1
00:00:00,420 --> 00:00:02,385
سابقاً في
كان يا ما كان

2
00:00:02,420 --> 00:00:07,239
ما الذي فعلتماه لـ(ماليفسنت) بالضبط؟ -
بسببنا فقدت (ماليفسنت) طفلها -

3
00:00:07,374 --> 00:00:12,325
(أخشى أنّ خطّة (غولد) تشمل (إيمّا
يخطّط لملئ قلبها بظلمة أبديّة

4
00:00:12,360 --> 00:00:17,364
هذا ليس مجرّد رسم
المؤلّف محتجز داخل الكتاب

5
00:00:36,895 --> 00:00:39,321
ما الأمر؟ هل اختفى الأثر؟ -
صه -

6
00:00:44,722 --> 00:00:47,171
هيّا بنا، فلننته مِن الأمر -
...(سنو) -

7
00:00:48,227 --> 00:00:51,295
(أعرف أنّكِ قلقة مِنْ تنبّؤات (ماليفسنت -
أوَلستَ قلقاً؟ -

8
00:00:51,330 --> 00:00:53,105
إنْ كانت محقّة، فقد يكبر طفلنا
ليصبح أسود القلب

9
00:00:53,140 --> 00:00:57,854
أو قد يكبر ليغدو بطلاً قويّاً، هي قالت ذلك أيضاً
ومَنْ قال أنّ بوسعنا الوثوق بها حتّى؟

10
00:00:57,889 --> 00:00:59,395
فلنكتشف ذلك

11
00:01:02,209 --> 00:01:06,442
وفقاً للأسطورة
ما علينا سوى أنْ نلمس قرنه

12
00:01:07,002 --> 00:01:09,590
فنرى لمحةً عن مستقبل طفلتنا

13
00:01:38,801 --> 00:01:40,242
رائع

14
00:01:41,332 --> 00:01:43,187
ياللعجب

15
00:01:43,992 --> 00:01:47,223
إنّك في غاية الجمال

16
00:01:51,370 --> 00:01:54,903
(الأمور على ما يرام يا (سنو
ستكون طفلتنا بخير

17
00:01:54,938 --> 00:01:56,243
سنو)؟)

18
00:02:10,653 --> 00:02:14,078
ياللعجب
إنّك في غاية الجمال

19
00:02:22,178 --> 00:02:26,515
ماذا تفعلين؟
أرجوكِ، أنا والدتكِ

20
00:02:27,283 --> 00:02:28,989
لا أبالي

21
00:02:34,789 --> 00:02:37,506
أرأيتِ؟ ستكون ابنتنا على
أتمّ ما يرام

22
00:02:37,541 --> 00:02:40,204
لا، لن تكون كذلك

23
00:02:41,291 --> 00:02:43,078
إنّها شرّيرة

24
00:02:43,909 --> 00:02:50,788
كــان يا ما كــان
الموســ 4 ــم - الحلقــ 17 ــة
( Best Laid Plans )
أفشل الخطط

25
00:02:54,803 --> 00:02:57,097
كيف يكون المؤلّف محتجزاً داخل
الكتاب بحقّ الجحيم؟

26
00:02:57,132 --> 00:02:58,959
لا تسأليني
أنتِ الخبيرة بالسحر

27
00:02:58,994 --> 00:02:59,746
أمّي

28
00:02:59,781 --> 00:03:02,098
هذا جنون، ما عسانا نفعل؟
نرسم مفتاحاً؟

29
00:03:02,133 --> 00:03:04,568
(علينا فهمه قبل (غولد -
أمّي -

30
00:03:04,603 --> 00:03:08,044
ما الأمر؟ -
أوغست) يعاني مِنْ خطب ما)

31
00:03:08,404 --> 00:03:09,952
أوغست)؟)

32
00:03:10,228 --> 00:03:11,639
(أوغست)

33
00:03:13,235 --> 00:03:14,955
يجب أنْ نحضر له مساعدة

34
00:03:22,859 --> 00:03:24,686
لقد عانى الكثير

35
00:03:24,806 --> 00:03:27,824
ما الذي يحدث؟ كان واعياً
...ثمّ أغمي عليه

36
00:03:27,859 --> 00:03:30,866
لقد تحوّل بفعل السحر
مرّات عديدة

37
00:03:31,131 --> 00:03:34,717
ولينجو مِنْ هذه المحنة
عليه أنْ يكون صلباً جدّاً

38
00:03:34,752 --> 00:03:36,713
أمامنا مشكلة أكبر

39
00:03:38,434 --> 00:03:41,321
غولد) وتلك الساحرتان)
الأخريان بانتظاري

40
00:03:41,356 --> 00:03:44,390
لقد أرسلوني في مهمّة
لأجلب تلك الصفحة مِن الكتاب

41
00:03:44,425 --> 00:03:49,810
وإنْ عدتُ خالية الوفاض
ستتأكّد شكوكهم بي

42
00:03:50,698 --> 00:03:52,510
أعطيهم هذه إذاً

43
00:03:54,364 --> 00:03:57,321
ياللعجب، إنّكِ تبرعين -
كنت أتدرّب -

44
00:03:57,356 --> 00:04:00,150
صورة مزوّرة؟
(إنّنا نتحدّث عن (غولد

45
00:04:00,185 --> 00:04:02,546
انسحبي إذاً وسنحميكِ

46
00:04:02,581 --> 00:04:06,813
ما نزال نجهل نواياهم
وفي ذلك مخاطرة كبيرة

47
00:04:08,296 --> 00:04:11,334
الاتّصال منهم
وعلى الأرجح يتساءلون عن مكاني

48
00:04:11,369 --> 00:04:15,726
أمّي، الصورة المزوّرة متقنة -
ليس بما فيه الكفاية -

49
00:04:15,839 --> 00:04:21,189
لكنْ ربّما ما نحتاجه
هو نسخة مِنْ نوع مختلف

50
00:04:22,132 --> 00:04:26,036
لأنّ (غولد) وتلك الساحرتان لا يعرفون
أنّ الصفحة تحوي الباب الحقيقيّ

51
00:04:26,071 --> 00:04:27,674
وهم لا يهتمّون إلّا بشكل الباب

52
00:04:27,709 --> 00:04:31,783
على أمل أنْ تبقيهم الصورة في
بحث عقيم في أرجاء البلدة

53
00:04:31,818 --> 00:04:35,091
عليّ الذهاب
(إلى اللقاء يا (هنري

54
00:04:37,441 --> 00:04:40,233
حسناً يا أمّي -
آسفة، آسفة -

55
00:04:40,268 --> 00:04:46,419
إنّما لستُ متأكّدة مِنْ موعد
عودتي لرؤيتك

56
00:04:47,449 --> 00:04:49,521
لكنْ لا تقلق
سأكون على ما يرام

57
00:04:59,514 --> 00:05:01,543
كيليان)، ما الخطب؟)

58
00:05:04,298 --> 00:05:08,045
أخبرتني (أورسولا) قبل رحيلها
عمّا خطّط له الأشرار

59
00:05:08,453 --> 00:05:12,274
لنيل نهايتهم السعيدة ينوون
تعتيم قلبكِ يا حبيبتي

