1
00:00:01,540 --> 00:00:03,707
سابقاً في
كان يا ما كان

2
00:00:03,742 --> 00:00:04,534
(إنّها (ماريان

3
00:00:04,569 --> 00:00:08,206
عاهدها بالبقاء معها
لذا عليّ إنقاذها

4
00:00:08,241 --> 00:00:09,614
لماذا تتبعيني بحقّ الجحيم؟

5
00:00:09,649 --> 00:00:12,921
بدأت أعتقد أنّها لمْ تأتِ إلى
ستوري بروك" عن طريق لعنة"

6
00:00:12,956 --> 00:00:15,288
أين هي؟ -
رحلت -

7
00:00:15,981 --> 00:00:22,760
كــان يا ما كــان
الموســ 4 ــم - الحلقــ 5 ــة
( Breaking Glass ) بلا رجعة

8
00:00:46,688 --> 00:00:51,236
حتماً يوجد هنا شيء عنها -
لا بدّ أنّ هناك تخطيطاً أفضل -

9
00:00:51,271 --> 00:00:54,725
بينما نقرأ الملفّات
شقيقتي في الخارج في مكان ما

10
00:00:54,760 --> 00:00:56,669
علينا مواجهة ملكة الثلج هذه

11
00:00:56,704 --> 00:00:58,925
صدّقيني، لو استطعت لفعلنا
علينا العثور عليها أوّلاً

12
00:00:58,960 --> 00:01:01,866
(كما علينا أنْ نكون حذرين يا (إلسا
فهذه الامرأة مخادعة

13
00:01:01,901 --> 00:01:04,273
يبدو أنّها تعرفنا كِلتَينا
ونحن لا نتذكّر أيّ شيء عنها

14
00:01:04,308 --> 00:01:07,477
وينبّئني حدسي
أنّ هذا ليس مصادفة

15
00:01:07,512 --> 00:01:09,049
أتعتقدين أنّها محت ذكرياتنا؟

16
00:01:09,084 --> 00:01:11,642
أنا بارعة في تذكّر الأسماء والوجوه
فقد كان هذا عملي

17
00:01:11,677 --> 00:01:14,130
لقد محتها فعلاً
والسؤال هو لماذا

18
00:01:14,165 --> 00:01:16,803
علينا اكتشاف ما تنوي فعله

19
00:01:17,023 --> 00:01:18,931
المستندات قادمة

20
00:01:18,966 --> 00:01:22,603
السجلّات القديمة للمدينة مِنْ
مكتب العمدة بناءً على طلبك

21
00:01:22,638 --> 00:01:25,557
نسي أحدهم إحضار الغداء

22
00:01:25,592 --> 00:01:27,724
أريد السجق والهريس

23
00:01:28,400 --> 00:01:30,981
لديك الماء والبسكويت

24
00:01:34,719 --> 00:01:38,066
أحدهم أخذ قضمة -
تلقّيت لقاحاتي -

25
00:01:38,351 --> 00:01:40,107
يا له مِنْ أمر مطمئن

26
00:01:40,917 --> 00:01:45,054
والآن، قضيت فترة احتجازي
لذا متى ستطلقين سراحي؟

27
00:01:45,089 --> 00:01:47,035
عندما أحدّد ذلك

28
00:01:47,135 --> 00:01:48,298
...حسناً

29
00:01:48,975 --> 00:01:51,112
(سأذهب لاصطحاب (هنري
للإبحار يا عزيزتي

30
00:01:51,147 --> 00:01:53,319
إلّا أنْ كان هناك أمر آخر
تريدين أنْ أفعله هنا

31
00:01:53,354 --> 00:01:55,842
(احرص على ارتداء (هنري
لسترة النجاة، اتّفقنا؟

32
00:01:55,877 --> 00:02:01,932
تصادق الفتى لتحظى بالأمّ؟
أجل، لن يلاحظ أحد ذلك

33
00:02:02,507 --> 00:02:06,902
لمَ لا تحتفظ بأفكارك لنفسك
يا صاح؟

34
00:02:11,060 --> 00:02:12,215
إلى اللقاء

35
00:02:22,164 --> 00:02:23,695
(انظري يا (إيمّا

36
00:02:23,730 --> 00:02:27,061
لماذا توجد صوركِ مع سجلّات
المدينة؟

37
00:02:27,096 --> 00:02:30,114
فلنقل أنّه عندما كانت (ريجينا) عمدة
أساءت استخدام قواها قليلاً

38
00:02:30,149 --> 00:02:33,403
كانت تبحث عن أيّ عذر
لإخراجي مِن البلدة

39
00:02:33,975 --> 00:02:36,979
كانت أوّل مرّة أذهب مع
هنري) لاحتساء الكاكاو الساخن)

40
00:02:37,421 --> 00:02:40,313
عندما أوصلته للمدرسة أوّل مرّة

41
00:02:43,303 --> 00:02:45,420
إيمّا)، ما الأمر؟)

42
00:02:47,785 --> 00:02:49,525
صورتي معها

43
00:02:51,410 --> 00:02:53,763
وما زلتِ لا تذكرين شيئاً مِنْ هذا؟

44
00:02:53,798 --> 00:02:57,352
لا، لكنّي قد أعرف شخصاً يذكرها
الشخص الذي وراء التقاط هذه الصور

45
00:03:03,553 --> 00:03:07,522
أخبرني رجاءً أنّكَ عثرت عليها -
ومَن التي تقصدينها؟ -

46
00:03:07,557 --> 00:03:11,225
سنو وايت)؟ الجارية (ماريان)؟)
إيمّا سوان)؟)

47
00:03:11,260 --> 00:03:14,997
يصعب كثيراً تتبّع
أعداء صاحبة الجلالة

48
00:03:15,032 --> 00:03:17,278
لست في مزاج مناسب
(للهو يا (سيدني

49
00:03:17,313 --> 00:03:21,246
يجب أنْ أعرف أين تختبئ
ملكة الثلج

50
00:03:21,281 --> 00:03:25,318
إنْ لمْ أستطع إزالة التجمّد
...عن (ماريان) بنفسي

51
00:03:25,713 --> 00:03:27,603
سأرغمها على القيام بذلك

52
00:03:27,638 --> 00:03:31,073
لمْ أصادف ملكة الثلج بعد
يؤسفني قول ذلك

53
00:03:31,108 --> 00:03:35,819
فلديك مهمّة جديدة إذاً
...اعثر على ملكة الثلج تلك

54
00:03:36,375 --> 00:03:42,035
وإلّا ستعرف كيف يكون الأسف -
أمركِ يا صاحبة الجلالة -

55
00:03:45,519 --> 00:03:48,597
أترَين؟
بِل) تجيد ذلك بالفطرة)

56
00:03:48,632 --> 00:03:52,053
لديها كلّ أرقام الطوارئ
وإنْ حدث شيء سيكون (نيل) بخير

57
00:03:52,088 --> 00:03:57,040
(لست قلقة بشأن أرقام الطوارئ يا (ديفيد
لكنّي متوتّرة مِنْ تركه في الأساس

58
00:03:57,075 --> 00:04:00,921
ما بين اللعنة والساحرة الماكرة
سجّلنا ليس مشجّعاً مع أولادنا

