1
00:02:04,610 --> 00:02:05,543
جون)؟)

2
00:02:11,517 --> 00:02:14,185
جون)، أأنت هُنا؟)

3
00:02:14,186 --> 00:02:15,920
جون)؟)

4
00:02:24,795 --> 00:02:28,064
.سأهاتفُ الشّرطة، أقسم بالله

5
00:02:30,901 --> 00:02:35,272
.حسنٌ. كفى هراءً
.سأهاتف الشّرطة حالًا

6
00:02:38,076 --> 00:02:40,177
الطّوارئ، ما حالتُك العاجلة؟

7
00:02:40,178 --> 00:02:43,380
.. نعم. معك (فرانسين جونسون)، و

8
00:03:23,121 --> 00:03:26,120
{\fad(1000,500)}{\pos(190,265)}{\fs20}{\b1}{\fad(1000,500)}{\b1}{\fnAdobe Arabic\b1\3c&H00FFFF&\c&HFF0000&}تَرجمة وتَعديل
{\shad5}{\b1}{\fad(1000,500)}{\b1}{\fnAdobe Arabic\b1\c&H0000FF&\3c&H00FFFF&}Tony Khalaf & Arsany Khalaf

9
00:03:19,121 --> 00:03:23,120
{\fad(1000,500)}<font color="#3ADF00">" (( الحلقة التاسعة عشر .. بعنوان (( الحبّ موجعٌ "</font>

10
00:03:19,120 --> 00:03:23,120
{\fad(1000,500)}<font color="#FF0000">" (( الموسم الأول .. (( مـُطارد "</font>

11
00:03:31,295 --> 00:03:33,897
أيّتها العميلة (غريغ)، أمُتفرّغة لثانيةٍ؟

12
00:03:33,898 --> 00:03:35,298
.طبعًا

13
00:03:35,299 --> 00:03:37,300
،)أنا المُحقّق (داوغ باير
.قسم السّطو والقتل

14
00:03:37,301 --> 00:03:38,668
إنّك تحلّين محلّ (بيث)، صحيح؟

15
00:03:38,669 --> 00:03:40,070
.أجل، وما هذا إلّا وقتيٌّ

16
00:03:40,071 --> 00:03:41,304
بمَ أخدمُك؟

17
00:03:41,305 --> 00:03:44,875
(امرأة تُدعى (فرانسين جونسون
.قُتلتْ في منزلها ليلة أمس

18
00:03:44,876 --> 00:03:49,646
تحقّقتُ من قاعدة البيانات، فذكرتْ أنّ وحدة تقييم
.التّهديدات تولّتْ قضيّة مُطاردة للضحيّة مُذ عامٍ

19
00:03:49,647 --> 00:03:52,182
أيّة معلومات تُزوّدينا بها
.ستُقابل بتقديرٍ بالغٍ

20
00:03:52,183 --> 00:03:53,917
.طبعًا. سأبحث في الأمر

21
00:03:53,918 --> 00:03:56,586
.شكرًا -
.شكرًا -

22
00:03:56,587 --> 00:03:58,121
هل واصلتِ التّفكير
في مُغادرة "لوس أنجلوس"؟

23
00:03:58,122 --> 00:04:00,657
.أجل، قليلًا

24
00:04:00,658 --> 00:04:02,425
.أجهلُ ما عساي أفعل

25
00:04:02,426 --> 00:04:07,864
،ريثما تصلنا نتائج تقييمك الدّاخلي
.ليس من مانعٍ لمُواصلتك العمل سريعًا

26
00:04:07,865 --> 00:04:13,635
أتفتقدينَه؟ -
.أجل. إنّي أحبّ عملي -

27
00:04:15,505 --> 00:04:22,111
وإنّما أشعر وكأنّ تلك المهنة تخُصّ (بيث
.(دايفيس)، والآن يعرفُني الجّميع بأنّي (ميشيل

28
00:04:22,112 --> 00:04:23,313
.الخبرُ بجميع أنحاء الأخبار

29
00:04:26,050 --> 00:04:35,058
غيّرتُ هويّتي بالعشرين من عُمري، لذا فإنّي
.(قضيتُ حياتي البالغة بأسرها كـ(بيث دايفيس

30
00:04:35,059 --> 00:04:38,861
.(لمْ أعُد أميّز (ميشيل

31
00:04:38,862 --> 00:04:43,032
فرانسين جونسون) طُورِدتْ لأشهرٍ عدّة)
.(بواسطة حبيبها المُؤذي (جون موراي

32
00:04:43,033 --> 00:04:47,303
لقد أُدينَ بالمُطادرة والاعتداء
.بحُكم سنةٍ، قضى منها 8 أشهر

33
00:04:47,304 --> 00:04:48,708
.وأُطلق سراحه منذ أسبوعَين

34
00:04:48,709 --> 00:04:52,354
استقبلتُ توكيدًا لتوّي أنّ (جون موراي) سجّل
.دخوله بإصلاحيّة "مينيسوتا" مُذ ثلاثة أيّام

35
00:04:52,355 --> 00:04:54,110
.(مُحالٌ أنْ يكون قتل (فرانسين جونسون

36
00:04:54,111 --> 00:04:56,010
.سأخبر (باير) إذنْ، شكرًا

37
00:04:58,914 --> 00:05:01,117
.مرحبًا -
.أهلًا -

38
00:05:01,118 --> 00:05:02,451
كيف الحالُ؟

39
00:05:02,452 --> 00:05:04,787
كما عهَدتِ، مُطاردةٌ
.بمكانٍ ما، وتهديدٌ في آخرٍ

40
00:05:04,788 --> 00:05:06,255
كيف حالُك؟

41
00:05:06,256 --> 00:05:09,892
،إنّي بخير. كنتُ في المبنى
.ففكّرتُ بأن آتي وألقي السّلام

42
00:05:09,893 --> 00:05:11,861
أقرّرتِ بعدُ متَى ستعودين للعمل؟

43
00:05:11,862 --> 00:05:14,997
.أُلفِتَ إليّ بأخذ راحةٍ

44
00:05:14,998 --> 00:05:16,165
إلى متَى؟

45
00:05:16,166 --> 00:05:19,468
.لا أعلم، قد تطُول لفترةٍ

46
00:05:19,469 --> 00:05:20,803
لمَ؟ ألا تُظّنه مُحبّذًا؟

47
00:05:20,804 --> 00:05:22,171
.كلّا .. ليس ذاك مقصدي

48
00:05:22,172 --> 00:05:28,377
وإنّما يزدهرُ حالُك في العمل، لكنْ حبّذا
.إجازةٌ تطُول كما يلزم، لو أنّ هذا مُرادكِ

49
00:05:28,378 --> 00:05:29,445
.فعلًا

50
00:05:29,446 --> 00:05:30,946
.مرحبًا، أيّتها الغريبة

51
00:05:30,947 --> 00:05:33,148
!مرحبًا

52
00:05:33,149 --> 00:05:34,300
كيف حالُ (بين)؟

53
00:05:34,301 --> 00:05:36,571
تحسّنَ كثيرًا. سيسمحون
.بخروجه بنهاية الإسبوع

54
00:05:36,572 --> 00:05:40,689
.عظيمٌ. سأمّر بالمشفى بطريقي للمنزل -
.سيطيبُ له ذلك -

55
00:05:42,125 --> 00:05:43,725
.سأذهبُ

56
00:05:43,726 --> 00:05:45,027
.(عُودي إلينا، (بيث

57
00:05:45,028 --> 00:05:46,628
.شكرًا. إبقِ على إتّصالٍ

58
00:05:46,629 --> 00:05:49,798
انُظري. ينبغي أن نجتمع
.لشرابٍ أو ما شابه

59
00:05:49,799 --> 00:05:51,733
.فإنّك مدينةٌ لي

60
00:05:51,734 --> 00:05:52,801
بمَ أدينُك؟

61
00:05:52,802 --> 00:05:54,036
.إنّي أنقذتُ حياتك

62
00:05:54,037 --> 00:05:55,671
.فعلًا، ذاك

63
00:05:55,672 --> 00:05:59,707
صراحةً، أظنّ ذلك يُساوي
عشاءً كاملًا، ألا تُوافقني؟

64
00:06:03,501 --> 00:06:07,182
حينما قدمّت بلاغًا لأوّل مرّة عن زوجك
... دارين تايلار) منذ ثلاثة أشهر)

65
00:06:07,183 --> 00:06:08,950
.قارَبتْ على أربعةٍ

66
00:06:08,951 --> 00:06:14,322
،كان يُزعجك استياءً من انفصال
.ذهابًا لعملك، صالة التّمرينات، مطاعم

67
00:06:14,323 --> 00:06:16,158
.كان مَوجوعًا، أراد وِصالَك

68
00:06:16,159 --> 00:06:18,660
إنّه يعجز عن فهم
.سبب انفصالي عنه

69
00:06:18,661 --> 00:06:20,695
فقد تطارح الفراش مع
.كلّ امرأةٍ نظرتْ إليه

70
00:06:20,696 --> 00:06:22,097
.والقاضي منحك أمرَ تقييد مُؤقّتًا

71
00:06:22,098 --> 00:06:23,498
هل خرقَه؟

72
00:06:23,499 --> 00:06:25,567
.أجل

73
00:06:25,568 --> 00:06:29,004
صباحُ اليوم، وجدتُ
.. هذا على عتبة بابي

74
00:06:29,005 --> 00:06:34,409
الشّراب المُفضّل لديّ ومعه
.(قائمةٌ لأغاني حُبّ (تايلور سويفت