60
00:05:12,896 --> 00:05:16,174
لتحويلك إلى شرّيرة
فلا تعودين المخلّصة

61
00:05:16,209 --> 00:05:19,764
ماذا؟ لا يمكن إبطال
المخلّصة ببساطة

62
00:05:19,799 --> 00:05:21,646
قالت (أورسولا) أنّ (غولد) يعرف
طريقة لذلك

63
00:05:21,681 --> 00:05:23,917
بإمكانه استخدام المؤلّف لفعل ذلك

64
00:05:24,478 --> 00:05:29,559
هذا جنون، إنْ كانت تلك خطّتهم
فكفّوا عن القلق، فهذا سخيف

65
00:05:29,594 --> 00:05:32,027
لن أتحوّل للظلمة
لا عن طريق مؤلّف ولا غيره

66
00:05:32,062 --> 00:05:34,127
الظلمة أمرها غريب

67
00:05:34,567 --> 00:05:36,431
تخالج كيانك

68
00:05:39,018 --> 00:05:43,750
(لا أحد... لا (رامبل ستيلسكن
...ولا مؤلّف ما

69
00:05:44,153 --> 00:05:46,567
يحقّ له تقرير كينونتي

70
00:05:54,986 --> 00:05:59,500
أتعتقد أنّ تحوّل (إيمّا) للظلام
أمرٌ وارد بعد ما فعلناه؟

71
00:05:59,535 --> 00:06:00,937
لا يفترض أنّه وارد

72
00:06:01,929 --> 00:06:07,292
قيل لنا أنّه علينا إرشادها
وأنّ مصيرها بين أيدينا

73
00:06:07,682 --> 00:06:11,249
لكنّ هذا المؤلّف يمتلك القدرة
لتغيير كلّ شيء

74
00:06:11,284 --> 00:06:14,859
أعني أنّه سيكتب نهايات
سعيدة للأشرار

75
00:06:14,894 --> 00:06:17,221
مَنْ يدري ماذا يمكنه
أنْ يفعل بـ(إيمّا)؟

76
00:06:18,470 --> 00:06:23,516
يجب أنْ نتصرّف
دون أنْ تعرف (إيمّا) الحقيقة

77
00:06:26,593 --> 00:06:27,900
ستكون على ما يرام

78
00:06:32,547 --> 00:06:35,681
وأخيراً... شعرتُ أنّي شختُ
عقوداً بانتظارك

79
00:06:35,716 --> 00:06:37,612
تبدين عجوزاً فعلاً

80
00:06:37,647 --> 00:06:40,060
أين الصفحة يا (ريجينا)؟

81
00:06:41,114 --> 00:06:44,335
لا تقولي أنّكِ فشلتِ -
الصفحة رازحة تحت تعويذة حماية -

82
00:06:44,370 --> 00:06:48,391
تعويذة مِنْ أعمال المخلّصة
وقد كادت تكشفني وأنا أحاول إبطالها

83
00:06:48,426 --> 00:06:51,750
فاضطررت للهرب -
أأنتِ متأكّدة أنّ هذا ما حدث؟ -

84
00:06:52,836 --> 00:06:54,195
طبعاً متأكّدة

85
00:06:54,230 --> 00:06:59,737
المسألة هي غيابك لوقت طويل
ثمّ عدتِ خالية الوفاض

86
00:06:59,760 --> 00:07:02,436
لستُ خالية الوفاض

87
00:07:03,310 --> 00:07:05,081
حصلت على هذه

88
00:07:05,866 --> 00:07:07,235
صورة

89
00:07:07,465 --> 00:07:12,980
ليست صورة كاملة حتّى
ذلك السطوع يفسد مظهر الباب بأكمله

90
00:07:14,294 --> 00:07:16,142
هذا ليس سطوعاً

91
00:07:19,063 --> 00:07:20,644
إنّه سحر

92
00:07:21,398 --> 00:07:23,650
هذا الباب موصدٌ به

93
00:07:23,685 --> 00:07:28,935
هذا هو الباب الذي نبحث عنه -
تظنّ المؤلّف محتجزاً في رسم؟ -

94
00:07:28,970 --> 00:07:32,412
...لكنْ هذا يعني -
أنّ المشعوذ سجنه في الكتاب -

95
00:07:32,447 --> 00:07:36,422
أحتاج إليها
اجلبي الصفحة لنا

96
00:07:36,486 --> 00:07:41,239
لن يكون ذلك سهلاً
لن تزيح المخلّصة نظرها عنها

97
00:07:41,274 --> 00:07:44,307
لا تشغلي بالك بها
لديّ الشيء المناسب

98
00:07:48,273 --> 00:07:49,655
...كيف حاله

99
00:07:50,845 --> 00:07:53,648
الطفل الخشبيّ الكبير
كيف حاله؟

100
00:07:53,683 --> 00:07:55,332
ليست ممتازة

101
00:07:56,435 --> 00:07:59,056
أمره يهمّكِ؟ -
أجل -

102
00:08:00,146 --> 00:08:01,730
...(كيليان)

103
00:08:02,475 --> 00:08:05,799
الوقت ليس مناسباً للغيرة -
ولمَ الغيرة؟ -

104
00:08:05,834 --> 00:08:08,474
مع أنّكِ ميّالة لأصحاب
السترات الجلديّة

105
00:08:08,509 --> 00:08:10,498
إنّه مجرّد صديق

106
00:08:10,699 --> 00:08:12,869
بالتأكيد -
...اسمع -

107
00:08:13,109 --> 00:08:15,829
أتذكر الفيديو مِنْ دار الرعاية
الذي أريتك إيّاه؟

108
00:08:15,864 --> 00:08:18,884
مع صديقتكِ في صِغرك؟ -
(ليلي)، اسمها (ليلي) -

109
00:08:18,919 --> 00:08:23,072
كانت أولى صديقاتي وأعزّهنّ
وأنا أبعدتها عنّي للأبد

110
00:08:23,505 --> 00:08:28,755
وبعد ذلك
لمْ أكن بارعة في تكوين الصداقات

111
00:08:28,790 --> 00:08:31,601
أوغست) كان الاستثناء النادر)

112
00:08:32,199 --> 00:08:34,844
ولهذا فالأمر مهمّ جدّاً لي

113
00:08:34,919 --> 00:08:38,163
ما مِنْ شيء آخر يجري
فعلاً

114
00:08:38,892 --> 00:08:41,240
ما الأمر؟ -
إيمّا)، انظري) -

115
00:08:42,785 --> 00:08:44,433
ما هذا بحقّ الجحيم؟

116
00:08:53,235 --> 00:08:56,382
أُنجزت المهمّة
والآن إلى العمل

117
00:09:01,264 --> 00:09:03,533
سنو)، يجب أنْ تخبريني)
بما رأيتِه

118
00:09:03,568 --> 00:09:04,727
لا

119
00:09:05,987 --> 00:09:08,427
...قولها بصوت مسموع يجعلها

120
00:09:08,611 --> 00:09:11,919
حقيقيّة جدّاً ولهذا علينا إيجاد طريقة
لمساعدة طفلتنا وإنقاذ مستقبلها

121
00:09:11,954 --> 00:09:14,861
أرجو المعذرة
أحتاج مساعدة لو سمحتما

122
00:09:14,937 --> 00:09:17,848
أواجه مشكلة مع عربتي
وأخشى أنّها عالقة

123
00:09:17,883 --> 00:09:20,863
مهلاً، اسمح لي -
آسف، إنّها ثقيلة ومحمّلة بالحليّ -

