1
00:00:00,000 --> 00:00:04,838
Translated By : HousE
<font color="#14d9ec">@HousEqla3</font>

2
00:00:16,670 --> 00:00:18,196
قبل ثلاثة أسابيع

3
00:00:19,859 --> 00:00:23,400
في بعض الأحيان تبدأ الأفلام و المسلسلات
بمشاهد مثيره غريبه

4
00:00:23,400 --> 00:00:28,020
لتجعل المشاهد يتسائل
كيف حصل هذا السيناريو المجنون ؟

5
00:00:28,020 --> 00:00:30,830
و يذهبون لشاشة سوداء بعد ذلك
"تقول "قبل ثلاثة أسابيع

6
00:00:31,920 --> 00:00:33,380
نحن هنا

7
00:00:33,380 --> 00:00:34,950
جالسون في صمت
مزدجمون بداخل هذا المنزل المتنقل

8
00:00:34,950 --> 00:00:39,087
نعبر طرق "كولورادو" الجبلية
بيد عملاقه على السقف مصنوعه من ألياف الزجاج

9
00:00:41,670 --> 00:00:44,047
إذا كان هناك وقت للعودة بالزمن ثلاثة أسابيع
فهذا هو

10
00:00:47,172 --> 00:00:48,588
أتعرفون ما الذي أعنيه ؟

11
00:00:57,111 --> 00:00:58,384
أيوجد لديك أي مشروبات كحولية يا (إلروي) ؟

12
00:01:00,320 --> 00:01:02,050
! لا تفتش بأشيائي

13
00:01:02,050 --> 00:01:04,091
هذه ليست حافلة، أنت تقف
في غرفة معيشتي، مطبخي و غرفة نومي

14
00:01:04,091 --> 00:01:09,810
لم أفكر بهذا من قبل
حديقتك الخلفيه طولها 24900 ميلاً

15
00:01:09,810 --> 00:01:13,866
لأن هذا هو محيط الأرض

16
00:01:13,866 --> 00:01:16,880
لأنك لا تملك منزلاً

17
00:01:16,880 --> 00:01:17,820
هل يريد أحدكم بعض الماء ؟

18
00:01:17,820 --> 00:01:18,840
ما الذي يمكننا التحدث عنه ؟

19
00:01:18,840 --> 00:01:21,430
لجعل الموقف مثيراً للفضول
أحدنا يجب أن يكون مصاباً بشكل واضح

20
00:01:21,630 --> 00:01:24,210
بطريقة تجعلك تتسائل عن طريقة إصابته
مثلاً، لو أصيبت (بريتا) بكدمة سوداء

21
00:01:26,400 --> 00:01:29,060
أيها العميد، هل يمكن أن نتحدث على إنفراد ؟

22
00:01:29,060 --> 00:01:30,596
أنا متأكده بأن الجواب هو لا

23
00:01:30,596 --> 00:01:31,421
قادم

24
00:01:37,795 --> 00:01:41,131
عندما وافقت على نقل هذا الشيء
من أجلك و من أجل المدرسة

25
00:01:41,131 --> 00:01:44,360
لم تذكر أي شيء
عن جلوس 6 أشخاص بالخلف

26
00:01:44,360 --> 00:01:46,045
أتسائل عن موضوع حديثهم

27
00:01:46,045 --> 00:01:47,421
من يعلم ؟

28
00:01:47,421 --> 00:01:51,230
إنهما خلف هذا الحاجز
العازل للصوت

29
00:01:51,230 --> 00:01:53,320
سأقود منزلي إلى حافة جبل

30
00:01:53,320 --> 00:01:56,000
نحن لسنا هنا للتجسس
أو للحكم عليك

31
00:01:56,000 --> 00:02:00,225
أنت لست الشخص الوحيد
الذي يملك أطباقاً متسخه، أفلاماً إباحيه

32
00:02:00,225 --> 00:02:04,320
أو صوراً معلقه لك مع مراهقين
خليطي العرق في حديقه

33
00:02:04,320 --> 00:02:05,360
هذه ليست المشكلة

34
00:02:06,930 --> 00:02:08,295
بسبب كل هذا الوزن الزائد

35
00:02:08,295 --> 00:02:15,870
قد أكون أخطأت بحساب حاجتنا للوقود

36
00:02:15,870 --> 00:02:21,590
تباً ! أريد أن أخطف هذا المنزل المتنقل
و لكن لا يمكنني التغلب على وسائل الحماية

37
00:02:21,590 --> 00:02:24,760
إستمر بالقيادة، الآخرين ليسوا بحاجة
لمعرفه هذا، فهمت ؟

38
00:02:24,760 --> 00:02:27,240
آخر شيء نحن بحاجة له
هو إنتشار الخوف

39
00:02:28,850 --> 00:02:29,540
ما الذي يجري ؟

40
00:02:29,540 --> 00:02:30,470
هل إنتهى الوقود ؟

41
00:02:30,470 --> 00:02:31,420
! نعم

42
00:02:31,420 --> 00:02:32,040
! لقد إنتهى

43
00:02:32,040 --> 00:02:34,330
! لقد إنتهى

44
00:02:34,330 --> 00:02:36,270
إختفت الإبره

45
00:02:36,270 --> 00:02:37,150
! يا إلهي

46
00:02:37,150 --> 00:02:38,150
لا توجد إبره

47
00:02:38,150 --> 00:02:40,330
لقد إختفت، ربما هي تحت البلاستيك

48
00:02:40,330 --> 00:02:42,490
أو ربما المحرك حاول أن يستخدمها كوقود

49
00:02:42,490 --> 00:02:43,360
توقف عن الصراخ

50
00:02:43,360 --> 00:02:44,670
توقف عن كونك بلا وقود

51
00:02:44,670 --> 00:02:45,640
أنت تخيفني

52
00:02:45,640 --> 00:02:47,190
يجب أن تشعري بالخوف

53
00:02:47,190 --> 00:02:48,610
أنا أقود منذ 25 عام

54
00:02:48,610 --> 00:02:53,110
و لم يسبق لي رؤية
وقود أقل من هذا

55
00:02:53,110 --> 00:02:57,980
توقفوا ! أنا أصرخ بشكل أعلى
لكي أجبركم على التوقف

