1
00:00:01,960 --> 00:00:04,800
إثنى عشر نموذج للسيلونز

2
00:00:05,800 --> 00:00:09,600
سبعة معروفين

3
00:00:11,560 --> 00:00:14,360
وأربعة بالخفاء

4
00:00:15,400 --> 00:00:20,120
وأخر سيتم الكشف عنه

5
00:00:20,960 --> 00:00:23,000
سابقاً على مركبة الفضاء جلاكتيكا

6
00:00:23,600 --> 00:00:25,280
لقد أختار (هيلو) طاقم لكِ

7
00:00:25,360 --> 00:00:26,640
سأمنحكِ سفينة

8
00:00:26,800 --> 00:00:28,240
(لقد أخترنا سفينة (ديميتريوس

9
00:00:28,400 --> 00:00:29,920
إنها سفينة إعادة تدوير المياه

10
00:00:30,320 --> 00:00:31,120
الأن إذهبى

11
00:00:31,600 --> 00:00:32,880
أجدى الطريق للأرض

12
00:00:33,280 --> 00:00:35,440
سأخبركم يارفاق , هذا الشيء قادم على أية حال

13
00:00:35,720 --> 00:00:37,640
أعنى , أتعتقدون أن الرجل الكبير قد منحها المركبة

14
00:00:37,800 --> 00:00:39,040
وبعدها فقد أثرها ؟

15
00:00:39,480 --> 00:00:41,080
يكفى هذا الهراء

16
00:00:41,440 --> 00:00:43,320
سفينة الإنبعاث لم تُعبَر

17
00:00:43,440 --> 00:00:45,480
المركبات الأم لدى (كافيل) تنتهك التشكيل

18
00:00:45,600 --> 00:00:48,200
ويأخذون أماكنهم حولنا -
سيقومون بالهجوم -

19
00:00:48,360 --> 00:00:49,920
!  لقد أصابوا محركنا النفًاث

20
00:00:50,240 --> 00:00:52,840
لا توجد سفينة إنبعاث , سيقومون بالقضاء علينا

21
00:00:53,120 --> 00:00:54,440
!  إبتعدى عنى بحق الجحيم

22
00:00:54,880 --> 00:00:56,560
! لقد سمعتكم ... أنتم سيلونز

23
00:00:56,720 --> 00:00:58,240
مجموعة لعينة من ذوى السحنة

24
00:01:07,000 --> 00:01:09,800
أتعتقد أن (كالى) قد قتلت نفسها بسببك , أليس كذلك؟

25
00:01:10,040 --> 00:01:12,680
كانت تعتقد أنه بيننا علاقة -
لكن لم يكون  لدينا علاقة -

26
00:01:12,800 --> 00:01:15,400
لا , ذلك صحيح .. أنا لست مخادعاً وإنما سيلونز

27
00:01:15,840 --> 00:01:17,120
لست كاهناً

28
00:01:17,640 --> 00:01:19,280
ولكن ذلك لا يهم , كما ترون

29
00:01:19,560 --> 00:01:21,320
... شيئاً ما بالكون

30
00:01:22,200 --> 00:01:23,080
يحبنى

31
00:01:23,880 --> 00:01:26,760
الإله يحب فقط الإتقان .. لذا فهو يحبكم

32
00:01:27,280 --> 00:01:29,320
إنه يحبكم لأنكم مثاليون

33
00:01:29,920 --> 00:01:31,120
مثلما تكونوا

34
00:01:39,520 --> 00:01:50,280
ديميتريوس
مهمة البحث عن الأرض
اليوم الثامن والخمسين

35
00:01:59,520 --> 00:02:00,360
كابتن

36
00:02:06,480 --> 00:02:07,360
!  كابتن

37
00:02:11,840 --> 00:02:13,880
أنا مسرورة لأنك هنا , ربما قد وجدت شيئاً ما

38
00:02:14,120 --> 00:02:15,600
.. قبل ذلك , يجب ان نتحدث

39
00:02:15,720 --> 00:02:17,600
عن القيام بتقابلنا مع الأسطول

40
00:02:20,200 --> 00:02:21,000
لاحقاً

41
00:02:26,560 --> 00:02:27,360
هيًا

42
00:02:27,960 --> 00:02:28,640
خذ

43
00:02:29,120 --> 00:02:30,320
ماذا تعتقد ؟

44
00:02:35,000 --> 00:02:35,880
... حسناً

45
00:02:36,400 --> 00:02:37,600
. من الصعب التحديد

46
00:02:38,320 --> 00:02:40,280
صور (الإسبكتروجراف) مشجًعة بالفعل

47
00:02:41,600 --> 00:02:43,320
لكن بالإضافة لهذا , فقد نفًذنا بالفعل

48
00:02:43,440 --> 00:02:45,280
دورتين بهذا المدى

49
00:02:45,400 --> 00:02:46,400
كلاهما بلا نتيجة

50
00:02:48,520 --> 00:02:50,280
قد تصيب المرة الثالثة

51
00:03:05,760 --> 00:03:06,720
,حسناً

52
00:03:07,360 --> 00:03:08,680
سأأمر (شيرون) بالإستعداد للذهاب

53
00:03:08,800 --> 00:03:10,800
بمجرد أن يعود (أندرس) من دوريته الإستكشافية

54
00:03:17,080 --> 00:03:18,160
ماذا عنكِ ؟

55
00:03:18,280 --> 00:03:19,800
ألم تحصلى على أي قسط من النوم ؟

56
00:03:21,960 --> 00:03:23,480
لا أعلم , ليس كثيراً

57
00:03:26,640 --> 00:03:28,880
لقد كانت واضحة جداً لى عند  أول مرة ذهبت لها , إذا أستطعت

58
00:03:29,560 --> 00:03:31,000
, التركيز فقط

59
00:03:32,160 --> 00:03:34,040
فأعلم أنه بإمكانى إيجاد ذلك الصوت مرة أخرى

60
00:03:40,560 --> 00:03:42,280
(يجب أن أذهب لإنهاء دورية (الكاب

61
00:03:45,040 --> 00:03:46,680
سنتحدث لاحقاً عندما أعود

62
00:03:50,680 --> 00:03:51,560
إنتظر

63
00:03:52,920 --> 00:03:54,560
أعتقد أننى سأوافقك على هذا الأمر

64
00:03:58,640 --> 00:04:00,760
لم تتبع دورية (كاب) منذ أن غادرنا الأسطول

65
00:04:01,360 --> 00:04:03,240
أعتقد أننى سأوافقك على هذا الأمر

66
00:04:19,720 --> 00:04:21,040
أريدك أن تخبرنى

67
00:04:21,200 --> 00:04:23,400
بأن كل هذا بطريقة ما يبدو مألوفاً

68
00:04:24,560 --> 00:04:26,360
(لقد كان زوجى  (جميس

69
00:04:26,680 --> 00:04:27,880
(وطفلي .. (ديانا

70
00:04:28,280 --> 00:04:29,200
(و (راسى

71
00:04:29,440 --> 00:04:31,920
لقد كانوا على متن (بيكون) عندما هجم السيلونز

72
00:04:36,080 --> 00:04:38,440
بما تشعرى عندما تنظرى لهذه الصورة ؟

73
00:04:39,400 --> 00:04:41,080
أشعر بالغضب

74
00:04:41,600 --> 00:04:42,880
ضد السيلونز ؟

75
00:04:43,600 --> 00:04:45,080
ليس فقط ضد الألات

76
00:04:45,440 --> 00:04:46,720
بل أي أحدا متورط

77
00:04:47,400 --> 00:04:49,320
المهندسين الذى قاموا بتصميمهم

78
00:04:50,240 --> 00:04:51,600
, الشركاء

79
00:04:51,920 --> 00:04:52,960
, السياسيين

80
00:04:53,240 --> 00:04:56,240
من أثار الحرب وبعدها لم يقم بفعل شيئاً لحمايتنا

81
00:04:57,440 --> 00:04:58,880
وأغلب كل الألهة

82
00:04:59,040 --> 00:04:59,960
الألهة

83
00:05:01,200 --> 00:05:03,160
لقد توقفوا وسمحوا لهذا الأمر بالحدوث

84
00:05:03,240 --> 00:05:04,280
حقاً , أعلم

85
00:05:06,520 --> 00:05:07,360
أعلم

86
00:05:17,720 --> 00:05:19,240
(أنا أسف للغاية يا (فوفى

87
00:05:25,080 --> 00:05:26,240
أشعر بالشفقة

88
00:05:41,600 --> 00:05:45,240
لسوء الحظ , الألهة لا يمكن لومها لعدم هُبوبها لمساعدتكِ