59
00:04:00,956 --> 00:04:02,521
سيكون بخير

60
00:04:02,556 --> 00:04:06,877
نحن بحاجة للابتعاد قليلاً
أنتِ تحتاجين ذلك

61
00:04:07,266 --> 00:04:08,852
ما رأيكِ إذاً؟

62
00:04:08,967 --> 00:04:11,818
مستعدّة لنزهة مسائيّة؟

63
00:04:24,256 --> 00:04:25,727
أأنتِ بخير؟

64
00:04:26,756 --> 00:04:30,536
إنّها الصور فقط
تذكّرني بمجيئي إلى هنا في البداية

65
00:04:30,571 --> 00:04:32,526
أنا و(ريجينا) كنّا نكره بعضنا

66
00:04:32,561 --> 00:04:35,322
ربّما الكراهية ليست الكلمة
المناسبة لكنّنا لمْ ننسجم

67
00:04:35,357 --> 00:04:37,756
لكنْ يبدو أنّكما قطعتما
شوطاً طويلاً مذّاك

68
00:04:37,791 --> 00:04:40,556
أجل، لكنْ يبدو أنّنا
عدنا إلى سيرتنا الأولى

69
00:04:41,271 --> 00:04:43,221
ليتني أستطيع إصلاح ذلك

70
00:04:43,256 --> 00:04:44,527
هل ستأتين؟

71
00:04:45,471 --> 00:04:49,449
أظنّه أمراً عليكما مناقشته لوحدكما

72
00:04:50,060 --> 00:04:54,238
طالما انصلحت الأحوال بينكما
مِنْ قبل، فربّما تنصلح ثانيةً

73
00:04:54,273 --> 00:04:55,640
أشكّ بذلك

74
00:04:55,864 --> 00:04:59,310
ما إنْ تفسدي حياة شخص
فلا رجعة عن ذلك

75
00:04:59,345 --> 00:05:02,674
ما الذي يدفعكِ لقول ذلك؟ -
بحكم التجربة -

76
00:05:08,415 --> 00:05:12,764
هوبكينز - مينيسوتا
سنة 1998

77
00:05:40,519 --> 00:05:41,988
ماذا لديكِ هنا؟

78
00:05:42,728 --> 00:05:44,829
بحثت عنكِ في كلّ مكان

79
00:05:45,614 --> 00:05:47,340
سايريني وحسب

80
00:05:47,893 --> 00:05:50,814
أشكركِ على حمله
ريثما أحضرت العربة

81
00:05:51,251 --> 00:05:53,003
أأنتما لوحدكما؟

82
00:05:53,038 --> 00:05:57,248
والداي في السيّارة بالخارج
وقد أرسلانا لإحضار بضعة أغراض

83
00:05:59,483 --> 00:06:00,642
حسناً

84
00:06:02,877 --> 00:06:06,652
شكراً، كاد الأمر أنْ يصبح بغيضاً -
أجل، طبعاً -

85
00:06:06,687 --> 00:06:10,313
تعرفين أنّ إخفاء الأغراض
تحت قميصكِ لا ينفع أبداً

86
00:06:10,467 --> 00:06:13,261
تحتاجين واحدة مِنْ هذه

87
00:06:13,752 --> 00:06:17,568
ارفعي بطاقة بلاستيكيّة
وبإمكانك شراء ما تريدين

88
00:06:17,671 --> 00:06:19,932
سأتذكّر ذلك في المرّة القادمة

89
00:06:20,416 --> 00:06:21,489
مهلاً

90
00:06:23,412 --> 00:06:25,549
أصبحتِ جزءاً مِنْ سرّي الآن

91
00:06:25,584 --> 00:06:29,018
فما رأيكِ إذاً؟
أترغبين في الذهاب للتسوّق؟

92
00:06:32,181 --> 00:06:34,809
عجباً، نجح ذلك فعلاً

93
00:06:35,712 --> 00:06:37,108
أمسكي الكيس جيّداً واركضي

94
00:06:37,143 --> 00:06:39,793
ماذا؟ لماذا؟ -
ثقي بي -

95
00:06:40,308 --> 00:06:42,643
اركضي، هيّا، هيّا

96
00:06:53,443 --> 00:06:55,033
هيّا بنا مِنْ هنا

97
00:07:10,784 --> 00:07:14,639
أنا (إيمّا) بالمناسبة -
ليلي)، أشكركِ على المساعدة) -

98
00:07:14,674 --> 00:07:17,804
أنتِ ساندتِني
وأنا ساندتك

99
00:07:23,028 --> 00:07:27,111
(آنسة (سوان
يا لها مِنْ مفاجأة غير سارّة

100
00:07:27,146 --> 00:07:30,723
أنا للأسف منشغلة في محاولة
إنقاذ زوجة حبّي الحقيقيّ

101
00:07:30,758 --> 00:07:33,992
أو أنّكِ لمْ تسمعي؟ -
ماذا تعرفين عن هذه؟ -

102
00:07:36,964 --> 00:07:40,824
يبدو أنّكِ وملكة الثلج
صديقتان قديمتان

103
00:07:40,859 --> 00:07:42,881
أو صديقتان لدودتان بأحسن تقدير

104
00:07:42,916 --> 00:07:46,351
ذكرياتي منعدمة بخصوص هذه
المحادثة، وكنت أرجو أنّكِ ربّما تعرفين

105
00:07:46,386 --> 00:07:49,832
سيدني) التقط هذه الصور)
عندما جعلتِه يتجسّس عليّ

106
00:07:49,867 --> 00:07:53,408
ألمْ يقل شيئاً عمّا يجري هنا
ولماذا أجادل ملكة الثلج؟

107
00:07:53,443 --> 00:07:55,731
لمْ يذكر أيّ شيء قطّ

108
00:07:55,812 --> 00:07:58,397
أفترض أنّكِ أغفلتِ الإكراميّة

109
00:07:58,432 --> 00:08:02,211
أظنّ عليّ التحدّث مع (سيدني) إذاً
لكنْ لا يبدو أنّ أحداً يعرف مكانه

110
00:08:02,247 --> 00:08:05,896
هل رأيتِه؟ -
(كنت منشغلة في حالة (ماريان -

111
00:08:05,931 --> 00:08:08,596
على المشكلة التي سبّبتِها أنتِ

112
00:08:08,709 --> 00:08:10,876
سأترككِ تعودين إليها

113
00:08:12,210 --> 00:08:17,439
أهناك تقدّم في إذابتها؟ -
هذا ليس مِنْ شأنكِ -

114
00:08:17,474 --> 00:08:19,116
قد يكون مِنْ شأني

115
00:08:19,151 --> 00:08:21,891
أعرف أنّي لست المشعوذة
الأفضل لهذا العام

116
00:08:21,926 --> 00:08:26,211
لكنْ إنْ أردتِ سحراً إضافيّاً
لإبطال التعويذة فأعلميني

117
00:08:26,246 --> 00:08:28,469
أتعرضين عليّ المساعدة؟

118
00:08:28,504 --> 00:08:31,780
رغم كلّ شيء، فقد فعلتِ الكثير
لأجلي يا (ريجينا)، لذا أجل

119
00:08:31,815 --> 00:08:34,689
ساندتِني سابقاً وأريدكِ
أنْ تعرفي بأنّي أساندك

120
00:08:34,861 --> 00:08:38,956
(يا آنسة (سوان
...أمرٌ واحد في غاية الوضوح

121
00:08:39,046 --> 00:08:41,962
...لمْ تسانديني قطّ

122
00:08:43,118 --> 00:08:45,061
ولن تفعلي أبداً

123
00:08:58,491 --> 00:08:59,898
(إلسا)

