجزء الثالث

465
00:31:51,428 --> 00:31:53,928
ونحن الان يفترض ان نكون على بعد
يوم واحد من ذلك

466
00:31:53,930 --> 00:31:56,264
لنأمل ان ابن دونالدسون سوف يخبرنا بشيء

467
00:31:56,266 --> 00:32:00,601
عظيم!!مصير العالم متعلق بمجنون

468
00:32:00,603 --> 00:32:04,272


469
00:32:04,274 --> 00:32:05,440
مرحبا

470
00:32:05,442 --> 00:32:07,075
مرحبا

471
00:32:07,110 --> 00:32:08,993
لقد غادرت
دون ان تقول اي شيء

472
00:32:09,029 --> 00:32:11,779
لم ارد ايقاضك..
هذا كل شيء

473
00:32:11,781 --> 00:32:13,614
حول ما حصل بيننا

474
00:32:13,616 --> 00:32:17,752
هل تريد ان تتحدث عنه ربما؟
ام تريد ان نتحدث عندما نعود

475
00:32:17,787 --> 00:32:20,455
اعتقد ان دونالدسون لديه اكثر مما كنا نظن

476
00:32:20,457 --> 00:32:22,457
لذل انا متوجه لرؤية ابنه في المشفى

477
00:32:22,509 --> 00:32:25,460
وسوف اعود خلال ساعتين

478
00:32:25,462 --> 00:32:26,794
ابقي بسلام

479
00:32:26,846 --> 00:32:28,763
سوف نتحدث عن كل شيء

480
00:32:28,798 --> 00:32:30,181
اراك لاحقا

481
00:32:31,968 --> 00:32:33,468
حسنا

482
00:32:35,305 --> 00:32:37,855


483
00:33:49,412 --> 00:33:50,445


484
00:33:54,841 --> 00:33:56,876
مرحبا

485
00:33:56,928 --> 00:33:58,010
مرحبا

486
00:33:58,046 --> 00:34:00,463


487
00:34:00,465 --> 00:34:02,131
لا اعرف ان كنت تتذكرني.

488
00:34:02,183 --> 00:34:03,966
اتذكر
كريكوري دونالدسون

489
00:34:04,018 --> 00:34:08,020
اود رؤيته لطفا

490
00:34:08,056 --> 00:34:10,022
لا يمكن.انها ليست اوقات الزيارة

491
00:34:10,058 --> 00:34:11,641
وحتى في ساعات الزيارة

492
00:34:11,693 --> 00:34:14,026
كريكوري رى المصرح لهم بالزيارة

493
00:34:14,062 --> 00:34:15,645
- يجب ان اسال الطبيب
- افعلي ذلك

494
00:34:15,697 --> 00:34:17,363
لكنه غير موجود الليلة.

495
00:34:17,398 --> 00:34:18,731
سوف يتواجد في الصباح

496
00:34:18,783 --> 00:34:19,783
حسنا..هل هناك من اسثناءات؟

497
00:34:19,818 --> 00:34:24,068
شكرا..سوف نعود فب الصباح

498
00:34:24,278 --> 00:34:25,720
تصبحين على خير

499
00:34:30,745 --> 00:34:33,045


500
00:34:53,484 --> 00:34:55,651
 تعال يا عجوز

501
00:35:05,663 --> 00:35:07,496
اين هو؟

502
00:35:31,472 --> 00:35:33,689
اعتقد انه المكان الصحيح

503
00:35:36,811 --> 00:35:38,227
كريكوري

504
00:35:38,279 --> 00:35:40,062
كريكوري
انا بيتر كونلي

505
00:35:40,064 --> 00:35:42,782
هل تتذكرني؟

506
00:35:42,817 --> 00:35:45,451
انه مخدر وليس في وعيه

507
00:35:45,486 --> 00:35:47,286
- انتظر
- ماذا

508
00:35:47,321 --> 00:35:49,071
اين تذهب؟

509
00:35:49,123 --> 00:35:52,742


510
00:35:52,744 --> 00:35:54,076
مرحبا؟

511
00:35:54,112 --> 00:35:55,161
العميل كونلي

512
00:35:55,213 --> 00:35:56,345
انا ايان ماركروف

513
00:35:56,381 --> 00:35:57,830
اسف لانني اتصل بك في وقت متأخر.

514
00:35:57,882 --> 00:35:59,915
- ما الذي استطيع ان اساعدك به؟
- هل نستطيع اللقاء؟

515
00:35:59,917 --> 00:36:01,417
اريد ان اتحدث معك

516
00:36:01,469 --> 00:36:02,835
لم اكن لطيفا في اللقاءات السابقة

517
00:36:02,887 --> 00:36:04,253
لكنني اخشى الان

518
00:36:04,255 --> 00:36:05,971
انا الان منشغل قليلا

519
00:36:06,007 --> 00:36:07,973
شيء فظيع سوف يحدث

520
00:36:08,009 --> 00:36:10,843
شيء قد بدأته انا
521
00:36:10,895 --> 00:36:12,428
لكن رؤيتي الان تغيرت