56
00:02:57,980 --> 00:03:01,060
نحن لا نتحكم بالوقود

57
00:03:01,060 --> 00:03:03,629
يجب أن نركز على ما يمكننا التحكم به

58
00:03:03,629 --> 00:03:04,921
هل بطاريات هواتفكم ممتلئة ؟

59
00:03:04,921 --> 00:03:06,390
أشحنوا بطاريات هواتفكم

60
00:03:06,390 --> 00:03:07,017
فكرة جيدة

61
00:03:10,790 --> 00:03:14,170
أترون ؟
حولنا حالة الخوف إلى حالة إستعداد

62
00:03:14,170 --> 00:03:18,930
و الأن إذا نفذ الوقود
من سيملك هاتفاً مشحوناً ؟

63
00:03:19,692 --> 00:03:21,456
بطارية ممتلئة

64
00:03:21,456 --> 00:03:24,777
بحق الرب، أوقفوا شحن هواتفكم

65
00:03:36,200 --> 00:03:40,045
إعذروني للحظة

66
00:03:40,045 --> 00:03:40,587
ما الذي حصل ؟

67
00:03:40,587 --> 00:03:41,213
! لن أقوم بإخبارك

68
00:03:41,213 --> 00:03:42,587
هذا حقك

69
00:03:42,587 --> 00:03:43,503
! سنموت جميعاً

70
00:03:45,000 --> 00:04:11,500
Translated By : HousE
<font color="#14d9ec">@HousEqla3</font>

71
00:04:16,295 --> 00:04:18,295
من موافق ؟

72
00:04:18,295 --> 00:04:20,462
وهذا يحل مشكلة اليد العملاقة

73
00:04:20,462 --> 00:04:21,711
إذا لم يكن هناك شيء آخر

74
00:04:21,711 --> 00:04:22,295
نعم

75
00:04:22,295 --> 00:04:24,878
أرغب بأن نجعل هذه اللحظة
بداية مشهد تذكر

76
00:04:24,878 --> 00:04:25,961
لا، إنتهى الإجتماع

77
00:04:35,586 --> 00:04:37,795
أعتقد بأننا لن نقوم بحركة
"قبل ثلاثة أسابيع"

78
00:04:37,795 --> 00:04:41,723
عابد) ضع أي حوار هنا ينتهي)
بإيقافك لإسقاط الجدار الرابع

79
00:04:41,723 --> 00:04:42,920
حسناً -
لا تقم بإغراقه -

80
00:04:42,920 --> 00:04:46,150
هذه خامس مرة ذكرتني فيها
بأن لا أغرق شيئاً

81
00:04:46,150 --> 00:04:48,350
أنا آسف ولكن هذا
لا ينطبق على وضعنا الحالي

82
00:04:48,350 --> 00:04:49,370
سأذهب لفحص البطارية

83
00:04:50,420 --> 00:04:52,337
هل يمكن أن ترسلوا شخصاً
للمساعدة أو لا ؟

84
00:04:52,337 --> 00:04:53,240
هل بإمكانك الإنتظار ؟

85
00:04:53,240 --> 00:04:55,878
لا، لا يمكنني ذلك

86
00:04:55,878 --> 00:04:57,086
تباً

87
00:04:57,086 --> 00:05:01,650
عندما يطلبون منك الإنتظار
أغلق الإتصال، و إتصل بهم من جديد

88
00:05:01,650 --> 00:05:02,628
فرانكي) علمتني ذلك)

89
00:05:02,628 --> 00:05:05,930
مرحباً، أنا التي طلبتم منها الإنتظار

90
00:05:05,930 --> 00:05:07,030
أترين إلى أين أوصلك هذا ؟

91
00:05:07,030 --> 00:05:08,015
هل يمكن أن ترسلوا شخصاً
للمساعدة أو لا ؟

92
00:05:08,015 --> 00:05:08,599
إنتظري رجاءاً

93
00:05:08,599 --> 00:05:10,348
لا تقومي بهذا

94
00:05:10,348 --> 00:05:13,420
عندما يطلبون منك الإنتظار
أغلق الإتصال، و إتصل بهم من جديد

95
00:05:13,420 --> 00:05:15,470
يمكنني أن ألعب هذه اللعبة
طوال اليوم

96
00:05:15,470 --> 00:05:18,683
...أخبرتك بأننا بحاجة لمساعدة على الطريق -
إنتظري رجاءاً -

97
00:05:18,683 --> 00:05:21,120
لا يمكن أن تكوني جادة

98
00:05:21,120 --> 00:05:22,900
مرحباً، توقعي من أنا ؟

99
00:05:22,900 --> 00:05:24,810
لا أملك إلا الأصابع و الوقت يا صديقتي

100
00:05:24,810 --> 00:05:27,022
مساعدة على الطريق
"طريق "موفيت

101
00:05:27,022 --> 00:05:28,473
حسناً، حسناً

102
00:05:28,473 --> 00:05:31,349
كان يمكن أن تخبريني بذلك
قبل ساعة

103
00:05:31,349 --> 00:05:31,999
منزلك المتنقل
مليء بالسيدات المجنونات

104
00:05:31,999 --> 00:05:35,450
منزلك المتنقل هو المليء
بالسيدات المجنونات، وداعاً

105
00:05:36,570 --> 00:05:38,900
هل سبق لأي منكم السماع
بيوم القوات المسلحة ؟

106
00:05:38,900 --> 00:05:41,700
لأنه يبدو بأنه اليوم
و هذا سيء لنا

107
00:05:41,700 --> 00:05:44,806
نعم، هذا هو
يوم القوات المسلحة

108
00:05:44,806 --> 00:05:47,020
لماذا قاموا بوضعه في شهر ماي ؟

109
00:05:47,020 --> 00:05:50,770
سيبقى في ظل يوم الذكرى
كعيد "هانوكاه" عسكري

110
00:05:50,770 --> 00:05:54,420
من المناسب أن عطلتي الحرب
يجب أن تتقاتلا على نفس الشهر

111
00:05:54,420 --> 00:05:56,900
من الجدير بالذكر أن العطلة التي نتذكرها
هي المتعلقة بالذكرى

112
00:05:56,900 --> 00:05:59,930
يا لها من طريقة لجعل هذا
مبرراً لحساسيتك الغير قابلة للتسويق

113
00:05:59,930 --> 00:06:05,010
يبدو بأن يوم القوات المسلحة
هو أهم عطلة لسائقي سيارات السحب

114
00:06:05,010 --> 00:06:08,040
لأنه يوجد 3 منهم
ضمن 200 ميل من هذا المكان

115
00:06:08,040 --> 00:06:10,210
و جميعهم يشاركون
في نفس الموكب

116
00:06:10,210 --> 00:06:15,320
ربما سيمرون بهذا المكان
إذا عرضنا عليهم بعض الادوات ؟

117
00:06:15,320 --> 00:06:16,810
لا أحد يقوم بتغيير مسار
المواكب

118
00:06:16,810 --> 00:06:18,410
"قاموا بتغيير مسار موكب "كينيدي

119
00:06:18,410 --> 00:06:21,100
حسناً إذاً، سنتصل بوكالة المخابرات
لنخبرهم برغبتنا بإغتيال الرئيس

120
00:06:21,100 --> 00:06:23,740
و سنصل إلى منازلنا
"قبل بدء بث برنامج "عجلة الحظ

