1
00:00:00,544 --> 00:00:02,150
"...((سابقًا في ((الأصليين"

2
00:00:02,151 --> 00:00:05,096
،هذه المدينة كانت وطني ذات يوم
.أودّ استعادتها

3
00:00:05,097 --> 00:00:08,234
تقصد أنّكما لم تميّزاني؟ -
.(لقد مرّ زمن طويل يا (فين -

4
00:00:08,235 --> 00:00:10,400
.(أنا (كايلِب -
.(دافينا) -

5
00:00:10,401 --> 00:00:13,017
.(إيستر) -
.لقد جئتُ لمداواة أسرتي -

6
00:00:13,018 --> 00:00:17,911
ما عساه أهم من عودة أمّنا؟ -
.أبونا، لقد رأيته -

7
00:00:17,946 --> 00:00:21,042
.(إنّه مستعبد من قبل تعويذة ألقتها (دافينا

8
00:00:26,505 --> 00:00:28,486
.حررني

9
00:00:32,026 --> 00:00:33,659
.دعنا ننهِ هذا

10
00:00:44,623 --> 00:00:47,912
لعلّ جسدك التالي يعمّر
.أكثر من هذا قليلًا يا أخي

11
00:00:54,067 --> 00:00:58,409
ما مرادك؟ -
.(ما أودّ إلّا أن نعود عائلة مجددًا يا (إيلايجا -

12
00:01:20,622 --> 00:01:22,826
.لا

13
00:01:22,827 --> 00:01:24,893
!لا

14
00:01:30,819 --> 00:01:34,804
أنسيت أين أنت يا بنيّ؟
.وفّر قوّتك

15
00:01:35,693 --> 00:01:39,342
.سلاسلي لا يسهل كسرها

16
00:01:41,054 --> 00:01:43,125
أتراودك أحلام عذبة؟

17
00:01:44,757 --> 00:01:46,266
.اخرجي من رأسي

18
00:01:47,492 --> 00:01:51,193
،لستُ في رأسك يا عزيزي
.إنّك كنت تصرخ

19
00:01:51,877 --> 00:01:56,057
،هيّا تبيّن وضعك بدقّة
.فلدينا الكثير لنناقشه

20
00:02:00,641 --> 00:02:04,796
{\fad(300,1500)\}
"الأصليّون) - الموسم الثاني)"
"(( الحلقة الخامسة: (( باب أحمر

21
00:02:04,797 --> 00:02:08,724
{\pos(190,230)}
من ذا الذي حلمت بأنّك تمزّقه
إربًا حين صحوتَ مؤخّرًا؟

22
00:02:10,108 --> 00:02:15,511
{\pos(190,230)}
أكانت دميتك الجديدة (هيلي) أم أحد غيرها؟

23
00:02:16,719 --> 00:02:18,721
{\pos(190,230)}
.(كفّ عن المقاومة يا (إيلايجا

24
00:02:18,722 --> 00:02:23,093
{\pos(190,230)}
،أحضرتك هنا للإنصات
.ولن تبرح مكانك ريثما أقول ما لديّ

25
00:02:23,095 --> 00:02:28,379
{\pos(190,230)}
.إذًا تحدّثي -
.أودّك أن تعود لأسرتنا، لكن كساحر -

26
00:02:28,891 --> 00:02:33,145
{\pos(190,230)}
أودّك أن تتخلّى عن وحشيّة مصّاص
.الدماء المشوّهة المُجسّدة فيك

27
00:02:33,580 --> 00:02:38,955
{\pos(190,230)}
تلبّس جسدًا فانيًا، وستتسنّى لنا
.جميعًا السعادة ثانيةً، وسنبدأ من جديد

28
00:02:38,956 --> 00:02:42,529
{\pos(190,230)}
تعلمين أنّك مجنونة كلّيًّا، أليس كذلك؟

29
00:02:42,990 --> 00:02:44,130
حقًّا؟

30
00:02:44,132 --> 00:02:49,558
{\pos(190,230)}
لستُ من يمزّق جناحيّ كلّ
.فراشة جميلة يلقاها

31
00:02:49,593 --> 00:02:53,796
{\pos(190,230)}
.كالمرأة التي ترفر عبر حواف كوابيسك

32
00:02:53,831 --> 00:02:57,740
{\pos(190,230)}
.أطلقي سراحي... الآن

33
00:02:58,836 --> 00:03:02,576
{\pos(190,230)}
!ما أسرع عودتك لذاتك الأشدّ وحشيّة

34
00:03:03,105 --> 00:03:07,496
{\pos(190,230)}
الابن الخلوق الذي ربّيته ما هو الآن
.إلّا قناعًا موضوعًا لإخفاء شياطين قدماء

35
00:03:07,497 --> 00:03:10,734
{\pos(190,230)}
.إنّك لا تفقهين أمرًا -
.هذا مكنون خطأك -

36
00:03:10,736 --> 00:03:15,358
{\pos(190,230)}
،إنّي أفقه أسرارك أكثر منك
هل أتلوهم عليك؟

37
00:03:15,393 --> 00:03:18,641
{\pos(190,220)}
.يمكنني البدء بأوَّل فراشة صغيرة دمَّرتها

38
00:03:19,512 --> 00:03:23,718
الأرملة الشابّة المليحة من قريتنا
.التي أسرت ناظريك حين كنتَ إنسانًا

39
00:03:24,015 --> 00:03:26,835
{\pos(190,220)}
.إنّك طبعًا تذكرها

40
00:03:27,306 --> 00:03:30,354
{\pos(190,230)}
فأنّى تنسى أوَّل فتاة أسرت فؤادك؟