522
00:36:12,480 --> 00:36:13,679
ماذا؟
ما الذي على وشك ان يحصل

523
00:36:13,731 --> 00:36:15,598
ليس على الهاتف

524
00:36:15,600 --> 00:36:16,932
حصلت عليه

525
00:36:16,984 --> 00:36:18,768
بجب ان تنظر قليلا

526
00:36:18,820 --> 00:36:20,102
انا لا استطيع

527
00:36:20,104 --> 00:36:21,771
قابلني عند موقع الحفر
الان

528
00:36:21,823 --> 00:36:23,439
عند مدخل النفق السابع

529
00:36:25,660 --> 00:36:26,992
- من كان؟
- ماركروف

530
00:36:27,028 --> 00:36:29,945
يقول ان لديه شيء طاريء ليخبرني به

531
00:36:29,997 --> 00:36:32,031
حسنا..الاهم اولا
ساعدني الان

532
00:36:32,083 --> 00:36:33,783
اقلبه على الجانب

533
00:36:33,835 --> 00:36:35,501


534
00:36:35,536 --> 00:36:38,454
انه طريقة رهيبة للتعارف

535
00:36:41,209 --> 00:36:43,542
هنا سوف نوقف الارمغانديين

536
00:36:46,597 --> 00:36:48,297
ماذا اعطيته؟

537
00:36:48,299 --> 00:36:49,799
حقنة دهون

538
00:36:49,801 --> 00:36:52,852
توقف مفعول ادوية الذهان

539
00:36:52,887 --> 00:36:54,637
قد تساعد دونالدسون ليعود لوعيه

540
00:36:54,689 --> 00:36:56,305
ويقول شيئا مفهوما

541
00:36:56,357 --> 00:36:58,023
كيف تعلمت هذا؟

542
00:36:58,059 --> 00:36:59,725
لا تسأل

543
00:36:59,777 --> 00:37:01,727
قد تأخذ نصف ساعة لتعمل

544
00:37:01,779 --> 00:37:03,312
اذا اردت..اذهب انت

545
00:37:03,314 --> 00:37:05,197
حسنا..سوف اتصل بك بعد التقي ماركروف

546
00:37:05,233 --> 00:37:07,316
وانت اخبرني عندما يبدأ بالكلام

547
00:37:07,368 --> 00:37:08,567
المفاتيح

548
00:37:13,157 --> 00:37:14,990


549
00:37:15,042 --> 00:37:18,043


550
00:37:18,776 --> 00:37:21,229
لماذا منعتني

551
00:37:21,264 --> 00:37:23,241
انا منعتك من ارتكاب خطأ كبير
552
00:37:24,806 --> 00:37:26,203
سوف يذبحونه

553
00:37:26,238 --> 00:37:27,528
سوف يقتلونه

554
00:37:27,563 --> 00:37:29,059
ومعها سوف ينتهي العالم
555
00:37:29,698 --> 00:37:30,358
يجب ان امنعه

556
00:37:30,393 --> 00:37:31,736
وانا اريد ذلك افرام

557
00:37:31,771 --> 00:37:33,337
اذا لماذا لم تتركني اقتله
558
00:37:33,373 --> 00:37:34,946
قتل رابي سوف لم يمنعهم

559
00:37:37,466 --> 00:37:39,570
ما الذي تقوله..بالتأكيد سوف يوقفهم
560
00:37:39,605 --> 00:37:41,609
اذا اردت ايقافهم وانقاذ الاحمر

561
00:37:41,644 --> 00:37:43,653
هناك هدف واحد

562
00:37:43,689 --> 00:37:46,608
شخص واحد يستطيع ان يقتل الاحمر النقي 

563
00:37:46,643 --> 00:37:48,866
شخص درب ليقتله طيلة حياته

564
00:37:48,900 --> 00:37:50,773
تربى في عزلة..انه نقي تماما

565
00:37:51,776 --> 00:37:52,808
الكاهن الاعظم

566
00:38:00,785 --> 00:38:03,351
مادام هو على قيد الحياة
الاحمر والعالم ليس بامان
567
00:38:03,386 --> 00:38:05,372
لا يهم كم من امثال رابي قد تقتل
568
00:38:06,845 --> 00:38:07,617
لكن كيف؟

569
00:38:09,892 --> 00:38:10,922
اين اجده؟

570
00:38:13,249 --> 00:38:14,560
وهذا سبب تواجدي هنا

571
00:38:43,392 --> 00:38:45,259
ماركروف
572
00:38:49,766 --> 00:38:52,734


573
00:38:52,769 --> 00:39:00,775


574
00:39:04,447 --> 00:39:06,114


575
00:39:10,003 --> 00:39:11,953
من انت؟

576
00:39:12,005 --> 00:39:14,122
بالعبرية

577
00:39:24,267 --> 00:39:26,601
تبا,,اين انت يا بيتر؟

578
00:39:26,636 --> 00:39:28,302
انا اعرف كل شيء

579
00:39:28,304 --> 00:39:29,771
هل تحدث

580
00:39:29,806 --> 00:39:31,305
لقد حصلت على الاجابات

581
00:39:31,307 --> 00:39:32,807
سوف لن تصدق

582
00:39:32,859 --> 00:39:34,342
اتصل بي الان

583
00:39:34,394 --> 00:39:36,744
اذا كان ما اخبرني به صحيحا
قد تكون في خطر الان.

584
00:39:36,779 --> 00:39:37,779
وو

585
00:39:44,654 --> 00:39:47,655


586
00:39:49,459 --> 00:39:52,410


587
00:39:52,462 --> 00:40:00,468


588
00:40:20,023 --> 00:40:23,024


589
00:40:31,918 --> 00:40:34,869


590
00:40:34,921 --> 00:40:42,927
♪

591
00:41:12,159 --> 00:41:17,159
ترجمة maitham musa
اتمنى ان تنال اعجابكم