89
00:05:47,720 --> 00:05:49,920
ليس بسبب أنهم لم يصغوا

90
00:05:52,760 --> 00:05:54,640
بل لأنهم غير موجودين

91
00:05:56,240 --> 00:05:59,640
! الألهة التى كنا نتضرع لها منذ  ألاف السنوات غير موجودة

92
00:06:00,760 --> 00:06:02,040
ليس بإمكانهم  مساعدتكِ

93
00:06:02,160 --> 00:06:03,800
لأنهم غير حقيقيين

94
00:06:05,000 --> 00:06:06,320
لقد تم إقتيادنا

95
00:06:06,960 --> 00:06:08,600
لجهلنا الخاص

96
00:06:09,280 --> 00:06:10,560
لوقت طويل للغاية

97
00:06:12,720 --> 00:06:14,120
والآن رحلتى الذاتية

98
00:06:14,880 --> 00:06:16,280
لقد أخطأت

99
00:06:17,120 --> 00:06:18,240
وشعرت بالظلم

100
00:06:19,720 --> 00:06:21,040
وتضرعت للألهة

101
00:06:23,560 --> 00:06:24,600
على ركبتى

102
00:06:24,960 --> 00:06:26,440
أتوسل إليهم لأجل الرحمة

103
00:06:26,680 --> 00:06:27,520
وتعذبت

104
00:06:28,840 --> 00:06:30,600
لم أتلقى شيئاً بالمقابل

105
00:06:39,760 --> 00:06:40,920
كان بإمكانى العيش

106
00:06:41,040 --> 00:06:43,320
بجهنم لاذعة

107
00:06:44,240 --> 00:06:46,680
لكن ذلك سيُدمرك ليس كأي شيء أخر

108
00:06:46,800 --> 00:06:48,280
لكنى أخترت الغفران

109
00:06:48,840 --> 00:06:51,200
والأكثر أهمية .. بدأت بنفسى

110
00:06:53,640 --> 00:06:54,080
ديميتريوس

111
00:06:54,640 --> 00:06:56,120
! المرة الثالثة ستصيب ؟

112
00:06:57,280 --> 00:06:59,120
وهل ستذهب طويلاً بها ؟

113
00:07:04,560 --> 00:07:07,480
هذا يُدعى بتنفيذ الأوامر أيتها الملازم

114
00:07:08,240 --> 00:07:10,000
بل يُدعى تعطيلاً

115
00:07:11,760 --> 00:07:14,520
فاتنة الفضاء تدفعنا للعودة للمكان الخاطئ باللحظة الأخيرة

116
00:07:14,640 --> 00:07:16,520
(إنها تخشى ما سيقوله (أداما

117
00:07:16,840 --> 00:07:19,200
عندما يُدرك بأن رؤيتها كانت مجرد أمل ضائع

118
00:07:23,840 --> 00:07:26,600
لابد أنك تمزح معى -
أستقوم بإستقلاء مركبة رابتور الآن ؟ -

119
00:07:26,720 --> 00:07:27,880
لا يمكنها أن تكون جادة

120
00:07:28,000 --> 00:07:29,960
ربما قد تقوم بخطو صورة صغيرة

121
00:07:30,080 --> 00:07:32,400
لقد أستمعت إلى إساءة وشكوى كافية .. تدوم عمراً

122
00:07:32,560 --> 00:07:34,800
يومين أخرين
وسنعود للأسطول , حسناً ؟

123
00:07:34,880 --> 00:07:37,560
حتى ذلك الحين , ليصمت الجميع ولتقوموا بأعمالكم

124
00:07:59,520 --> 00:08:00,480
هيًا

125
00:08:01,840 --> 00:08:02,680
تعال

126
00:08:06,960 --> 00:08:08,000
هيًا

127
00:08:08,360 --> 00:08:10,920
.. إلى فاتنة الفضاء من (هوت دوج) , لاتتعقب هذا
ما هي أوامركِ ؟

128
00:08:12,120 --> 00:08:13,840
إلى (هوت دوج ) من (ديميتريوس) أعلم التدريب

129
00:08:13,960 --> 00:08:16,200
أبقى عيونك حذرة
وإبقى  قريباً من جناج فاتنة الفضاء

130
00:08:16,800 --> 00:08:18,760
أعلم أنك  بمكاناً ما هنا

131
00:08:19,680 --> 00:08:20,600
<i>. هيا</i>

132
00:08:25,400 --> 00:08:26,960
(فاتنة الفضاء , تعقيب (دراديس

133
00:08:27,320 --> 00:08:31,080
ديميتريوس) , لدينا مركبة تتقدم للأمام)
مركبة واحدة بالمدى 1-4-9

134
00:08:31,200 --> 00:08:32,160
تلقيت ذلك

135
00:08:32,280 --> 00:08:34,640
إعلان حالة الإنتباه , إعد المحرك  النفًاث لاجل القيام بعبور طارئ

136
00:08:35,200 --> 00:08:38,200
حالة إنتباه , حالة إنتباه
إعلان الحالة الأولى عبر السفينة

137
00:08:38,360 --> 00:08:41,680
هذا ليس تدريباً , أكرر .. إعلان الحالة الأولى

138
00:08:41,840 --> 00:08:43,080
هذا ليس تدريباً

139
00:08:49,840 --> 00:08:51,400
أيها الوغد .. لقد كنت أعلم

140
00:08:52,040 --> 00:08:53,800
إلى (ديميتريوس) من (هوت دوج ) .. لدى تأكيد بصري

141
00:08:53,920 --> 00:08:55,000
مركبة سيلونز مقاتلة

142
00:08:55,640 --> 00:08:57,360
فاتنة الفضاء , من (ديميتريوس) , بلًِغى

143
00:08:59,560 --> 00:09:00,360
! بلًِغى

144
00:09:06,600 --> 00:09:08,240
ديميتريوس) , أرى ضرر كبير)

145
00:09:08,400 --> 00:09:09,760
يغمر هذا الشيء كله

146
00:09:10,520 --> 00:09:12,360
فاتنة الفضاء , ماهي اوامركِ ؟

147
00:09:13,920 --> 00:09:14,800
تعال

148
00:09:15,760 --> 00:09:17,640
تحدث لى  , أطلق النار علي .. قم بشيئاً ما

149
00:09:20,160 --> 00:09:22,040
فاتنة الفضاء , ما هي أوامركِ؟

150
00:09:25,120 --> 00:09:25,840
! اللعنة

151
00:09:27,720 --> 00:09:28,480
(كارا)

152
00:09:31,200 --> 00:09:32,280
أنا لوحدى

153
00:09:34,440 --> 00:09:35,720
لن أهاجم

154
00:09:36,360 --> 00:09:37,720
كنت أعلم أننى سأجدكِ

155
00:09:37,960 --> 00:09:39,880
كنت أعلم أنكِ تبحثين بالخارج

156
00:09:42,040 --> 00:09:42,880
(ليبون)

157
00:09:44,080 --> 00:09:46,760
أنا هنا لأجلكِ , لأعرض هدنة بين السيلونز

158
00:09:47,840 --> 00:09:48,640
وبين البشر

159
00:09:51,040 --> 00:09:53,480
وفرصة لكِ  لأجل إستكمال رحلتكِ

160
00:10:03,520 --> 00:10:06,280
مركبة الفضاء جلاكتيكا
الموسم الرابع , الحلقة الخامسة