75
00:06:34,410 --> 00:06:36,344
أللأغاني معنىً رمزيّ؟

76
00:06:36,345 --> 00:06:39,648
أيبدو حالي كمُستمعي (تايلور سويفت)؟

77
00:06:39,649 --> 00:06:41,416
أأنت مُتيقّنة أنّ (دارين) هُو تارِك هذه؟

78
00:06:41,417 --> 00:06:43,218
،ورُود بالإسبوع الماضي
.وعِطرٌ بالإسبوع السّابق له

79
00:06:43,219 --> 00:06:45,887
.أتيْتينا لأنّه كان يُهدّدُك، إذنْ

80
00:06:45,888 --> 00:06:47,689
.والآن يُطاردني بكياسةٍ، يختلفُ المُسمّى

81
00:06:47,690 --> 00:06:49,824
.إنّما أريدُه أن يتوّقف

82
00:06:49,825 --> 00:06:52,436
،لو أنّك لمْ ترينَه يترك تلك الأشياء
.فلا دليلَ لدينا إذن

83
00:06:52,437 --> 00:06:54,329
.لمْ أرَه قطّ، ولكنّي مُتيقّنة أنّه هُو

84
00:06:54,330 --> 00:06:56,497
.ورودٌ رخيصة، عِطرٌ كريه الرّائحة

85
00:06:56,498 --> 00:06:58,666
.كنتُ زوجةً له، وأعرف زوقُه الكريه

86
00:06:58,667 --> 00:07:00,368
كيف أحملُه على التّوقف؟

87
00:07:00,369 --> 00:07:04,205
،إنّه يُجرّب طريقًا مُختلفًا
.ممّا يدلّ على تصاعد وحدّة

88
00:07:04,206 --> 00:07:05,907
... لو غدا عنيًفا -
لو؟ -

89
00:07:05,908 --> 00:07:07,108
.بالأحرى متَى

90
00:07:07,109 --> 00:07:08,443
.إنّ (دارين) إنفعاليّ

91
00:07:08,444 --> 00:07:09,877
.تلك الهدايا لا تخدعني

92
00:07:09,878 --> 00:07:12,413
.إنّ انفعالُه انبساطًا وانقباضًا سريعٌ

93
00:07:12,414 --> 00:07:13,848
.إنّه مخبولٌ

94
00:07:13,849 --> 00:07:16,617
.انظري، لقد نفّذتُ كلّ ما نصحتِني به

95
00:07:16,618 --> 00:07:20,621
،قدّمتُ أمرًا للتّقييد، غيّرتُ جدْوَلي
.وأسلك مسارًا مُختلفًا لمنزلي كلّ يومٍ

96
00:07:20,622 --> 00:07:22,390
.وأتسوّق في عشرة محلّاتٍ مُخلتفة

97
00:07:22,391 --> 00:07:24,725
.ما بقِيَ لي إلّا تغييرُ سَكَني

98
00:07:24,726 --> 00:07:26,961
.ولا يُمكنني الانتقال، فلديّ وظيفةٌ

99
00:07:26,962 --> 00:07:29,430
.إنّه يعيثُ في حياتي

100
00:07:29,431 --> 00:07:32,031
ألا يُمكنكم اعتقاله فحسب؟

101
00:07:37,405 --> 00:07:41,475
،إخافتي ليستْ بالأمر الهيّن
.لكنّه فعلًا في طريقِه لنفسي

102
00:07:41,476 --> 00:07:44,445
.انظري، سأخاطبُه

103
00:07:44,446 --> 00:07:47,981
.سنُولّي لذلك الأدبار، أعدُك

104
00:07:53,454 --> 00:07:56,656
.(مرحبًا، إنّي أبحثُ عن (فيكي غريغ

105
00:08:03,163 --> 00:08:05,132
!(ويل)

106
00:08:05,133 --> 00:08:06,166
.مرحبًا

107
00:08:06,167 --> 00:08:07,801
ماذا تفعل هُنا؟

108
00:08:07,802 --> 00:08:10,304
ألمْ تصلُك رسالتي النصّية؟ -
أوَلمْ يصلُك ردّي؟ -

109
00:08:12,874 --> 00:08:14,507
.تعالى لندخُل

110
00:08:23,484 --> 00:08:24,785
... مَن ذاك الذي

111
00:08:24,786 --> 00:08:25,819
.لا أعلم

112
00:08:25,820 --> 00:08:27,287
لمَ أنت هُنا، (ويل)؟

113
00:08:27,288 --> 00:08:29,056
.(أسرّتْني رؤيتُك أيضًا، (فيك

114
00:08:29,057 --> 00:08:30,190
.دعك من هذا

115
00:08:30,191 --> 00:08:31,592
.إنّك تبدينَ بحالٍ قويمة جدًا

116
00:08:31,593 --> 00:08:33,093
.كلّا. لا تجلس، فلنْ تُطيل البقاء

117
00:08:33,094 --> 00:08:34,695
،أرسلتُ لك بردّي
.لن يُمكنني تناول الغداء

118
00:08:34,696 --> 00:08:35,963
ما رأيُك بعشاءٍ؟ -
.أرفُض -

119
00:08:35,964 --> 00:08:37,364
أو شرابٌ لاحقًا؟ -
.أرفض -

120
00:08:37,365 --> 00:08:39,032
وما المانع؟ -
.لأسبابٍ وعللٍ -

121
00:08:39,033 --> 00:08:41,635
.إنّك تُفصحين عن الكثير بقليل الحروف

122
00:08:41,636 --> 00:08:43,971
.(آسفة، (ويل
.هذا ليس وقتًا مُناسبًا إطلاقًا

123
00:08:43,972 --> 00:08:46,306
.ذلك يُلخّص زواجنا بأسره

124
00:08:46,307 --> 00:08:48,475
أيُمكنك الرّحيل رجاءً
قبلما أبدأ بإلقاء الأغراض؟

125
00:08:48,476 --> 00:08:52,279
.إنّي مُشتاقٌ إليك
.ليس هُناك مَن يُعنّفني كما تفعلين

126
00:08:52,280 --> 00:08:53,747
حتّامَ ستبقين في المدينة؟

127
00:08:53,748 --> 00:08:55,048
.لا أعلم بعدُ

128
00:08:55,049 --> 00:08:56,983
.أريد بَيع المنزل

129
00:08:56,984 --> 00:08:58,485
.إنّه ملكٌ لكلَينا

130
00:08:58,486 --> 00:09:00,387
.إنّه آخر الباقيات من طلاقك

131
00:09:00,388 --> 00:09:01,888
.بل طلاقنا

132
00:09:01,889 --> 00:09:04,190
.صحيح

133
00:09:04,191 --> 00:09:07,594
متَى يُمكننا مُناقشة الأمر؟

134
00:09:07,595 --> 00:09:09,162
.قبلما أُغادر

135
00:09:09,163 --> 00:09:11,403
.أعدُك أنّني سأهاتفُك

136
00:09:13,199 --> 00:09:15,200
.سألزمك بهذا الوعد

137
00:10:22,068 --> 00:10:23,402
.(مرحبًا، (بام

138
00:10:23,403 --> 00:10:24,637
.(كلاي)

139
00:10:24,638 --> 00:10:26,072
ماذا تفعل هُنا؟

140
00:10:26,073 --> 00:10:28,541
.أتيتُ لأراكِ

141
00:10:28,542 --> 00:10:31,911
.لمْ تُجيبي أيًّا من اتّصالاتي هذا الصّباح

142
00:10:31,912 --> 00:10:33,779
.كنتُ مشغولةً

143
00:10:33,780 --> 00:10:35,281
ما مُرادُك، (كلاي)؟

144
00:10:35,282 --> 00:10:39,685
،البديهيّ .. أن نتطارح الحديث
.لأروي لكِ جانبي عمّا جرَى

145
00:10:39,686 --> 00:10:41,220
.لقد أسئتِ فهمي بالكامل

146
00:10:41,221 --> 00:10:44,056
.هذا الأمر بأسره سيءٌ على أصعدةٍ عدّة

147
00:10:44,057 --> 00:10:45,591
.ليس هذا وقتًا أو مكانًا مُناسبَيْن

148
00:10:45,592 --> 00:10:49,295
أليسَ هذا وقتًا مُلائمًا لكِ؟

149
00:10:49,296 --> 00:10:51,196
.آسف، ولكنّكِ خرّبت حياتي

150
00:10:51,197 --> 00:10:54,299
.ربّما يُفضّل أن أحجزُ وقتًا آخرًا لنُناقشه

151
00:10:54,300 --> 00:10:56,034
ثمّة طُرقٌ مُتّبعة
.(للتّعامل مع الأمور، (كلاي

152
00:10:56,035 --> 00:10:59,405
.أجل، صحيح، وإنّي أُحبّذ المُواجهة المُباشرة

153
00:10:59,406 --> 00:11:01,406
.عليك الرّحيل وإلّا سأهاتف الشّرطة

154
00:11:01,407 --> 00:11:02,975
.لنْ تُقبلي على فعلِ أيّ شيء

155
00:11:05,345 --> 00:11:07,479
!لا! ابتعد

156
00:11:07,480 --> 00:11:10,148
!(بام)