41
00:03:31,722 --> 00:03:36,724
{\pos(190,220)}
ذات الدم الروحانيّ، القرينة (تاتيا)؟

42
00:03:36,866 --> 00:03:40,586
{\pos(190,220)}
ما فعلتُ شيئًا سوى أنّي أحببتها
.حتّى اليوم الذي أزهقت فيه حياتها

43
00:03:42,210 --> 00:03:48,594
{\pos(190,220)}
.أعلم أن هذا ما تظنّه، ولهذا تحديدًا أنت هنا

44
00:03:49,569 --> 00:03:52,732
{\pos(190,220)}
.أودّ أن أريك وحشيّتك الحقيقيّة

45
00:03:52,767 --> 00:04:00,473
{\pos(190,210)}
،ولمّا أفعل، ستتوسّل الخلاص
.وإنّي بكلّ سرور سأوهبك إيّاه

46
00:04:04,159 --> 00:04:08,300
كان احتفال (سامهاين)، حين رقصنا"
"وضحّينا بأفضل ماشيتنا

47
00:04:08,335 --> 00:04:10,929
لإرضاء الآلهة ليُنعموا"
"علينا بموسم زراعيّ جديد

48
00:04:14,373 --> 00:04:19,129
،حسدها كافّة النساء"
"واشتهاها كافّة الرجال

49
00:04:19,738 --> 00:04:24,426
"إلّا أنّها ما أحبّت إلّا شخصًا واحدًاٍ"

50
00:04:40,592 --> 00:04:44,358
لا تخبرني أنّك جئت
.لتغيث الخنزير (لوكي) من قدره

51
00:04:44,463 --> 00:04:48,969
(كلّا، أخشى أن قدر الخنزير (لوكي
.هو أن يضحى طعامًا

52
00:04:50,737 --> 00:04:54,427
.مثلما قدرك هو الغرام بشخص آخر

53
00:04:56,280 --> 00:05:02,814
،وقدرك أن تراقب من ثنايا الظلال
كما الشهيد النبيل؟

54
00:05:03,594 --> 00:05:05,954
.(لا سلطان للقدر على فؤادي يا (إيلايجا

55
00:05:06,350 --> 00:05:13,262
قضى قدري بإلقاء نفسي في محرقة
.بعد وفاة زوجي في معركة، لكنّي لم أفعل

56
00:05:13,636 --> 00:05:22,210
أختار الحياة وأن أوهب قلبي ثانيةً
لشخص قويّ ومتحفّظ

57
00:05:22,245 --> 00:05:27,420
.وعاتٍ، وإنّه أيضًا نبيل ولطيف

58
00:05:35,457 --> 00:05:38,046
.(إنّي أختارك يا (إيلايجا

59
00:05:41,396 --> 00:05:46,959
وأنت تقرر أن تتم قبلتنا
.الأولى حيث تنحر أمك الخنازير

60
00:05:47,867 --> 00:05:49,909
.ليس رومانسيًّا للغاية

61
00:05:55,775 --> 00:06:02,375
،(ربّما يجب أن نحرر الخنزير (لوكي
.إذ يبدو أن مصير المرئ قابل للتغيُّر بالنهاية

62
00:06:05,155 --> 00:06:10,092
،لكن تلك ما كانت إلّا البداية
.لحظة سعادة موجزة

63
00:06:10,094 --> 00:06:12,329
.هكذا يبدأ الأمر دومًا

64
00:06:12,331 --> 00:06:17,666
فراشة تهبط على إصبعك غير مدركة
.أن هذا سيخسأ بها لنهايتها الفاجعة

65
00:06:17,668 --> 00:06:21,488
حلّت نهايتها الفاجعة لمّا
سحبت كلّ دماء جسدها

66
00:06:22,173 --> 00:06:26,378
لأجل تعويذة تخمد شطر المذؤوب
.داخل (نيكلاوس) حسبما تسعفني الذاكرة

67
00:06:26,380 --> 00:06:29,250
.بالواقع يا (إيلايجا) ذاكرتك لا تسعفك بالمرّة

68
00:06:29,252 --> 00:06:33,923
،إنّك فقط لا تدرك ذلك بعد
لكن لدى انتهاء عملنا هنا

69
00:06:36,425 --> 00:06:38,449
!لسوف تدرك

70
00:06:45,369 --> 00:06:47,170
.يجب أن نأخذها لمستشفى

71
00:06:47,171 --> 00:06:52,511
،ويلاه، مرحبًا يا عزيزي
أعدت لتثرثر حنقًا ولتنسف البيت؟

72
00:06:52,512 --> 00:06:56,546
أتعلم كم أنّه من الممتع انتهاء
لاذعي الألسنة لنحر أعناقهم؟

73
00:06:56,548 --> 00:06:59,887
.كلاوس)، إن هو إلّا غلام، لا تؤاخذه) -
.أجل، إنّها محقّة -

74
00:07:00,016 --> 00:07:02,654
ربّما تحاول وضع
.زهور الخزام أسفل وسادتك

75
00:07:02,655 --> 00:07:05,059
فإن لها أثر المعجزات على التافهين
.المتغطرسين مرضى الغضب المنفلت

76
00:07:05,060 --> 00:07:06,661
.أنت، اخرس

77
00:07:06,663 --> 00:07:10,610
،(وعدت بألّا أقتل (دافينا
.ولم أعد بشيء يخصّ هذا اللوطيّ الوقح

78
00:07:11,063 --> 00:07:13,561
.كلاوس)، هيّا)

79
00:07:13,562 --> 00:07:17,067
منذ دقيقة لاحت لك فرصة
.قتل أبيك بذاك الشيء ولم تفعل