124
00:09:20,898 --> 00:09:24,245
أنا بائعٌ متجوّل
لكنْ لستُ بارعاً كما يبدو

125
00:09:28,053 --> 00:09:30,960
احتجتُ لدفعة بسيطة وحسب
شكراً لك

126
00:09:31,243 --> 00:09:33,452
المكان هنا أشدّ برودة
..."مِنْ "صدر

127
00:09:33,615 --> 00:09:35,694
"مِنْ "قدم ساحرة
أليس كذلك؟

128
00:09:35,729 --> 00:09:39,107
تفضّل، هذا براندي
سيدفئك أثناء رحلتك

129
00:09:39,142 --> 00:09:42,405
لا أرفض البراندي أبداً
إنّكما في غاية الطيبة

130
00:09:44,459 --> 00:09:48,448
بنكهة جوزة الطيب نوعاً ما -
احتفظ بها، حظّاً طيّباً لك إذاً -

131
00:09:48,483 --> 00:09:52,472
مهلاً، أتتّجهان غرباً؟ -
هنالك تقع ديارنا -

132
00:09:52,507 --> 00:09:58,830
ثمّة مشعوذة رهيبة تقطن هناك
(يدعونها (ماليفسنت

133
00:09:59,423 --> 00:10:03,537
إنّها فظيعة للغاية -
نعرف، فقد صادفناها -

134
00:10:03,572 --> 00:10:05,431
أسمعتما بما حدث؟

135
00:10:05,466 --> 00:10:08,909
حوّلت نفسها إلى تنّين متوحّش
ووضعت بيضة

136
00:10:09,046 --> 00:10:12,206
بيضة؟ -
أجل، عشّشت تلك الوحش في كهف -

137
00:10:12,241 --> 00:10:17,919
وحرقت الأرض حوله لتحدّد منطقتها
فهرب الجميع، بمَنْ فيهم أنا

138
00:10:17,954 --> 00:10:20,615
أوصي بأنْ تمضيا شرقاً

139
00:10:20,650 --> 00:10:23,597
الغابة اللانهائيّة؟ -
قد نتوه لأيّام -

140
00:10:23,632 --> 00:10:26,665
لازما الدرب وحسب
إلى أنْ تصادفا كوخاً

141
00:10:26,700 --> 00:10:30,305
هنالك عجوزٌ طيّب
سيساعدكما على الوصول إلى مقصدكما

142
00:10:30,325 --> 00:10:31,729
ثقا بي

143
00:10:33,151 --> 00:10:34,373
شكراً لك

144
00:10:35,672 --> 00:10:36,985
رحلة آمنة

145
00:10:54,069 --> 00:10:55,008
هناك

146
00:11:03,981 --> 00:11:06,833
كنت أتساءل عن موعد وصولكما

147
00:11:07,663 --> 00:11:11,089
كنتَ تتوقّع مجيئنا؟ -
شعرتُ أنّكما آتيان -

148
00:11:11,331 --> 00:11:16,401
كما شعرت بقلقكما
مِنْ خسارة طفل

149
00:11:18,058 --> 00:11:22,115
ما رأيكما بالدخول لاحتساء الشاي؟
سأفسّر كلّ شيء

150
00:11:25,334 --> 00:11:27,003
أتلك (ماليفسنت)؟

151
00:11:27,038 --> 00:11:30,850
أجل، ادخلا
لا داعي للقلق منها هنا

152
00:11:32,408 --> 00:11:34,465
تعرفين ما عليك فعله

153
00:11:34,500 --> 00:11:37,794
تمام المعرفة، والسؤال هو
أتعرف أنت؟

154
00:11:37,814 --> 00:11:42,857
نصّ اتّفاقنا على أنْ تساعديني
في البحث عن المؤلّف، فيتمّ تأمين سعادتنا

155
00:11:42,892 --> 00:11:46,595
حسناً، سأعدّل الاتّفاق
...إذ دعنا نواجه الأمر

156
00:11:46,630 --> 00:11:51,701
أنتَ بحاجة لتلك الصفحة مِن الكتاب
لتصل إلى المؤلّف وأنتَ بحاجتي لفعل ذلك

157
00:11:51,730 --> 00:11:53,289
حقّاً أحتاجك؟

158
00:11:53,324 --> 00:11:56,231
أدخلتُ البلدة في نوم لتوّي
أنا مفيدة

159
00:11:56,266 --> 00:12:00,957
(وكِلانا يعرف أنّ (كرويلا) و(أورسولا
كانتا مجرّد وسيلتَين لتحقيق غايتك بالوصول لي

160
00:12:00,992 --> 00:12:06,960
لهذا لمْ تذرف دمعةً واحدة على مفارقة
صديقتنا ذات المجسّات لأنّي معك

161
00:12:06,995 --> 00:12:13,083
ولكي أبقى معك، يتعيّن عليك
أنْ تعطيني ما أريد، المسألة بسيطة

162
00:12:14,221 --> 00:12:19,726
أريد أنْ أعرف ما حلّ بطفلي
بعد أنْ تخلّص منه هذان البطلان

163
00:12:19,761 --> 00:12:21,936
أريد معرفة مصيره

164
00:12:22,779 --> 00:12:25,656
وفي المقابل
سأصل للمؤلّف لأجلنا كلينا

165
00:12:25,691 --> 00:12:27,420
سنحضر الصفحة لك

166
00:12:27,455 --> 00:12:34,289
وما أنْ أعرف حقيقة ما فعلاه بطفلي
سيدفع أولئك الأبطال الثمن

167
00:12:37,904 --> 00:12:39,493
(ميري مارغريت)

168
00:12:41,664 --> 00:12:45,010
ميري مارغريت)، أأنتِ بخير؟) -
لا، لستُ بخير -

169
00:12:45,045 --> 00:12:47,933
(قطعنا عهداً يا (ديفيد
أنْ نكون أخياراً

170
00:12:47,968 --> 00:12:51,630
(ومنذ وصول (كرويلا) و(أورسولا
كان الكذب جلّ أفعالنا

171
00:12:51,665 --> 00:12:54,121
يريدون تحويل (إيمّا) للظلمة -
أعرف -

172
00:12:54,156 --> 00:12:56,982
وإنْ لمْ نكن حذرين
سنساعدهم بذلك

173
00:13:01,928 --> 00:13:03,270
(انظر يا (ديفيد

174
00:13:07,420 --> 00:13:09,586
الجميع نيام -
لمَ لسنا كذلك؟ -

175
00:13:09,621 --> 00:13:13,090
ربّما لأنّنا منيعان
إذ سبق وحلّت علينا لعنة النوم

176
00:13:13,125 --> 00:13:14,828
لكنّ (إيمّا) ليست منيعة

177
00:13:17,795 --> 00:13:21,442
تبدو المخلّصة أقلّ خطراً
في هذه الحالة، أليس كذلك؟

178
00:13:21,477 --> 00:13:26,505
سأكون كاذبة لو قلتُ أنّي لا أشتهي
عصرَ عنقها الهزيل الآن

179
00:13:26,625 --> 00:13:29,307
إيّاكِ وحتّى التفكير بذلك

180
00:13:31,036 --> 00:13:35,960
أعتقد أنّنا متّفقون جميعاً على أنّ قتل
المخلّصة في هذه المرحلة تصرّف أرعن

181
00:13:38,208 --> 00:13:42,992
أنتِ محقّة في ذلك
لكنّكِ مخطئة في تحديد مكان الصفحة