157
00:11:10,149 --> 00:11:11,817
!(بام)

158
00:11:14,120 --> 00:11:15,754
!(بام)

159
00:11:15,755 --> 00:11:17,456
!(بام)

160
00:11:17,457 --> 00:11:19,890
!افتحي الباب

161
00:11:32,630 --> 00:11:35,566
.(استقبلتُ ملفًّا لتوّي من قسم (هوليِوُود

162
00:11:35,567 --> 00:11:37,969
.بام تايلار) حُوصرتْ خارج بيتها ليلة أمس)

163
00:11:37,970 --> 00:11:40,352
.تلك قضيّتي، أنتهيتُ من مُقابلتها لتوّي

164
00:11:40,353 --> 00:11:41,319
أكان الفاعل طليقها؟

165
00:11:41,320 --> 00:11:44,208
كلّا، بل زميل عمل، ومن الجلّي
.أنّه كان مُنزعجًا بشأن طردِه

166
00:11:44,209 --> 00:11:45,276
من هو؟

167
00:11:45,277 --> 00:11:46,584
.(يُدعى (كلاي آدامز

168
00:11:46,585 --> 00:11:49,780
تمّ تسريحُه من شركة المُحاسبة
.الشّهر الماضي للتّحرش الجنسي

169
00:11:49,781 --> 00:11:52,016
بام) تعمل في الموارد)
.البشريّة، لذا تدبّرتْ الأمر

170
00:11:52,017 --> 00:11:53,984
لكنّها ما زالتْ مُهدّدة
من قبل زوجها السّابق؟

171
00:11:53,985 --> 00:11:58,287
،أجل. إنّها تملك أمر تقييد ضدّه
.لكنْ هذا شخصٌ غيرُه

172
00:11:59,523 --> 00:12:00,791
.لمْ أكُن أحاول أذيّتها

173
00:12:00,792 --> 00:12:02,193
.ما أردتُ إلّا مُخاطبتها

174
00:12:02,194 --> 00:12:04,522
.ثمّ استهلّتْ هي التّدافُع والعُنف، لا أنا

175
00:12:04,523 --> 00:12:07,631
أتظّنُه ملائمًا أن تنتظرها
خارج منزلها لتُحاصرها؟

176
00:12:07,632 --> 00:12:09,333
.أردتُ مُخاطبتها

177
00:12:09,334 --> 00:12:10,668
.لمْ أكُن هناك لأحاصرها

178
00:12:10,669 --> 00:12:13,003
أيعجبُك مظهر (بام)؟

179
00:12:13,004 --> 00:12:14,204
.لا بأس بها

180
00:12:14,205 --> 00:12:16,040
أتُساورك أيّة مشاعر عاطفيّة نحوها؟

181
00:12:16,041 --> 00:12:18,475
.كلّا. إنّي لا أحملُها هكذا في نفسي

182
00:12:18,476 --> 00:12:22,112
،لمْ تترُك أيّة هدايا خارج منزلها إذنْ
ورود أو عطر؟

183
00:12:22,113 --> 00:12:24,315
.أتُمازحني؟ تلك المرأة تسبّبتْ بطردي

184
00:12:24,316 --> 00:12:25,315
أتحملُ تجاهها ضغينة إذن؟

185
00:12:25,316 --> 00:12:27,918
.كلا. كلا. ليستْ ضغينة

186
00:12:27,919 --> 00:12:29,386
.وإنّما تظلُّم

187
00:12:29,387 --> 00:12:31,188
.يطيبُ لي المُزاح

188
00:12:31,189 --> 00:12:36,426
.لذا تفوّهتُ بتعليقٍ على مظهر زميلة عملٍ

189
00:12:36,427 --> 00:12:38,829
.لقد تحرّشتَ بها

190
00:12:38,830 --> 00:12:41,698
.عجبًا، إنّ النّاس مُتأزّمين للغاية هذا الأيّام

191
00:12:41,699 --> 00:12:45,002
.حسنٌ. أنظر. لمْ أتحرّش بأحدٍ

192
00:12:45,003 --> 00:12:53,310
وإنّما أطريتُ زميلةً على
.التّناسُق المثالي لـ .. صدرها

193
00:12:53,311 --> 00:12:54,578
.ليس بالأمر الجّلل

194
00:12:54,579 --> 00:12:56,780
.ما هذا الأمر إلّا سوء تفاهُم

195
00:12:56,781 --> 00:13:01,685
صدقًا، لو لي جريمةٌ، فإنّي مُتّهم بكَوْني
.خفيف الظّلّ، لا التّحرش الجنسي

196
00:13:01,686 --> 00:13:02,819
أيّة سوابق؟ -
.لا -

197
00:13:02,820 --> 00:13:03,954
.ما هُو إلّا غريب أطوار مُنفّر

198
00:13:03,955 --> 00:13:06,022
"ماذا عن الحُدود؟"

199
00:13:06,023 --> 00:13:07,891
أكان ذلك زوجك السّابق
الذي عرّج عليك ليلة أمس؟

200
00:13:07,892 --> 00:13:10,060
.بشحمِه ولحمه

201
00:13:10,061 --> 00:13:12,429
.إنّكما على وفاقٍ إذنْ

202
00:13:12,430 --> 00:13:14,264
.يبدو أنّه يتوهّم ذلك

203
00:13:14,265 --> 00:13:15,632
.كنتُ مُنزعجًا

204
00:13:15,633 --> 00:13:17,300
.بام) هي صائغة ذاك التّقرير)

205
00:13:17,301 --> 00:13:19,069
.إتّفقنا؟ ذلك سيُطاردني للأبد

206
00:13:19,070 --> 00:13:20,437
.لقد خرّبتْ مهنتي

207
00:13:20,438 --> 00:13:21,871
.لعلّ تخريبَها واجبٌ

208
00:13:21,872 --> 00:13:24,741
تبعًا لأقوال (بام)، إنّك تلمّستَ نفسك
.بطريقةٍ غير مُلائمة أمام زميلة عملك

209
00:13:24,742 --> 00:13:28,778
.اشتريتُ سراويلَ تحتيّة مُغايرة لمقاسي
.كانتْ ضيّقة، لمْ أقوَ على التنفّس

210
00:13:28,779 --> 00:13:33,116
لمَ يتوسّم الجميع أسوأ ما فيّ؟ -
.لأنّك شخصٌ مُنفّرٌ -

211
00:13:33,117 --> 00:13:37,987
(لنْ يُوظّفني أحد إلّا إذا قدّمتْ (بام
.. تقريرًا جديدًا، لكنّها لن تفعل ذلك

212
00:13:37,988 --> 00:13:41,257
لأنّها نقيّة القلب بترهات
.التّفويض الأنثَوي تلك

213
00:13:41,258 --> 00:13:43,559
.أفهم الأمر، لقد رُفضتْ من زوجها

214
00:13:43,560 --> 00:13:47,263
.الجميع يعرف بهذا الشّأن
.ولا يحقّ لها أن تفرّغ ذلك فيّ

215
00:13:47,264 --> 00:13:51,067
،تحدّثتُ إلى (كلاي). إنّه مُنزعج بشأن طرده
.وإنّه يُوجّه جام غضبه عليكِ

216
00:13:51,068 --> 00:13:53,236
لماذا؟ فجَلّ ما فعلتُه
.هُو اتّباع سياسة الشّركة

217
00:13:53,237 --> 00:13:55,638
.إنّه يستشعر سوء مُعاملة، سوء فهم

218
00:13:55,639 --> 00:13:56,739
.ويلومكِ على ذلك

219
00:13:56,740 --> 00:13:58,074
.لقد ألحقَ هذا بنفسه

220
00:13:58,075 --> 00:13:59,742
هل اعترف بإرسال الشّراب؟

221
00:13:59,743 --> 00:14:02,078
كلّا. فإنّ غضبَه البيّن
.يستبعد أيّة تقديمات مُصالحة

222
00:14:02,079 --> 00:14:05,248
.ذلك يتطلّب مهارة فنيّة لا يملكها هُو

223
00:14:05,249 --> 00:14:07,416
.(الفاعل هو طليقي إذنْ، (دارين

224
00:14:07,417 --> 00:14:08,951
هل خاطبتُموه بعدُ؟

225
00:14:08,952 --> 00:14:10,319
.إنّنا في خضم تعقُّبه الآن

226
00:14:10,320 --> 00:14:14,090
،إنّ طليقك مُشتبه أكثر قُربًا للواقع
.(لكنّي لا أستبعد زيارةً أخرى من (كلاي

227
00:14:14,091 --> 00:14:18,027
،كما أنّي أنصحُك بتقديم أمر تقييد مُؤقّت
،ربّما أيضًا تبدئين في تنصيب نظام إنذاريّ