124
00:09:02,955 --> 00:09:05,274
إلسا)، ساعديني)

125
00:09:11,629 --> 00:09:15,784
(آنا) -
إلسا)، ساعديني) -

126
00:09:29,691 --> 00:09:30,950
(إلسا)

127
00:09:33,426 --> 00:09:34,837
(إلسا)

128
00:09:43,633 --> 00:09:46,230
يا جلالة الملكة
لديّ أخبار

129
00:09:46,265 --> 00:09:49,979
عثرت على عرين ملكة الثلج -
حسناً، أين هو؟ -

130
00:09:50,014 --> 00:09:55,150
أرى أنّها خدمة مقابل خدمة
ألا ترين ذلك؟

131
00:09:55,185 --> 00:09:57,176
سئمت هذا السجن الزجاجيّ

132
00:09:57,211 --> 00:10:01,688
فلنرَ إنْ كانت معلوماتك ستثمر
وحينها يمكننا مناقشة مسألة حرّيّتك

133
00:10:01,723 --> 00:10:06,574
أتتوقّعين أنْ أتخلّى عن ورقة ضغطي
قبل أنْ أتلقّى أيّ شيء بالمقابل؟

134
00:10:07,649 --> 00:10:12,561
أتظنّين أنّي أبله؟ -
أظنّ أنّي حجزتك في المرآة مرّتَين -

135
00:10:12,596 --> 00:10:16,409
...وإنْ كنتَ تجدها خانقة جدّاً

136
00:10:16,860 --> 00:10:21,009
فربّما تودّ العودة إلى زنزانتك
في المستشفى

137
00:10:21,917 --> 00:10:23,622
...سوى الانعكاس

138
00:10:23,657 --> 00:10:26,775
يبدو أنّي لا أملك ورقة
ضغط كما اعتقدت

139
00:10:27,260 --> 00:10:30,833
أصغي بانتباه
سأرشدكِ إليها

140
00:10:33,597 --> 00:10:37,253
وأريد أجهزة جيّدة لا قصير المدى
كالتي جعلتَ (هنري) يلعب بها

141
00:10:37,288 --> 00:10:40,384
إنّها رحلة قصيرة نحو المنحدر
سنغيب لأقلّ مِنْ ساعة

142
00:10:40,419 --> 00:10:43,759
دون تغطية هاتفيّة
أريد التأكّد أنّ بوسع (بِل) الاتّصال بنا

143
00:10:43,794 --> 00:10:46,179
أو أنّكِ تبحثين عن طريقة للتملّص
مِنْ هذا

144
00:10:46,546 --> 00:10:51,615
سوف نذهب في هذه الرحلة -
أجل، وسنكون متاحين للاتّصال -

145
00:10:56,141 --> 00:10:57,543
هذا سيفي بالغرض

146
00:10:57,578 --> 00:11:00,042
سأتّصل بـ(بِل) وأدلّها
على مكان اللاسلكيّ في البيت

147
00:11:00,077 --> 00:11:03,223
والآن سيمكنها الاتّصال بنا
بينما نقود أو نسير في البرّيّة

148
00:11:03,258 --> 00:11:07,971
"أو إذا سقطنا في بوّابة إلى "آسغارد
وحيثما نكون

149
00:11:08,402 --> 00:11:09,873
أنتَ بطلي

150
00:11:14,232 --> 00:11:16,309
مهلاً -
ما الأمر؟ -

151
00:11:16,986 --> 00:11:20,187
أتذكرين اللصّ الذي أخبرتكِ عنه
الذي هرب مِنْ محلّ البوظة؟

152
00:11:20,222 --> 00:11:21,873
(ويل سكارليت)

153
00:11:23,191 --> 00:11:25,843
يبدو أنّه استطاع الهروب مِن السجن

154
00:11:28,150 --> 00:11:29,677
هيّا بنا، فلنذهب

155
00:11:29,824 --> 00:11:32,897
لكنْ... تعني حالاً؟ -
هيّا، كالأيّام الخوالي -

156
00:11:32,932 --> 00:11:37,509
أمير وأميرة في مغامرة
لكنْ دون الملكة الشرّيرة في إثرنا

157
00:11:45,145 --> 00:11:47,416
أنا أسير شمالاً
والآن ماذا؟

158
00:11:47,451 --> 00:11:51,061
اعبري الجسر المأجور
ثمّ توجّهي شرقاً

159
00:11:51,096 --> 00:11:53,458
ملكة الثلج ليست بعيدة

160
00:11:58,843 --> 00:12:00,234
(ريجينا)

161
00:12:00,934 --> 00:12:02,048
ما الذي تفعلينه هنا؟

162
00:12:02,083 --> 00:12:05,426
إلسا) اختفت عنّي وأظنّها)
ذهبت لمواجهة ملكة الثلج لوحدها

163
00:12:05,461 --> 00:12:07,167
أخشى أنّها في مأزق

164
00:12:07,634 --> 00:12:10,029
ماذا عنكِ؟ التنزّه في
الطبيعة بات هوايتكِ الجديدة؟

165
00:12:10,064 --> 00:12:15,229
أنوي إرغام ملكة الثلج
(وأجعلها تعكس الضرر الذي أوقعته بـ(ماريان

166
00:12:15,264 --> 00:12:20,198
كيف تعرفين مكانها حتّى؟ -
شرح سحري للمبتدئين مضيعة لوقتي -

167
00:12:20,233 --> 00:12:24,108
إنها شرقيّ الجسر المأجور -
أظنّ علينا البقاء معاً إذاً -

168
00:12:24,424 --> 00:12:28,356
(أفضل فرصة لإيجاد (إلسا
هي الذهاب باتّجاه ملكة الثلج

169
00:12:29,114 --> 00:12:33,328
لا تمانعين رفقتي، أليس كذلك؟ -
أيهمّ إنْ كنت أمانع؟ -

170
00:12:33,363 --> 00:12:36,381
إنْ رفضت، ستأتين بكلّ الأحوال

171
00:12:43,291 --> 00:12:45,990
لن تهرب تلك الشطيرة لعلمك

172
00:12:46,474 --> 00:12:49,132
آسفة
...لكنْ حيث كنت أقيم

173
00:12:49,167 --> 00:12:52,800
إنْ لمْ تأكلي بسرعة
الفتية الكبار سيمسحون طبقكِ

174
00:12:52,835 --> 00:12:56,272
أهو مكان في الجوار؟ -
"بوسطن" -

175
00:12:56,307 --> 00:12:59,907
تسلّلت في منتصف الليل
واستقللت الحافلة

176
00:13:00,566 --> 00:13:02,265
لماذا رحلتِ؟

177
00:13:03,462 --> 00:13:08,173
تلك الفتاة الصغيرة مِنْ بيتي
سيسيليا)... تمّ تبنّيها)

178
00:13:09,080 --> 00:13:14,097
شاهدتها تستقلّ العربة العائليّة
برفقة هذَين الزوجَين المثاليَّين