182
00:13:43,027 --> 00:13:46,022
ليست هنا -
علينا مواصلة البحث وحسب -

183
00:13:46,274 --> 00:13:50,868
كانت الصفحة هنا قبل ساعتَين
ولمْ تنمُ لها ساقان وتغادر مِنْ تلقاء نفسها

184
00:13:50,903 --> 00:13:55,517
إلّا إنْ غادر أحدهم وهو يحملها -
أدخلت البلدة بأسرها في نوم -

185
00:13:55,552 --> 00:13:59,212
باستثناء مَنْ تعرّضوا سابقاً
للعنة النوم وباتوا منيعين

186
00:14:00,038 --> 00:14:03,262
ربّما أعرف شابّاً واسع الحيلة
في كامل يقظته

187
00:14:07,920 --> 00:14:11,747
"شابّ شديد الدفاع عن "ستوري بروك
...وكلّ مكوّناتها

188
00:14:12,491 --> 00:14:16,259
شابّ سيضع التزام والدته بمساعدتي
في موضع اختبار

189
00:14:20,316 --> 00:14:22,622
(لا يقتربنّ أحد غيري مِنْ (هنري

190
00:14:22,657 --> 00:14:26,216
ومَنْ يرَ مشكلةً في ذلك
يمكنه أنْ يتحمّلها مع واحدة مِنْ كراتي الناريّة

191
00:14:28,476 --> 00:14:32,502
اتبعاها وافعلا اللازم لإقناع الفتى

192
00:14:32,537 --> 00:14:36,323
تلك الصفحة هي المفتاح
يجب ألّا نضيعها بعد أن اقتربنا لهذا الحدّ

193
00:14:36,358 --> 00:14:39,823
إلى أين تذهب؟ -
أمامي عمل آخر أنجزه -

194
00:14:46,142 --> 00:14:49,358
إيمّا) ليست معهم)
إلامَ يسعون؟

195
00:14:54,177 --> 00:14:57,283
هنري)... (هنري)، أأنتَ بخير؟)
أين أنت؟

196
00:14:57,318 --> 00:14:59,011
في قصر المشعوذ

197
00:14:59,046 --> 00:15:03,985
حين غطّ الجميع في النوم، خطر لي أنّ الأشرار
يدبّرون أمراً ومِن الأفضل أنْ أذهب لمكان آمن

198
00:15:04,020 --> 00:15:06,522
(لا تفعل أيّ شيء يا (هنري
نحن في طريقنا إليك

199
00:15:06,557 --> 00:15:08,582
طالما تحتفظ بتلك الصفحة
ستبقى في خطر

200
00:15:08,617 --> 00:15:11,312
الزم مكانك وحسب، اتّفقنا؟
سنتوجّه إليك الآن

201
00:15:11,416 --> 00:15:13,797
دعنا نلتفّ حول المرفأ
سيكون طريقنا أسرع

202
00:15:14,355 --> 00:15:15,583
...(ديفيد)

203
00:15:16,327 --> 00:15:18,112
ديفيد)؟) -
انتظري -

204
00:15:18,147 --> 00:15:21,290
أعتقد أنّ هناك وسيلة
...لإيقاف كلّ هذا، أعتقد

205
00:15:22,469 --> 00:15:25,757
أعتقد أنّه علينا إتلاف الصفحة

206
00:15:26,583 --> 00:15:27,188
ماذا؟

207
00:15:27,223 --> 00:15:31,319
إذا أتلفناها، لن يتمكّن (غولد) أبداً مِنْ
تحرير المؤلّف واستخدامه لتحويل (إيمّا) للظلام

208
00:15:31,354 --> 00:15:33,844
لكنْ سيبقى المؤلّف محتجزاً
داخل الكتاب للأبد

209
00:15:33,879 --> 00:15:35,650
أو قد تقتله فعلتنا

210
00:15:35,685 --> 00:15:36,948
لن تنال (ريجينا) نهايتها السعيدة أبداً

211
00:15:36,983 --> 00:15:40,147
هذا غير مؤكّد
المؤكّد هو أنّها لن تنالها مِن المؤلّف

212
00:15:40,182 --> 00:15:44,448
قطعنا شوطاً طويلاً في هذا الدرب
(وعلينا أنْ نحمي (إيمّا

213
00:15:49,813 --> 00:15:53,375
رأى زوجي السعادة لابنتنا
بينما رأيتُ رعباً خالصاً

214
00:15:53,410 --> 00:15:57,308
لكنْ كيف نعرف أيّ الرؤيتَين حقيقيّ؟ -
أخشى أنّ كلاهما حقيقيّ -

215
00:15:57,343 --> 00:16:02,998
نولد جميعاً بصفحات بيضاء
مع قابليّة للخير والشرّ

216
00:16:03,033 --> 00:16:07,194
مع هبة الإرادة الحرّة
كي نختار بين الاثنين

217
00:16:07,229 --> 00:16:12,576
ولذلك فهناك احتمالان متساويان
لتحقّق إحدى رؤيتَيكما

218
00:16:12,686 --> 00:16:17,906
إنْ تحقّق المستقبل الذي رأيتُه
ستكون حياة طفلتنا كالحة مشبعة بالألم والظلمة

219
00:16:17,941 --> 00:16:21,708
أما مِنْ شيء نستطيع فعله
لضمان الخير لطفلتنا؟

220
00:16:29,167 --> 00:16:32,538
...هنالك وسيلة

221
00:16:33,676 --> 00:16:38,164
لاستبعاد قابليّة الظلام
عند طفلتكما

222
00:16:38,591 --> 00:16:44,627
لكنْ لكلّ سحر ثمن -
سندفعه مهما كان -

223
00:16:48,359 --> 00:16:53,501
لن تسمح لي قوانين السحر
بإبعاد الظلام عن طفلتكما ببساطة

224
00:16:53,708 --> 00:16:57,312
...يجب أنْ يمتّصه إناءٌ حيّ غيرها

225
00:16:58,079 --> 00:17:04,110
الإناء أيضاً أبيض الصفحة
غير موجّه في طريق الخير أو الشرّ

226
00:17:04,193 --> 00:17:06,440
تماماً كطفلتكما

227
00:17:06,955 --> 00:17:13,249
إنْ أردتما منّي تنفيذ هذا السحر
فعليكما تأمين إناء كهذا

228
00:17:14,380 --> 00:17:20,813
ناقشا هذا بينكما
وتأكّدا مِنْ رغبتكما في المتابعة

229
00:17:21,348 --> 00:17:27,244
فما أنْ تُلقى هذه التعويذة
لا يمكن عكسها

230
00:17:33,415 --> 00:17:36,601
استبعاد الظلام مِن ابنتنا
وإدخاله في غيرها

231
00:17:36,737 --> 00:17:41,598
حتّى لو كان لأجل إنقاذ ابنتنا
فهو خطأ

232
00:17:46,862 --> 00:17:49,885
ماذا لو لمْ يكن طفلاً بالضرورة؟

233
00:17:52,042 --> 00:17:55,258
قال البائع المتجوّل
أنّ (ماليفسنت) وضعت بيضة

234
00:17:55,869 --> 00:17:58,616
ماذا لو استطعنا استخدامها كإناء

235
00:17:58,763 --> 00:18:04,693
رأينا طبيعتها في هيئة البشر والتنّين
أتعتقد أنّ نسلها سيختلف؟