80
00:07:17,068 --> 00:07:18,936
.لن تقتل هذا الغلام به أيضًا

81
00:07:24,211 --> 00:07:26,744
.لا بأس -
.شكرًا لك -

82
00:07:27,546 --> 00:07:30,668
.أحضري السيّارة لنأخذها إلى المستشفى

83
00:07:35,920 --> 00:07:39,807
.إن لك لكنةً مميّزة -
.حسنٌ، لقد سافرت -

84
00:07:39,842 --> 00:07:45,119
يبدو أنّك عبرت قارّاتٍ لكيّ تشقّ
(طريقك بالمكر لعلاقة طيبة مع (دافينا

85
00:07:45,154 --> 00:07:47,617
.وبذلك تتطفّل على أمور أسرتي

86
00:07:48,837 --> 00:07:55,341
عجيب، أليس كذلك؟
.ما لم تكُن طبعًا أمور أسرتك

87
00:07:56,480 --> 00:08:03,634
،(منذ عشائي مع أمي و(فين
.(رُحت أتسائل متى عساك ستظهر يا (كول

88
00:08:05,638 --> 00:08:09,136
،حسنٌ، وها قد أميط اللثام
.مرحبًا يا أخي

89
00:08:09,171 --> 00:08:13,429
.لا أحسدك لعودتك إلى أرض الأحياء

90
00:08:13,563 --> 00:08:19,551
،لكنّك تتخذ أصدقاء غير مناسبين يا أخي
.أفكّر في أن أبيّن لك مدى خطأك

91
00:08:19,586 --> 00:08:21,853
لأنّك لن تفعل، صحيح؟

92
00:08:22,191 --> 00:08:25,418
لأن صديقتك الشقراء
.طلبت منك تركي وشأني

93
00:08:25,748 --> 00:08:26,683
.يحدوني الفضول

94
00:08:26,684 --> 00:08:30,469
هل هي تحمل أحد التقيّؤ
الصغيرة حين تصحبك للسير؟

95
00:08:31,156 --> 00:08:35,217
،كامي)، غيّرت رأيي)
.سأقتله في النهاية

96
00:08:38,726 --> 00:08:40,228
كامي)؟)

97
00:09:01,817 --> 00:09:03,390
إيلايجا)، أين أنت؟)

98
00:09:03,391 --> 00:09:05,945
،مايكل) طليق وبحوزته الوتد)
و(كامي) رهينة

99
00:09:05,946 --> 00:09:09,910
.وإنّي بغير سلاح وأحتاج لدعم عاجل

100
00:09:10,447 --> 00:09:13,959
.أيقظها وأخبرها أن تعيد (مايكل) لهنا فورًا

101
00:09:14,127 --> 00:09:17,125
.دعني أفكّر في ذلك

102
00:09:18,745 --> 00:09:21,810
.(كلّا، يجب أن تغادر الآن يا (نيك

103
00:09:21,845 --> 00:09:25,507
أرجّح أن (مايكل) يتوق لوجبة
.منعشة للبدن الآن

104
00:09:25,542 --> 00:09:29,302
...لذا للأسف حين تجد
اسمها (كامي)، صحيح؟

105
00:09:29,542 --> 00:09:33,294
.لن تجد سوى جلد بلا دم

106
00:09:35,584 --> 00:09:38,487
.أنا وإيّاك لم ننتهِ

107
00:09:50,566 --> 00:09:56,140
.استيقاظك سيكون مفيدًا جدًّا الآن

108
00:09:56,672 --> 00:10:03,216
،لقد أثرت بعض المشاكل الأسريّة
.وإنّنا بحاجة ماسّة للفرار الآن

109
00:10:24,770 --> 00:10:26,054
أأنت مضطرّ لفعل ذلك؟

110
00:10:27,657 --> 00:10:30,685
.أمقت البريد الصوتيّ

111
00:10:31,462 --> 00:10:35,735
أتحوز وتد السنديان الأبيض؟ -
.بالحقيقة واجهت عقبة -

112
00:10:35,737 --> 00:10:40,898
أهذا ما تريدني أن أبلّغه؟ -
.بلّغها أن الوضع تحت سيطرتي -

113
00:10:41,742 --> 00:10:44,342
.(إنّي أراقب (دافينا

114
00:10:44,343 --> 00:10:48,060
إنّها تعمل على تعويذة لحلّ
(رفاقها عن تحدّر دماء (كلاوس

115
00:10:48,095 --> 00:10:51,048
.لكيّ يتسنّى لها قتله بدون موتهم

116
00:10:51,855 --> 00:10:55,222
أوقن أن الوتد سيعود لمجريات
.اللّعب حالما تكون مستعدّة

117
00:10:55,257 --> 00:10:57,394
كم اقتربت من إكمال التعويذة؟

118
00:10:57,396 --> 00:11:01,535
إنّها دمجت بين تعويذتا
.أمي للوصل والربط بشكل معكوس

119
00:11:01,570 --> 00:11:05,237
.حاذقة جدًّا بالحقيقة -
ما الذي تستخدمه كرابط للتعويذة؟ -

120
00:11:05,238 --> 00:11:08,610
،لستُ موقنًا
.ما زلت أحاول تبيُّن ذلك

121
00:11:08,611 --> 00:11:12,792
(اعمل بكدّ أكبر، فأمنا تريد (كلاوس
.حيًّا وموصولًا بالمتحوّلين عنه

122
00:11:13,183 --> 00:11:19,256
،لذا أقترح إذا عجزت عن إيجاد الوتد
.فدمّر تعويذة الفتاة، أو اقتل الفتاة

123
00:11:22,455 --> 00:11:27,208
.كلاوس) سيجدك) -
.سيفعل، لكنّي سأكون متأهّبًا -