179
00:13:14,132 --> 00:13:18,042
حينها أدركت أنّ أحداً
...لن ينظر إليّ أبداً

180
00:13:18,077 --> 00:13:20,681
كما كان ينظر إليها هذان الوالدان

181
00:13:20,746 --> 00:13:24,294
أنا كبيرة أكثر مِن اللازم
وخسرت فرصتي

182
00:13:24,636 --> 00:13:28,631
لا جدوى مِنْ بقائي يوماً آخر
...إنْ بقيت أشعر بأنّي

183
00:13:28,655 --> 00:13:30,763
غير مرئيّة؟

184
00:13:32,109 --> 00:13:34,135
أعرف هذا الشعور

185
00:13:34,170 --> 00:13:39,482
الإقامة في مكان تشعرين ألّا أحد
يهتمّ بكِ ناهيكِ عن أحدٍ يفهمكِ

186
00:13:40,319 --> 00:13:42,472
أكنتِ في دار رعاية أيضاً؟

187
00:13:44,818 --> 00:13:49,091
ذاك الرجل الذي كان يطاردكِ
أهو مِن الخدمات الاجتماعيّة؟

188
00:13:49,126 --> 00:13:51,408
أيحاول إعادتكِ؟

189
00:13:52,398 --> 00:13:53,779
أجل

190
00:13:54,464 --> 00:13:56,390
ماذا ستفعلين؟

191
00:13:59,562 --> 00:14:01,728
أترين تلك المنازل هناك؟

192
00:14:02,635 --> 00:14:06,999
يقطنها الناس في الصيف
لكنْ بما أنّه الخريف ستكون خاوية

193
00:14:08,581 --> 00:14:13,021
ارتأيت أنْ أختار أجمل منزل
وأتطفّل فيه لبعض الوقت

194
00:14:14,800 --> 00:14:16,515
...إليكِ فكرة

195
00:14:17,207 --> 00:14:19,993
رافقيني -
حقّاً؟ -

196
00:14:20,495 --> 00:14:24,708
لمَ لا؟
سنكون أفضل حالاً إذا بقينا معاً

197
00:14:32,069 --> 00:14:33,306
(آنا)

198
00:14:34,140 --> 00:14:35,552
(آنا)

199
00:14:48,949 --> 00:14:50,450
(إلسا)

200
00:14:53,854 --> 00:14:56,716
لا تتحرّكي
سآتي على الفور

201
00:15:16,948 --> 00:15:19,854
ساعديني، أرجوكِ

202
00:15:32,635 --> 00:15:35,446
(يفترض أنْ أكون في البيت مع (نيل
لا في مطاردة للصّ ما

203
00:15:35,481 --> 00:15:37,802
امنحي الأمر وقتاً أطول بعد

204
00:15:37,837 --> 00:15:41,470
غبنا ساعة وهذه أطول مدّة
أغيبها عن الطفل منذ ولادته

205
00:15:41,505 --> 00:15:45,940
ديفيد)، أظنّها بداية جيّدة جدّاً) -
حسناً، حسناً، أنتِ محقّة -

206
00:15:46,144 --> 00:15:47,652
...عودي للبيت

207
00:15:49,251 --> 00:15:52,318
وأنا سأتولّى هذه المسألة

208
00:16:10,252 --> 00:16:11,937
أنا مخطئة على الأرجح

209
00:16:18,212 --> 00:16:20,208
لا، لست مخطئة

210
00:16:21,677 --> 00:16:23,955
مِنْ أيّ جهة؟ -
اليمين -

211
00:16:24,511 --> 00:16:25,741
أهذه تعويذة تحديد المواقع؟

212
00:16:25,776 --> 00:16:28,825
ألا يفترض أنْ نتبع غرضاً
طائراً أو ما شابه؟

213
00:16:28,860 --> 00:16:31,900
لست دليلتك في السحر -
...لا، لكنْ في الماضي، كان هناك -

214
00:16:31,935 --> 00:16:35,553
توجد تعويذات عديدة
لمْ تتعرّفي عليها بعد

215
00:16:35,645 --> 00:16:37,574
لو تكلّفتِ بدراسة حرفتكِ لعرفتِ ذلك

216
00:16:37,609 --> 00:16:41,779
أنا أتعلّم بالتجربة فلا وجود لدروس
على الانترنت مِنْ هذا النوع

217
00:16:42,047 --> 00:16:45,406
لكنْ يبدو أنّي تعلّمت بسرعة
عندما ساعدتِني

218
00:16:45,441 --> 00:16:49,842
لا وقت لديّ للدروس -
أعرف، أعرف أنّكِ منشغلة -

219
00:16:50,236 --> 00:16:55,562
أعتقد أنّ ما تفعلينه يثير الإعجاب
حيث تساعدين زوجة الرجل الذي تحبّينه

220
00:16:57,767 --> 00:16:59,908
أثرتُ إعجابكِ إذاً

221
00:17:00,920 --> 00:17:03,463
هذا يجعل الأمر جديراً بالتقدير
أليس كذلك؟

222
00:17:03,498 --> 00:17:07,738
لمَ تفعلين هذا؟ أحاول الثناء
عليكِ وحسب، أحاول أنْ أكون لطيفة

223
00:17:07,773 --> 00:17:09,222
وماذا بعد؟

224
00:17:09,681 --> 00:17:11,936
تمدحين ثيابي؟

225
00:17:12,179 --> 00:17:16,591
تمنحينني تزييناً كاملاً؟ تضفرين شعري؟
تتّصلين بـ(روبن هود) وتقطعين الاتّصال؟

226
00:17:16,626 --> 00:17:18,207
أنتِ تحاولين استمالتي

227
00:17:18,242 --> 00:17:21,907
لأخفّف عنكِ الذنب الذي
اقترفتِه، لكنّي لن أفعل

228
00:17:21,942 --> 00:17:24,197
سواء كنتِ متعمّدة أو لمْ تكوني
...(كذلك يا آنسة (سوان

229
00:17:24,232 --> 00:17:27,765
(أنتِ أعدتِ (ماريان
وأفسدتِ حياتي

230
00:17:27,800 --> 00:17:30,353
ولا رجعة عن ذلك

231
00:17:30,861 --> 00:17:34,378
لأنّي أعرف أنّكِ لمْ
تقصدي ذلك وفق ظنك

232
00:17:35,556 --> 00:17:37,705
لكنّكِ آذيتِ شخصاً

233
00:17:39,865 --> 00:17:42,021
...لذا افعلي ما أفعله

234
00:17:42,821 --> 00:17:44,972
تعلّمي التعايش مع ذلك

235
00:17:46,616 --> 00:17:48,621
أهلاً بكِ في عالمي

236
00:18:01,081 --> 00:18:03,600
ليس رثّاً جدّاً، صحيح؟

237
00:18:07,084 --> 00:18:10,283
سوف أهزمكِ -
لا، لا -

238
00:18:10,318 --> 00:18:11,994
أجل، أجل

239
00:18:14,244 --> 00:18:18,056
مرحى، مرحى

240
00:18:18,091 --> 00:18:20,672
رائع -
انظري لهذا -

241
00:18:20,707 --> 00:18:22,098
ألمْ تلعبي بها مِنْ قبل؟

242
00:18:22,133 --> 00:18:25,833
لا، لمْ أعش في مكان
يتحمّل تكلفة واحدة مِنْ هذه