121
00:06:23,740 --> 00:06:25,780
أتمازحني ؟
لن ينجح ذلك

122
00:06:25,780 --> 00:06:29,110
"تصرفنا كـ "بريتا
نعم، أنا أيضاً أستخدمه

123
00:06:29,110 --> 00:06:32,250
لا أرغب بأن يلوم أي شخص هنا
نفسه على هذا

124
00:06:32,250 --> 00:06:33,575
(أريد أن يلوم الجميع (فرانكي

125
00:06:33,575 --> 00:06:34,515
ماذا ؟

126
00:06:34,515 --> 00:06:36,750
هي سبب وجودنا هنا

127
00:06:36,750 --> 00:06:40,640
هذا هو ما يحدث عندما تقومين
بأخذ القرار خارج اللحظة

128
00:06:40,640 --> 00:06:43,590
أيا كانت تلك اللحظة التي مررت بها
عندما قمت بشراء يد عملاقة على الإنترنت

129
00:06:43,590 --> 00:06:48,050
أنا فخورة ببقائي خارجها
حتى أموت

130
00:06:48,050 --> 00:06:49,240
ستموتين يا عزيزتي

131
00:06:49,240 --> 00:06:51,460
و هذا هو ما يحصل لك
بسبب المنطق

132
00:06:51,460 --> 00:06:56,390
"عالقة بطريق يقطع جبال "روكي
أثناء الغروب و ستتجمدين حتى الموت

133
00:06:56,390 --> 00:07:01,660
مجبرة على إتخاذ قرار يمن
سنأكل أولاً، إذا إحتجنا لذلك

134
00:07:01,660 --> 00:07:02,430
آني)، أليس كذلك ؟)

135
00:07:02,430 --> 00:07:04,530
ماذا ؟ -
لا نحكم عليك، هذا بسبب الأحياء -

136
00:07:04,530 --> 00:07:05,050
ماذا ؟

137
00:07:05,050 --> 00:07:08,940
كريج)، اليد التي تقوم)
بسحق حياتنا حالياً

138
00:07:08,940 --> 00:07:10,250
لا تتعلق بعيشك في اللحظة

139
00:07:10,250 --> 00:07:13,681
قمت بشراء هذا الشيء الذي لا يمكننا إعادته
بمال لا نملكه، و لا أحد يعلم لماذا إشتريته

140
00:07:13,681 --> 00:07:17,389
و فكرتك الأخيره كانت بأن
نضعها في الساحه مع لوحة تقول

141
00:07:17,389 --> 00:07:18,910
"أعط يداً لدماغك"

142
00:07:18,910 --> 00:07:20,348
"ساعد دماغك"

143
00:07:20,348 --> 00:07:22,600
تجعل فكرتي تبدو غبية
بشكل متعمد

144
00:07:22,600 --> 00:07:25,220
(إنتهى الأمر يا (كريج
(أنت محظوظ لوجود (فرانكي

145
00:07:25,220 --> 00:07:27,210
و أنت محظوظ لتمكنها من إيجاد
غريب ما

146
00:07:27,210 --> 00:07:31,490
إعذرني، شخص أكثر غرابه منك
مستعد لشرائها Ebay على موقع

147
00:07:31,490 --> 00:07:33,450
هذا حوار قصصي

148
00:07:33,450 --> 00:07:35,470
ربما كنا بحاجة لمشهد تذكر
يعيدنا لقبل ثلاثة أسابيع

149
00:07:35,470 --> 00:07:36,556
عابد)، هل هذا مسلسل ؟)

150
00:07:36,556 --> 00:07:38,300
ظننت أنه سبق و أن قلت
بانك تعرف أنه ليس مسلسلاً

151
00:07:39,500 --> 00:07:40,370
في الموسم الثاني ؟

152
00:07:40,370 --> 00:07:41,860
لا أعلم
يمكنني تغيير رأيي

153
00:07:41,860 --> 00:07:44,660
هل يمكن أن أطلب ألا يكون مسلسلاً
يدور عن قولك أنه مسلسل ؟

154
00:07:44,660 --> 00:07:45,160
لأنه غباء

155
00:07:47,780 --> 00:07:48,730
أنت غبي

156
00:07:48,730 --> 00:07:49,680
إذهب إلى الخلف

157
00:07:49,680 --> 00:07:51,350
إذهب إلى الخلف
و إجلس بمفردك

158
00:07:51,350 --> 00:07:52,556
(جيف)

159
00:07:52,556 --> 00:07:53,598
ما خطبك ؟

160
00:07:53,598 --> 00:07:55,050
مللت من هذا

161
00:07:55,050 --> 00:07:57,510
هذا مسلسل، هذا ليس مسلسلاً
إنه مسلسي، إنه مسلسله

162
00:07:57,510 --> 00:07:58,730
إنه مسلسل جيد
إنه مسلسل سيء

163
00:07:58,730 --> 00:08:00,200
مللت من كل هذا

164
00:08:00,200 --> 00:08:02,310
لا أريد أن أسمع كلمة مسلسل مجدداً

165
00:08:02,310 --> 00:08:05,350
مسلسل، مسلسل، مسلسل
إنه مسلسل

166
00:08:05,350 --> 00:08:08,040
إذا الأن إنه مسلسل عن هذا ؟

167
00:08:08,040 --> 00:08:09,230
أنت محقة، هذا أسوأ بكثير

168
00:08:09,230 --> 00:08:09,842
(عد إلى هنا يا (عابد

169
00:08:11,540 --> 00:08:12,250
أنا لست آسفاً

170
00:08:12,250 --> 00:08:13,510
ليس من الجيد العودة

171
00:08:13,510 --> 00:08:16,090
ماذا هذا ؟

172
00:08:16,090 --> 00:08:17,810
البطارية فارغة ؟

173
00:08:17,810 --> 00:08:19,120
أغرقتها ؟

174
00:08:19,120 --> 00:08:20,810
فليساعدني الرب

175
00:08:20,810 --> 00:08:24,793
...المنزل المتنقل يملك بطاريتين، أساسية و إحـ -
إحتياطية -

176
00:08:27,101 --> 00:08:30,070
زدنا الحمل على النظام الإلكتروني
و قتلنا بطارية المحرك

177
00:08:30,070 --> 00:08:35,130
و الأن البطارية الإحتياطية
فيها طاقة كافيه لثلاث أو اربع ساعات

178
00:08:35,130 --> 00:08:38,280
يجب أن نتخذ قراراً

179
00:08:38,280 --> 00:08:39,850
و (جيف) يمكنه أن يشرح ذلك

180
00:08:39,850 --> 00:08:41,060
لا، إنه منزلك

181
00:08:41,060 --> 00:08:43,280
هذا كان مسلسلي
و أنت لم تهتم بذلك

182
00:08:43,280 --> 00:08:46,918
(نحن جميعاً بصفك يا (عابد
لهذا من التافه أن تفعل ذلك أيضاً

183
00:08:46,918 --> 00:08:52,610
بإمكاننا الإنتظار لعدة ساعات
و نأمل أن تعيد بطارية المحرك تعيين نفسها