124
00:11:27,333 --> 00:11:30,302
كيف؟ لقد رأيت سجيّة الألم
.الذي يسببه ذاك النصل

125
00:11:30,304 --> 00:11:35,176
خضت ألمًا أشدّ مما
.خاض أيّ امرئ حيّ أو ميّت

126
00:11:35,754 --> 00:11:39,916
.حالما أتغذّى، سأستعيد قواي

127
00:11:39,917 --> 00:11:47,327
،ليس عليك
.أنت يا عزيزتي بطاقة الضغط خاصّتي

128
00:11:48,353 --> 00:11:52,800
،حالما أهدد بتمزيقك أمامه
.فإن (كلاوس) سيتردد

129
00:11:52,801 --> 00:11:56,972
.وفي لحظة الضعف تلك، سأقضي عليه

130
00:11:56,973 --> 00:12:01,112
هذا جنون، إنّكما تخوضان جولات
.متواصلة محاولان قتل بعضكما

131
00:12:01,113 --> 00:12:05,786
إنّك مهووس بقتل رجل خطأه
.الوحيد هو أن شخصًا آخر أنجبه

132
00:12:05,787 --> 00:12:07,321
!صهٍ

133
00:12:07,322 --> 00:12:12,972
،إنّك مساعِدة الضعف
.لا عجب أنّه يسعى لصحبتك

134
00:12:13,595 --> 00:12:15,196
ماذا؟

135
00:12:15,197 --> 00:12:22,486
،أسمع موسيقى
.وحيث الموسيقى، يوجد الطعام

136
00:12:30,908 --> 00:12:39,419
يا للفرج! ماذا لدينا هنا؟
!عيد القدّيسين لساكني الغابات، مثاليّ

137
00:13:10,449 --> 00:13:13,416
.تستخدم جذور القندهار كرابط

138
00:13:14,521 --> 00:13:17,524
أين وجدته؟

139
00:13:31,635 --> 00:13:34,604
ماذا جرى؟ -
.دافينا)، ها أنت استيقظت) -

140
00:13:34,639 --> 00:13:38,320
القلق شرع يخامرني، أأنت بخير؟ -
.رأسي -

141
00:13:39,615 --> 00:13:40,578
كلاوس)؟)

142
00:13:40,579 --> 00:13:43,487
الغاضب ذو التصويب المميت؟

143
00:13:43,488 --> 00:13:46,882
.أجل، حطّم المكان ثم غادر

144
00:13:46,884 --> 00:13:51,190
لأين ذهب؟ -
.لمطاردة صديقك السفاح الأليف -

145
00:13:51,191 --> 00:13:55,861
،أنصتي، لا أقصد الانتقاد
.لكنّي بدأت أشكك في الرفقة التي تؤثرينها

146
00:13:55,862 --> 00:13:59,058
وتد السنديان الأبيض؟ -
.اختفت، للأسف -

147
00:13:59,666 --> 00:14:03,200
.السفاح أخذها

148
00:14:04,504 --> 00:14:07,775
مايكل)؟)
.(مايكل)، (مايكل)

149
00:14:08,343 --> 00:14:13,080
لمَ لا يعمل؟ -
اجلسي، اتّفقنا؟ -

150
00:14:13,180 --> 00:14:16,486
،لقد غبتِ عن الوعي لفترة طويلة
.ربّما لذلك علاقة بالأمر

151
00:14:16,521 --> 00:14:18,650
.تناولي بعض الماء -
.كلّا، لست تفهم -

152
00:14:18,651 --> 00:14:23,121
،(طالما (مايكل) حرّ، فيمكنه قتل (كلاوس
.عندئذٍ سيموت أصدقائي أيضًا

153
00:14:23,122 --> 00:14:26,665
حسب فَهمي، فإن (مايكل) يحاول
.قتل (كلاوس) منذ عصور

154
00:14:26,700 --> 00:14:31,057
كيف ستمنعيه؟ -
.لن أفعل -

155
00:14:32,497 --> 00:14:34,898
.يجب أن أكمل تعويذتي الآن

156
00:14:39,068 --> 00:14:43,419
أولئك المذؤوبين الذين ساعدتهم
.لمغادرة الحيّ، وصلوا مأمنًا في الشمال

157
00:14:43,454 --> 00:14:46,532
.عظيم، هذه مأثرتي الأبرز لهذا العقد الزمنيّ -
.كلّا، لا أريد -

158
00:14:46,744 --> 00:14:50,046
ربّما مصّاصو الدماء ونحن المذؤوبين
.الأحرار بوسعنا التعاون في النهاية

159
00:14:50,048 --> 00:14:53,022
.عدوّ عدوّي هو صديقي

160
00:14:54,320 --> 00:14:59,831
.بأيّ حال، شكرًا على المساعدة -
.(لا تشكريني، اشكري (إيلايجا -

161
00:15:00,297 --> 00:15:04,782
،لفعلت، لكنّي أعجز عن الوصول إليه
.ذهبت للمجمع السكنيّ ظانّة أنّه هناك

162
00:15:04,817 --> 00:15:11,137
.حقًّا؟ ظننتك عليمة بتحرّكاته دومًا -
.لم نكُن على وفاق مؤخّرًا -

163
00:15:11,138 --> 00:15:12,937
.إلّا أنّه لن يختفي دون تنويه

164
00:15:12,938 --> 00:15:18,211
آخر ما علمته، هو أنّه كان سيلهي
.الذئاب، غلامك (أوليفر) كان سيساعده