228
00:14:18,028 --> 00:14:19,128
.مع بضع كاميرات في المنزل

229
00:14:19,129 --> 00:14:20,763
.بمعنى آخر، إنفاق مالٍ

230
00:14:20,764 --> 00:14:22,164
.يا لهذا الازعاج

231
00:14:22,165 --> 00:14:23,699
.إنّه يتجاوز الازعاج كثيرًا

232
00:14:23,700 --> 00:14:25,333
.إنّها حياتُك

233
00:14:30,106 --> 00:14:37,480
إثنان من جيران (بام) شاهدا سيّارة
.رماديّة في الحيّ في مُناسبتَين مُختلفتَين

234
00:14:37,481 --> 00:14:39,548
.ثمّة سياراتٌ رماديّة كثيرات

235
00:14:39,549 --> 00:14:40,683
ماذا يدفعك للظّن بأنّها كانتْ ملكي؟

236
00:14:40,684 --> 00:14:41,984
.دارين)، إنّنا تدبّرنا هذا وقضيناه)

237
00:14:41,985 --> 00:14:44,353
،إذ سنستخرج كاميرات المُراقبة
.وسنُؤكّد وجودك هناك

238
00:14:44,354 --> 00:14:46,687
لماذا تُطارد طليقتَك؟

239
00:14:52,328 --> 00:14:53,996
.بام) انفصلتْ عنك)

240
00:14:53,997 --> 00:14:55,364
.وبالأحرى طلّقتك

241
00:14:55,365 --> 00:14:56,665
.إنّك تشعر بالرّفض

242
00:14:56,666 --> 00:15:00,436
.إنّك غاضبٌ، ومع ذلك لا تزال مُغرمًا

243
00:15:00,437 --> 00:15:02,905
... غرامٌ، وَجعٌ، غضب

244
00:15:02,906 --> 00:15:05,541
.إنّه مزيجٌ مُتقلّب

245
00:15:05,542 --> 00:15:07,910
.منزل (بام) في طريقي للمنزل

246
00:15:07,911 --> 00:15:09,545
.وأجل، أحيانًا أمرّ بجواره

247
00:15:09,546 --> 00:15:12,147
.ممّا يجعلُ التّوقف وترك الهدايا يسيرًا

248
00:15:12,148 --> 00:15:13,382
.إنّ الهدايا تُعبيرٌ عن الحبّ

249
00:15:13,383 --> 00:15:14,583
أتعترف بتركك إيّاها؟

250
00:15:14,584 --> 00:15:18,186
،كلّا. ذلك سيُعني أنّي خرقتُ أمر التقييد
.ويُمكنك حينها اعتقالي

251
00:15:18,187 --> 00:15:19,388
.لن أعترف بذلك

252
00:15:19,389 --> 00:15:22,557
،)دارين)، لو أنّك فعلًا تهتمّ لأمر (بام)
.فلسوف تترُكها لحالها

253
00:15:22,558 --> 00:15:26,128
ذلك مُبتغاها ولا سواه، لذا ينبغي أن
.يكون مُبتغاك أيضًا لو أنّك تُحبّها

254
00:15:26,129 --> 00:15:29,097
انظُري، أعلم أنّ الأمور
.(لمْ تسِر بسلاسةٍ بيني وبين (بام

255
00:15:29,098 --> 00:15:32,367
،لقد تفوّهتُ وارتكبتُ أمورًا كثيرة
،في الغالب لأنّي كنتُ موجوعًا

256
00:15:32,368 --> 00:15:33,769
.لكنّي تحسّنتُ الآن

257
00:15:33,770 --> 00:15:35,771
.إنّي أحاول المُضيّ قدمًا

258
00:15:35,772 --> 00:15:38,039
ولمَ عسانا نُصدّقك؟

259
00:15:38,040 --> 00:15:41,076
حينما قدّمتْ (بام) أمر التّقييد
.ذاك، صدمني الأمر بشدّةٍ

260
00:15:41,077 --> 00:15:43,778
،أدركتُ أنّي عانيتُ من مُشكلةٍ
.لذا التمستُ مساعدةً

261
00:15:43,779 --> 00:15:45,547
أيّ نوع من المُساعدة؟

262
00:15:45,548 --> 00:15:48,550
انضممتُ لمجموعة مُساندة
.عن إدمان الحُبّ والجّنس

263
00:15:48,551 --> 00:15:51,453
.إنّي أحضر اجتماعاتٍ، ولقد ساعدوني

264
00:15:51,454 --> 00:15:55,390
،صرتُ أفهم لمَ أحتاج للشّعور بالحبّ
.ولمَ يُصيبني الهَوس حينما أُحرم منه

265
00:15:55,391 --> 00:15:57,092
.لقد ساعد في التّحكم في تصرّفي

266
00:15:57,093 --> 00:15:58,859
.تقصد هَوَسك

267
00:16:01,796 --> 00:16:04,365
.إنّي أخاف الهجر والوحدة

268
00:16:04,366 --> 00:16:08,236
.لطالما فعلتُ، وذلك يجعلني أنفعل

269
00:16:08,237 --> 00:16:09,870
.إنّي أعمل على حلّ ذلك

270
00:16:15,043 --> 00:16:16,444
.مرحبًا -
.(فيكي) -

271
00:16:16,445 --> 00:16:17,846
.آسفة على الزّيارة المُفاجئة

272
00:16:17,847 --> 00:16:20,281
أمُتفرّغة لدقيقةٍ؟ -
.طبعًا -

273
00:16:20,282 --> 00:16:22,951
حينما طلبوا منّي أن آتي
،لـ"لوس أنجلوس" لأحلّ محلّك

274
00:16:22,952 --> 00:16:27,388
قبلتُ لأنّي أردتُ النّظر في قضيّة
.قديمة مُذ خمس سنوات

275
00:16:27,389 --> 00:16:29,457
خمس سنوات؟ كُنتِ قد تركت
.وحدة تقييم التّحقيقات بالفعل

276
00:16:29,458 --> 00:16:32,192
.أجل. إنّه أمرٌ مُعقّد

277
00:16:33,961 --> 00:16:35,963
.ستان غاردنَر). ذلك قبل حُضُوري)

278
00:16:35,964 --> 00:16:37,331
.لمْ أكن هُناك بعدُ

279
00:16:37,332 --> 00:16:39,400
.أجل. قضيّة هَوَس عاطفيّ

280
00:16:39,401 --> 00:16:44,605
،زوجة (ستان) تركته، وكانتْ تُواعد آخرًا
.وهُو لم يحتمل الأمر

281
00:16:44,606 --> 00:16:47,942
،لذا واجهها ذات ليلةٍ
.ونشب بينهما شجارًا، وخنقَها

282
00:16:47,943 --> 00:16:49,243
هل أُدينَ؟

283
00:16:49,244 --> 00:16:50,978
.أجل. ادّعى أنّه كان برفقة صديقٍ

284
00:16:50,979 --> 00:16:52,780
أهذا (بايري نيولي)؟

285
00:16:52,781 --> 00:16:57,051
أجل، كان له مُشاحنات قانونيّة
.(ولمْ يجده أحد ليؤكّد عُذر غياب (ستان

286
00:16:57,052 --> 00:17:01,389
،الحمض النّووي لـ(ستان)، بصماته
.كل شيء وُجد في مسرح الجّريمة

287
00:17:01,390 --> 00:17:02,523
كيف تُمكنني إفادتُك؟

288
00:17:02,524 --> 00:17:04,091
.بايري) خرج من مخبئه)

289
00:17:04,092 --> 00:17:08,696
،)والآن يُؤكّد عُذر (ستان
.يقول أنّهما كانا معًا طوال ليلة الجّريمة

290
00:17:08,697 --> 00:17:10,231
لمَ الآن؟ لمَ لمْ يظهر حينها؟

291
00:17:10,232 --> 00:17:12,600
.لأنّ عُذر غيابُهما كان الاتّجار بالمُخدّرات

292
00:17:12,601 --> 00:17:14,969
قال القاضي أنّه سينظُر
.بالقضيّة الاسبوع القادم

293
00:17:14,970 --> 00:17:17,438
إدانة (ستان) بأسرها
.قد تُقلب رأسًا على عقب

294
00:17:17,439 --> 00:17:19,273
.ذلك يبدو عادلًا لي

295
00:17:19,274 --> 00:17:21,375
أجل، لكنّه أيضًا يُعني
.أنّه ثمّة جريمة قتل لتُحلّ

296
00:17:21,376 --> 00:17:25,179
.فلنُمرّرها لقسم جرائم القتل إذنْ -
.ليس بعدُ -

297
00:17:25,180 --> 00:17:26,780
.إنّه أمرٌ شخصيّ

298
00:17:26,781 --> 00:17:32,386
،إنّما سأُقدّر بصيرتُك المُحدثة في الأمر
.فقط لأحصل على رأيٍ مَوضوعيّ