184
00:08:52,610 --> 00:08:54,930
إذا لم تفعل ذلك
يجب أن ننام الليلة هنا

185
00:08:54,930 --> 00:08:57,660
و على الأقل سنملك البطارية الإحتياطية
التي ستبقينا دافئين لعدة ساعات

186
00:08:57,660 --> 00:09:00,650
لن ننام هنا
لهذا ما هو الحل الثاني ؟

187
00:09:00,650 --> 00:09:03,910
و الذي سأسميه
"مسار العمل الصغير"

188
00:09:03,910 --> 00:09:08,050
سأقوم بتوصيل البطارية الإحتياطية
للمحرك أملاً بأن تتمكن من تشغيله

189
00:09:08,050 --> 00:09:11,470
إذا لم تنجح بذلك
سنقضي الليله مع بطاريتين فارغتين

190
00:09:11,470 --> 00:09:13,130
إذا فلنقم بتبديل البطاريات

191
00:09:13,130 --> 00:09:13,910
ديمقراطية جيدة

192
00:09:13,910 --> 00:09:16,670
هل نحن متأكدون من أن البطاربة
الإحتياطية لن تفرغ كذلك ؟

193
00:09:16,670 --> 00:09:17,980
هذا إحتمال

194
00:09:17,980 --> 00:09:19,400
هذا ممكن

195
00:09:19,400 --> 00:09:23,660
و لكنني أشعر بالثقه
لأن البطارية الإحتياطية تغذي المقصورة فقط

196
00:09:23,660 --> 00:09:25,119
و نحن لم نقم بتشغيل الإضاءه

197
00:09:25,119 --> 00:09:28,473
و لست بحاجة لقول أننا جميعاً تعلمنا
أنه يجب أن لا نشحن هواتفنا هنا

198
00:09:33,808 --> 00:09:35,642
لماذا تنظرون إلى بعضكم
بهذه الطريقة ؟

199
00:09:35,642 --> 00:09:38,140
و أين هي هواتفكم الأن ؟

200
00:09:43,141 --> 00:09:46,045
بدأت بالشك بما لا يمكن تصوره

201
00:09:46,045 --> 00:09:50,915
بالتحديد، أنه حتى بعد كل ما مررنا به
فهناك هواتف مصاصة للطاقة

202
00:09:50,985 --> 00:09:55,510
بمكان ما داخل المنزل المتنقل
تقوم بإمتصاص الطاقة المتبقيه

203
00:09:55,510 --> 00:10:01,003
أنا أشعر بالقليل من الإطمئنان
أنه لم يركض أحد لسحب أي شيء من مخرج الطاقة

204
00:10:01,003 --> 00:10:05,170
أتعلمون ؟
لا تقولوا أي شيء

205
00:10:05,170 --> 00:10:09,634
سأقوم فقط بتشغيل الإضاءه

206
00:10:23,335 --> 00:10:25,762
هناك جانب إيجابي

207
00:10:25,762 --> 00:10:29,616
معظم الأسلحة التقليدية
ليست بحاجة للكهرباء

208
00:10:29,616 --> 00:10:33,250
هل ستقوم بأكلي أولاً ؟

209
00:10:41,653 --> 00:10:42,391
أتسمعون صوت الصراصير ؟

210
00:10:42,391 --> 00:10:49,278
هذا سيكون مكانا صعباً
للتدرب على عرضك الكوميدي

211
00:10:49,278 --> 00:10:51,345
Hotel Rwanda قمت بإستئجار فلم

212
00:10:51,345 --> 00:10:54,154
و دعوني أقول بأنه ليس فلماً
ملائما لموعد عاطفي

213
00:10:57,382 --> 00:11:01,515
"كيف سيكون صوت "أرنولد شوارزنيجر
إذا عضه "دراكولا" ؟

214
00:11:04,371 --> 00:11:06,205
من موافق ؟

215
00:11:06,205 --> 00:11:08,690
وهذا يحل مشكلة اليد العملاقة

216
00:11:08,690 --> 00:11:10,460
...إذا لم يكن هناك -

217
00:11:10,460 --> 00:11:12,940
أرغب بإعادة طرح أهمية
ذكر بعض أجزاء القصة بمشاهد التذكر

218
00:11:12,940 --> 00:11:14,650
ماذا تعني بإعادة طرح ؟

219
00:11:14,650 --> 00:11:16,180
يا إلهي، لقد خدعني

220
00:11:16,180 --> 00:11:16,680
إنتهى الإجتماع

221
00:11:19,998 --> 00:11:21,496
لماذا نسميه المرفق ؟

222
00:11:21,496 --> 00:11:23,338
لماذا لم نسميه ركبة اليد ؟

223
00:11:23,988 --> 00:11:26,825
أنا أموت هنا

224
00:11:28,264 --> 00:11:31,896
أنا سأقوم بتوزيع حصص البطانيات
بشكل عكسي

225
00:11:31,996 --> 00:11:33,580
مع حجم إستهلاك
هاتف الشخص للكهرباء

226
00:11:33,580 --> 00:11:36,829
بهذه الطريقة الشخص الذي تسبب
بموتنا بشكل أكبر سيموت أولاً

227
00:11:36,829 --> 00:11:37,821
هذا يبدو عادلاً

228
00:11:37,821 --> 00:11:39,810
أليس كذلك يا (بريتا) ؟

229
00:11:39,810 --> 00:11:45,774
لا يمكن ان أبقى
غاضباً هكذا طوال الليل

230
00:11:45,774 --> 00:11:50,772
النوبات القلبية وراصية بعائلتي
و أنتم لا تستحقون الحصول عليها

231
00:11:50,772 --> 00:11:52,983
أنا آسف

232
00:11:52,983 --> 00:11:53,878
لا بأس

233
00:11:53,878 --> 00:11:57,819
تسبب بهذه المشكلة
لعدم مليء خزان الوقود

234
00:11:57,819 --> 00:12:02,470
حاجز التقسيم
هو علامة عدم ثقة

235
00:12:02,470 --> 00:12:03,755
آسف على ذلك أيضاً

236
00:12:03,755 --> 00:12:05,647
(أشكرك على هذا يا (إلروي

237
00:12:05,647 --> 00:12:08,839
و نحن آسفون على أن
شحننا لهواتفنا الطبيعيه

238
00:12:08,839 --> 00:12:11,184
قام بتدمير منزلك المتنقل
الهش بشكل غريب

239
00:12:11,184 --> 00:12:15,020
و أنا آسف بسبب ذلك الإعتذار

240
00:12:15,020 --> 00:12:16,347
سأحاول أن أكون ضيفاً أفضل

241
00:12:17,630 --> 00:12:19,685
لا

242
00:12:19,685 --> 00:12:21,171
أعتذر لأنني لم أكن متوفراً

243
00:12:21,171 --> 00:12:23,434
كنت أحاول العودة لقبل
ثلاثة أسابيع

244
00:12:23,434 --> 00:12:25,540
أشعر بأننا بحاجة لذلك

245
00:12:25,540 --> 00:12:27,930
أرغب بأن أعتذر كذلك

246
00:12:27,930 --> 00:12:31,667
ربما تتذكرون أنه قبل فترة
بدا و كأننا مررنا بالقرب من ظربان