165
00:15:18,212 --> 00:15:20,080
.لا يمكنني إيجاد (أوليفر) أيضًا

166
00:15:22,006 --> 00:15:25,133
...طالما كلاهما مفقود

167
00:15:27,169 --> 00:15:29,855
لأين تذهبين؟ -
.لإيجادهما -

168
00:15:29,890 --> 00:15:31,730
.ليس بمفردك

169
00:15:36,031 --> 00:15:40,522
إنّك جائع، أليس كذلك؟
.مضت ساعات منذ تغذّيتَ

170
00:15:40,557 --> 00:15:47,209
،ما أشنع التغذّي على دم الآخرين
.على هذا ألوم نفسي وألوم أباك

171
00:15:47,210 --> 00:15:53,105
،حاولنا جعلكم يا أبنائي أقوياء
.إلّا أنّنا عوض ذلك لعنّاكم أجمعين

172
00:16:12,266 --> 00:16:13,833
أخي؟

173
00:16:27,277 --> 00:16:33,153
...أيّ كائن أنا؟ كم فردًا -
.ستّة -

174
00:16:33,256 --> 00:16:38,227
،نحرتَ 6 من بني قريتنا يا أخي
.مزّقتهم إربًا وكأنّهم ليسوا أروحًا بالمرّة

175
00:16:42,668 --> 00:16:47,064
أخي... أيّ كائن أمسيتُ؟

176
00:16:48,124 --> 00:16:53,828
،تبدو كذئاب قريتنا
.ملعون بالتحوُّل لدى بدر التمام

177
00:16:56,227 --> 00:17:00,415
.أنصت إليّ، أبانا يتميّز غضبًا

178
00:17:01,089 --> 00:17:03,258
...يبدو أن

179
00:17:03,293 --> 00:17:09,129
هذا البلاء لا يمكن تناقله
.إلّا عبر مفهوم واحد

180
00:17:09,164 --> 00:17:11,799
وهل أشقّائنا يتشاطرون نفس البلاء؟

181
00:17:12,694 --> 00:17:15,178
أتشاطرني هذا البلاء؟

182
00:17:18,565 --> 00:17:21,834
.كلّا، لا أشاطرك إيّاه

183
00:17:23,183 --> 00:17:25,753
ليس أبي، صحيح؟

184
00:17:27,123 --> 00:17:32,811
،أنصت إليّ
.هذا لا يغيّر أيّ شيء بالنسبة لأيّ منّا

185
00:17:32,846 --> 00:17:36,896
.إنّنا معك كما كنّا دومًا

186
00:17:47,357 --> 00:17:49,539
!(تاتيا)، (تاتيا)

187
00:17:49,540 --> 00:17:54,443
(لا أدرك مغزاك، أذهنت (تاتيا
.لنسيان ما رأته، وقد نسيت

188
00:17:54,444 --> 00:17:56,643
ما كنت مصّاص دماء
.إلّا منذ بضعة أيّام عندئذٍ

189
00:17:56,644 --> 00:18:03,786
.لم تكُن تعلّمت الإذهان بعد -
.كلّا، إنّي أذكر ذلك بوضوح -

190
00:18:03,788 --> 00:18:05,222
حقًّا؟

191
00:18:05,223 --> 00:18:08,356
ما زلت تحسب أن ثمّة
حدود لن تتجاوزها

192
00:18:08,357 --> 00:18:12,123
،وأن ثمّة أناسًا لن تأذيهم
.وأن ثمّة أشياء لن تفعلها

193
00:18:12,125 --> 00:18:16,585
،لكنّك مُخطئ
.وهذا ما أنا هنا لأريكه

194
00:18:17,835 --> 00:18:18,901
"!(تاتيا)"

195
00:18:18,902 --> 00:18:22,971
!(تاتيا)، (تاتيا)
.انتظري، انتظري

196
00:18:23,169 --> 00:18:26,506
.ابتعد عنّي -
.لن أمسّك بأذى -

197
00:18:26,508 --> 00:18:27,808
أيّ كائن غدوت؟

198
00:18:27,809 --> 00:18:30,545
،إنّي كما كنت دومًا
.إنّي الشخص الذي أحببتِه

199
00:18:30,546 --> 00:18:34,780
،علمتَ كم كانت مميّزة
ولطالما خلتك تحميها

200
00:18:34,815 --> 00:18:39,198
،خلتها ستغدو زوجتك
.وأنّي ذات يوم سأدعوها ابنتي

201
00:18:39,233 --> 00:18:40,919
...عوضَ ذلك -
.لم أؤذِها -

202
00:18:40,920 --> 00:18:45,157
علّمت نفسك الاختباء من
.هويّتك وماهيّتك لألف عام

203
00:18:45,261 --> 00:18:46,504
.كلّا

204
00:18:47,595 --> 00:18:51,699
.لم أؤذِ (تاتيا)، لم يمكنني ذلك

205
00:18:51,700 --> 00:18:53,134
.لكنّك فعلت

206
00:18:53,135 --> 00:18:54,902
.أمك طلبت دمائي

207
00:18:54,903 --> 00:18:58,935
إنّها لم تذكر شيئًا عن استخدام
.السحر الأسود لتحويلك إلى وحش

208
00:18:59,508 --> 00:19:03,199
...انظري إليّ، لستُ وحشًا

209
00:19:08,980 --> 00:19:10,782
.(تاتيا)

210
00:19:10,783 --> 00:19:18,251
،ولدي الجميل، لا اختباء بعد الآن
.آن الأوان لتتذكّر كلّ شيء