236
00:18:54,152 --> 00:18:55,838
محال

237
00:19:04,941 --> 00:19:07,313
...جدّتي، جدّي، لن تصدّقا

238
00:19:08,575 --> 00:19:10,218
ماذا يا (هنري)؟

239
00:19:10,975 --> 00:19:17,193
أمّي، ماذا تفعلين هنا؟ -
آسفة، لمْ أرغب أنْ تصل الأمور لهذا الحدّ -

240
00:19:17,271 --> 00:19:20,119
يبدو أنّنا وصلنا في الوقت المناسب

241
00:19:21,327 --> 00:19:24,419
قلتُ لكما أنّي قادرة
على معالجة الأمر

242
00:19:24,522 --> 00:19:28,380
لا نثق بأنّك ستكونين حازمة

243
00:19:28,415 --> 00:19:31,537
لو قلتُ أنّه لا داعي للخوف يا عزيزي
لكان قولي كذباً

244
00:19:31,572 --> 00:19:37,847
إنْ وضعتِ يدكِ على ابني أنهيتكِ -
لن تضطرّي لفعل أيّ شيء طالما أنّه يتعاون -

245
00:19:38,406 --> 00:19:40,452
(أعطني الصفحة يا (هنري

246
00:19:40,487 --> 00:19:44,486
أمّي، لا -
(هنري دانيال ميلز) -

247
00:19:46,725 --> 00:19:49,653
ستنفّذ ما أقوله

248
00:19:57,237 --> 00:19:58,415
حسناً

249
00:20:04,594 --> 00:20:06,419
كما وعدت

250
00:20:08,317 --> 00:20:11,751
(والآن فلنبحث عن (غولد
ونحرّر هذا المؤلّف

251
00:20:22,311 --> 00:20:26,983
أقلّ ما تفعله (ماليفسنت) لحارستَيها
هو أنْ تضرم القليل مِنْ نار التنّين أمامنا

252
00:20:27,018 --> 00:20:32,049
لو كنت أعرف أنّ المكان بهذه البرودة
لأحضرت جروَين آخرَين وحكتُ قفّازَين

253
00:20:33,785 --> 00:20:36,155
عزيزتي؟ -
أنا هنا -

254
00:20:37,961 --> 00:20:40,387
هيّا بنا
لن يدوم المفعول طويلاً

255
00:20:52,665 --> 00:20:54,545
ما هذا؟ خلخال؟

256
00:20:55,109 --> 00:20:58,010
يبدو أنّها تكنز كلّ ما هو فضّيّ

257
00:20:58,045 --> 00:21:03,525
انظر، تلك هي
العشّ والبيضة

258
00:21:03,710 --> 00:21:07,822
احذري، فهي خطيرة مثلها

259
00:21:46,513 --> 00:21:47,521
(سنو)

260
00:21:54,276 --> 00:21:57,308
إنْ أحرقتنا ستحترق هذه أيضاً

261
00:22:07,001 --> 00:22:15,041
أيّ بشر أنتما لتهدّدا طفلاً؟ -
طفل؟ هذا ليس طفلاً -

262
00:22:15,076 --> 00:22:17,966
سيصبح وحشاً مثلك تماماً

263
00:22:18,578 --> 00:22:20,620
وما أنتما؟

264
00:22:23,783 --> 00:22:26,775
آسفة -
مهلاً، أرجوكما -

265
00:22:26,810 --> 00:22:30,735
أخاطبكِ مِنْ أمّ إلى أمّ
أظهري الرحمة

266
00:22:31,744 --> 00:22:34,943
لا أحتمل خسارة طفلي

267
00:22:38,107 --> 00:22:40,687
سنعيد البيضة عندما ننتهي منها

268
00:22:40,951 --> 00:22:42,267
لا

269
00:22:52,117 --> 00:22:54,739
هنري)؟ (هنري)؟) -
هنري)؟) -

270
00:22:55,353 --> 00:22:56,791
هيّا بنا، لا بدّ أنّ الأشرار
في طريقهم إلينا

271
00:22:56,826 --> 00:22:59,429
كانوا هنا فعلاً -
ماذا؟ هل أخذوا الصفحة؟ -

272
00:22:59,464 --> 00:23:02,022
يعتقدون ذلك
باستثناء أمّي طبعاً

273
00:23:02,057 --> 00:23:06,111
رمقتني بتلك النظرة
فعرفت تماماً ما كانت تعنيه

274
00:23:06,621 --> 00:23:11,231
(أعطيتهم الصفحة التي زوّرتها (إيمّا -
فتىً ذكيّ -

275
00:23:11,266 --> 00:23:12,761
أين الصفحة الحقيقيّة؟

276
00:23:16,722 --> 00:23:20,683
(عمل رائع، أنا و(ميري مارغريت
سنأخذها ونبقيها بأمان

277
00:23:20,718 --> 00:23:23,763
ثمّة أمر آخر
وجدت المفتاح

278
00:23:23,798 --> 00:23:25,879
نستطيع تحرير المؤلّف

279
00:23:28,091 --> 00:23:30,039
(انتظر يا (هنري -
ما الذي تفعله؟ -

280
00:23:30,074 --> 00:23:32,984
لا نعرف ماذا سيحدث
دعنا نتكفّل بالأمر

281
00:23:33,019 --> 00:23:36,467
لكنّي عثرت على المفتاح -
هنري)، المسألة خطيرة جدّاً، اذهب) -

282
00:23:49,103 --> 00:23:52,209
إذاً، نحن نكذب على (هنري) الآن

283
00:23:53,292 --> 00:23:57,381
إنْ واصلنا في هذا
(فلسنا مختلفَين عن (غولد

284
00:24:13,662 --> 00:24:14,989
...حبيبتي

285
00:24:17,373 --> 00:24:21,557
يجب أنْ أخبركِ أمراً
طالما أنّ له أهمّيّة

286
00:24:24,833 --> 00:24:28,697
حصلت على سحري بثمن كما تعرفين

287
00:24:30,023 --> 00:24:36,133
وما راكمته مِنْ ديون على نفسي
...لا يمكن أبداً تسديده

288
00:24:37,947 --> 00:24:40,709
ما لَمْ أعثر على طريقة
لتغيير القوانين

289
00:24:42,165 --> 00:24:43,709
...لكن الآن

290
00:24:45,275 --> 00:24:47,387
...إليكِ الحقيقة المرّة

291
00:24:48,526 --> 00:24:50,890
ثمّة شيء آخر يتغيّر

292
00:24:51,819 --> 00:24:56,825
فإنْ أردتُ تغيير القوانين
فيجب أنْ أفعل ذلك بسرعة كبيرة

293
00:25:09,073 --> 00:25:11,226
...سأعود إليكِ إنْ

294
00:25:14,934 --> 00:25:16,523
إن استطعت

295
00:25:22,400 --> 00:25:25,395
ما الذي كنت تفعله بالداخل؟ -
اهتمّي بشؤونك -

296
00:25:25,430 --> 00:25:27,791
عثرتنّ على الفتى؟ -
عثرنا على الفتى -

297
00:25:27,826 --> 00:25:30,038
أنا عثرت عليه

298
00:25:30,873 --> 00:25:32,548
هذه قمامة

299
00:25:33,161 --> 00:25:35,545
ماذا؟ -
إنّها مزيّفة -

300
00:25:36,009 --> 00:25:40,045
ما أمضيتِه مِنْ وقت مع الكتاب
يكفي لمعرفة الفرق