247
00:12:31,667 --> 00:12:32,550
نعم، كنتِ تنتشين

248
00:12:32,550 --> 00:12:33,474
كنتِ تدخين الحشيش

249
00:12:33,474 --> 00:12:34,554
تدخنين الحشيش

250
00:12:35,423 --> 00:12:38,983
أتذكر أنني شعرت
بأني فعلت ذلك بخفيه

251
00:12:38,983 --> 00:12:40,970
شعرت بذلك لأني كنت منتشيه

252
00:12:40,970 --> 00:12:44,633
و كذلك إعتقدت بأننا نسرع
لأنك رأيتي نفس الطائر

253
00:12:51,162 --> 00:12:51,760
من موافق ؟

254
00:12:51,760 --> 00:12:55,170
وهذا يحل مشكلة اليد العملاقة

255
00:12:55,170 --> 00:12:57,410
إذا لم يكن هناك شيء آخر

256
00:12:57,410 --> 00:12:59,910
دعيني أشرح سبب حاجتنا لمشهد تذكر
و لا تقوموا بمقاطعتي

257
00:12:59,910 --> 00:13:01,338
هناك شيء سريع
و بعده يمكنك التحدث عن مشاهد التذكر للأبد

258
00:13:01,338 --> 00:13:03,318
إنتهى الإجتماع

259
00:13:03,318 --> 00:13:04,330
(عابد)

260
00:13:04,330 --> 00:13:05,630
عند عرضهم لما حصل
قبل 3 أسابيع في التلفاز

261
00:13:05,630 --> 00:13:08,210
إنه لا يسافرون بالزمن أيها المغفل

262
00:13:08,210 --> 00:13:09,120
(جيف)

263
00:13:09,120 --> 00:13:10,479
سأعتذر الأن

264
00:13:10,479 --> 00:13:13,968
فكرت بهذا لبعض الوقت
و قررت آنني آسفه

265
00:13:13,968 --> 00:13:17,365
لعدم سؤالي عن الأشياء التي ترغبون
بها قبل شرائي للوجبات الخفيفه لهذه الرحلة

266
00:13:17,365 --> 00:13:18,525
حقاً ؟

267
00:13:18,525 --> 00:13:19,216
هذا عظيم

268
00:13:19,216 --> 00:13:19,941
ماذا ؟

269
00:13:19,941 --> 00:13:22,310
هذا أسوأ شيء قمت به
في هذه الرحلة

270
00:13:22,310 --> 00:13:24,005
قمت بكل شيء آخر
بشكل جيد

271
00:13:24,005 --> 00:13:25,219
لقد فعلت ذلك

272
00:13:26,240 --> 00:13:28,490
قمت بذلك
و أنا لم أفعل ذلك

273
00:13:28,490 --> 00:13:32,290
لا يجب أن أصرخ على العميد أمامكم

274
00:13:32,290 --> 00:13:33,864
هذا غير إحترافي

275
00:13:33,864 --> 00:13:34,910
(لا بأس يا (فرانكي

276
00:13:34,910 --> 00:13:35,556
لن نعترض على ذلك

277
00:13:45,691 --> 00:13:48,001
أنا أسامحكم جميعاً

278
00:13:55,022 --> 00:13:55,522
ماذا ؟

279
00:13:57,629 --> 00:13:59,068
وهذا يحل مشكلة اليد العملاقة

280
00:13:59,068 --> 00:14:01,730
إذا لم يكن هناك شيء آخر -
في قصة رحلة عادية

281
00:14:01,730 --> 00:14:03,050
الفصل الأول سينتهي
بقرار الذهاب في الرحلة

282
00:14:03,050 --> 00:14:04,790
الفصل الثاني سيكون عن الرحلة
و سينتهي بكارثة

283
00:14:04,790 --> 00:14:05,960
و الفصل الثالث سيكون عن عودتنا

284
00:14:05,960 --> 00:14:08,284
المشكلة هو أننا قد قررنا بالفعل
أننا سنذهب بالرحلة بعد أسابيع من الان

285
00:14:08,284 --> 00:14:10,027
و هذا يعني بأن القصة
ستبدأ و نحن بالرحلة

286
00:14:10,027 --> 00:14:11,841
و هذا يعني بان نهاية الفصل الأول
لن تكون بداية رحلتنا

287
00:14:11,841 --> 00:14:12,847
يجب أن تكون هي الكارثة

288
00:14:12,847 --> 00:14:14,943
و هذا يعني أنه يجب أن يحصل
شيء أسوأ حتى بنهاية الفصل الصاني

289
00:14:14,943 --> 00:14:17,766
ما لم نقرر الأن بأن الفصل الأول
سيكون مشهد تذكر

290
00:14:17,766 --> 00:14:19,682
و هكذا ستكون بداية القصة
هي الان بدلاً من لاحقاً

291
00:14:27,864 --> 00:14:28,966
أنت سامحتنا ؟

292
00:14:28,966 --> 00:14:31,130
بالتأكيد

293
00:14:31,130 --> 00:14:33,090
! أيها الأبله

294
00:14:33,090 --> 00:14:34,149
عذراً

295
00:14:34,678 --> 00:14:36,018
لا يوجد لديك حس بالمسؤولية

296
00:14:36,018 --> 00:14:37,110
أنت كطقل

297
00:14:37,110 --> 00:14:39,880
إذا كنت طفلاً
أنتم مسيئين للأطفال

298
00:14:39,880 --> 00:14:41,090
هذا ليس رائعا
(يا (آني

299
00:14:41,090 --> 00:14:46,770
أنت لم تقل، إتركوا يدي في مكانها
تعجبني هناك، أطالب بأن تبقى

300
00:14:46,770 --> 00:14:48,280
لأن الجميع تذمر منها

301
00:14:48,280 --> 00:14:52,060
أين إلتزامك بضعف الشخصية
عندما كنا نعترف بأخطائنا ؟

302
00:14:52,060 --> 00:14:53,160
أنا آسف

303
00:14:53,160 --> 00:14:53,753
أنا آسف

304
00:14:53,753 --> 00:14:55,260
أنا عميد سيء

305
00:14:55,260 --> 00:14:56,211
لا، هذا هو ما تفعله دائماً

306
00:14:56,211 --> 00:14:57,352
هذا ليس إعتذاراً حقيقياً

307
00:14:57,352 --> 00:14:58,470
(جيف) -
(إخرس يا (عابد -

308
00:14:58,470 --> 00:15:00,503
إذهب و عد لمشاهد التذاكر

309
00:15:00,503 --> 00:15:03,527
و أنت إعتذر لشرائك يداً عملاقة
و تركها حتى توجب علينا التعامل معها