211
00:19:18,355 --> 00:19:20,457
!لا، لا

212
00:19:22,282 --> 00:19:25,937
،قلت أنّي لن أمسّك بأذى
...إنّي لا أريد أن

213
00:19:28,464 --> 00:19:31,224
.(إيلايجا) -
.اهربي -

214
00:19:32,904 --> 00:19:35,748
.إنّك لم ترِد إيذاءها، فإنّك أحببتها

215
00:19:35,783 --> 00:19:36,939
!لا

216
00:19:36,940 --> 00:19:41,009
لكنّك عجزت عن مقاومة
.ماهيّتك الجديدة، ما حولتك إليه

217
00:19:43,044 --> 00:19:48,832
...مفترس
.وهي أمست فريستك

218
00:19:51,749 --> 00:19:59,727
،ذلك كان ذنبك، قتلتها لأجل دمائها
.واستخدمته لإضعاف (كلاوس) لقرون

219
00:20:02,598 --> 00:20:06,667
.لن أنصت لكلمة أخرى -
.لست مضطرًّا للإنصات يا بنيّ -

220
00:20:07,834 --> 00:20:11,771
.كل ما عليك فعله هو التذكُّر

221
00:20:51,473 --> 00:20:56,106
أخلت حقًّا أن بإمكانك
كبحي بنصل صنيع الإيلام؟

222
00:20:56,240 --> 00:21:00,581
،إنّي بعكس الضعف، بعكسك
.إذ أكتسب القوّة من الألم

223
00:21:00,582 --> 00:21:04,517
قريبًا ستتذوّق ألم وتد السنديان
.الأبيض وهو يخترق قلبك

224
00:21:04,552 --> 00:21:06,053
.(هذا حاذق جدًّا يا (مايكل

225
00:21:06,055 --> 00:21:09,714
تُذهن السكّان المحلّيّين
.لمواجهتي بينما لا تجرؤ على ذلك

226
00:21:12,332 --> 00:21:17,019
،استمتع بالفصول المسرحيّة
.فإنّهم فقط سيأخرون المحتوم

227
00:21:21,743 --> 00:21:25,581
.حسنٌ، ربّما يجب أن نتخلّص من هذه

228
00:21:26,444 --> 00:21:30,448
،كلّا، إنّي أحوز كلّ ما أحتاج
.دمج تعويذة عقد من رابطة التحوُّل

229
00:21:30,483 --> 00:21:32,655
.يتحتّم دمجهم بالطريقة الصحيحة فحسب

230
00:21:32,656 --> 00:21:36,619
،ثم إجراؤهم بشكل معكوس
.هذا متقدّم جدًّا بالنسبة لشابّة مثلك

231
00:21:38,498 --> 00:21:42,170
بوسعي إمدادك بقائمة
.للناس الذين استخفّوا بي

232
00:21:42,172 --> 00:21:43,974
.ولا فرد منهم استخفّ بي مرّتين

233
00:21:43,975 --> 00:21:47,612
،حسنٌ، يرجّح أن عليّ مساعدتك
.فإنّي بارع جدًّا في أمور كهذه

234
00:21:48,848 --> 00:21:52,654
لا أظن ذلك، كما أنّها ليست مجرّد
تأدية ذات التعاويذ بالعكس

235
00:21:52,655 --> 00:21:54,986
...بل تغيير لزمن الفعل إلى

236
00:22:01,729 --> 00:22:08,170
،كما قلت، إنّي بارع جدًّا فيما أفعل
.لم تُثمر قطّ الاستهانة بي أيضًا

237
00:22:09,439 --> 00:22:11,677
.حسنٌ، لنفعلها

238
00:22:18,983 --> 00:22:22,030
(عهدت محاولة إقناع (كلاوس
أن ثمّة خير داخل كلّ امرئ

239
00:22:22,291 --> 00:22:25,522
.وأنّك اهتممت به حقًّا في أعماقك ذات يوم

240
00:22:28,407 --> 00:22:34,598
نعتني بالسذاجة
.وبكوني أجهل عمق كراهيتك

241
00:22:34,938 --> 00:22:39,040
،لم أكرهه دومًا
.لمّا وُلد (نيكلاوس)، غمرتني البهجة

242
00:22:39,041 --> 00:22:42,945
:قلتُ في نفسي
هذا الوليد يملك عينيّ محارب

243
00:22:42,946 --> 00:22:46,550
،وسيكون له شأن عظيم
.لكن سرعان ما تبدد أملي

244
00:22:46,551 --> 00:22:52,051
،وحين تبيّنت أنّه ليس ابني
!فإن شعوري بالراحة كان عظيمًا

245
00:22:52,585 --> 00:22:56,258
.لكن ذلك تبدد مع معرفتي بأنّه ابن وحش

246
00:22:56,259 --> 00:22:58,889
.خيانة والدته ليست ذنبه

247
00:22:58,924 --> 00:23:03,354
كل شيء حدث تاليًا كان
.بسبب هوس (نيكلاوس) بالذئاب

248
00:23:03,389 --> 00:23:06,268
جازف بالخروج لمشاهدتهم
يتحوّلون تحت بدر التمام

249
00:23:06,269 --> 00:23:13,187
،(وصحب معه ابني الأصغر (هينرك
.وما كان إلّا طفلًا، وقد مُزّق إربًا

250
00:23:13,222 --> 00:23:18,148
.حادثة -
!حادثة؟ لقد قتل زوجتي -

251
00:23:18,381 --> 00:23:23,300
أمه التي سعت لتطهيره
.من كينونة الوحش خاصّته

252
00:23:23,335 --> 00:23:33,568
،خانني وقلب عائلتي بأسرها ضدّي
.وبرغم ذلك تدافعين عنه

253
00:23:36,136 --> 00:23:41,493
حاولت مستميتة إقناعه ألّا يقتلك

254
00:23:41,528 --> 00:23:45,413
بأنّه لا يتحتّم أن تستمرّ إراقة الدماء
.في أسرتكم عبر حلقات لا تفنى