301
00:25:41,167 --> 00:25:44,445
لقد خدعوني -
أظننتِ أنّي لمْ أشكّ بكِ؟ -

302
00:25:45,048 --> 00:25:48,513
كنت أنتظر هذه اللحظة
وكنت موقناً مِنْ قدومها

303
00:25:48,545 --> 00:25:51,348
(ماليفسنت) -
...مهلاً، أستطيع التفسير -

304
00:25:54,161 --> 00:25:56,185
اجلباها إلى قبوها

305
00:26:02,145 --> 00:26:05,079
أجل، ستنفع

306
00:26:06,413 --> 00:26:11,765
...ظلمة طفلتنا إذاً -
ستنتقل فعلاً -

307
00:26:14,108 --> 00:26:19,209
امضي أيّتها الظلمة مِنْ الرحم الرقيق
إلى أحلك القبور

308
00:26:19,244 --> 00:26:23,797
وإنْ رأيتِ ضوء النهار مِنْ ضفّة
...الشاطئ البعيد حيث تبزغ الظلال

309
00:26:23,832 --> 00:26:27,944
ضفّة شاطئ"؟ ما معنى ذلك؟" -
...فلا سحر يصيب ولا لعنة تقع -

310
00:26:27,979 --> 00:26:33,228
ولا شرّ السحر ينال مِنْ
الوليدة البريء الفاني

311
00:26:34,327 --> 00:26:38,973
سيّدي، إنّنا نرسل الظلام فقط
إلى الإناء، صحيح؟

312
00:26:39,008 --> 00:26:43,927
لا أنصحك أنْ يبقى أيّ ظلام
كهذا حيّاً في مملكتك يا مولاتي

313
00:26:44,087 --> 00:26:49,142
إنّني أرسله إلى حيث ينتمي
بحيث لا يستطيع أنْ يؤذي أحداً هنا

314
00:26:49,177 --> 00:26:50,637
ماذا؟ -
لا -

315
00:26:50,672 --> 00:26:54,033
لمْ تخبرنا بذلك -
وعدنا والدته بإعادته -

316
00:26:54,068 --> 00:26:56,139
فات الأوان للأسف

317
00:26:56,174 --> 00:27:01,183
وكما سبق وقلت لكما، ما أنْ تُلقى
التعويذة فلا يمكن عكسها

318
00:27:01,218 --> 00:27:03,877
لا بدّ أنّك تستطيع أنْ تفعل شيئاً

319
00:27:13,756 --> 00:27:17,501
تشارمينغ)، إنّه طفل) -
ما زال بإمكاننا إنقاذه -

320
00:27:18,359 --> 00:27:20,585
يا سارقا المهد -
ماذا فعلتما؟ -

321
00:27:20,620 --> 00:27:24,759
لمْ نكن نعلم أنّ هذا سيحدث
يجب أنْ تساعدانا لإيقافه

322
00:27:36,995 --> 00:27:38,667
ماذا حدث لهم؟

323
00:27:38,702 --> 00:27:42,181
إلى أين أرسلتهم البوّابة؟ -
إلى حيث ينتمون -

324
00:27:42,773 --> 00:27:48,855
الطفل، علينا إعادة الطفل -
أخشى أنّه ضاع للأبد -

325
00:27:48,911 --> 00:27:51,085
...لكنْ تهانيّ

326
00:27:51,940 --> 00:27:57,530
ابنتكما الآن نقيّة النوايا
وبروح بطوليّة

327
00:27:57,651 --> 00:28:00,809
والآن على عاتقكما
...توجيهها

328
00:28:02,455 --> 00:28:04,747
وإبقاؤها في النور

329
00:28:13,324 --> 00:28:18,230
قلنا لـ(ماليفسنت) أنّنا سنعيد
...طفلها، والآن

330
00:28:20,047 --> 00:28:24,272
لمْ نكن نعرف يا (سنو) أنّه
سيرسل تلك البيضة إلى أرض أخرى

331
00:28:26,821 --> 00:28:29,974
(اقترفنا خطأ رهيباً يا (تشارمينغ

332
00:28:41,478 --> 00:28:43,308
يجب أنْ نفعلها

333
00:28:43,826 --> 00:28:46,032
وماذا سنقول لـ(هنري)؟

334
00:28:47,756 --> 00:28:51,863
نخبره أنّ المفتاح لمْ يكن صحيحاً
والصفحة تحلّلت

335
00:28:51,898 --> 00:28:57,487
سنفكّر بحلّ، لكنْ دعينا
نحرقها ونؤجّل القلق

336
00:28:57,957 --> 00:28:59,861
المزيد مِن الأكاذيب

337
00:29:02,798 --> 00:29:04,934
لا أستطيع فعل هذا

338
00:29:07,120 --> 00:29:12,222
أعطيته ذلك الكتاب لأمنحه الأمل
والآن سأكذب عليه وأسلبه منه؟

339
00:29:12,739 --> 00:29:17,643
وماذا عن (ريجينا)؟
فقد أصبحت صديقة أخيراً

340
00:29:18,185 --> 00:29:25,633
قصدتُها لتساعدنا مع (إيمّا) بسرّنا
وقد صانته وخاطرت بحياتها لأجلنا

341
00:29:26,156 --> 00:29:30,144
وسنردّ لها الجميل بإفساد
فرصتها في نيل نهاية سعيدة؟

342
00:29:30,179 --> 00:29:33,415
ربّما هناك طريقة أخرى -
(لا يا (ديفيد -

343
00:29:34,296 --> 00:29:38,519
عندما أرتني (ريجينا) قلبي
...(بعد حادثة (كورا)... بعد أنْ قتلت (كورا

344
00:29:38,554 --> 00:29:40,379
كان قلبي أسود

345
00:29:40,409 --> 00:29:43,294
وظنّت (ريجينا) أنّه بسبب
ما فعلته بوالدتها

346
00:29:44,251 --> 00:29:46,789
لكنّ السواد بدأ قبل زمن بعيد

347
00:29:49,419 --> 00:29:54,388
يجب أنْ نخبر (إيمّا) بالحقيقة

348
00:29:55,137 --> 00:30:00,932
لأنّ الأبطال يفعلون ما هو صواب
وليس ما هو سهل

349
00:30:17,762 --> 00:30:20,380
كنتُ محقّة طيلة الوقت

350
00:30:22,150 --> 00:30:24,084
كنتما تكذبان

351
00:30:28,646 --> 00:30:31,623
أردتُ تصديقكما

352
00:30:33,745 --> 00:30:36,212
أردتُ الوثوق بكما

353
00:30:40,588 --> 00:30:42,325
...كنّا فقط

354
00:30:44,098 --> 00:30:46,056
نحاول حمايتكِ

355
00:30:47,795 --> 00:30:50,411
أأنتِ بخير يا (إيمّا)؟ -
لا -

356
00:30:51,315 --> 00:30:53,058
لستُ بخير

357
00:30:54,892 --> 00:30:56,464
عليّ الذهاب

358
00:30:56,862 --> 00:30:58,530
توقّفي رجاءً

359
00:30:58,988 --> 00:31:00,838
أنا والدتكِ

360
00:31:02,152 --> 00:31:03,838
لا أبالي

361
00:31:14,369 --> 00:31:17,390
أقترح أنْ ننحر عنقها حالاً
وننتهي مِنْ أمرها

362
00:31:17,425 --> 00:31:18,447
لا

363
00:31:18,482 --> 00:31:22,042
إنْ كان النحر مستهجناً بالنسبة لك يا عزيزي
فيمكن لـ(مال) أنْ تفحّمها