310
00:15:03,527 --> 00:15:05,795
و يجب أن تقول ذلك
بدون أن تبكي

311
00:15:05,795 --> 00:15:06,420
! لا

312
00:15:06,420 --> 00:15:07,305
أنا شخص بالغ

313
00:15:07,305 --> 00:15:09,961
و ليس بإمكانك منعي من البكاء

314
00:15:09,961 --> 00:15:13,510
أنتم مجموعة من المتنمرين
و سأعتذر بالطريقة التي أريدها

315
00:15:13,510 --> 00:15:16,370
! و بالمناسبة، أنا لست آسفاً

316
00:15:16,370 --> 00:15:19,620
إنها يدي العملاقة 
و أنا أحبها

317
00:15:19,620 --> 00:15:20,120
لن نقوم ببيعها

318
00:15:21,895 --> 00:15:23,369
هذا يشبه تدريب الجراء
على التبول بالخارج

319
00:15:23,369 --> 00:15:27,344
قاوموا جميعاً غريزة
إدخاله و السماح له بالنوم معكم على السرير

320
00:15:27,344 --> 00:15:28,610
بارد

321
00:15:28,610 --> 00:15:30,949
ما أقصده أن الجو بارد هنا

322
00:15:30,949 --> 00:15:32,230
لا أهتم بطريقة تعاملنا مع العميد الليلة

323
00:15:34,230 --> 00:15:36,173
(لا تخرج يا (عابد

324
00:15:45,159 --> 00:15:46,836
هل قاموا بإرسالك لهنا
لكي تعاملني بلؤم كذلك ؟

325
00:15:46,836 --> 00:15:50,650
لا

326
00:15:50,650 --> 00:15:51,241
جيد

327
00:15:51,241 --> 00:15:53,935
لأنه لا يمكنني أن أبكي مجدداً
ما لم يحظر لي أحدكم مشروب طاقة

328
00:16:17,177 --> 00:16:18,524
هذا مريح
أليس كذلك ؟

329
00:16:18,524 --> 00:16:22,008
كان يمكن أن نضعها خارج قسم الفن
أو الأحياء

330
00:16:22,008 --> 00:16:24,640
أو معمل النجاره
إذا قطعنا أحد الأصابع

331
00:16:24,640 --> 00:16:25,450
لا تنتمي إلى هنا

332
00:16:25,450 --> 00:16:27,510
وجزدك هنا ليس صحيحاً

333
00:16:27,510 --> 00:16:28,720
أنت تفهمني أليس كذلك يا (عابد) ؟

334
00:16:30,230 --> 00:16:31,640
تعرف سبب أهمية هذه اليد ؟

335
00:16:31,640 --> 00:16:35,120
لا، أعرف ما المهم بالقصة
و أعلم أننا متجهون إلى كارثة

336
00:16:35,120 --> 00:16:35,620
عظيم

337
00:16:36,940 --> 00:16:40,837
الشخص الوحيد الذي بجانبي
هو الشخص الذي يلعب الشطرنج بالناس

338
00:16:40,837 --> 00:16:43,696
! لا تتحرك، لا تتحرك

339
00:16:43,696 --> 00:16:45,280
ما الذي يجب علينا فعله 
إذا لم نتحرك ؟

340
00:16:45,280 --> 00:16:46,500
تذكر معي

341
00:16:46,500 --> 00:16:47,220
ماذا ؟ -
ثق بي -

342
00:16:47,220 --> 00:16:48,740
أعددت نقطة عودة
قبل ثلاثة أسابيع

343
00:16:48,740 --> 00:16:50,180
إنها نقطة بداية هذه القصة

344
00:16:50,180 --> 00:16:50,781
أغلق عينيك و ركز

345
00:16:53,283 --> 00:16:58,281
وهذا يحل مشكلة اليد العملاقة

346
00:16:58,281 --> 00:16:59,810
إذا لم يكن هناك شيء آخر

347
00:16:59,810 --> 00:17:00,590
يوجد شيء آخر

348
00:17:00,590 --> 00:17:01,670
نعم، يوجد شيء آخر

349
00:17:01,670 --> 00:17:05,500
عندما تقومون بربط اليد على سقف المنزل المتحرك
نريد أن تستخدموا حبالاً أكثر سماكة 

350
00:17:05,500 --> 00:17:06,580
أكثر سماكة

351
00:17:06,580 --> 00:17:07,550
! حبال أكثر سماكة

352
00:17:07,550 --> 00:17:08,280
معززه

353
00:17:08,280 --> 00:17:09,337
حسناً، إنتهى الإجتماع
عظيم

354
00:17:12,105 --> 00:17:14,340
! حبال أكثر سماكة

355
00:17:14,340 --> 00:17:16,250
 حبال أكثر سماكة

356
00:17:16,250 --> 00:17:18,190
 حبال أكثر سماكة

357
00:17:18,190 --> 00:17:19,039
 حبال أكثر سماكة

358
00:17:19,039 --> 00:17:20,513
هذا يجب أن يحل المشكلة

359
00:17:20,513 --> 00:17:21,883
ما الذي سيحل المشكلة ؟

360
00:17:21,883 --> 00:17:23,068
قمنا بجعل الحبال أكثر سماكة

361
00:17:23,068 --> 00:17:25,286
ألا تتذكر ذلك ؟ -
لا، لا أتذكر لأن هذا لم يحدث -

362
00:17:25,286 --> 00:17:26,266
لم يحدث ؟

363
00:17:29,232 --> 00:17:30,229
ماذا ؟

364
00:17:30,229 --> 00:17:33,423
هل سقط شيء من السقف ؟

365
00:17:33,423 --> 00:17:35,571
(هذا سؤال غبي يا (آني

366
00:17:35,571 --> 00:17:37,530
من الواضح أن شيء سقط من السقف

367
00:17:37,530 --> 00:17:39,003
السؤال هو ما الذي سقط ؟

368
00:17:46,990 --> 00:17:48,117
أين العميد يا (عابد) ؟

369
00:17:48,117 --> 00:17:51,210
تباً، تعالوا إلى هنا

370
00:17:53,196 --> 00:17:55,860
واحد، إثنان، ثلاثة

371
00:17:55,860 --> 00:17:56,890
بحذر، بحذر

372
00:17:56,890 --> 00:18:00,670
كيف يمكن أن ترفع يداً عملاقة
من فوق شخص بدون حذر ؟