243
00:18:25,977 --> 00:18:27,831
سوف تتقنينها

244
00:18:27,945 --> 00:18:29,452
أأنتِ جائعة؟

245
00:18:31,023 --> 00:18:32,609
ماذا حدث؟

246
00:18:33,354 --> 00:18:37,560
لا أعرف، إنّها لديّ مُذ وعيت

247
00:18:37,644 --> 00:18:42,192
أحبّ الادّعاء بأنّها رمز
كـ(هاري بوتر) أو ما شابه

248
00:18:43,004 --> 00:18:46,617
كأنّكِ فريدة مِنْ نوعك
كأنّكِ مميّزة

249
00:18:48,013 --> 00:18:51,584
أعرف أنّ هذا سخيف -
لا، ليس كذلك -

250
00:18:57,966 --> 00:19:02,590
حسناً، فإذاً أنتِ مميّزة أيضاً

251
00:19:06,364 --> 00:19:07,694
شكراً

252
00:19:14,531 --> 00:19:16,371
انظري لهذه

253
00:19:31,285 --> 00:19:34,327
فلنقطع وعداً بالبقاء
صديقتَين، اتّفقنا؟

254
00:19:34,772 --> 00:19:38,603
مهما حدث، لن يكون هناك أيّ شيء
لا يمكن الرجعة منه

255
00:19:39,160 --> 00:19:43,645
اتّفقنا، أجل
أعدك

256
00:19:44,840 --> 00:19:48,067
فعليّاً؟ -
فعليّاً -

257
00:19:49,261 --> 00:19:50,828
(آنا)

258
00:19:51,529 --> 00:19:53,909
(آنا) -
(إلسا) -

259
00:20:05,511 --> 00:20:08,459
خفت كثيراً ألّا أجدكِ أبداً

260
00:20:08,903 --> 00:20:11,317
لكنّي مسرورة جدّاً
لأنّكِ فعلتِ

261
00:20:11,959 --> 00:20:14,248
ابقي يعيدة عنّا

262
00:20:14,533 --> 00:20:17,697
(لا بأس يا (آنا
لن أتركها تؤذيكِ

263
00:20:31,439 --> 00:20:34,219
أين (آنا)؟
ماذا فعلتِ؟

264
00:20:34,545 --> 00:20:40,415
آسفة بشأن هذا المشهد
لكنّها لمْ تكن هنا فعلاً يا عزيزتي

265
00:20:40,450 --> 00:20:42,864
...كان وهماً جليديّاً لأنّي

266
00:20:43,689 --> 00:20:46,532
كنت بحاجة إليكِ -
لأجل ماذا؟ -

267
00:20:49,616 --> 00:20:53,715
انظري إلى نفسك
لديك الكثير مِن الخوف

268
00:20:54,181 --> 00:20:58,627
تخيّلي ما تستطيعين فعله
إنْ تعلّمتِ السيطرة عليه

269
00:20:58,681 --> 00:21:03,926
واتتكِ الفرصة لذلك مرّة
لكنّكِ... هدرتِها

270
00:21:04,179 --> 00:21:07,319
لحسن الحظّ
في مصلحتي

271
00:21:07,712 --> 00:21:13,037
كلّما زاد خوفكِ
اشتدّت متانة هذه السلاسل

272
00:21:13,342 --> 00:21:20,099
وهذا كلّ ما أحتاجه الآن
أنْ تبتعدي عن طريقي

273
00:21:22,279 --> 00:21:27,733
كنت لأقول لكِ أنّ كلّ
شيء سيكون على ما يرام

274
00:21:28,746 --> 00:21:30,853
وأنّي لن أؤذيكِ

275
00:21:32,006 --> 00:21:36,294
...لكنّ قلقكِ وخوفكِ

276
00:21:37,408 --> 00:21:40,796
هما المطلوبان بالضبط حاليّاً

277
00:21:48,973 --> 00:21:50,602
ماذا ستفعلين؟

278
00:21:52,957 --> 00:21:55,353
سأصنع رجلاً ثلجيّاً

279
00:22:09,608 --> 00:22:12,625
تبّاً
أين هي بحقّ الجحيم؟

280
00:22:12,660 --> 00:22:16,433
أتبحث عن شيء؟ -
ليس مِنْ شأنكِ، أليس كذلك يا سيّدتي؟ -

281
00:22:16,468 --> 00:22:19,506
ربّما كان عليك وضع خريطة
لما تبحث عنه

282
00:22:19,541 --> 00:22:22,683
رسمت خريطة، شكراً جزيلاً -
هل أضعتها؟ -

283
00:22:22,718 --> 00:22:26,580
لا، لمْ أضع خريطتي، إنّها في
حقيبة سفري بالحفظ والصون

284
00:22:26,615 --> 00:22:31,566
لكنّك لا تسافر لأنّك
دفنتَ حقيبتك والخريطة

285
00:22:31,601 --> 00:22:33,909
أجل، حسناً

286
00:22:33,944 --> 00:22:36,654
دفنت خريطة الحقيبة
في الحقيبة التي أبحث عنها

287
00:22:36,689 --> 00:22:39,143
لقد أفسدت الأمر
وهذا يحدث لأفضلنا

288
00:22:39,178 --> 00:22:44,106
ليس تماماً -
يحدث لأفضلنا عندما يسرف بالشراب -

289
00:22:44,141 --> 00:22:47,071
هذا معقول -
وبمَ يهمّكِ الأمر؟ لستِ المأمور -

290
00:22:47,106 --> 00:22:51,206
صحيح، لكنّي زوجة المأمور -
أنتِ متزوّجة مِن الشقراء؟ -

291
00:22:51,241 --> 00:22:54,129
تلك ابنتي، المأمور الآخر -
ماذا؟ -

292
00:22:54,164 --> 00:22:59,839
أوَتعلم... في صورة الاعتقال
بدوتَ أطول وأشدّ ذكاءً

293
00:22:59,925 --> 00:23:02,252
أتصفني زوجة المأمور
بالقصر والغباء؟

294
00:23:02,287 --> 00:23:04,593
أعني أنّك لن تحاول الهرب حتّى
أليس كذلك؟

295
00:23:04,628 --> 00:23:05,719
لا

296
00:23:06,195 --> 00:23:09,160
اعتبري نفسكِ محظوظة
لأنّي في غاية الإرهاق

297
00:23:10,570 --> 00:23:13,371
لمْ تهرب مِن السجن -
حقّاً؟ -

298
00:23:13,407 --> 00:23:16,790
زوجي سمح لك بالخروج
لأحظى بنصر صغير

299
00:23:16,825 --> 00:23:20,874
أقتفي الأثر وأعيد مجرماً إلى
خلف القضبان وأشعر برضى عن نفسي

300
00:23:20,909 --> 00:23:23,480
أراهن أنّك لمْ ترتكب
أيّ أمر خطير حتّى

301
00:23:23,515 --> 00:23:27,894
ثملت واقتحمت مكتبة -
مدمن قراءة ثمل -

302
00:23:27,929 --> 00:23:31,683
(هذا مِنْ أعمال (ديفيد
هذا مِنْ أعماله فعلاً

303
00:23:31,718 --> 00:23:36,264
حسناً، اعترف إذاً
الأمر برمّته خدعة متقنة

304
00:23:36,299 --> 00:23:38,189
ماذا لو أنّي اعترفت فعلاً؟

305
00:23:38,224 --> 00:23:41,531
سأعفوا عنك -
صحيح -

306
00:23:41,943 --> 00:23:45,676
يفترض أنْ أصدّق بأنّ زوجة
المأمور تستطيع منحي حرّيّتي