364
00:31:22,077 --> 00:31:23,982
لن نفعل شيئاً مِنْ هذا القبيل

365
00:31:24,017 --> 00:31:27,063
لن تساعدنا أبداً -
بلى ستساعدنا بالتأكيد -

366
00:31:27,254 --> 00:31:29,486
إلّا أنّها لا تعرف ذلك بعد

367
00:31:29,604 --> 00:31:37,740
أحتفظ بشيء حالما تراه
سيجعل (ريجينا) تنفّذ مطالبي... للأبد

368
00:31:48,634 --> 00:31:50,987
أحتاج بعض الوقت وحسب

369
00:31:51,351 --> 00:31:53,415
(استفاق (أوغست

370
00:31:54,224 --> 00:31:56,206
والداكِ معه

371
00:31:56,314 --> 00:31:58,508
...أهو -
سيكون على ما يرام -

372
00:31:58,925 --> 00:32:02,068
سيكون صديقكِ على ما يرام

373
00:32:10,116 --> 00:32:14,832
لمَ أرسلك والداي؟ -
لمْ يعتقدا أنّكِ ستصغين لهما -

374
00:32:17,963 --> 00:32:19,752
معهما حقّ

375
00:32:23,132 --> 00:32:25,322
أخرجها مِنْ هنا
لا أريدها

376
00:32:26,259 --> 00:32:29,552
ماذا يجري؟ -
(انظر ما الذي أرسلته (ساندريلا -

377
00:32:29,776 --> 00:32:32,698
دمى وحيد القرن -
...أنا أحبّ -

378
00:32:32,990 --> 00:32:36,554
وحيد القرن -
سنيزي)، اتركنا لوحدنا قليلاً لو سمحت) -

379
00:32:40,068 --> 00:32:41,904
سنو)، إنّها مجرّد زينة متحرّكة)

380
00:32:41,939 --> 00:32:47,156
وحيد القرن أراني رؤيا قادتنا
(لانتزاع طفل (ماليفسنت

381
00:32:48,625 --> 00:32:52,486
لا أريد تذكرةً عن ذلك
معلّقة فوق طفلتنا

382
00:32:54,719 --> 00:33:00,327
ما فعلناه يقضّ مضجعي
كلّ مساء عندما أحاول النوم

383
00:33:00,362 --> 00:33:02,738
...أواصل سماع -
أعرف -

384
00:33:03,044 --> 00:33:04,585
وأنا أيضاً

385
00:33:05,965 --> 00:33:09,015
لكنْ ربّما تستحقّ
ماليفسنت) ما حدث)

386
00:33:09,050 --> 00:33:12,275
فعلى حدّ علمنا أنّها كذبت
بشأن امتلاك (ريجينا) للعنة السوداء

387
00:33:12,310 --> 00:33:16,556
لمْ تحاول (ريجينا) استخدامها حتّى
ربّما تهديدها كان مجرّد كلام

388
00:33:16,591 --> 00:33:21,174
لا شيء مِنْ هذا مهمّ
المهمّ هو ما فعلناه

389
00:33:22,667 --> 00:33:26,173
خلتنا نقوم بأمر شجاع لطفلتنا

390
00:33:27,516 --> 00:33:29,582
وأنّنا كنّا شجاعَين

391
00:33:30,656 --> 00:33:33,613
لكنّنا لمْ نكن بريئَين

392
00:33:36,505 --> 00:33:38,641
كنّا أنانيَّين

393
00:33:39,358 --> 00:33:45,577
وأعتقد أنّنا لمْ نعد أبطالاً
بعد الآن

394
00:33:46,147 --> 00:33:48,710
كيف نصحّح ذلك؟ -
لا نستطيع تصحيحه -

395
00:33:48,745 --> 00:33:52,822
طفل (ماليفسنت) ضاع -
(لكنْ ما نزال نحن هنا يا (سنو -

396
00:33:53,756 --> 00:33:56,216
فكيف نصلح حالنا؟

397
00:33:56,663 --> 00:33:59,334
كياننا الحاليّ مثقل بسبب
كلّ هذا

398
00:33:59,369 --> 00:34:03,321
أهكذا نرغب بتربية طفلتنا؟ -
طبعاً لا -

399
00:34:04,915 --> 00:34:08,827
لكنْ أحقّاً تعتقد أنّ التوبة متاحة؟

400
00:34:10,755 --> 00:34:12,193
أجل

401
00:34:14,084 --> 00:34:17,512
لا بدّ مِن الإيمان بأنّنا
قادران على استحقاق المغفرة

402
00:34:18,164 --> 00:34:20,190
وأمل بالرحمة

403
00:34:23,050 --> 00:34:24,900
...لكنْ للوصول إلى ذلك

404
00:34:25,067 --> 00:34:27,761
يجب أنْ نكون على أفضل حالاتنا

405
00:34:28,195 --> 00:34:34,394
نعمل، ننشر الأمل والإيمان كلّ يوم
وإلّا سيبقى ما فعلناه إثماً علينا للأبد

406
00:34:35,482 --> 00:34:37,720
وسيؤثّر على طفلتنا

407
00:34:38,836 --> 00:34:41,980
الشخص نفسه الذي
حاربنا بضراوة لإنقاذه

408
00:34:44,566 --> 00:34:47,528
ربّما هذه الدمى لوحيد القرن أمر جيّد

409
00:34:48,095 --> 00:34:52,339
ربّما هي هنا لتذكّرنا
كم يسهل الضلال

410
00:34:52,893 --> 00:34:57,687
وطالما نحن لجانب بعضنا
يمكن أنْ نكون بأفضل صورة مِنْ أنفسنا

411
00:34:59,664 --> 00:35:01,824
لن يحدث ذلك بين ليلة وضحاها

412
00:35:05,342 --> 00:35:08,145
لكنْ يمكننا أنْ نسلك
الدرب الطويل الشاقّ

413
00:35:27,185 --> 00:35:34,666
(بعد أنْ ضمنتَ الاهتمام بأمر (ريجينا
ألمْ يحن الوقت للاهتمام باحتياجاتي؟

414
00:35:36,862 --> 00:35:42,108
لمْ تجلبي لي الصفحة
ولمْ تستحقّي إجابتكِ

415
00:35:42,353 --> 00:35:46,172
هذا كان الاتّفاق -
هذا كان الاتّفاق -

416
00:35:46,873 --> 00:35:51,387
لكنْ بعد كلّ ما عانيته
فقد استحققت إجابتي وأكثر

417
00:35:52,499 --> 00:35:53,924
أعرف

418
00:35:54,985 --> 00:36:01,054
وأريد أنْ أمنحكِ فرصتكِ الأخيرة
لتحافظي على ما لديكِ

419
00:36:02,320 --> 00:36:05,918
الألم هو ما لديّ

420
00:36:09,847 --> 00:36:11,936
...والألم يتلاشى

421
00:36:12,922 --> 00:36:17,027
إلّا إذا غذّيتِه
...وهذه

422
00:36:18,461 --> 00:36:23,467
يمكن أنْ تكون الوجبة
التي لا أنصحكِ بها إطلاقاً