373
00:18:00,670 --> 00:18:02,395
...(أتعلمين يا (آني

374
00:18:02,395 --> 00:18:03,372
اصمد أيها العميد

375
00:18:03,372 --> 00:18:05,091
نحن آسفون جداً
نحن نحبك

376
00:18:08,658 --> 00:18:09,410
! تبا لكم

377
00:18:10,059 --> 00:18:11,127
ماذا ؟

378
00:18:11,127 --> 00:18:11,737
هذا منزلي

379
00:18:11,737 --> 00:18:14,400
نحن لسنا آسفون
نحن نكرهك

380
00:18:14,400 --> 00:18:15,950
هل سنتجمد حتى الموت ؟

381
00:18:15,950 --> 00:18:16,650
أحجز اليد

382
00:18:19,240 --> 00:18:21,150
ألياف الزجاج 
ستحافظ على حرارة الجسم

383
00:18:24,150 --> 00:18:26,169
ما خطبي إذا كنت أنظر إلى ذلك
و أراه مثيراً ؟

384
00:18:30,551 --> 00:18:33,817
أيها العميد درجة الحرارة المنخفضة
تضعف أجهزة مناعتنا 

385
00:18:33,817 --> 00:18:36,358
بعالم مليء بأطفال الغرباء
الغير مطعمين

386
00:18:36,358 --> 00:18:38,658
تعاملوا مع ذلك

387
00:18:38,658 --> 00:18:41,740
سأذهب للجانب الأخر
لأرى إذا كان قد أغلق ذلك الباب أيضاً

388
00:18:41,740 --> 00:18:44,630
قولي لذلك بصوت عالي
سيفسد خطتي على الأغلب

389
00:18:44,630 --> 00:18:47,590
و لكنني أفكر بصوت عالي
لأ أتأكد من تفكيري بشيء حتى أقوله بصوت عالي

390
00:18:50,670 --> 00:18:53,009
يجب أن يصنعوا أحذية مشي
ببوصلة بإصبع القدم

391
00:18:53,009 --> 00:18:54,448
! إذهب

392
00:18:55,708 --> 00:18:58,865
نحن آسفون و نحبك ؟ أيها العميد

393
00:18:58,865 --> 00:19:02,500
(علامة إستفهام لطيفة يا (بريتا

394
00:19:02,500 --> 00:19:04,110
! لا يمكنك التظاهر حتى

395
00:19:04,110 --> 00:19:06,990
نحن آسفون و نحبك أيها العميد

396
00:19:06,990 --> 00:19:11,060
(حقيقي جداً يا (آني
أنت معتلة نفسياً

397
00:19:11,060 --> 00:19:14,080
رأيتكم على حقيقتكم
عندما كنت بحاجة لكم

398
00:19:14,080 --> 00:19:15,810
! عابد) هو الإنسان الحقيقي بينكم)

399
00:19:15,810 --> 00:19:18,620
و أعتقد بأننا جميعاً ندرك سخرية ذلك
(لم أقصد الإهانة يا (عابد

400
00:19:18,620 --> 00:19:19,670
هذا غير ممكن

401
00:19:19,670 --> 00:19:22,300
(إقتربت منه يا (عابد

402
00:19:22,300 --> 00:19:23,240
تحدث معه

403
00:19:23,240 --> 00:19:24,330
أنت لوحدك بمنطقة النهاية

404
00:19:24,330 --> 00:19:26,570
الكرة لك أو لن تكون لغيرك

405
00:19:26,570 --> 00:19:29,620
أقدر إستخدامك لحبي المعروف
للألعاب الرياضية

406
00:19:29,620 --> 00:19:31,400
و للسخرية و لكن 
لم أتقرب منه في الواقع

407
00:19:31,400 --> 00:19:32,340
كدت أن أقتله

408
00:19:32,340 --> 00:19:35,270
هوسي الساذج بطرق العودة 
لمشاهد التذكر

409
00:19:35,270 --> 00:19:37,070
أبقاني بعيداً عن هذه 
القصة الحقيفية

410
00:19:37,070 --> 00:19:38,800
ما هي القصة ؟

411
00:19:38,800 --> 00:19:41,097
مجموعة من الناس بمنزل متحرك ؟
و كان يجب أن أحاول التصرف مثل "كريستيان نولان" ؟

412
00:19:41,097 --> 00:19:42,136
جيد

413
00:19:42,136 --> 00:19:46,350
الأن يمكنك أن تنسى كل غباء
التذكر لقبل ثلاثة أسابيع

414
00:19:46,350 --> 00:19:49,208
و أن تكون بطلاً بإنضمامك
إلينا في اللحظة

415
00:19:49,208 --> 00:19:51,222
و التحدث مع العميد
كإنسان طبيعي

416
00:19:51,222 --> 00:19:53,030
هذه قصتي

417
00:19:53,030 --> 00:19:55,545
إنها قصتك

418
00:19:55,545 --> 00:19:59,211
حسناً

419
00:20:00,378 --> 00:20:01,550
إذا لم يكن هناك شيء آخر

420
00:20:01,550 --> 00:20:04,045
أرغب بإقتراح إستخدام الكثير
من مشاهد التذكر بهذه الحلقة

421
00:20:04,045 --> 00:20:05,040
(لا يا (عابد
لا تفعلها

422
00:20:05,040 --> 00:20:05,720
(شكراً (عابد

423
00:20:07,040 --> 00:20:07,820
توقف

424
00:20:07,820 --> 00:20:08,800
أخرج رأسك من مؤخرتك

425
00:20:08,800 --> 00:20:10,080
لا أعرف كيف 
أنا مشبع بشكل زائد

426
00:20:10,080 --> 00:20:11,410
لا أعرف ما الحقيقي

427
00:20:11,410 --> 00:20:12,200
أنت تكذب

428
00:20:12,200 --> 00:20:13,160
يجب أن تكون تكذب

429
00:20:13,160 --> 00:20:14,360
أنت تستمع بهذا

430
00:20:14,360 --> 00:20:14,960
توقف

431
00:20:14,960 --> 00:20:16,410
ماذا تفعل ؟

432
00:20:16,410 --> 00:20:17,882
لماذا صدمك شعوره بالنفور ؟

433
00:20:17,882 --> 00:20:20,259
حاولي إقناعه بالقيام بشيء طبيعي
دون الإعتداء عليه

434
00:20:20,259 --> 00:20:21,864
(إسمعني يا (عابد

435
00:20:21,864 --> 00:20:23,977
تذكر بأنه هذا مشهد تذكر

436
00:20:23,977 --> 00:20:26,578
القصة الحقيقية تحصل في المستقبل

437
00:20:26,578 --> 00:20:30,033
أنت عدت إلى هنا لمساعدتنا

438
00:20:30,033 --> 00:20:32,245
هذا كان جيداً جداً

439
00:20:38,199 --> 00:20:41,210
ما حصل هنا منذ عدة قرون
محزن جداً

440
00:20:42,530 --> 00:20:43,720
محزن جداً

441
00:20:43,720 --> 00:20:44,580
كان يمكن إيقافه

442
00:20:44,580 --> 00:20:49,050
هل يمكن أن تعود إلى الماضي
يا حكيم الفضاء (عابد) لتنقذ فصيلتنا ؟