299
00:17:32,387 --> 00:17:34,321
.طبعًا

300
00:17:34,322 --> 00:17:35,922
.أشكرك

301
00:20:07,040 --> 00:20:08,774
!لينجدني أحد

302
00:20:08,775 --> 00:20:11,042
!ربّاه! ربّاه

303
00:20:18,652 --> 00:20:19,853
.شكرًا على إعلامي

304
00:20:19,854 --> 00:20:22,368
كيف حالُ (بام)؟ -
.. إنّها تُعاني من -

305
00:20:22,369 --> 00:20:25,271
،جرح طعنة سحطيّ في صدرها
.لكنْ أطبّاء الطّوارئ قالوا أنّها محظوظة

306
00:20:25,272 --> 00:20:27,940
.إذ أنّ أعضائها الحيويّة لمْ تُصاب
.سيُسمح بخروجها قريبًا

307
00:20:27,941 --> 00:20:30,776
كلاي آدامز)، زميل العمل الكَسير)
.لديه عُذر غياب لليلة أمس

308
00:20:30,777 --> 00:20:32,978
.كان في حانةٍ، عشرة أشخاص وثّقوا أقواله

309
00:20:32,979 --> 00:20:34,313
.بام) هُوجمتْ بفاتح الأظرُف)

310
00:20:34,314 --> 00:20:37,456
.رأيتُ العديد مثلَه على طاولةٍ في المطبخ

311
00:20:37,457 --> 00:20:38,924
.أحد نوافذ غُرفة نومها كان مفتوحًا بعَتلةٍ

312
00:20:38,925 --> 00:20:41,600
المُعتدي اقتحم المنزل في غيابها
.وانتظر قدومها للمنزل

313
00:20:46,164 --> 00:20:49,101
.سيدي. توقف إنه مسرح جريمة -
.إليك عني. دعني أمر -

314
00:20:49,102 --> 00:20:53,271
.إنه منزل زوجتي السابقة
!إليك عني! إنها زوجتي السابقة بالداخل

315
00:20:53,272 --> 00:20:56,775
.مهلاً. مهلاً
.لا يمكنك الدخول إلى هناك. لا بأس يا رفاق

316
00:20:56,776 --> 00:21:00,212
أود رؤية (بام). أهي بخير؟
.أحدث أمرٌ ما؟ رجاء أخبرني

317
00:21:00,213 --> 00:21:01,847
.هذا ما نسعى لاكتشافه

318
00:21:01,848 --> 00:21:04,683
لمَ لا تخبرنا أين كنت الليلة
الماضية في حوالي الحادية عشر مساء؟

319
00:21:04,684 --> 00:21:08,253
.كنتُ بالخارج، أتناول العشاء مع أصدقاء -
.سنحتاج لمعرفة أسمائهم -

320
00:21:08,254 --> 00:21:10,555
.(واندا) و(رايتشل)
.هذا كل ما أعرفه

321
00:21:10,556 --> 00:21:11,890
.فنحنُ لا نستخدم الأسماء الثانية بداخل المجموعة

322
00:21:11,891 --> 00:21:14,326
أهذه مجموعة مدمني الجنس والحب
التي كنت تتحدث عنها؟

323
00:21:14,327 --> 00:21:18,330
أجل. القليل منا خرج لتناول وجبة العشاء
.في الجانب الأخر من الشارع بعد إجتماع التاسعة

324
00:21:18,331 --> 00:21:20,165
كيف نجد (واندا) و(رايتشل) هؤلاء؟

325
00:21:20,166 --> 00:21:25,147
هناك اجتماع في وقت لاحق اليوم
.(في مركز فنون مجتمع "صن سيت" في (هوليوود

326
00:21:27,305 --> 00:21:30,675
أهما على علم بقدومنا؟ -
.لقد هاتفت المنسق للفرع الرئيسي -

327
00:21:30,676 --> 00:21:31,910
.إنها عملية معقدة نوعاً ما

328
00:21:31,911 --> 00:21:34,379
لديهم أكثر من مئة إجتماع يومياً
.بمقاطعة (لوس آنجيلوس) فقط

329
00:21:34,380 --> 00:21:36,481
.الكثير من مدمني الجنس -
.ومدمني الحب -

330
00:21:36,482 --> 00:21:37,715
.يوجد عون لكل امرء

331
00:21:37,716 --> 00:21:39,817
.ربما هذا جيد لك -
.بروية -

332
00:21:39,818 --> 00:21:41,853
لماذا يربطون الجنس بالحب معاً؟
.يبدو ذلك غير بديهي

333
00:21:43,522 --> 00:21:45,857
يبدو بدافع المصلحة الذاتية. الأمر متعلق
.بالاندفاع الذي يرافق الجنس والحب

334
00:21:45,858 --> 00:21:48,226
فإشارات الناقلات العصبية في المخ
.تكون أشبه بالمخدر

335
00:21:48,227 --> 00:21:49,861
.اذاً يكون الحب مُخدر حقاً

336
00:21:49,862 --> 00:21:54,665
والمدمن يتحرك بدافع إعادة خلق المشاعر الممتعة
.للجنس والحب مراراً وتكراراً على حساب علاقاتهم

337
00:21:54,666 --> 00:21:56,901
،فالذي يبحث دوماً عن ذلك يعتبر مُدمناً

338
00:21:56,902 --> 00:22:01,606
،السيروتونين في الصفائح الدموية، وهرمون الأوكسيتوسين
.ومركب الفينول إيثالامين، كل هذا يسري في المخ

339
00:22:01,607 --> 00:22:04,442
.أنتِ تعرفين كل شئ بهذا الشأن

340
00:22:04,443 --> 00:22:06,811
.أجل

341
00:22:06,812 --> 00:22:09,680
،وفي الليل
،قاومت رغبتي في الاتصال بها

342
00:22:09,681 --> 00:22:12,416
،لمراسلتها، وللذهاب إلى بيتها

343
00:22:12,417 --> 00:22:19,023
ما كان يدور في بالي، هو أنني جعلت علاقتنا بأكملها
على نحو مثالي، فقد خلقت هذا الخيال في عقلي

344
00:22:19,024 --> 00:22:21,359
،الذي لا يمت للواقع بصلة

345
00:22:21,360 --> 00:22:25,696
،وحتى الآن لا تزال الرغبة موجودة
.وأقوى من أي وقت مضى

346
00:22:25,697 --> 00:22:29,567
لذا خرجتُ، وحاولت أن أعيد
،عمل شئ لم يكن موجود من قبل

347
00:22:29,568 --> 00:22:33,104
ولكن كلما مارست الجنس كنتُ أشعر
...أنني وحيد أكثر من ذي قبل، كنتُ أشعر

348
00:22:33,105 --> 00:22:35,605
.أنني منعزل عمن حولي

349
00:22:36,874 --> 00:22:39,310
،ثم أتيت إلى هنا

350
00:22:39,311 --> 00:22:42,945
وعلى نحو مفاجئ، لا أشعر
.أنني وحيد

351
00:22:48,285 --> 00:22:51,821
.(مرحباً. نحنُ نبحث عن (رايتشل) أو(واندا

352
00:22:55,359 --> 00:22:56,794
أأنتِ (رايتشل)؟

353
00:22:56,795 --> 00:22:59,063
.أنا (واندا). (رايتشل) غير موجوة اليوم

354
00:22:59,064 --> 00:23:01,064
.(المحقق (لارسن)، و(لورينس

355
00:23:01,065 --> 00:23:03,300
.نود أن نسألك بضعة أسئلة

356
00:23:03,301 --> 00:23:04,601
.أراكِ لاحقاً

357
00:23:04,602 --> 00:23:07,304
.(نحتاج لأن نأكد مكان وجود (دارين تايلر

358
00:23:07,305 --> 00:23:08,839
.لقد قال أنه كان معكِ الليلة الماضية

359
00:23:08,840 --> 00:23:10,240
.ذلك صحيح

360
00:23:10,241 --> 00:23:12,809
أنا و(رايتشل) أخذناه لتناول العشاء
.بعد الإجتماع مباشرةً

361
00:23:12,810 --> 00:23:14,344
متى غادرتم؟

362
00:23:14,345 --> 00:23:16,113
.حوالي الساعة 11:30

363
00:23:16,114 --> 00:23:17,247
.فكان على (دارين) العمل باكراً

364
00:23:17,248 --> 00:23:20,751
لأي مدى تعرفين (دارين)؟ -
.إنه عضو في مجموعتي المنزلية -

365
00:23:20,752 --> 00:23:24,154
.لقد كنتُ أتعافي قليلاً أكثر من شهر

366
00:23:24,155 --> 00:23:25,956
.شكراً لتحدثك معنا

367
00:23:25,957 --> 00:23:29,726
.(تهاونوا مع (دارين
.لقد مر بوقت عصيب

368
00:23:29,727 --> 00:23:30,861
ماذا تقصدين؟

369
00:23:30,862 --> 00:23:33,997
،لقد خانته زوجته
.وحطمت فؤاده

370
00:23:33,998 --> 00:23:36,466
لقد مر بوقت عصيب محاولاً
.التخلص من أمر الخيانة

371
00:23:36,467 --> 00:23:38,033
.شكراً لكِ

372
00:23:40,136 --> 00:23:42,038
.هذا غير صحيح. لم أخن (دارين) أبداً

373
00:23:42,039 --> 00:23:45,008
.ولكنني لا أفهم هذا
.فأنتِ... أخبرتيه أنكِ فعلت