161
00:10:06,400 --> 00:10:08,840
*الطريق الأقل مشقًة , الجزء الأول*

162
00:10:09,120 --> 00:10:18,520
Wintar_Sonata
Mohamedawad265@hotmail.com
Sonata86.googlepages.com

163
00:10:23,800 --> 00:10:34,200
الناجون : 39676 شخص
فى البحث عن وطن .. يدعى بالأرض

164
00:10:49,840 --> 00:10:51,600
المركبة المعادية رست  بالقرب من مرفأ الهبوط الأخير

165
00:10:51,680 --> 00:10:53,680
الجزء الحيوانى الذى يُسيطر عليها ميت

166
00:10:53,800 --> 00:10:55,320
لقد وجدنا (ليبون) فقط عليها

167
00:10:55,400 --> 00:10:57,520
لازالت فاتنة الفضاء ترغب بتولى الفرصة

168
00:10:57,640 --> 00:10:59,480
إذا كان يرغب بالقضاء علينا
فكنا سنلقى حتفنا بأي وقت

169
00:10:59,600 --> 00:11:01,680
فيعنى هذا بأنه  يريد شيئاً ما أخر

170
00:11:17,360 --> 00:11:18,120
, (كارا)

171
00:11:18,840 --> 00:11:20,200
شكراً لكِ لأجل هذا

172
00:11:21,440 --> 00:11:23,000
لقد كنا نتضرع لأجل معجزة

173
00:11:23,680 --> 00:11:25,040
لم تكن معجزة

174
00:11:25,400 --> 00:11:26,880
إنه مثل كأننى كنت أعلم أنك بالخارج هناك

175
00:11:27,000 --> 00:11:28,800
لم أتلقى أي إشاعات (جاما) , سيدتى

176
00:11:28,920 --> 00:11:31,680
المركبات المقاتلة تكون مجهزة بالأسلحة التقليدية فقط وليست النووية

177
00:11:31,880 --> 00:11:32,840
حسناً

178
00:11:33,480 --> 00:11:34,960
إستمر بالفحص على أدوات التعقيب

179
00:11:35,080 --> 00:11:37,320
أي شيء قد يساعد على تحديد موقعنا

180
00:11:39,280 --> 00:11:40,520
لا تنظر  لى هكذا

181
00:11:40,680 --> 00:11:41,600
أنا أسف

182
00:11:41,720 --> 00:11:44,040
(الإختلاف بين الهيئة التى كنتِ بها على متن (نيو كابريكا

183
00:11:44,160 --> 00:11:46,320
.. والآن أنتِ-
أنا نفس الشخص -

184
00:11:47,480 --> 00:11:49,000
لدى عيون , أستطع رؤية ذلك

185
00:11:49,800 --> 00:11:51,240
لقد ألتقط الإله يدكِ

186
00:11:51,360 --> 00:11:53,640
وطهركِ من الأسئلة .. الشك

187
00:11:53,880 --> 00:11:55,480
رحلتكِ بإمكانها ان تبداً أخيراً

188
00:11:55,760 --> 00:11:58,280
.. لكن لا يوجد  المزيد من الوقت متاحاً
الأخرين , الذين غادرتهم

189
00:11:58,400 --> 00:11:59,720
بحاجة لمساعدتكِ

190
00:11:59,840 --> 00:12:01,440
ولكن ليس بمثل ما تحتاجين لهم

191
00:12:02,200 --> 00:12:02,880
لِمَ؟

192
00:12:05,240 --> 00:12:06,280
طاقمكِ

193
00:12:06,440 --> 00:12:07,760
لا يثق بكِ

194
00:12:07,880 --> 00:12:09,440
.. أريدك أن تخبرنى لِمَ أنت هنا

195
00:12:09,560 --> 00:12:11,720
كابتن , يجب أن ننقل السجين

196
00:12:12,040 --> 00:12:13,320
كوكب أزرق

197
00:12:14,080 --> 00:12:15,520
مُحاط بالغيوم

198
00:12:15,640 --> 00:12:16,520
! توقف

199
00:12:25,320 --> 00:12:26,440
, الهجين

200
00:12:27,560 --> 00:12:29,120
, عندما وصفتها أولاً لى

201
00:12:29,960 --> 00:12:31,240
..  كم هي جميلة

202
00:12:32,080 --> 00:12:32,960
بكيت

203
00:12:33,120 --> 00:12:33,960
أنت بحاجة

204
00:12:34,400 --> 00:12:35,920
(للذهاب إليها يا (كارا

205
00:12:36,040 --> 00:12:36,880
الهجين

206
00:12:37,120 --> 00:12:39,520
ستخبركِ بأشياء .. أشياء مدهشة

207
00:12:40,440 --> 00:12:42,720
لقد أنتهينا , خذوه من هنا

208
00:12:43,120 --> 00:12:44,880
! إنتظر , خذه لحجرتى

209
00:12:51,280 --> 00:12:52,400
! فقط نَفِذ الأمر

210
00:13:22,680 --> 00:13:24,360
ربما  لا يبدو معقولاًَ أبداً

211
00:13:24,720 --> 00:13:27,960
طاقم الحظيرة أخبرنى بأنك تتردًد على هذا المكان

212
00:13:28,960 --> 00:13:30,280
.تذهب للزناد

213
00:13:31,560 --> 00:13:33,760
تعِد  تكرار اللعبة مرة  تلو المرة

214
00:13:35,160 --> 00:13:36,120
حادث

215
00:13:37,680 --> 00:13:38,640
ماذا يكون الأمر ؟

216
00:13:39,720 --> 00:13:41,000
(لقد تحدثت إلى (كوتل

217
00:13:43,080 --> 00:13:44,280
لقد كانت كالى  تتعاطى

218
00:13:44,600 --> 00:13:46,200
موكسوبان و كوسابين

219
00:13:47,000 --> 00:13:48,280
مضادات للكأبة

220
00:13:50,920 --> 00:13:53,680
كيف أنتقلت من مضادات الكأبة للإنتحار ؟

221
00:13:54,880 --> 00:13:56,080
... حسناً , لقد كانت

222
00:13:56,920 --> 00:13:58,320
.مضطربة عَاطِفِيَّاً

223
00:14:00,280 --> 00:14:01,640
كان بإمكانها مغادرتى

224
00:14:02,840 --> 00:14:04,800
(لم تكن لتتخلى أبداً عن (نيكى

225
00:14:05,800 --> 00:14:06,520
... إذن

226
00:14:08,360 --> 00:14:09,840
ماذا تعتقد ؟

227
00:14:10,440 --> 00:14:12,120
هل قتلها شخصاً ما ؟

228
00:14:14,280 --> 00:14:15,720
. جالين) , يجب أن تترك الأمر)

229
00:14:15,840 --> 00:14:18,040
لا  , يجب أن أكتشف ماذا حدث

230
00:14:22,480 --> 00:14:23,440
ماذا إذا كانت قد علمت ؟

231
00:14:26,320 --> 00:14:27,840
كيف بإمكانها أن تعلم ؟

232
00:14:28,640 --> 00:14:29,960
ربما قد شعرت به

233
00:14:30,200 --> 00:14:31,720
أعنى , لقد كانت زوجتك

234
00:14:32,200 --> 00:14:33,240
لقد أصبحت

235
00:14:33,360 --> 00:14:34,240
مختلفاً

236
00:14:34,360 --> 00:14:35,680
منذ أن وصلنا السُديم

237
00:14:37,160 --> 00:14:38,880
ربما كانت خائفة منك

238
00:14:40,040 --> 00:14:41,560
ربما كانت إرادة الإله

239
00:14:42,160 --> 00:14:44,280
نحن لا نعلم لِمَ تحدث هذه الأمور

240
00:14:45,280 --> 00:14:46,480
لكن الإله يعلم

241
00:14:48,320 --> 00:14:49,800
ولديه خطط لنا

242
00:14:50,800 --> 00:14:52,160
, لأي سبب كان

243
00:14:52,280 --> 00:14:54,280
.. موتها , ويقضتنا

244
00:14:54,400 --> 00:14:56,720
يجب أن نثق أنه لمصحلة الجميع

245
00:14:56,840 --> 00:14:58,240
لِمَ أنتِ هنا ؟

246
00:14:58,520 --> 00:15:00,400
لأننا بهذا الأمر معاً

247
00:15:00,680 --> 00:15:02,400
وأنا هنا لأجلك

248
00:15:02,520 --> 00:15:03,360
(جالين)