307
00:23:45,711 --> 00:23:47,450
كما أنّي العمدة -
هو فعلها -

308
00:23:47,485 --> 00:23:49,319
توقّعت ذلك

309
00:23:53,834 --> 00:23:55,865
يبدو أنّ (إلسا) كانت هنا

310
00:23:55,900 --> 00:23:58,786
(شكراً يا آنسة (سوان
واصلي الإشارة لما هو واضح رجاءً

311
00:23:58,821 --> 00:24:01,228
مِن الواضح أنّنا لن نخطو عليه
قبل التأكّد مِنْ أنّه آمن

312
00:24:01,263 --> 00:24:02,713
إنّه آمن

313
00:24:03,116 --> 00:24:04,722
ماذا كنتِ تقولين؟

314
00:24:04,983 --> 00:24:07,619
لا أعرف لما أشغل بالي حتّى -
وأنا أيضاً -

315
00:24:07,654 --> 00:24:11,759
والآن أسرعي، أريد الوصول إلى
ملكة الثلج تلك قبل حلول الشتاء فعلاً

316
00:24:17,531 --> 00:24:19,323
ثمّة أمر مريب

317
00:24:19,575 --> 00:24:22,362
ربّما صديقتكِ ذات الفستان
الأزرق اللمّاع أقرب ممّا تظنّين

318
00:24:22,397 --> 00:24:24,767
(لا، هذه ليست (إلسا

319
00:24:29,363 --> 00:24:31,918
إنّها ملكة الثلج
عثرت علينا

320
00:24:33,555 --> 00:24:38,158
(سيدني) -
سيدني)؟ ما علاقته بما يجري؟) -

321
00:24:39,820 --> 00:24:44,701
ريجينا)، تحدّثي معي)
ما الذي تخفينه عنّي؟

322
00:25:00,947 --> 00:25:03,206
ثمّة أحد في المنزل
علينا الذهاب

323
00:25:08,019 --> 00:25:09,366
ليليث)؟)

324
00:25:12,089 --> 00:25:14,036
اهربي، سأتولّى هذا الأمر

325
00:25:14,681 --> 00:25:21,148
ابتعد، لن تأخذنا لأيّ مكان
لن نعود إلى دار الرعاية

326
00:25:21,183 --> 00:25:24,625
عزيزتي، ما الهراء الذي
قلتِه لهذه الفتاة؟

327
00:25:26,323 --> 00:25:28,356
ما الذي يجري؟

328
00:25:28,899 --> 00:25:30,645
مَنْ هذا؟

329
00:25:33,003 --> 00:25:36,263
ليلي)؟) -
أخبريها بالحقيقة يا عزيزتي -

330
00:25:36,573 --> 00:25:38,458
أنا والدكِ

331
00:25:39,566 --> 00:25:42,428
سترافقينني إلى البيت
والدتك يأكلها القلق

332
00:25:46,399 --> 00:25:48,180
والدكِ؟

333
00:25:49,802 --> 00:25:51,957
لديكِ عائلة؟

334
00:25:53,505 --> 00:25:55,716
ظننتكِ مثلي

335
00:25:59,855 --> 00:26:01,346
كذبتِ عليّ

336
00:26:01,447 --> 00:26:03,840
قلتِ أنّكِ لا تملكين فكرة
(عن مكان (سيدني

337
00:26:03,970 --> 00:26:07,271
أكان في مرآتك طيلة الوقت؟ -
ربّما كذبت، وإن يكنْ؟ -

338
00:26:07,306 --> 00:26:09,168
لست مضطرّة لإخباركِ
بكلّ ما أفعله

339
00:26:09,203 --> 00:26:14,010
ولا أنا يا صاحبة الجلالة -
أنتَ قدتنا إلى هنا -

340
00:26:14,045 --> 00:26:16,661
أتعمل لصالح ملكة الثلج؟

341
00:26:16,696 --> 00:26:19,696
خائن -
أنا هو الخائن؟ -

342
00:26:19,731 --> 00:26:23,230
أظنّ أنّ على صاحبة الجلالة
النظر إلى المرآة

343
00:26:23,633 --> 00:26:26,779
...وبينما تتأمّلين أفعالكِ

344
00:26:26,814 --> 00:26:34,733
اعلمي أنّها جلبت هديّة لكِ
وبرأيي، إنّها هديّة مستحقّة

345
00:26:35,258 --> 00:26:37,093
(سيدني)

346
00:26:38,441 --> 00:26:40,520
(ريجينا) -
وفّري انتقاداتك الأخلاقيّة -

347
00:26:40,555 --> 00:26:41,796
انظري

348
00:26:49,784 --> 00:26:50,765
اقفزي

349
00:27:02,378 --> 00:27:03,933
لست خائفة

350
00:27:05,121 --> 00:27:06,743
لست خائفة

351
00:27:20,752 --> 00:27:22,054
أأنتِ بخير؟

352
00:27:24,618 --> 00:27:25,854
(ريجينا)

353
00:27:26,947 --> 00:27:29,727
أعتقد أنّ أمامنا مشكلة أكبر

354
00:27:41,038 --> 00:27:42,218
(إيمّا)

355
00:27:43,247 --> 00:27:44,467
(إيمّا)

356
00:27:45,385 --> 00:27:46,619
(إيمّا)

357
00:27:50,879 --> 00:27:54,683
لا تشغلي بالك بوالدي
إنّه غاضب مِن استخدام بطاقة اعتماده

358
00:27:57,161 --> 00:27:59,610
عندما تنتهي المشكلة
تعالي وابحثي عنّي

359
00:28:00,475 --> 00:28:02,497
يمكننا الهرب سويّة

360
00:28:04,341 --> 00:28:07,792
خدعتِني -
آسفة -

361
00:28:08,850 --> 00:28:13,612
أعرف أنّي كذبت بشأن عائلتي
لكنْ كلّ شيء آخر قلته كان صحيحاً

362
00:28:14,763 --> 00:28:17,168
أكره بيتي

363
00:28:17,718 --> 00:28:20,344
أشعر أنّي غير مرئيّة هناك

364
00:28:22,110 --> 00:28:26,179
أنا مثلكِ بالضبط
أنا كذلك فعلاً

365
00:28:26,752 --> 00:28:31,843
كنت يتيمة إلّا أنّهما تبنّياني
لكنّه ليس بيتي

366
00:28:32,445 --> 00:28:37,699
وعدتِ أنْ نبقى صديقتَين إلى الأبد
مهما حدث

367
00:28:55,327 --> 00:28:56,483
(إيمّا)

368
00:28:59,585 --> 00:29:01,150
(إيمّا)

369
00:29:38,523 --> 00:29:40,198
هذه مشكلة

370
00:29:40,214 --> 00:29:44,384
هذا غير مفيد -
فلنجرّب ثانيةً معاً -

371
00:30:13,667 --> 00:30:17,127
أظنّنا نجحنا -
يا لها مِنْ زيارة مؤنسة أيّتها السيّدتان -