374
00:23:45,009 --> 00:23:47,310
لقد وجدتُ الرجل الذي أحببته
،فجأة أنه كان مدمن للجنس

375
00:23:47,311 --> 00:23:49,446
.كان يخونني مع نساء عديدات

376
00:23:49,447 --> 00:23:50,814
اذاً كنتِ تحاولين إيذائه؟

377
00:23:50,815 --> 00:23:52,716
كنتُ غاضبة. فقلت
.بعض الأمور في تلك اللحظة

378
00:23:52,717 --> 00:23:54,351
ولكن ما أهمية ذلك؟

379
00:23:54,352 --> 00:23:55,952
.دارين) كان لديه عذر)

380
00:23:55,953 --> 00:23:58,822
أهناك شخص أخر لم تخبريننا عنه، أي شخص؟

381
00:23:58,823 --> 00:24:01,725
.(لم يكن هناك سوى (دارين

382
00:24:01,726 --> 00:24:03,625
اذاً من يكون الفاعل؟

383
00:25:25,247 --> 00:25:28,261
،من الواضح أن (كلاي أدامز) كان يركض
.وقام أحدهم بضربة على رأسه بحجر

384
00:25:28,262 --> 00:25:29,249
أهناك أي شهود؟

385
00:25:29,250 --> 00:25:31,064
مجرد رجل بلا مأوي ويقسم
.(أنه الممثل (براد بيت

386
00:25:31,065 --> 00:25:32,799
ماذا قال الأطباء؟

387
00:25:32,800 --> 00:25:34,467
.إنهم بإنتظار هدوء تورم دماغه

388
00:25:34,468 --> 00:25:37,504
ليس لديهم أدنى فكرة عن موعد استيقاظه
.أو قدرته على تذكر أي شئ

389
00:25:37,505 --> 00:25:39,965
ماذا عن كاميرات المراقبة؟ -
.نعمل على هذا الآن -

390
00:25:39,966 --> 00:25:41,913
.أياً كان من هاجم (كلاي) فهذه مخاطرة كبيرة

391
00:25:41,914 --> 00:25:44,884
أعني، أنه هاجمه في حديقة على مرأى من الجميع
.ومن الممكن أن يُصادف وجود أحد في نفس التوقيت

392
00:25:44,885 --> 00:25:48,688
ذلك يعني أن الفاعل كان غاضباً أو أنه يعتبر
.كلاي) كتهديد له)

393
00:25:48,689 --> 00:25:49,521
.(أراهن أن الفاعل (دارين

394
00:25:49,522 --> 00:25:51,853
.(لأن (كلاي) قام بتهديد (بام
.وربما أنه لا يزال يحميها

395
00:25:51,854 --> 00:25:56,929
طبقاً للأمن في مكتب (دارين) فهو استخدم بطاقته
.الائتمانية للخروج من المبنى حوالي بعد الخامسة مساءً

396
00:25:56,930 --> 00:25:59,288
مما يمنحه متسع من الوقت
.(ليصل للحديقة ويهاجم (كلاي

397
00:25:59,289 --> 00:26:00,969
.سأتفقد فيديو كاميرات المراقبة

398
00:26:03,593 --> 00:26:06,062
مرحباً! ماذا تفعلين هنا؟

399
00:26:06,063 --> 00:26:07,797
.(لرؤية (فيكي

400
00:26:07,798 --> 00:26:10,032
أستعودين للعمل؟ -
.لستُ متأكدة بعد -

401
00:26:10,033 --> 00:26:11,300
اذاً متى؟

402
00:26:11,301 --> 00:26:13,202
أتفتقدني؟

403
00:26:13,203 --> 00:26:14,570
.ربما

404
00:26:14,571 --> 00:26:15,704
أتفتقدينني؟

405
00:26:15,705 --> 00:26:17,640
.بالطبع لا

406
00:26:17,641 --> 00:26:19,341
متى ستعدين لي العشاء؟

407
00:26:19,342 --> 00:26:20,810
أصبحت طاهية الآن؟

408
00:26:20,811 --> 00:26:22,276
.أجل

409
00:26:28,318 --> 00:26:31,654
.مرحباً -
.مرحباً -

410
00:26:31,655 --> 00:26:33,822
.لقد نظرت في القضية

411
00:26:33,823 --> 00:26:35,457
وثم؟

412
00:26:35,458 --> 00:26:37,993
.أعتقد أنني عرفت لماذا طلبت مني ذلك

413
00:26:37,994 --> 00:26:39,862
!لأنك تريدين رأي موضوعي

414
00:26:39,863 --> 00:26:42,029
.غير متحيز، نعم

415
00:26:44,233 --> 00:26:46,401
.أعتقد أن (ستان غاردنر) برئ

416
00:26:46,402 --> 00:26:49,705
،لقد راجعنا عذره
.ووجدنا (باري نولي) شرعياً

417
00:26:49,706 --> 00:26:51,707
.نولي) لم يرى (ستان) منذ 5 سنوات)

418
00:26:51,708 --> 00:26:53,675
.لقد أكد عذره حرفياً

419
00:26:53,676 --> 00:26:55,644
أعتقد أنه حصل على فرصة
.حقيقية لإسقاط إدانته

420
00:26:55,645 --> 00:27:00,048
(اذاً عندما يُطلق سراح (ستان
،ويُعاد النظر في القضية من جديد

421
00:27:00,049 --> 00:27:03,417
من أين كنتِ ستبدأين التحقيق؟

422
00:27:05,387 --> 00:27:10,491
فيكي)، أعتقد أنكِ تعرفين)
...أنني كنت سأبدأ مثلك تماماً

423
00:27:12,227 --> 00:27:14,228
.مع زوجك السابق

424
00:27:19,067 --> 00:27:22,504
،لقد كان على علاقة بالضحية
،وإن لم يكن (ستان) هو الفاعل

425
00:27:22,505 --> 00:27:26,241
اذاً الفاعل هو الرجل
.الذي كانت على علاقة معه

426
00:27:26,242 --> 00:27:27,642
.لقد قدم عذره أنه كان معك

427
00:27:27,643 --> 00:27:28,877
.نعم، صحيح

428
00:27:28,878 --> 00:27:33,748
في شهادتك، لقد قلتِ أنه كان بالمنزل
،طوال الليل، وكان هناك جدال بينكما

429
00:27:33,749 --> 00:27:35,950
.ومن ثم صعد للأعلى لمشاهدة التلفاز

430
00:27:35,951 --> 00:27:37,552
،وأنتِ بقيتِ بالأسفل في المطبخ

431
00:27:37,553 --> 00:27:38,586
.تعملين على العداد

432
00:27:38,587 --> 00:27:41,489
.نعم

433
00:27:41,490 --> 00:27:44,392
أهذا العذر مكتمل؟
ألا توجد ثغرات به؟

434
00:27:44,393 --> 00:27:46,528
.لم أكن لأكذب لأجل ذلك الرجل

435
00:27:46,529 --> 00:27:48,763
،أصدقك، وإلا لما كنتِ هنا

436
00:27:48,764 --> 00:27:51,132
.ولكن لا بد أنه لديك بعض الشك

437
00:27:51,133 --> 00:27:53,434
.الأمور لم تكن على ما يرام بيننا

438
00:27:53,435 --> 00:27:57,605
،لقد كان نائماً في غرفة الضيوف
،وكان باستطاعتي سماع صوت التلفاز

439
00:27:57,606 --> 00:28:01,309
.ولكنني لم أره بعيني حتى الصباح

440
00:28:01,310 --> 00:28:05,113
.لقد قرأت ذلك في إفادتك

441
00:28:05,114 --> 00:28:06,980
.أنتِ لستِ متأكدة تماماً الآن

442
00:28:13,154 --> 00:28:18,493
،لقد كان زوجك، وأنتِ تعرفينه جيداً
ولكن أهو قادر على ارتكاب جريمة قتل؟

443
00:28:18,494 --> 00:28:20,661
.لا أعلم

444
00:28:20,662 --> 00:28:24,031
.لقطات المراقبة هنا
.(اذاً ها هو (كلاي

445
00:28:24,032 --> 00:28:27,192
.طبقاً للتقرير، لقد حدث الهجوم هنا

446
00:28:30,972 --> 00:28:32,340
أترى ذلك؟

447
00:28:32,341 --> 00:28:33,774
.هناك حيث التقط الصخرة

448
00:28:33,775 --> 00:28:35,443
.لم نحصل على صورة واضحة للفاعل

449
00:28:35,444 --> 00:28:37,411
.(يبدو أن لديه نفس الطول والوزن لـ(دارين

450
00:28:37,412 --> 00:28:41,132
.سنحتاج إلى دليل إن كنا نريد أمر تفتيش

451
00:28:41,549 --> 00:28:43,317
.هناك

452
00:28:43,318 --> 00:28:45,886
أترى ذلك؟ -
سيارة رياضية؟ -

453
00:28:45,887 --> 00:28:48,789
إنها رمادية اللون. (دارين) يقود
.سيارة (شالينج) رمادية