249
00:15:03,920 --> 00:15:05,600
أعلم لِمَ أنت موجود هنا الآن

250
00:15:05,720 --> 00:15:07,000
لقد كنت هناك

251
00:15:08,000 --> 00:15:10,160
... حتى ساعدنى (بالتر) بإدراك

252
00:15:12,240 --> 00:15:13,160
ماذا

253
00:15:13,760 --> 00:15:15,520
مهما أن كان   قد حدث سابقاً

254
00:15:15,960 --> 00:15:18,280
مهما أن أرتكبته , فلا يهم

255
00:15:22,080 --> 00:15:23,520
. لازال بإمكاننا التغيٌر

256
00:15:26,520 --> 00:15:28,800
(لقد  قضيتى وقتاً طويلاً مع (بالتر

257
00:15:43,400 --> 00:15:45,520
لذا أعتقد أنه قد فاتتنى كل الإثارة , حقاً ؟

258
00:15:46,840 --> 00:15:49,440
إذا ماذا كان الإتفاق ؟
أقال ذلك (الليبون) شيئاً ؟

259
00:15:49,520 --> 00:15:50,400
لا أعلم

260
00:15:50,480 --> 00:15:51,920
لقد أمرت فاتنة الفضاء الحراس

261
00:15:52,200 --> 00:15:53,800
بالإنتظار بالخارج .. وهي لوحدها

262
00:15:53,920 --> 00:15:56,040
لا تود أن يتم إزعاجها

263
00:15:58,720 --> 00:16:01,600
أعتقد أننى يجب أن أتحدث إليها -
حقاً , لِمَ لا تفعل هذا ؟ -

264
00:16:17,960 --> 00:16:18,640
ياهذا

265
00:16:19,640 --> 00:16:22,080
! إبتعد عنها  بحق الجحيم -
(سام) , توقف يا(سام)

266
00:16:22,200 --> 00:16:24,000
ما خطبكِ يا (كارا)؟

267
00:16:25,720 --> 00:16:28,040
! أرى لماذا هي مغرمة بك بشدًة -
فقط أتركنى لوحدى -

268
00:16:29,520 --> 00:16:31,720
تعلمين .. ماذا يجب أن نفعل

269
00:16:33,360 --> 00:16:36,040
فقط تذكرى أنه لا يوجد وقتاً -
! أخرج هذا اللعين من هنا فوراً -

270
00:16:36,160 --> 00:16:38,120
! أنهضه وضعه بالحجز

271
00:16:40,360 --> 00:16:41,720
ماخطبكِ ؟

272
00:16:41,840 --> 00:16:42,640
! (كارا)

273
00:16:43,680 --> 00:16:44,880
بإمكانه مساعدتنا

274
00:16:45,360 --> 00:16:47,240
. السيلونز , إنهم يتفهمون أمر الأرض

275
00:16:47,520 --> 00:16:48,840
وهل تصدقينه ؟

276
00:16:48,920 --> 00:16:50,920
بعد كل شيء قد فعله بكِ  ؟

277
00:16:51,280 --> 00:16:54,160
(كارا) , لقد أحتجزكِ بالمعتقل لشهور على متن (نيو كابريكا)

278
00:16:54,520 --> 00:16:56,320
ألعاب عقلية سخيفة

279
00:16:58,080 --> 00:16:59,320
أقسم بالألهة

280
00:17:00,160 --> 00:17:01,480
أن هذا ليس حلماً

281
00:17:02,240 --> 00:17:03,200
بل حقيقة

282
00:17:17,480 --> 00:17:18,840
أنا مسرور لأنك هنا

283
00:17:18,960 --> 00:17:20,960
أنت و (كارا) .. أأستعدتكم الصلة ؟

284
00:17:21,760 --> 00:17:23,080
لأنه يجب ان تفعل

285
00:17:23,600 --> 00:17:25,080
لم تقصدوا أن تكونوا

286
00:17:25,200 --> 00:17:26,200
أعداء

287
00:17:26,360 --> 00:17:28,360
لا , ذلك بينى وبينك

288
00:17:30,440 --> 00:17:32,080
ما الذى تريده من (كارا) ؟

289
00:17:33,920 --> 00:17:35,840
نفس الشيء الذى أردته دائماً

290
00:17:36,600 --> 00:17:38,600
بأن أساعدها بتفهٌم قدرها

291
00:17:39,720 --> 00:17:42,600
ذلك ليس سبب كافياً -
إنه كافى لها -

292
00:17:50,040 --> 00:17:52,200
ماهي القاعدة الأساسية للإيمان ؟

293
00:17:54,920 --> 00:17:56,880
أن ذلك ليس ما نكون عليه حقاً

294
00:18:08,280 --> 00:18:09,560
مخالفة القاعدة

295
00:18:10,240 --> 00:18:12,400
ما الذى قلته تواً ؟ -
حراس أمامى , حقاً ؟ -

296
00:18:13,120 --> 00:18:14,920
لقد رأيت بضع ألعاب .. لقد كنت ماهراًَ

297
00:18:15,280 --> 00:18:18,400
وبعد كل ذلك الثناء والمديح , ماذا كنت ؟

298
00:18:18,520 --> 00:18:21,320
مجرد وجه أخر يبيع مجلات , فرد من توافه الامور

299
00:18:21,440 --> 00:18:24,160
وكنت تعلم دائماً أنه تم إختيارك لقَدَر أهم

300
00:18:24,640 --> 00:18:27,000
أنت بإنتظار لحظتك الكبيرة للجلاء

301
00:18:28,200 --> 00:18:29,880
حسناً , ربما قد وجدتها

302
00:18:30,200 --> 00:18:32,280
تقوم بقتلى, فتحلم (كارا) بالموت معى

303
00:18:34,240 --> 00:18:35,240
لا أعتقد ذلك

304
00:18:35,360 --> 00:18:37,520
أعتقد أنه سيتم تحميلك بجسد (ليبون) اخر

305
00:18:37,680 --> 00:18:39,120
وتلقى بالمزيد من الأكاذيب

306
00:18:42,120 --> 00:18:43,480
لن يعود احداً

307
00:18:46,960 --> 00:18:49,200
لقد أبتعدنا عن مدى الإنبعاث

308
00:18:49,520 --> 00:18:51,240
السفينة تمت مهاجمتها وقد نجيًنا

309
00:18:51,360 --> 00:18:54,240
السفينة الأم دُمرت .. وأصبحنا تائهون

310
00:18:56,880 --> 00:18:59,160
عما تتحدث؟
من قام بمهاجمتكم ؟

311
00:19:02,880 --> 00:19:04,960
كان يوجد إنقسام بين السيلونز

312
00:19:06,240 --> 00:19:07,920
خطوط المعركة تدرًجت

313
00:19:08,480 --> 00:19:10,680
بين هؤلاء الذين تقبلوا طبيعتهم

314
00:19:11,480 --> 00:19:13,040
وبين من يخشون منها

315
00:19:14,640 --> 00:19:15,400
جيد

316
00:19:17,120 --> 00:19:19,080
بإمكانكم تفجير أنفسكم بالجحيم .. لِمَ أهتم

317
00:19:19,200 --> 00:19:21,040
ذلك طريق واحد .. يوجد أخر

318
00:19:21,480 --> 00:19:22,480
وإتحاد

319
00:19:24,760 --> 00:19:26,720
بأن نسمح لطرقنا بالتلاقى

320
00:19:28,080 --> 00:19:30,280
أنقذونا من إخواننا القساة

321
00:19:31,000 --> 00:19:33,080
وأختنا الكبيرة .. الهجين

322
00:19:33,800 --> 00:19:35,760
ستوضح لـ(كارا) الطريق الصحيح

323
00:19:36,400 --> 00:19:37,360
, ومعاً

324
00:19:38,080 --> 00:19:40,000
ستقودنا للأرض الموعودة

325
00:19:40,440 --> 00:19:42,560
معاً , سنجد الأرض

326
00:19:52,200 --> 00:19:53,800
; لقد قال أنه سفينته قد تمت مهاجمتها

327
00:19:53,920 --> 00:19:56,440
وأنهم قد وقعوا بكمين من قِبل أشقائهم

328
00:19:56,640 --> 00:19:59,240
! إذن يريدنا السيلونز  أن ننقذهم الآن

329
00:19:59,360 --> 00:20:00,320
! ياللنبل

330
00:20:00,440 --> 00:20:04,280
حسناً , لقد عرض إتحاد بيننا وبين سفينته المُحطمة