255
00:23:45,415 --> 00:23:52,038
،وبعد قرون على هذه الأرض
ألا تدرك حقًّا أن كل سجايا عنفك لا طائل منها؟

256
00:23:55,854 --> 00:24:00,627
،دعيني أخمّن
أنت أحد معالجين جنونه، صحيح؟

257
00:24:02,331 --> 00:24:06,956
،نسمّى أطباء نفسيين هذه الأيام
.وبأمانة، أنت بحاجة لبعض جلسات علاج

258
00:24:06,991 --> 00:24:16,470
،بالواقع يا عزيزتي، طالما جرحي لا يشفى
.فما قد أفعله معك الآن، هو بعض التغذّي

259
00:24:16,505 --> 00:24:20,218
.قلت أنّك لن تتغذّى عليّ -
أجل، قلتُ، أليس كذلك؟ -

260
00:24:20,321 --> 00:24:24,073
.وكافّة دماء متملّقة بالكاد تكفي كغذاء

261
00:24:24,597 --> 00:24:28,631
،في وقت الحاجة
.حتّى الشياطين تأكل الذباب

262
00:24:42,873 --> 00:24:45,041
إنّي مشغول، ما الأمر يا (هيلي)؟

263
00:24:45,042 --> 00:24:46,989
.(ثمّة مكروه ألم بـ (إيلايجا

264
00:24:47,024 --> 00:24:50,177
تعيّن أن يكون طعمنا
.ليلة أمس، والآن اختفى

265
00:24:50,179 --> 00:24:54,182
ثمّة دماء في كلّ مكان لمذؤوبين
.ولمصّاصي دماء

266
00:24:54,248 --> 00:24:57,316
،ثمّة أثر
.أحتاج مساعدتك لتعقّبه

267
00:24:57,351 --> 00:25:01,422
،برغم أنّي أودّ مساعدتك لإيجاد أخي
.إلّا أن لديّ أمرًا أشدّ ملحّة حاليًا

268
00:25:02,257 --> 00:25:06,272
ما عساه أهمّ من أخيك؟ -
.حياتي -

269
00:25:06,362 --> 00:25:09,426
(دافينا) استحوذت (مايكل)
.بلجام سحري، ولقد انحلّ

270
00:25:09,864 --> 00:25:13,988
الآن (مايكل) يحوز نصل
.(توندي) ووتد السنديان الأبيض و(كامي)

271
00:25:14,271 --> 00:25:16,172
.سأستعيدها

272
00:25:17,273 --> 00:25:22,581
ولسوف أنهي هذا، إما (مايكل) أو أنا
.سيمسي رمادًا لدى نهاية اليوم

273
00:25:22,616 --> 00:25:25,758
،وإن وجدت أخي
.فأخبريه رجاءً أنّي أحتاج عونه

274
00:25:45,177 --> 00:25:50,085
.توقّف، توقّف، هذا لا يجدي -
.ربّما تفعلينها بشكل خطأ -

275
00:25:50,087 --> 00:25:54,922
كلّا، يتحتّم أن نفعلها بشكل صحيح
.يا (جوش)، فإن حياة (مارسل) مرهونة بها

276
00:25:54,923 --> 00:25:57,651
،انظر، توقّف عن الترتيل
.أنا سأرتّل وأتواصل مع قوّتك

277
00:26:04,768 --> 00:26:05,766
!حررني

278
00:26:07,903 --> 00:26:11,738
.(رُحت أتسائل متى ستظهر يا (كول

279
00:26:14,405 --> 00:26:16,038
.إنّك أحدهم

280
00:26:19,307 --> 00:26:20,939
!إنّك كاذب

281
00:26:26,142 --> 00:26:27,975
.هذا يؤلم

282
00:26:31,048 --> 00:26:32,281
.حسنٌ، حسنٌ، حسنٌ

283
00:26:32,283 --> 00:26:35,049
،أفسدت التعويذة
.وأصدقائي سيموتون الآن بسببك

284
00:26:35,050 --> 00:26:40,234
،أمرت أمي بتدمير التعويذة أو قتلك
.ويصادف أنّي معجب بك

285
00:26:40,269 --> 00:26:41,050
!بحقّك

286
00:26:41,085 --> 00:26:44,592
انظري، لا يمكنك عصيان
.أمي الحبيبة بدون تبعات

287
00:26:44,794 --> 00:26:48,276
،أجل أعادتني من الموت
.لكنّها مستطيرة الجنون

288
00:26:48,331 --> 00:26:53,235
وذاك الرجل الذي اتخذتِ منه حيوانك
.الأليف، أبي، فهو أشدّ منها جنونًا

289
00:26:53,237 --> 00:26:56,238
لذا أطلقت سراحه؟ -
.أنت من أعدته للحياة أوّلًا -

290
00:26:56,239 --> 00:26:57,639
.كان تحت سيطرتي

291
00:26:57,640 --> 00:27:01,076
،أجل، إلى أن أفلت من سيطرتك
.ولهذا هددني

292
00:27:01,077 --> 00:27:04,550
،ابتغى الحريّة، فحررته
أتريدين معرفة أسراري؟

293
00:27:04,585 --> 00:27:08,282
،تفضّلي، هيّا، تبيّنيها
.(أجل، أنا أحد أبناء (مايكلسون