443
00:20:49,050 --> 00:20:51,935
يمكنني ذلك -
(انا حكيمة الفضاء (بريتا -

444
00:20:58,599 --> 00:20:59,900
عن ماذا تتحدثون ؟

445
00:21:08,230 --> 00:21:08,900
أنا هنا الأن يا إبنتي

446
00:21:08,900 --> 00:21:10,780
سيكون كل شيء بخير

447
00:21:13,810 --> 00:21:14,770
أيها العميد

448
00:21:14,770 --> 00:21:15,510
(عابد)

449
00:21:15,510 --> 00:21:17,420
إكتشفت معنى اليد العملاقة

450
00:21:19,140 --> 00:21:21,289
اليد لديها وظيفتين
الإمساك و الترك

451
00:21:22,610 --> 00:21:24,940
و لكن بدون الوظيفتين
لا فائدة منها

452
00:21:26,230 --> 00:21:30,350
كالأطفال نمسك بكل ما يقترب منا
أملاً بأن نتحكم به

453
00:21:30,350 --> 00:21:32,660
نتذوقه، و أن نقحمه
بعين طفل آخر

454
00:21:32,660 --> 00:21:36,420
و لكن الوقت الذي نتحكم 
فيه بعالمنا

455
00:21:37,970 --> 00:21:40,650
هو وقت نتخلى فيه
عن الآخرين

456
00:21:40,650 --> 00:21:44,840
و عن الأفكار، القصص، الفخر
الفتيات في قمصان ناعمة و ألعاب الفيديو

457
00:21:44,840 --> 00:21:45,600
و المعكرونة سريعة التحضير


458
00:21:45,801 --> 00:21:47,030
أمسك بأحدها لوقت أطول من اللازم

459
00:21:47,400 --> 00:21:53,630
و ستفقد الكثير من الأشياء التي لم تجربها

460
00:21:53,630 --> 00:21:57,480
هذه اليد العملاقة
أرسلت لنا كدعوة

461
00:21:57,480 --> 00:22:02,570
لزيادة مهارتنا
بالتمسك بالأشياء و تركها

462
00:22:08,891 --> 00:22:11,938
آسف

463
00:22:15,488 --> 00:22:16,575
غبي

464
00:22:16,575 --> 00:22:17,286
أكرهك نوعاً ما

465
00:22:28,745 --> 00:22:30,470
الباب مغلق
بالجانب الآخر أيضاً

466
00:22:32,130 --> 00:22:32,701
إحتجت لوقت طويل

467
00:22:32,701 --> 00:22:35,282
سأكذب إذا قلت
بأنني لم أتغوط

468
00:22:35,282 --> 00:22:38,419
هل يمكنك ان تكذب إذا ؟

469
00:22:38,419 --> 00:22:40,300
بالتأكيد

470
00:22:40,300 --> 00:22:41,345
بالتأكيد

471
00:22:44,689 --> 00:22:45,432
صفعت رجلاً

472
00:23:13,814 --> 00:23:19,317
مرحباً أنا (بليك) الرجل الذي
ستبيعون له اليد العملاقة

473
00:23:19,317 --> 00:23:22,727
أنا أتصل لأتأكد 
من إمتلاككم للعنوان الصحيح

474
00:23:23,997 --> 00:23:30,460
نعيش بنهاية ممر خاص
  طويل يعتقد الناس بأنه طريق

475
00:23:30,460 --> 00:23:35,280
بأي حال، لقد مرت عدة ساعات
على وقت موعدنا المحدد

476
00:23:35,280 --> 00:23:39,856
(مجدداً، أنا (بليك
مشتري اليد العملاقة

477
00:23:39,856 --> 00:23:41,643
وداعاً

478
00:23:59,000 --> 00:24:01,000
لن يأتوا، أليس كذلك ؟

479
00:24:01,226 --> 00:24:02,430
(لا أعلم يا (كارين
تركت رسالة لهم

480
00:24:02,890 --> 00:24:04,130
....ماذا ستفعل بـ

481
00:24:04,130 --> 00:24:07,850
ماذا سأفعل بالساعة العملاقة ؟
لا أعلم

482
00:24:07,850 --> 00:24:09,990
أنا لا أخطط للفشل

483
00:24:09,990 --> 00:24:11,370
هل جربت التخطيط للنجاح ؟

484
00:24:11,370 --> 00:24:14,190
هل كل شيء تفعله لهذه العائلة
...يجب أن

485
00:24:15,770 --> 00:24:16,830
لا

486
00:24:16,830 --> 00:24:18,390
أنهي فكرتك

487
00:24:18,390 --> 00:24:19,600
أنهي فكرتك

488
00:24:19,600 --> 00:24:25,760
هل يجب أن يتعلق كل شيء
بشرائي لأشياء عملاقة على الإنترنت

489
00:24:25,760 --> 00:24:27,710
و لكن هذه ليست المشكلة 
الحقيقية، أليس كذلك

490
00:24:27,710 --> 00:24:30,250
المشكلة لا تتعلق بيد عملاقة
أو ساعة عملاقة

491
00:24:30,250 --> 00:24:31,080
أرجوك توقف

492
00:24:31,080 --> 00:24:34,850
إنه عن إبن حجمه طبيعي

493
00:24:34,850 --> 00:24:41,362
إختفى لأنني أعطيته 
! طائرة شراعية عملاقة

494
00:24:42,378 --> 00:24:46,600
نعم، كيف لم تفكر
بذلك من قبل ؟

495
00:24:46,600 --> 00:24:50,900
لماذا تستمر بشراء نسخ عملاقة
من الأشياء العادية

496
00:24:50,900 --> 00:24:54,420
! وهي سبب موت إبننا

497
00:24:54,420 --> 00:24:55,410
إختفى

498
00:24:55,410 --> 00:24:57,440
لم يتمكنوا من إيجاد جسده
على الأرض

499
00:24:57,440 --> 00:24:59,340
وهذا يثبت أنه لا بزال ينتظر هناك


500
00:24:59,340 --> 00:25:03,556
ينتظر أباً أفضل
بيد أكبر

501
00:25:09,416 --> 00:25:11,257
حقاً ؟

502
00:25:11,257 --> 00:25:14,486
إذا لماذا قمت بشراء الساعة ؟

503
00:25:14,486 --> 00:25:16,641
ظننت بأنها ستبدو رائعة جداً

504
00:25:16,641 --> 00:25:21,253
سأقوم بتمشية الكلب
و سأتركك بالنهاية

505
00:25:21,253 --> 00:25:25,536
سأضع الساعة في المرآب

506
00:25:25,536 --> 00:25:28,586
و ربما سأتوقف عن الإستحمام

507
00:25:30,000 --> 00:26:15,035
Translated By : HousE
<font color="#14d9ec">@HousEqla3</font>