372
00:30:17,214 --> 00:30:20,727
شكراً لكما على إحضار
ما كنت أحتاجه

373
00:30:23,315 --> 00:30:26,806
...أعيدي مرآتي أيّتها -
لا -

374
00:30:27,848 --> 00:30:29,602
...توقّفي، لا

375
00:30:38,589 --> 00:30:41,129
إنْ أردتِ نزالاً فنازليني

376
00:30:46,052 --> 00:30:50,714
(أحسنتِ يا (إلسا
أنتِ تتحرّرين مِنْ خوفك

377
00:30:51,065 --> 00:30:55,246
ما يزال لديك أمل -
فلننه المسألة الآن -

378
00:30:55,281 --> 00:30:58,097
لا داعي
لديّ ما أريده

379
00:31:03,741 --> 00:31:06,839
أأنتما بخير؟ -
نحن كذلك الآن بفضلك -

380
00:31:07,249 --> 00:31:09,051
لمَ لمْ تخبريني عن (سيدني)؟

381
00:31:09,086 --> 00:31:13,380
لأنّنا رغم أمنياتك، لسنا شريكتَين
ولمْ أطلب منكِ مرافقتي

382
00:31:13,415 --> 00:31:16,323
لكنّي فعلت ولو أنّكِ أخبرتِني
ربّما كنتِ وفّرتِ علينا بعض العناء

383
00:31:16,358 --> 00:31:17,906
أخبركِ بماذا؟

384
00:31:18,040 --> 00:31:19,744
أنّي رميت (سيدني) داخل مرآة

385
00:31:19,779 --> 00:31:22,834
(ليساعدني على قتل (ماريان
لكنّي غيّرت رأيي؟

386
00:31:22,974 --> 00:31:26,113
ما الهدف؟
ما كنتِ لتصدّقيني أبداً

387
00:31:26,148 --> 00:31:28,523
(أعرفكِ حقّ المعرفة يا (سوان

388
00:31:28,558 --> 00:31:31,389
كفّي عن محاول جعلي أسامحك
لأنّ هذا لن يحدث أبداً

389
00:31:31,424 --> 00:31:36,876
توقّفا، عليكما تسوية خلافاتكما
وإلّا فلن تكون لـ"ستوري بروك" فرصة

390
00:31:37,209 --> 00:31:41,364
لن نسوّيها أبداً
...لسبب واحد بسيط

391
00:31:41,593 --> 00:31:43,602
لا أريد تسويتها

392
00:31:54,303 --> 00:32:00,456
أنتَ حرّ كما وعدتك -
...شكراً لكِ، والآن -

393
00:32:00,789 --> 00:32:04,423
ماذا تريدين أنْ أفعل أوّلاً
يا جلالة الملكة؟

394
00:32:04,736 --> 00:32:09,638
لا أريد شيئاً منك -
...لمْ أفهم، اقتضى الاتّفاق -

395
00:32:09,673 --> 00:32:13,869
لمْ تكن أنتَ ما أردته
(يا (سيدني

396
00:32:18,209 --> 00:32:20,568
وإنّما أردت المرآة بحدّ ذاتها

397
00:32:20,770 --> 00:32:24,679
وحريّ بكَ دوناً عن الجميع
أنْ تفهم أهمّيّة المرايا

398
00:32:24,795 --> 00:32:33,608
المرايا تعكس مزاجنا
رغبتنا وجوهرنا

399
00:32:33,836 --> 00:32:41,912
إنّها إناء مؤقّت لقطعة صغيرة
مِنْ أرواحنا

400
00:32:42,885 --> 00:32:46,097
لديكِ مرايا أخرى -
لديّ الكثير -

401
00:32:46,181 --> 00:32:51,259
المئات، لكنْ ولا واحدة
تضاهي هذه المرآة أهمّيّةً

402
00:32:51,294 --> 00:32:57,071
ما أودّ فعله، سيفعله
بيتك السابق على أكمل وجه

403
00:32:57,176 --> 00:33:02,143
الشخص الذي احتجزك داخلها
أشبعها بكمّيّة كبيرة مِن السحر الأسود

404
00:33:02,178 --> 00:33:04,794
يا جلالة الملكة
ماذا تخطّطين؟

405
00:33:04,829 --> 00:33:12,335
ما أخطّطه هو الحصول على
ما مُنع عنّي لفترة طويلة

406
00:33:12,657 --> 00:33:14,789
ما أستحقّه

407
00:33:15,396 --> 00:33:17,138
وما هو؟

408
00:33:17,435 --> 00:33:20,281
...هذا بيني وبين

409
00:33:22,878 --> 00:33:25,001
انعكاس صورتي

410
00:33:33,432 --> 00:33:35,893
(استمتع بحرّيّتك يا (سيدني

411
00:33:40,040 --> 00:33:41,929
...وإليك نصيحة

412
00:33:42,069 --> 00:33:48,103
أحضر معطفاً دافئاً
فالمكان سيصبح أشدّ برودة هنا

413
00:34:19,561 --> 00:34:21,587
اقتربت كثيراً

414
00:34:22,520 --> 00:34:25,304
...قريباً سأحصل على ما أريد

415
00:34:43,219 --> 00:34:45,375
عائلة تحبّني

416
00:34:48,878 --> 00:34:52,055
آسفة على رحيلي
ملكة الثلج خدعتني

417
00:34:52,090 --> 00:34:55,285
(جعلت الأمر يبدو كأنّ (آنا
كانت هنا وظننتُ أنّي ألاحقها

418
00:34:55,320 --> 00:34:57,720
فهمت، كنت لأفعل الأمر ذاته

419
00:34:57,779 --> 00:35:02,897
لمَ تركتِ (ريجينا) ترحل ببساطة؟ -
سمعتِها، لا تريد علاقةً بي -

420
00:35:03,258 --> 00:35:05,315
ربّما لا يفترض أنْ تيأسي
منها بهذه السرعة

421
00:35:05,350 --> 00:35:09,094
كما قلت، ما إنْ تفسدي
حياة أحدهم فلا رجعة عن ذلك

422
00:35:09,129 --> 00:35:10,867
لا أصدّق ذلك

423
00:35:10,961 --> 00:35:15,317
ثمّة أمر علّمتني إيّاه شقيقتي
وهو عدم اليأس مِن الناس

424
00:35:15,352 --> 00:35:18,875
إنْ كان الشخص مهمّاً لكِ
فلا تيأسي منه

425
00:35:20,865 --> 00:35:26,050
حتّى لو قال كلاماً قاسياً
أو أرسل رجلاً ثلجيّاً عملاقاً يطاردكِ

426
00:35:34,264 --> 00:35:38,340
ماذا عليّ أنْ أفعل لأجعلكِ
تتركيني وشأني يا (سوان)؟

427
00:35:38,375 --> 00:35:41,016
ابتعدي -
أنا غبيّة -

428
00:35:41,051 --> 00:35:45,222
أخيراً اتّفقنا على رأي -
أنا غبيّة لأنّي سلكت هذا الطريق مِنْ قبل -

429
00:35:45,257 --> 00:35:48,845
إثارة غضبي؟ أجل، صحيح -
لا، بل في صِغري -

430
00:35:49,148 --> 00:35:52,526
دخلت فتاة في حياتي لفترة
...واعتقدت أنّنا سنكون

431
00:35:52,561 --> 00:35:54,295
أعزّ صديقتَين

432
00:35:54,467 --> 00:35:57,883
لكنّها كذبت عليّ فأبعدتها عنّي
بسبب تلك الكذبة

433
00:35:57,918 --> 00:36:00,476
وطلبت أنْ أسامحها
لكنّي لمْ أفعل

434
00:36:00,511 --> 00:36:03,540
تطلّب الأمر وقتاً لكنّي أدركت
أنّه خطأ وندمت على قراري