454
00:28:48,790 --> 00:28:50,758
.لا يمكنني قراءة رقم لوحة السيارة

455
00:28:50,759 --> 00:28:53,026
.دعني أرى إن كان بإمكانني تقريب الصورة

456
00:28:55,229 --> 00:28:56,630
أيمكنك البحث عنه؟

457
00:28:56,631 --> 00:28:58,364
.هذا ما أفعله الآن

458
00:29:03,804 --> 00:29:06,005
.لقد أمسكنا به -
.رائع -

459
00:29:20,621 --> 00:29:24,290
.دارين تايلر)، افتح الباب. الشرطة)

460
00:29:48,181 --> 00:29:50,416
!جاك)، هنا)

461
00:29:57,190 --> 00:29:59,359
.(إنها (بام

462
00:29:59,360 --> 00:30:01,828
.كأنه ضريح مقدس لعلاقتهم

463
00:30:01,829 --> 00:30:05,564
يبدو أنه وضع كل هذا
.ثم أنزله ثانيةً

464
00:30:16,109 --> 00:30:17,344
.هو يعلم جيداً أنه مريض

465
00:30:17,345 --> 00:30:20,080
.يحاول معالجة هوسه بالذهاب لإجتماعات

466
00:30:20,081 --> 00:30:22,549
.إنه أكثر من كونه مهووساً
.إنه مكتئب أيضاً، ولكنه لم يعالج

467
00:30:22,550 --> 00:30:25,752
...مضادات ذهان منذ 6 أشهر
.زجاجة كاملة

468
00:30:25,753 --> 00:30:28,688
بام) قالت أنه لم يكن سليماً)
.ولكنها لم تذكر أي مرض عقلي

469
00:30:28,689 --> 00:30:30,957
دارين) قد يكون أخفى هذا عنها)
.فهذا ليس سوى مصدر للخزي

470
00:30:30,958 --> 00:30:32,892
.فأنا أكتم كثيراً من الأسرار

471
00:30:32,893 --> 00:30:35,528
.معذرةً. مزحة سيئة

472
00:30:35,529 --> 00:30:36,930
.لقد تحول للعنف بالفعل

473
00:30:36,931 --> 00:30:39,566
،ما فعله هنا، بهذه الصور
.هذا جنوني

474
00:30:39,567 --> 00:30:41,301
.هو لا يعلم إن كان يحبها أو يكرهها

475
00:30:41,302 --> 00:30:43,136
.أو يقوم بإيذائها

476
00:30:49,777 --> 00:30:54,413
شكراً، (غاري) أخبر الجميع أننا سنتقابل في ملجأ
.الشارع السادس وسط المدينة غداً في السابعة

477
00:30:54,414 --> 00:30:57,115
.شكراً للجميع، أراكم غداً

478
00:31:38,191 --> 00:31:42,026
مرحباً؟ الأب (جايمس)؟

479
00:32:23,769 --> 00:32:25,603
الأب (جايمس)؟

480
00:32:36,848 --> 00:32:39,149
!(يا إلهي! الأب (جايمس

481
00:32:41,253 --> 00:32:42,986
الأب (جايمس)؟

482
00:32:45,257 --> 00:32:47,391
.لم أقصد إيذائه

483
00:32:50,061 --> 00:32:52,162
.(لقد حاول أن يوقفني، (بام

484
00:32:55,867 --> 00:32:58,068
.وإنما أردت أن أراكِ وحسب

485
00:33:01,106 --> 00:33:04,341
دارين)، ماذا فعلت؟)

486
00:33:17,474 --> 00:33:19,209
أي أخبار حول موقع (دارين تايلر)؟

487
00:33:19,210 --> 00:33:21,575
،ليس بعد. نحاول أن نتعقب هاتفه

488
00:33:21,576 --> 00:33:22,694
.ولكن لا بد أنه قام بإغلاقه

489
00:33:22,695 --> 00:33:25,466
لدينا وحدة شرطة خارج شقته
.وأصدرنا نشرة حول سيارته

490
00:33:25,467 --> 00:33:26,667
ماذا عن (بام)؟

491
00:33:26,668 --> 00:33:28,121
.لا نزال نحاول الوصول إليها

492
00:33:28,122 --> 00:33:31,739
لقد تحدث لأحد الجيران، يقول أنه شاهدها
.تغادر منزلها بمفردها منذ أقل من ساعتين

493
00:33:31,740 --> 00:33:33,641
.كنتُ أتحدث لشقيقتها
.(إنه يوم أجازة (بام

494
00:33:33,642 --> 00:33:36,590
لقد قالت أن (بام) تتطوع لمجموعة كنسية
.يقومون بإطعام المشردين

495
00:33:36,591 --> 00:33:37,378
أي كنيسة؟

496
00:33:37,379 --> 00:33:38,512
.(كنيسة القديسة (جوليا

497
00:33:38,513 --> 00:33:41,115
.علينا أن نصل إلى هناك

498
00:33:41,116 --> 00:33:42,950
.لقد أتيت لرؤيتك

499
00:33:42,951 --> 00:33:45,886
.(لقد أسئت فهمك، (بام

500
00:33:45,887 --> 00:33:48,022
.أعلم ذلك

501
00:33:48,023 --> 00:33:50,023
.لذلك أرسلت لك تلك الهدايا

502
00:33:50,024 --> 00:33:51,391
."كانت تلك طريقتي في قول، "أنا آسف

503
00:33:51,392 --> 00:33:53,694
.(دارين)

504
00:33:53,695 --> 00:33:56,163
.أريدك أن تعلمي كم أنني آسف

505
00:33:56,164 --> 00:33:57,865
!دارين)، توقف)

506
00:33:57,866 --> 00:34:00,200
.عليَّ أن أتحمل المسئولية

507
00:34:00,201 --> 00:34:05,191
،هذا ما يعلموننا إياه في المجموعة
.أننا جميعنا مسئولون عما يحدث في حياتنا

508
00:34:14,281 --> 00:34:15,916
!(تلك سيارة (دارين

509
00:34:15,917 --> 00:34:18,218
!اتصلي بالدعم

510
00:34:18,219 --> 00:34:22,960
معك المحققة (جانيس لورينس) أطلب
.(دعم في كنيسة القديسة (جوليا) بشارع (جاور

511
00:34:29,963 --> 00:34:31,531
.دارين)، دعنا نتحدث)

512
00:34:31,532 --> 00:34:34,167
.ضع الشمعة أرضاً

513
00:34:35,269 --> 00:34:37,037
!لا

514
00:34:37,038 --> 00:34:39,005
!(بام)

515
00:34:39,006 --> 00:34:40,572
!انتظري

516
00:34:41,942 --> 00:34:43,742
!انتظري

517
00:34:45,845 --> 00:34:47,313
.(جدي المحققة (لورينس

518
00:34:47,314 --> 00:34:49,014
!ارفع يديك في الهواء

519
00:34:52,786 --> 00:34:54,653
.لقد أمرتك أن تضعهم أعلى

520
00:34:56,689 --> 00:34:57,791
.انجز الأمر

521
00:34:57,792 --> 00:34:59,726
.لقد انتهيت

522
00:34:59,727 --> 00:35:01,393
.اقتلني

523
00:35:02,562 --> 00:35:04,229
.انزل علي ركبتيك

524
00:35:29,857 --> 00:35:32,959
أتوليت أمره؟ -
.نعم -

525
00:35:32,960 --> 00:35:34,893
.هيا. قف

526
00:35:40,533 --> 00:35:42,501
.حسناً. هيا. لنذهب

527
00:35:42,502 --> 00:35:44,203
.تحرك

528
00:35:44,204 --> 00:35:47,206
أكنتِ تعلمين أنه توقف عن
تناول أدوية مضادات الذهان؟

529
00:35:47,207 --> 00:35:50,009
.لم أكن على علم أنه يتناولهم في الأساس
.لم يخبرني قط

530
00:35:50,010 --> 00:35:51,077
...لقد سألته، ولكن

531
00:35:51,078 --> 00:35:52,478
.(لقد كان مريضاً، (بام

532
00:35:52,479 --> 00:35:54,380
.لم أكن أعلم سوء مرضه

533
00:35:54,381 --> 00:35:58,117
،مدمن جنس، إيذاء النفس
،حتى مطاردتك

534
00:35:58,118 --> 00:36:00,252
.لقد كان يحاول معالجة نفسه

535
00:36:00,253 --> 00:36:02,321
.ولكنه لم يكن ليقوم بإيذائي

536
00:36:02,322 --> 00:36:04,657
.أعتقدتُ أنه قد يفعل، ولكنني كنتُ مخطئة

537
00:36:04,658 --> 00:36:06,924
.لم يكن ليقوم بإيذائي قط

538
00:36:20,706 --> 00:36:22,074
.لقد قبضنا على الرجل الشرير

539
00:36:22,075 --> 00:36:24,209
.حان وقت العودة للمنزل

540
00:36:24,210 --> 00:36:26,044
.بعد دقيقة

541
00:36:26,045 --> 00:36:28,814
أكل شئ على ما يرام؟

542
00:36:28,815 --> 00:36:32,850
.أجل. أنا بخير. أراك غداً

543
00:36:44,530 --> 00:36:47,299
.شكراً لأنكِ قابلتيني
.لقد تفاجئت عند اتصالك

544
00:36:47,300 --> 00:36:49,361
.لماذا تفاجئت؟ لقد أخبرتك أنني سأتصل

545
00:36:49,362 --> 00:36:53,279
ربما لأننا لم نرى بعضنا كثيراً
.خلال الخمس سنوات الماضية