423
00:36:26,285 --> 00:36:29,078
لمْ أرَ طفلي قطّ

424
00:36:30,229 --> 00:36:34,294
ولا أعرف بما رُزقت حتّى
صبيّ أمْ فتاة

425
00:36:35,723 --> 00:36:41,307
لا أبالي كم ستؤلمني معرفة مصيره
أنا بحاجة لهذا

426
00:36:53,226 --> 00:36:56,345
والآن تذكّري أنّ هذا
قبل 30 عاماً

427
00:37:06,113 --> 00:37:10,435
تهانيّ، اكتملت معاملة التبنّي

428
00:37:11,135 --> 00:37:13,042
باتت ابنتك

429
00:37:16,468 --> 00:37:18,436
ماذا ستسمّيها؟

430
00:37:19,062 --> 00:37:20,612
(ليليث)

431
00:37:22,357 --> 00:37:24,528
(نريد تسميتها (ليلي

432
00:37:35,117 --> 00:37:36,996
إنّها على قيد الحياة

433
00:37:39,311 --> 00:37:42,769
...وهي -
في هذا العالَم -

434
00:37:43,690 --> 00:37:48,322
يجب أنْ أبحث عنها
حتماً هناك وسيلة

435
00:37:49,127 --> 00:37:51,089
...طالما أنّها موجودة

436
00:37:52,573 --> 00:37:54,840
فحتماً هناك مَنْ يعرفها

437
00:37:56,415 --> 00:37:57,654
(أوغست)

438
00:38:01,801 --> 00:38:05,694
كيف حالك؟ -
متعب قليلاً، لكنْ أفضل حالاً -

439
00:38:07,363 --> 00:38:10,247
أهناك خطب؟ كيف حالك؟ -
بخير -

440
00:38:10,943 --> 00:38:14,400
نسيتِ أنّي أميّز الكذب -
إنّها قصّة طويلة -

441
00:38:14,435 --> 00:38:17,316
ولا تستحقّ الخوض بها الآن
لا سيّما أنّي أحمل لك مفاجأة

442
00:38:17,351 --> 00:38:19,414
(انظر ما الذي وجده (هنري

443
00:38:20,910 --> 00:38:22,044
نجحتم

444
00:38:22,079 --> 00:38:25,759
صحيح، والآن ما رأيك أنْ نحرّر المؤلّف؟
لديّ بضعة أسئلة

445
00:38:25,794 --> 00:38:30,103
إيمّا)، أرجوكِ)
فكّري بالأمر

446
00:38:30,138 --> 00:38:33,116
(الأمر لا يقتصر على ما أرادته (ريجينا
وإنّما بما أراده (غولد) أيضاً

447
00:38:33,151 --> 00:38:37,168
فقد كان يحاول ليحوّلك إلى الظلام -
لستُ قلقة مِنْ ذلك، أأنتِ قلقة؟ -

448
00:38:39,812 --> 00:38:42,651
لأنّه لديّ بضعة أسئلة عنّي الآن

449
00:38:43,324 --> 00:38:47,294
وهو يستطيع إخبارنا بكلّ شيء -
إنْ كان هو الذي كتب قصّتكِ -

450
00:38:47,716 --> 00:38:52,141
عمّ تتحدّث؟ -
...يجب أنْ تعرفي أمراً عن هذا المؤلّف -

451
00:38:52,282 --> 00:38:54,771
لمْ يكن المؤلّف الوحيد

452
00:38:54,944 --> 00:38:57,786
تعاقب العديد مِن المؤلّفين
على مرّ الزمن

453
00:38:58,085 --> 00:39:01,142
إنّه عمل وليس شخصاً

454
00:39:01,177 --> 00:39:07,794
والمحتجز هنا ما هو إلّا المكلّف
الأخير بالمسئوليّة العظيمة

455
00:39:07,829 --> 00:39:09,321
وما هي؟

456
00:39:09,356 --> 00:39:16,996
أنْ يسجّل ويشهد على أعظم قصص الزمن
ويسجّلها لأجل الأجيال القادمة

457
00:39:17,031 --> 00:39:19,983
العمل يعود دهوراً في الماضي

458
00:39:20,046 --> 00:39:26,267
بدءاً بالرجل الذي شاهد الظلال ترقص
...على جدارن الكهوف وطوّر فلسفةً بأكملها

459
00:39:26,302 --> 00:39:29,458
مروراً بالكاتب المسرحيّ
الذي دوّن الحكايات بطريقة شعريّة

460
00:39:29,493 --> 00:39:31,772
(انتهاءً برجل يدعى (والت

461
00:39:32,167 --> 00:39:36,095
عديدون تولّوا هذا العمل المقدّس

462
00:39:36,130 --> 00:39:42,188
عظماء مِنْ نساء ورجال تحمّلوا
المسئوليّة بالهمّة التي تستحقّها

463
00:39:42,529 --> 00:39:44,608
إلى أنْ جاء المؤلّف الأخير

464
00:39:44,838 --> 00:39:49,201
بدأ يتلاعب عوضاً عن التسجيل

465
00:39:49,476 --> 00:39:53,557
فعل شيئاً
...لا أدري ما هو بالضبط

466
00:39:53,592 --> 00:39:57,143
لكنّه فعلٌ أفقدهم صوابهم

467
00:39:57,178 --> 00:40:02,054
كيف تجرؤ؟ كيف تجرؤ على إجباري
على فعل هذا لذلك الطفل؟

468
00:40:02,089 --> 00:40:03,970
هذا يحسّن القصّة

469
00:40:04,005 --> 00:40:08,290
أعد الريشة
لستَ مناسباً لهذا العمل

470
00:40:08,325 --> 00:40:13,184
خرقتَ كلّ القوانين
كذبتَ علينا وخدعتنا

471
00:40:13,219 --> 00:40:17,619
تخلّيتَ عن واجبك المقدّس
...والآن

472
00:40:18,535 --> 00:40:20,527
يجب أنْ تعاقَب

473
00:40:26,896 --> 00:40:31,103
لهذا قام المشعوذ وتلميذه
بإدخاله إلى هناك

474
00:40:31,138 --> 00:40:35,929
هما اللذان اختارا المؤلّف
وتحمّلا عاقبة خطأهما

475
00:40:35,964 --> 00:40:39,638
بما أنّهما فعلا ذلك
...وهو ما يزال في الداخل

476
00:40:40,796 --> 00:40:45,499
فما يزال يمتلك الإمكانيّة
لتعديل الكتاب ومسار الأمور

477
00:40:46,798 --> 00:40:52,681
قمتِ بانعطافة هائلة مِن امرأة
كانت ترفض التصديق

478
00:40:53,455 --> 00:40:56,031
أجل، صحيح

479
00:41:25,547 --> 00:41:27,571
كان المكان ضيّقاً بالداخل

480
00:41:28,882 --> 00:41:33,178
عجزتُ حتّى عن الوصول إلى هذه
وقد كنت ظمآناً؟

481
00:41:33,213 --> 00:41:35,014
مِنْ أين أتيت بهذه؟

482
00:41:35,376 --> 00:41:39,912
هذه؟ زوجان شابّان لطيفان
قابلتهما على الطريق أعطياني إيّاها

483
00:41:39,947 --> 00:41:44,231
أتريد رشفة بنكهة جوزة الطيب؟ -
أنت -

484
00:41:45,520 --> 00:41:48,913
أنت هو المؤلّف؟

485
00:41:49,846 --> 00:41:51,512
البائع المتجوّل؟

486
00:41:53,872 --> 00:41:56,199
لدينا أسئلة عديدة

487
00:41:58,918 --> 00:42:00,768
أراهن على ذلك

488
00:42:23,833 --> 00:42:24,833
ترجمة: علي رمضان