435
00:36:03,575 --> 00:36:07,064
لكنْ آنذاك كان الأوان قد فات
والضرر وقع

436
00:36:07,099 --> 00:36:10,060
لا أريد تكرار الخطأ
(ذاته يا (ريجينا

437
00:36:10,592 --> 00:36:14,667
"أقيم في "ستوري بروك
ولديّ ابني وأهلي

438
00:36:14,702 --> 00:36:18,663
وأنا أحبّهم
لكنّهم لا يستطيعون فهمي دائماً

439
00:36:18,698 --> 00:36:21,138
لا يعرفون الشعور بأنْ يكون المرء
منبوذاً أو يساء فهمه

440
00:36:21,173 --> 00:36:23,741
ليس كما أعرفه أنا
وكما تعرفينه أنتِ

441
00:36:23,776 --> 00:36:25,860
...وهذا يجعلنا نوعاً ما

442
00:36:26,111 --> 00:36:29,971
لا أعرف... فريدتَين
وربّما مميّزتَين حتّى

443
00:36:32,704 --> 00:36:36,507
لمْ أكن أبحث عنكِ
لتخفّفي ذنبي

444
00:36:36,825 --> 00:36:40,406
وإنّما لتكوني صديقتي

445
00:36:40,922 --> 00:36:43,047
ظننتِ أنّنا صديقتان؟

446
00:36:43,418 --> 00:36:45,168
جنون، صحيح؟

447
00:36:46,339 --> 00:36:50,966
لكنْ ظننت أنّنا قد نصبح كذلك
ظننته ممكناً

448
00:36:52,314 --> 00:36:54,526
لن أتوقّف عن المحاولة

449
00:36:55,444 --> 00:36:57,687
حتّى لو ما زلتِ تريدين قتلي

450
00:37:00,453 --> 00:37:02,335
(انتظري يا (إيمّا

451
00:37:06,277 --> 00:37:12,207
لا أريد قتلكِ -
أرأيتِ؟ هذه بداية -

452
00:37:26,132 --> 00:37:27,720
أحبّك

453
00:37:28,153 --> 00:37:30,033
أحبّكِ أيضاً

454
00:37:30,824 --> 00:37:34,751
كيف حال (نيل)؟
هل نجا مِنْ ساعة برفقة (بِل)؟

455
00:37:34,778 --> 00:37:37,843
كانت رائعة
اعتنب به جيّداً

456
00:37:38,020 --> 00:37:41,183
أمسكت باللصّ -
ماذا؟ -

457
00:37:41,218 --> 00:37:46,671
ويل سكارليت)، اقتفيت أثره) -
هذا مذهل -

458
00:37:47,825 --> 00:37:50,989
أين هو؟ هل عاد للزنزانة؟ -
لقد عفوت عنه -

459
00:37:51,024 --> 00:37:55,134
مهلاً، ماذا؟ -
لا بأس، اعترف بالأمر كلّه -

460
00:37:55,169 --> 00:37:57,942
أخبرني كيف جعلته يهرب
حتّى أقتفي أثره

461
00:37:57,977 --> 00:37:59,993
هو قال ذلك؟ -
لا تغضب -

462
00:38:00,028 --> 00:38:03,696
حاول كتمان سرّك
لكنّه فاشل بالكذب

463
00:38:03,731 --> 00:38:06,997
ناهيك عن أنّي معتادة على خدعك

464
00:38:07,651 --> 00:38:09,664
نجحت خطّتك

465
00:38:10,875 --> 00:38:13,488
أشعر أنّي أقرب إلى طبيعتي ثانيةً

466
00:38:16,450 --> 00:38:17,674
ما المضحك؟

467
00:38:17,709 --> 00:38:21,647
ميري مارغريت)، يسرّني جدّاً)
...أنّكِ استمتعتِ اليوم، لكنْ

468
00:38:21,860 --> 00:38:26,424
لمْ يكن لي علاقة بذلك -
...بلى بالتأكيد، أعني طريقة -

469
00:38:29,332 --> 00:38:34,398
هرب فعلاً؟ -
أجل، وأنتِ في الواقع عفوتِ عنه -

470
00:38:36,010 --> 00:38:38,193
ماذا سنفعل الآن؟

471
00:38:38,664 --> 00:38:42,062
نرجو ألّا يفقد وعيه
في مكتبة أخرى؟

472
00:38:42,766 --> 00:38:44,017
...اسمعي

473
00:38:44,495 --> 00:38:51,200
إنْ كانت نتيجة هربه هو أنّكِ
...وجدتِ جزءاً مِنْ نفسكِ ثانية

474
00:38:53,509 --> 00:38:56,066
فأرى أنّه استحقّ ذلك العفو

475
00:39:26,522 --> 00:39:28,137
مرحباً يا عزيزتي

476
00:39:32,457 --> 00:39:37,601
تبدين متكدّرة
وكأنّكِ بحاجة لمشروب

477
00:39:39,676 --> 00:39:41,590
هذا تبسيط لحالي

478
00:39:42,778 --> 00:39:44,029
ما هذا؟

479
00:39:44,824 --> 00:39:46,942
ما بقي مِنْ طفولتي

480
00:39:50,801 --> 00:39:52,730
أتسمحين لي؟

481
00:40:09,448 --> 00:40:12,186
أأنتِ بخير؟ -
أعتقد ذلك -

482
00:40:58,974 --> 00:41:00,035
سوان)؟)

483
00:41:04,240 --> 00:41:06,038
...لمْ أشاهده مُذ سجّلته

484
00:41:06,073 --> 00:41:09,315
لكنْ حصلت أمور اليوم
جعلتني أفكّر بالماضي

485
00:41:09,350 --> 00:41:11,475
تتأمّلين اليوم، أليس كذلك؟

486
00:41:14,217 --> 00:41:18,832
أريني، أريد معرفة المزيد
عن بداياتك

487
00:41:31,627 --> 00:41:33,336
مَنْ تلك الفتاة؟

488
00:41:35,204 --> 00:41:37,272
مجرّد صديقة قديمة

489
00:41:48,557 --> 00:41:50,986
انظروا ماذا جلبت الفتاة
الجديدة معها

490
00:41:51,148 --> 00:41:52,544
أين هذا؟

491
00:41:52,849 --> 00:41:55,340
لا أذكر

492
00:41:55,826 --> 00:41:57,645
ربّما في دار الأيتام التالي؟

493
00:41:57,680 --> 00:42:00,914
غيّبتها عن ذهنك؟ وقت غير سعيد؟ -
أعتقد ذلك -

494
00:42:01,449 --> 00:42:05,199
ومَنْ هذا؟ صديق آخر؟ -
لا أذكر شيئاً مِنْ هذا -

495
00:42:05,234 --> 00:42:07,740
(أعدها يا (كيفن

496
00:42:07,775 --> 00:42:11,140
الكاميرا لـ(إيمّا)، ليست لك -
اللعنة -

497
00:42:11,464 --> 00:42:14,872
...أهذه -
(نحن نحترم الملكيّة هنا يا (إيمّا -

498
00:42:17,891 --> 00:42:19,199
أجل

499
00:42:25,743 --> 00:42:26,743
ترجمة: علي رمضان