331
00:20:05,040 --> 00:20:06,320
كيف يُفترض أن يفلح ذلك ؟

332
00:20:06,480 --> 00:20:09,760
حقاً ,  أيُفترض أن ندعهم يعتمدون على أنظمة ملاحة محركاتنا النفًاثة

333
00:20:09,880 --> 00:20:11,920
ونساعدهم بالعبور بعيداً من منطقة الأذى ؟

334
00:20:12,040 --> 00:20:13,600
سينضمون لقوات الأسطول

335
00:20:13,880 --> 00:20:14,720
.. حسناً

336
00:20:15,320 --> 00:20:16,960
.. إذا كان أمر حقيقي

337
00:20:17,520 --> 00:20:18,240
اللعنة

338
00:20:18,840 --> 00:20:21,480
أتتحدث حقاً عن القيام بفعل  ذلك ؟ -
أيها الضابط التنفيذي , إسمع -

339
00:20:21,800 --> 00:20:24,200
جلب (ليبون) للداخل , ذلك مشكوك فيه في أحسن الأحوال

340
00:20:24,320 --> 00:20:26,720
لكن العبور بالعودة لسفينته ؟
! إنه إنتحار

341
00:20:26,800 --> 00:20:28,280
لم يقرًر شيء بعد

342
00:20:28,640 --> 00:20:31,160
وماذا , أتثق بفاتنة الفضاء لإتخاذ قرار صحيح ؟

343
00:20:31,280 --> 00:20:33,720
لأنها خارج السيطرة -
ما الذى تقوليه ؟ -

344
00:20:34,000 --> 00:20:36,120
(نحن ندور بحلقات يا (اندرس

345
00:20:36,280 --> 00:20:39,040
خلال يومين .. سنتأخر عن التقابل مع الأسطول

346
00:20:40,160 --> 00:20:42,840
يجب أن نقوم بفعل قبل أن تأخذنا كلها معها

347
00:20:44,800 --> 00:20:46,280
أتتحدثى عن تمرد ؟

348
00:20:47,240 --> 00:20:49,600
لأنه يبدو مثل ذلك تقريباً

349
00:20:50,480 --> 00:20:52,000
أتودين  تقسيم السفينة

350
00:20:52,120 --> 00:20:54,680
إذن إستمرى بتكدير الطاقم يجعلكِ عدوة لفاتنة الفضاء

351
00:20:54,760 --> 00:20:56,920
عدا ذلك , أقترح بأن يصمت كلاكما  فوراً

352
00:20:57,080 --> 00:20:59,560
فاتنة الفضاء تقودنا لمكيدة

353
00:21:00,600 --> 00:21:02,200
سيتمكن السيلونز من السفينة

354
00:21:02,320 --> 00:21:05,400
سيكون لديهم بيانات نظام ملاحة يقود مباشرة للأسطول

355
00:21:05,520 --> 00:21:07,960
إذن فمن الأفضل أن نمنع ذلك من الحدوث

356
00:21:10,560 --> 00:21:12,440
أامر (الكاب) بالعودة لحراسة السفينة

357
00:21:12,600 --> 00:21:16,400
بمجرد أن نستطيع العمل عبر إحداثيات العبور من مركبة (ليبون) .. سنذهب

358
00:21:17,000 --> 00:21:18,880
! إنها فرصة لإيجاد الأرض

359
00:21:20,880 --> 00:21:22,280
وأنا مُصرة على خوضها

360
00:21:36,200 --> 00:21:37,560
, ليس ذلك ما أهتم به تحديداً

361
00:21:37,680 --> 00:21:40,880
... لكن حيث أنه لم يتم إعتقالى أو ضربى مؤخراً , أستطيع أن

362
00:21:42,000 --> 00:21:44,640
أبإمكانى تخمين أن الرئيسة لم تسمع

363
00:21:44,720 --> 00:21:46,680
لأي من نشراتى الإذاعية ؟

364
00:21:48,720 --> 00:21:50,840
فى الواقع , لقد أخبرتها بأمرهم كلهم

365
00:21:53,400 --> 00:21:56,120
أقترح بأن تتحدث للأدميرال

366
00:22:02,520 --> 00:22:03,320
حقاً

367
00:22:04,360 --> 00:22:06,880
أقترح بأن تفعل شيئاً ما حيال هذا

368
00:22:08,800 --> 00:22:09,600
أو لا

369
00:22:12,000 --> 00:22:13,760
حتى (روزلين) و (أداما) يجب أن يُدركوا

370
00:22:13,880 --> 00:22:16,200
أن الحركة تعتمد على الحياة ذاتها

371
00:22:18,160 --> 00:22:20,840
سيأخذ منهم أكثر من القضاء على بضع رؤوس لإيقاف هذا

372
00:22:21,000 --> 00:22:24,440
الحقيقة أنك لا تستحق مواجهة أخرى بالمجلس

373
00:22:26,160 --> 00:22:29,080
, ربما قد تستقطب المزيد بحملتك

374
00:22:29,200 --> 00:22:31,040
. لكنهم من الحافية

375
00:22:31,440 --> 00:22:32,960
.لا أحد مِنْ النتيجةِ

376
00:22:34,720 --> 00:22:36,040
إرتدى بعض الملابس

377
00:22:36,360 --> 00:22:37,960
إنهم بإنتظاركِ

378
00:22:39,320 --> 00:22:40,680
أتعتقدين أنه لدينا عدد كافياً ؟

379
00:22:40,800 --> 00:22:42,880
لن يهم , لن يحضروا لاجل السأم

380
00:22:42,960 --> 00:22:45,200
(سيحضرون لاجل سماع كلمة دكتور (بالتر

381
00:22:45,320 --> 00:22:47,360
يتعلمون الكثير منها .. مثلما فعلنا

382
00:22:59,800 --> 00:23:01,120
الماضى قد كُتِب

383
00:23:03,440 --> 00:23:04,840
من المحال تغييره

384
00:23:08,560 --> 00:23:10,920
لماذا يعيش العديد منا بالماضى ؟

385
00:23:13,760 --> 00:23:16,120
للتعايش مع عار ما قمنا بإرتكابه

386
00:23:18,400 --> 00:23:19,640
عندما نستطيع التعايش

387
00:23:20,440 --> 00:23:22,080
برهبة ما قمنا بفعله

388
00:23:23,440 --> 00:23:24,640
ما قد قمنا بفعله

389
00:23:26,320 --> 00:23:27,680
ماذا سنقوم بفعله ؟

390
00:23:28,920 --> 00:23:31,080
<i> لولب بشكل لانهائي عبر السماواتِ </i>

391
00:23:32,120 --> 00:23:34,440
حتى تقترب البشرية ذاتها من النهاية ؟

392
00:23:38,160 --> 00:23:39,680
.. أو هل نظرنا للداخل

393
00:23:42,400 --> 00:23:44,320
ووجدنا القوة المُتضمِنة ؟

394
00:23:44,400 --> 00:23:47,440
أتعتقد حقاً أن الناس يلقون بالاً لخرافات (بالتر) ؟