546
00:36:53,280 --> 00:36:55,982
أظن دائماً أنه بسبب أنكِ تتذكرين
.الأمور السيئة

547
00:36:55,983 --> 00:36:57,984
.ليست الأمور السيئة وحسب

548
00:36:57,985 --> 00:37:03,723
بالإضافة إلى أنني أؤمن أن البشر
.بإمكانهم التغير إن أرادوا

549
00:37:03,724 --> 00:37:05,458
.لقد حاولت

550
00:37:05,459 --> 00:37:06,893
.وأنتِ بالتأكيد تغيرت

551
00:37:06,894 --> 00:37:08,694
.انظري لحالك. أنتِ عميلة فيدرالية الآن

552
00:37:08,695 --> 00:37:11,464
...لذا... شكراً لك

553
00:37:11,465 --> 00:37:14,167
لماذا أنتِ هنا بالتحديد؟

554
00:37:14,168 --> 00:37:16,769
.لأمور كثيرة

555
00:37:16,770 --> 00:37:18,905
الأمر متعلق بالمرأة التي
.كانت تقود فريقك القديم

556
00:37:18,906 --> 00:37:20,606
.لقد قرأت عنها

557
00:37:20,607 --> 00:37:22,708
.قصة جنونية

558
00:37:22,709 --> 00:37:24,310
.بالرغم من انتهائها

559
00:37:24,311 --> 00:37:28,047
.هناك بعض التداعيات والقضايا الأخرى

560
00:37:28,048 --> 00:37:30,648
أسمعت عن (ستان غاردنر)؟

561
00:37:33,819 --> 00:37:35,688
.ذلك الأسم لم أسمع عنه من فترة

562
00:37:35,689 --> 00:37:38,157
.لقد وافق القاضي على إعادة النظر في قضيته

563
00:37:38,158 --> 00:37:39,759
.قد تسقط إدانته

564
00:37:39,760 --> 00:37:40,926
بجدية؟ لماذا؟

565
00:37:40,927 --> 00:37:42,328
.لقد ظهر شاهد

566
00:37:42,329 --> 00:37:46,499
.استغرق الأمر 5 سنوات
من هذا الشاهد؟

567
00:37:46,500 --> 00:37:48,200
.لا أعلم، ولكن من الواضح، أنه يراجع أمره

568
00:37:48,201 --> 00:37:50,002
.(قد يخرج (ستان

569
00:37:50,003 --> 00:37:53,539
أهذا ما تفعلينه هنا؟

570
00:37:53,540 --> 00:37:57,710
،إن كان (ستان) بريئاً
.اذاً فسأكون قد أخفقت

571
00:37:57,711 --> 00:38:00,071
.القاتل لا يزال حراً

572
00:38:03,755 --> 00:38:05,609
(رسالة من (جانيس
أيمكنك العودة للمكتب؟

573
00:38:07,152 --> 00:38:09,855
العمل؟

574
00:38:09,856 --> 00:38:11,190
.أجل

575
00:38:11,191 --> 00:38:14,693
آسفة. أيمكنني المغادرة ومقابلتك لاحقاً؟ -
.بالطبع -

576
00:38:24,604 --> 00:38:25,771
.مرحباً -
.مرحباً -

577
00:38:25,772 --> 00:38:26,699
ماذا تفعل هنا؟

578
00:38:26,700 --> 00:38:28,573
أعرف أن الوقت متأخر، ولكنني
،أردت الاطمئنان عليك

579
00:38:28,574 --> 00:38:30,375
.وأرى كيف حالك

580
00:38:30,376 --> 00:38:32,144
،إن كنت أعلم بقدومك
.لكنتُ أعددت لك العشاء

581
00:38:32,145 --> 00:38:35,047
.سأعوضها بشرب الجعة

582
00:38:35,048 --> 00:38:38,050
ذلك يمكنني عمله. كيف كان يومك؟

583
00:38:38,051 --> 00:38:41,652
،كما تعلمين، الأمر غريب لأنكِ لست هناك
.لتخبرينني ما الذي يجب فعله

584
00:38:42,621 --> 00:38:45,690
ألديك مشكلة مع (فيكي)؟

585
00:38:45,691 --> 00:38:47,025
.(إنها جيدة، (جاك

586
00:38:47,026 --> 00:38:49,026
.ولكنها ليست أنتِ

587
00:38:52,898 --> 00:38:55,332
لن تعودين، أليس كذلك؟

588
00:38:59,404 --> 00:39:01,573
لماذا تقول هذا؟

589
00:39:01,574 --> 00:39:07,979
غريزتي قد تكون الرحيل، الانصراف
،والذهاب لمكان أخر والبدء من جديد

590
00:39:07,980 --> 00:39:10,115
.أن أصبح شخصاً جديداً

591
00:39:10,116 --> 00:39:12,283
.(هذا ما فعلته، (جاك

592
00:39:12,284 --> 00:39:13,685
.عدا أنني رحلت بعيداً

593
00:39:13,686 --> 00:39:15,453
...فقد رحلت لشئ ما

594
00:39:15,454 --> 00:39:16,654
...لإبني

595
00:39:16,655 --> 00:39:21,092
.وسارت حياتي الجديدة

596
00:39:21,093 --> 00:39:23,373
ما الذي قد تذهبين لأجله؟

597
00:39:24,963 --> 00:39:26,663
.لا أعلم

598
00:39:28,299 --> 00:39:34,973
أظن أنني عليَّ ان أكتشف ماهية
...الفصل القادم من حياتي ثم

599
00:39:34,974 --> 00:39:37,809
.وثم أبدأ في أن أعيشه

600
00:39:41,612 --> 00:39:44,582
...حسناً، هذا سوف يكون رائعاً لو

601
00:39:44,583 --> 00:39:48,519
.لو أنني جزء من ذلك الفصل القادم

602
00:40:13,410 --> 00:40:15,012
.لقد استلمتُ رسالتك

603
00:40:15,013 --> 00:40:17,648
،آسفة أنني جعلتك تعودين
.ولكن أعتقد أن لديَّ أمراً هاماً

604
00:40:17,649 --> 00:40:18,697
لا عليك. ماذا لديك؟

605
00:40:18,698 --> 00:40:22,219
لقد بدأ الأمر حول قول (بام) أن
،دارين) لم يكن ليقوم بإيذائها)

606
00:40:22,220 --> 00:40:25,389
لذا بدأت في التساؤل حول
من الذي هاجم (بام) في منزلها؟

607
00:40:25,390 --> 00:40:28,525
(صحيح، لأن كلاً من (دارين) و(كلاي أدامز
.قدما أعذار لتلك الليلة

608
00:40:28,526 --> 00:40:30,661
.صحيح، ما جعلني أفكر حول أسلوب التنفيذ

609
00:40:30,662 --> 00:40:35,332
الفاعل كسر النافذة، ووجد السلاح بداخل
،المنزل، وبقى في انتظار ضحيته

610
00:40:35,333 --> 00:40:39,136
وهذا بالضبط نفس أسلوب
.تنفيذ القاتل في هذه القضية

611
00:40:39,137 --> 00:40:40,838
.(فرانسين جونسون)

612
00:40:40,839 --> 00:40:45,542
،لقد قُتلت في منزلها
،والقاتل كسر النافذة

613
00:40:45,543 --> 00:40:50,080
،أخذ سكين من المطبخ
.وطعن (فرانسين) في صدرها

614
00:40:50,081 --> 00:40:52,182
اذاً أتعتقدين أن هاتان القضيتان
لهما علاقة ببعضهما؟

615
00:40:52,183 --> 00:40:54,017
.هناك أكثر من قضيتين

616
00:40:54,018 --> 00:40:56,687
،لقد وجدت 4 قتلة بنفس أسلوب التنفيذ

617
00:40:56,688 --> 00:41:01,058
وفي كل قضية، الضحية
.تمت مطاردتها قبل قتلها

618
00:41:01,059 --> 00:41:02,960
اذاً كيف يمكنك ربط هذه الضحايا معاً؟

619
00:41:02,961 --> 00:41:06,196
لا يمكنني، ولكنني أستطيع
.ربط المُطاردين معاً

620
00:41:06,197 --> 00:41:08,765
...(دارين تايلر)، (جون موراي)

621
00:41:08,766 --> 00:41:15,205
كل ضحية في الست قضايا كانت لديها مطارد
.كان يحضر مجموعة دعم مدمني الجنس والحب

622
00:41:15,206 --> 00:41:18,326
.اذاً فلدينا قاتل محترف بالخارج

623
00:41:22,446 --> 00:41:29,077
{\fs20}{\b1}{\fad(1000,500)}{\b1}{\fnAdobe Arabic\b1\3c&H00FFFF&\c&HFF0000&}تَرجمة وتَعديل
{\shad5}{\b1}{\fad(1000,500)}{\b1}{\fnAdobe Arabic\b1\c&H0000FF&\3c&H00FFFF&}Tony Khalaf & Arsany Khalaf