395
00:23:47,560 --> 00:23:49,200
.. لدينا الفرصة

396
00:23:49,920 --> 00:23:51,080
نحتاج للتحدث

397
00:23:51,760 --> 00:23:53,920
لا يوجد لدى أي شيء لأقوله لك

398
00:23:54,040 --> 00:23:55,960
حسناً , إذن بإمكانك الإصغاء
تعال معى

399
00:24:01,040 --> 00:24:04,160
لقد منحتك فترة  راحة لاجل أمر (كالى) .. ولكن هذا أنتهى

400
00:24:04,280 --> 00:24:06,760
. يجب أن تتمالك زمام أمورك الآن

401
00:24:08,440 --> 00:24:09,440
تقبُل الأمر

402
00:24:09,920 --> 00:24:11,320
فقط مثلك , حقاً ؟

403
00:24:13,000 --> 00:24:14,560
ماذا يُفترض أن يُعنى ذلك ؟

404
00:24:14,800 --> 00:24:17,960
لقد سمعت أنك قد قضيت بعض الوقت بالحجز مع النموذج رقم ستة

405
00:24:19,560 --> 00:24:21,040
أتتذكر عندما بدأ هذا الأمر كله ؟

406
00:24:21,280 --> 00:24:23,600
لقد قلت أنه لن يمعنك شيئاً عما تريد أن تكون عليه

407
00:24:23,760 --> 00:24:25,200
ماذا عن هذا أيها الكولونيل ؟

408
00:24:25,360 --> 00:24:27,880
ألازالت نفس (تول ساي) القديم ؟

409
00:24:28,040 --> 00:24:29,680
أي شيء قد فعلته

410
00:24:30,400 --> 00:24:31,640
أستطيع التعايش معه

411
00:24:31,880 --> 00:24:34,000
ذلك هو الإختلاف بينى وبينك

412
00:24:34,160 --> 00:24:35,200
أنا لا أستطيع

413
00:24:40,480 --> 00:24:43,440
تروي) تعتقد أننا قد نكون خلاصة البشرية)

414
00:24:44,640 --> 00:24:46,280
, وأعلم أنه إذا كان يوجد إله

415
00:24:46,920 --> 00:24:48,720
فهو يٌخلى أمره منا

416
00:24:58,760 --> 00:25:00,640
الباقى من الوقت قد أكتمل تقريباً  كابتن

417
00:25:00,880 --> 00:25:02,800
(إلى (ديميتريوس) , من (ماثياس

418
00:25:03,360 --> 00:25:05,440
لقد أنهيت فحص على القسمِ الخلفيِ

419
00:25:05,920 --> 00:25:07,360
مُتلف

420
00:25:09,080 --> 00:25:11,600
حسناً ,  غطيه أيتها الرقيب وعودى للسفينة بسرعة

421
00:25:12,080 --> 00:25:13,600
(تلقيت ذلك يا (أثينا

422
00:25:14,320 --> 00:25:16,840
لقد كنت سأسأم على أية حال

423
00:25:19,280 --> 00:25:20,080
إنتظروا

424
00:25:23,560 --> 00:25:24,720
لدي شق

425
00:25:25,360 --> 00:25:26,520
يبدو نوعاً ما من

426
00:25:26,760 --> 00:25:28,880
شق بالهيكل ينفذ الغاز منه

427
00:25:29,680 --> 00:25:31,160
شيئاً ما يحدث

428
00:25:45,000 --> 00:25:46,560
! ماثياس) , بلغِى

429
00:25:48,680 --> 00:25:49,920
! ماثياس) , بلغِى )

430
00:26:29,920 --> 00:26:30,960
أرجوكم

431
00:26:31,120 --> 00:26:32,400
لا تصفقوا

432
00:26:39,160 --> 00:26:40,920
ما الذى يفعله كلكم هنا ؟

433
00:26:45,760 --> 00:26:47,520
سبب وجودنا كلنا هنا

434
00:26:49,120 --> 00:26:51,360
أن الطرق القديمة قد خيبت أملنا

435
00:26:51,520 --> 00:26:53,600
لا يهم إذا كنت مُؤمناً

436
00:26:54,400 --> 00:26:57,360
أو ملحد .. لا يهم من معى حقاً

437
00:26:59,760 --> 00:27:01,160
كلكم مرحب بكم

438
00:27:05,560 --> 00:27:06,600
(سيد (تيرول

439
00:27:07,240 --> 00:27:08,400
!  (سيد (تيرول

440
00:27:12,240 --> 00:27:14,160
أعلم أنه توجد بيننا إختلافات

441
00:27:15,800 --> 00:27:18,480
لكن أتوسل لك الآن أن تقصيهم جانباً

442
00:27:22,000 --> 00:27:24,040
تعال هنا وتناول يدى

443
00:27:27,880 --> 00:27:30,080
إذا لم يكن لأجلك .. فليكن لأجل زوجتك

444
00:27:32,000 --> 00:27:32,960
لأجل كالى

445
00:27:37,520 --> 00:27:39,200
. كانت سترغب بهذا

446
00:27:48,200 --> 00:27:49,680
كالى) لم تكن تحبنى)

447
00:27:50,960 --> 00:27:52,760
(لقد سامحتك بشأن أمر (نيو كابريكا

448
00:27:52,920 --> 00:27:55,480
وقرأت كل بياناتك المزيفة .. سواي أنا

449
00:27:56,160 --> 00:27:58,000
ربما قد توهمت بأوهامك الخادعة

450
00:27:58,160 --> 00:28:00,960
ربما قد يلقون بالاً لرسالتك عن الغفران

451
00:28:01,160 --> 00:28:03,680
لكن دعنى أخبرك أنه توجد بعض الخطايا

452
00:28:03,840 --> 00:28:06,000
التى لن يستطيع حتى  إلهك الوهمي

453
00:28:06,360 --> 00:28:07,640
أن يسامحها أبداً

454
00:28:08,480 --> 00:28:11,040
أنا لا أتحدث عن إلهى الوهمي

455
00:28:12,520 --> 00:28:14,840
بل أطلب منك تناول يدى

456
00:28:17,280 --> 00:28:19,000
(خذ يدى ياسيد (تيرول

457
00:28:20,400 --> 00:28:21,440
(لأجل (كالى

458
00:28:30,440 --> 00:28:32,000
ذلك ما كانت ترغب به

459
00:28:39,200 --> 00:28:40,360
! إبتعد عنه

460
00:28:40,520 --> 00:28:41,560
! أتركه

461
00:28:42,440 --> 00:28:43,560
! دعه

462
00:28:49,400 --> 00:28:51,040
! لم تكن تعرفها

463
00:29:56,200 --> 00:29:57,720
لقد سمعت إنفجار , أكلكم بخير ؟

464
00:30:00,080 --> 00:30:02,200
ما الذى فعلته ؟
أتقوم بتفجير مصدر التيليوم ؟

465
00:30:02,400 --> 00:30:06,160
تلك هي (كارا) التى أعتدت على معرفتها -
! المقاتلة أنفجرت أيها اللعين -

466
00:30:07,560 --> 00:30:09,240
! ولقت العريف (ماثياس) حتفها

467
00:30:09,840 --> 00:30:11,400
! ليس ذلك ما يجعلك أسِفاً

468
00:30:13,960 --> 00:30:15,960
لا يمكنكِ الإعتقاد أنه لدى أي علاقة بذلك

469
00:30:16,200 --> 00:30:17,960
لم أكن حتى بالطابق

470
00:30:18,600 --> 00:30:22,360
لقد كنت منشغلة بتصديقك بدلاً من الإلتفات لطاقمى

471
00:30:22,600 --> 00:30:25,640
سفينتى كانت تحت مدى النيران
المفاعل دُمِر

472
00:30:26,240 --> 00:30:27,400
لقد كانت مكيدة

473
00:30:27,640 --> 00:30:28,640
! قولها

474
00:30:30,360 --> 00:30:31,680
إضربينى .. مرة أخرى

475
00:30:31,920 --> 00:30:34,560
لقد أستغلتنى للإقتراب من السفينة

476
00:30:34,800 --> 00:30:37,520
كم عدد المرات التى قتلتينى بها على متن (نيو كابركيا) ؟
إفعليها ولا تتوقفى

477
00:30:37,760 --> 00:30:39,560
اللعنة عليك -
إستمرى , إفعليها -

478
00:30:39,840 --> 00:30:42,080
لن أعود هذه المرة .. أعدكِ

479
00:30:42,240 --> 00:30:44,600
سفينة الإنبعاث خارج المدى .. هيا إفعليها

480
00:30:44,760 --> 00:30:45,760
! إفعليها

481
00:30:54,480 --> 00:30:55,880
... ذلك لم يجدى

482
00:30:57,200 --> 00:30:58,200
أليس كذلك؟

483
00:31:01,800 --> 00:31:04,320
... لا شيء يبدو تماماً  مثلما قد تم من قبل

484
00:31:05,960 --> 00:31:06,840
أليس كذلك؟

485
00:31:10,840 --> 00:31:12,520
ما الذى تفعله بى ؟

486
00:31:16,520 --> 00:31:17,920
... كل حياتكِ

487
00:31:21,680 --> 00:31:23,120
لقد أجبرتى على تراجع الحقيقة

488
00:31:23,880 --> 00:31:25,800
.بمُهَاجَمَة كُلّ شخصِ حولكِ

489
00:31:25,960 --> 00:31:29,080
وتشغلين نفسكِ بشراب (الأمبروشيا) والطعام اللذيذ

490
00:31:29,560 --> 00:31:32,080
لكنكِ فقدتى مذاق هذه الأشياء

491
00:31:32,760 --> 00:31:34,640
أنا نفس الشخص -
, لا -

492
00:31:34,880 --> 00:31:38,200
يوجد فراغ  بإمكانه  سد خطواتكِ التالية برحلتكِ

493
00:31:39,640 --> 00:31:41,680
ماذا حدث لى فى الشهرين الذين فقِدتَ بهم ؟

494
00:31:42,080 --> 00:31:44,200
لا أعلم -
,  الهالة -

495
00:31:44,440 --> 00:31:46,200
الرسم ووالدتى

496
00:31:46,560 --> 00:31:50,360
يجب أن تعنى شيئاً ما -
يجب أن تتألفين مع ماضيكِ -

497
00:31:51,560 --> 00:31:52,240
لِمَ ؟

498
00:31:53,040 --> 00:31:55,120
لأن ذلك الجزء منكِ قد تلاشى

499
00:31:55,800 --> 00:31:57,800
لقد أخبرتكِ أول ما حضرت لهذه السفينة أنكِ قد تغيرتى

500
00:31:58,160 --> 00:32:00,640
... أنظر لكِ الآن , ولا أرى (كارا ثيراس) التى كنت أعرفها بل أرى

501
00:32:01,760 --> 00:32:03,960
ملاك مُوجًه بضوء الإله

502
00:32:04,240 --> 00:32:07,520
.. ملاك متلهف لقيادة شعبها

503
00:32:11,240 --> 00:32:13,480
هذا سيء , سيء حقاً

504
00:32:13,800 --> 00:32:17,320
ليس بمقدرتها توضيح هذا بطريقة واحدة -
إذن أتعتقد أنها سيلونز الآن ؟ -

505
00:32:18,840 --> 00:32:21,000
لقد أصابت فاتنة الفضاء أكبر عدد من الأعداد عن أي طيار أخر بالأسطول

506
00:32:21,080 --> 00:32:22,600
حقاً , ربما فاتنة الفضاء

507
00:32:23,120 --> 00:32:26,880
حسناً , لكن من يعلم بحق الجحيم ما الذى حدث لتلك الفايبر خلال شهرين ؟

508
00:32:42,080 --> 00:32:44,480
لست حقاً ماهرة بأي من هذا

509
00:32:45,880 --> 00:32:48,800
(كلنا يجب أن نتذكر الرقيب (إيرين ماثياس

510
00:32:49,560 --> 00:32:52,560
لفجيعة خسارتنا .. لفخر روحها

511
00:32:54,600 --> 00:32:57,240
لقد لقت (ماثياس) حتفها بسببى

512
00:32:57,480 --> 00:32:59,520
كلنا سمعنا الكلمات , والصلوات

513
00:32:59,640 --> 00:33:02,040
ولكن لا أعلم ما الذى يعنيه أي من هذا

514
00:33:02,240 --> 00:33:04,760
نريد أن نصدق أنها قد لقت حتفها لأجل هدفاً ما

515
00:33:06,160 --> 00:33:09,440
ولكن بهذه الحرب يلقى الناس حتفهم وبغباء فقط

516
00:33:09,600 --> 00:33:11,880
إنه حادثاً ولا يوجد أي نُبل بهذا

517
00:33:12,000 --> 00:33:14,520
لا يوجد شيئاً نستطيع فعله لتصحيح هذه الأمور

518
00:33:14,640 --> 00:33:16,360
إنهم يلقون حتفهم فقط

519
00:33:18,600 --> 00:33:20,160
يجب أن أتعايش مع ذلك

520
00:33:25,200 --> 00:33:26,480
... كما تعلمون , أنا أعلم

521
00:33:27,680 --> 00:33:30,120
أن تلك ستكون مهمة شاقة وهي

522
00:33:31,520 --> 00:33:32,880
... ربما لا أملك

523
00:33:47,080 --> 00:33:50,760
كابتن , لقد حملنا  إحداثيات العبور على المحرك النفًاث

524
00:33:51,400 --> 00:33:54,080
نحن مستعدون للعبور للأسطول حسب أوامركِ

525
00:33:55,280 --> 00:33:57,000
لن نعود للأسطول

526
00:33:58,480 --> 00:34:01,120
عما تتحدثين بحق الجحيم ؟ -
لقد أتينا هنا لإستكمال مهمتنا -

527
00:34:01,240 --> 00:34:03,760
تلك المركبة الأم لها علاقة ما يجب أن نفعلها .. لقد عرفتها

528
00:34:04,400 --> 00:34:05,520
(كابتن (أجاثون

529
00:34:06,160 --> 00:34:08,440
جهز السفينة وإستعد للعبور

530
00:34:12,960 --> 00:34:16,040
لا , أتعلمون ماذا ؟
اللعنة عليها وعلى  مُدللها السيلونز اللطيف , حسناً ؟

531
00:34:16,320 --> 00:34:18,080
هذه المركبة الأم لم تكن أبداً جزءاً من المهمة

532
00:34:18,240 --> 00:34:19,640
حسناً , واحدة منا لقت حتفها الآن

533
00:34:19,760 --> 00:34:21,760
إحدانا ماتت ,  وإذا لم نغادر فوراً

534
00:34:21,880 --> 00:34:24,240
فسنلقى كلنا حتفنا , حسناً ؟

535
00:34:24,400 --> 00:34:25,400
! فقط دع الأمر

536
00:34:25,520 --> 00:34:28,120
إذا لم أقم بفعل أي شيء فسنلقى حتفنا كلنا

537
00:34:28,280 --> 00:34:30,280
! إبتعد عن طريقى -
لديك أوامرك , تراجع الآن -

538
00:34:30,400 --> 00:34:32,600
الأفضل أن تختار أي جانب تنضم إليه , كابتن

539
00:34:32,720 --> 00:34:35,960
! إبتعد ولا تجعل هذا الأمر يمتد

540
00:34:36,120 --> 00:34:38,520
أنت الشخص الذى يحمى تلك السيلونز , أليس كذلك؟

541
00:35:10,400 --> 00:35:13,640
لا أتفهم ما الذى تحاول  إنجازه مع هذا الشخص .. إنه مُعقد نفسياً

542
00:35:13,760 --> 00:35:16,280
رسالتى لكل شخص .. خصوصاً لمن لا يودون الإصغاء

543
00:35:16,400 --> 00:35:18,680
لا أعتقد أن هذا أمِن -
خمسة دقائق , هذا كل الأمر -

544
00:35:25,600 --> 00:35:26,760
(سيد (تيرول

545
00:35:28,800 --> 00:35:31,480
.. جايس) , لا أعتقد حقاً) -
لا يوجد شيئاً للخوف منه -

546
00:35:31,600 --> 00:35:32,640
توخى الحذر

547
00:35:47,920 --> 00:35:49,480
.. أنظر أيها الرئيس , أنا

548
00:35:54,800 --> 00:35:56,520
أنا هنا لأجل أن أطلب صفحك

549
00:35:57,160 --> 00:35:58,920
عن تسليمى مكبراً

550
00:36:00,200 --> 00:36:01,600
لقد كنت محقاً , كما تعلم

551
00:36:04,480 --> 00:36:05,880
بالكاد كنت أعرف زوجتك

552
00:36:06,680 --> 00:36:07,680
.. أنا أسف

553
00:36:14,160 --> 00:36:15,680
.. أتمانع إذا قمت بـ

554
00:36:16,400 --> 00:36:17,440
...فقط

555
00:36:27,000 --> 00:36:28,800
... أعلم أن الأمر قاسى

556
00:36:30,480 --> 00:36:32,480
أتألف مع الأمور أحياناً

557
00:36:34,080 --> 00:36:35,400
.. إنها حياتى الخاصة

558
00:36:37,320 --> 00:36:39,520
, حياتى الخاصة
لقد أنضممت للأسطول كعالم

559
00:36:39,640 --> 00:36:42,320
وكملحد .. و فجأة أصبحت رجل وجودى

560
00:36:46,880 --> 00:36:48,120
فقط لأواجه القدر

561
00:36:49,000 --> 00:36:50,640
الذى يغيًِر كل الأمور رأساً على عقب

562
00:36:51,400 --> 00:36:53,960
لكن أتفهم أنه يوجد الآن غرض لأقوم بإنجازه

563
00:36:54,640 --> 00:36:55,680
لقد تغيًرنا

564
00:36:56,680 --> 00:36:57,680
لقد تطورنا

565
00:37:00,760 --> 00:37:03,000
ربما حتى تعلمنا شيئاً ما طوال الطريق كله

566
00:37:14,560 --> 00:37:16,240
... لقد أرتكبت

567
00:37:19,440 --> 00:37:21,000
جرائم مبالغ بها

568
00:37:22,880 --> 00:37:25,640
وقد عرضت علي الفرصة الأخيرة لاجل الغفران والإعتناق

569
00:37:28,960 --> 00:37:31,120
لأننى قد أخترت  تقبٌل مصيرى

570
00:37:31,240 --> 00:37:33,080
ولم أعد أواجهها

571
00:37:45,560 --> 00:37:47,520
أنا أسف لخسارتك أيها الرئيس

572
00:37:50,440 --> 00:37:52,720
لقد كانت إمرأة جميلة , زوجتك

573
00:37:52,880 --> 00:37:54,480
وأنا متعاطف روحياً أيضاً

574
00:37:55,840 --> 00:37:58,400
كما تعلم , لا أتوقع منك أن تصدقنى ولكن

575
00:38:00,360 --> 00:38:02,800
أحببت أن أعرفها كثيراً

576
00:38:23,080 --> 00:38:24,160
شكراً لك

577
00:38:33,280 --> 00:38:34,800
حالة إنتباه , حالة إنتباه

578
00:38:34,920 --> 00:38:37,080
إقامة الحالة الأولى عبر السفينة بأكملها

579
00:38:37,480 --> 00:38:39,240
أستقوم  حقاً بفعل ذلك ؟

580
00:38:42,560 --> 00:38:44,400
ليست لدي أي خيارات

581
00:38:46,240 --> 00:38:47,880
بلى لديك  بالفعل

582
00:38:55,680 --> 00:38:57,440
المحرك النفًاث جاهز , كابتن

583
00:38:57,720 --> 00:38:58,520
كابتن

584
00:38:59,320 --> 00:39:00,680
أدِر الساعة

585
00:39:03,080 --> 00:39:04,000
كابتن

586
00:39:04,600 --> 00:39:07,800
كابتن , أطلب منكِ أن تضعى بالإعتبار

587
00:39:08,000 --> 00:39:09,640
لا يوجد متسع من الوقت

588
00:39:09,880 --> 00:39:11,720
إذا لم نذهب الآن  فسنفقد فرصتنا

589
00:39:11,840 --> 00:39:13,840
.. على إفتراض أننا نصدق السيلونز

590
00:39:14,000 --> 00:39:15,680
وبإفتراض أن إحداثيات (ليبون) كانت صحيحة

591
00:39:15,800 --> 00:39:18,040
فلن نعبر داخل عرين المركبة الأم أو بمنتصف نجم

592
00:39:18,160 --> 00:39:20,000
أوامر (جلاكتيكا) واضحة

593
00:39:20,560 --> 00:39:23,960
أنه إذا فاتنا اللقاء .. فسيفترض (أداما) أننا قد
لقينا حتفنا أو أسِرنا

594
00:39:24,080 --> 00:39:25,800
سيغادرونا -
لا -

595
00:39:25,920 --> 00:39:27,640
(ليس (أداما -
, أصغى لى -

596
00:39:27,800 --> 00:39:29,240
يمكننا العبور للعودة لجلاكتيكا

597
00:39:29,360 --> 00:39:32,640
إذا وافق الأدميرال على هذا فبإمكاننا العودة  وإعادة التزويد
وإرسال دورية مسلحة

598
00:39:34,280 --> 00:39:36,840
(لا تفعل هذا يا (هيلو

599
00:39:45,480 --> 00:39:48,240
لا يمكننى أن اسمح لكِ بالمخاطرة بحياة أفراد الطاقم

600
00:39:48,760 --> 00:39:51,800
عندما نصبنى الأدميرال كقائدة للمركبة .. أمرنى بأن أتبع غزيرتى

601
00:39:51,920 --> 00:39:53,720
لنجد العلامة التالية .. ونفحصها

602
00:39:53,840 --> 00:39:56,280
لنقود الناس من موطن الأسطول

603
00:39:57,040 --> 00:39:58,520
ذلك ما أنا مُصرة على فعله

604
00:39:58,640 --> 00:40:00,840
! والآن .. إستعد للعبور

605
00:40:03,880 --> 00:40:05,160
معذرة ياسيدتى

606
00:40:05,480 --> 00:40:07,480
لكن لا يمكننى تنفيذ الأوامر

607
00:40:14,720 --> 00:40:17,000
إذن فأنت مسرح من الخدمة , كابتن

608
00:40:30,040 --> 00:40:33,320
. سيد (جيتا) , أنت الضابط التنفيذي الآن

609
00:40:35,080 --> 00:40:37,160
إستعد للعبور حسب إشارتى

610
00:40:38,040 --> 00:40:39,160
لا ياسيدتى

611
00:40:40,440 --> 00:40:43,320
حسناً , يجب أن يراجع الجميع ما يؤدونه هنا

612
00:40:44,520 --> 00:40:46,400
(لقد قصدوا فعل هذا يا(سام

613
00:40:53,560 --> 00:40:54,840
كلهم

614
00:40:55,720 --> 00:40:57,000
إنه عصيان

615
00:40:59,720 --> 00:41:00,960
, (كابتن (ثيراس

616
00:41:01,640 --> 00:41:03,200
, (بإعتبارى الضابط التنفيذي لـ(ديميتريوس

617
00:41:03,520 --> 00:41:06,800
, وحسب المادة العاشرة من القانون  العسكري  للمستعمرات

618
00:41:09,160 --> 00:41:11,080
!بموجب هذا أَعْفوكِ من القيادةِ

619
00:41:13,000 --> 00:41:14,920
يُتبع

620
00:41:16,120 --> 00:41:19,600
مع تحيات
محمد عوض (Winter Sonata)
Mohamedawad265@hotmail.com
تعديل التوقيت م/محمد طه
MedoX5