294
00:27:08,283 --> 00:27:11,585
.لكن لديّ أسباب تجعلني أشمئزّ منهم مثلك

295
00:27:15,626 --> 00:27:20,438
إنّك أبطلت سواري، كيف؟ -
.إنّها آداة قاتمة -

296
00:27:20,473 --> 00:27:25,205
.أعلم القليل عن صنعهم وتدميرهم -
.أرني -

297
00:27:25,206 --> 00:27:26,941
.حسنٌ

298
00:27:29,177 --> 00:27:32,981
،إنّك تدمرين ذكرياتي
.(أنت قتلت (تاتيا

299
00:27:34,121 --> 00:27:39,249
استخدمت دمائها لتثبيت التعويذة
.(التي قمعت شقّ المذؤوب في (نيكلاوس

300
00:27:40,228 --> 00:27:44,420
،لكن حين أحضرتها إليّ
.كانت ميّتة بالفعل

301
00:27:45,085 --> 00:27:48,796
.لا تمكنك إعادة تأريخ التاريخ -
.بلى، لا يمكنني -

302
00:27:48,862 --> 00:27:54,103
،وإنّي لم أفعل ذلك
.لم أفعل إلّا بعدما حظيت بموافقتك

303
00:27:57,473 --> 00:28:03,916
،حين عدت لوعيك"
"فأحضرتها إليّ، لكن بعد فوات الأوان

304
00:28:03,917 --> 00:28:07,888
قلت لك أنّك ابن صالح
لسماحك لي بتدبر الأمر

305
00:28:07,889 --> 00:28:10,056
.لمساعدتي على التخلّص من كلّ ما جرى

306
00:28:19,000 --> 00:28:26,873
،عندئذٍ قلت لك: لن تعاني من هذه الذكرى
.ولا من عذاب تأنيب ضميرك عن إثمك

307
00:28:26,874 --> 00:28:30,544
ما يدخل وراء ذاك الباب
.يبقى هناك ويُنسى

308
00:28:33,015 --> 00:28:35,284
"أمرتك أن تنظّف نفسك"

309
00:28:35,286 --> 00:28:39,890
،لأنّك إذا كنت نظيفًا"
"فلن يعلم أحد ماهيّتك ولا ما فعلت

310
00:28:46,264 --> 00:28:50,347
.وإنّك فعلت ذلك بدقّة... وأكثر

311
00:28:52,073 --> 00:28:55,811
.صنعت مكانًا في عقلك تورد فيه ضحاياك

312
00:28:55,846 --> 00:29:01,096
بدأت تؤمن بأنّه طالما
حِلّتك نقيّة ويداك نظيفتان

313
00:29:01,131 --> 00:29:05,958
فسيمكنك النظر للمرآة وإخبار
.نفسك بأن كلّ شيء على ما يرام

314
00:29:05,960 --> 00:29:09,527
لا داعي أن يعلم أحد ما وراء
.ذاك الباب الأحمر

315
00:29:14,265 --> 00:29:18,068
.(لكنّ ألف عامًا زمن طويل يا (إيلايجا

316
00:29:18,069 --> 00:29:25,639
،ومكان تعيّن مواراته لخطيئة لا تغتفر
.مليء الآن لحد الانفجار بأغلب آثامك الوحشيّة

317
00:29:25,641 --> 00:29:26,301
!توقّفي

318
00:29:26,336 --> 00:29:29,887
إلى متى حتّى يمسي جثمان
محبوبتك (هيلي) وراء ذاك الباب؟

319
00:29:29,944 --> 00:29:31,077
.توقّفي

320
00:29:31,079 --> 00:29:38,987
،حتمًا تخشى أن يدمرها حبّها لك
.(كما دمّر (سيلست) و(تاتيا

321
00:29:38,989 --> 00:29:45,228
،اقبل بعرضي لكليكما
.ستعيشان مجددًا في جسدين جديدين

322
00:29:45,229 --> 00:29:49,800
.يمكنك أن تمنحها طفلًا عوضَ الذي فقدته

323
00:29:51,635 --> 00:29:54,603
.لن تكسريني

324
00:29:54,605 --> 00:30:01,780
،إنّك منكسر فعليًّا با بنيّ العزيز
.لكن ليس لحد يستعصي على الإصلاح

325
00:30:01,782 --> 00:30:04,749
.إنّي هنا لأصلحك

326
00:30:06,152 --> 00:30:08,989
.إنّي هنا لأصلحكم جميعًا

327
00:30:17,102 --> 00:30:21,477
،استنزاف القوّة من آداة قاتمة أمر خادع
.لذا تفيد معرفة نوعيّة تلك الآداة

328
00:30:21,512 --> 00:30:26,069
.وتد سنديان أبيض -
تريدين استنزاف وتد السنديان الأبيض؟ -

329
00:30:26,104 --> 00:30:27,302
.إنّها آداة قاتمة

330
00:30:27,303 --> 00:30:29,874
،(طالما أعجز عن إيقاف (مايكل
.فسأضطرّ لإيقاف عمل ذاك الوتد

331
00:30:29,875 --> 00:30:33,236
،عادة أحب الفتاة الطموحة
.لكن هذا يجاوز الجنون

332
00:30:33,271 --> 00:30:37,651
(أرني التعويذة فحسب يا (كايلِب
.أو (كول)، أو أيًّا يكُن اسمك

333
00:30:37,686 --> 00:30:40,597
،المشكلة ليست التعويذة يا حبّ
.إنّما وتد السنديان الأبيض

334
00:30:40,632 --> 00:30:43,309
.إنّه قويّ جدًّا ولا يمكنك استنزافه ببساطة

335
00:30:43,344 --> 00:30:46,235
،أفضل آمالك هو أن تعطّليه
.لكن لبرهة فحسب

336
00:30:46,270 --> 00:30:50,188
ألديك حلّ أفضل؟
.لأنّي لا أملك وقتًا لجدالك

337
00:30:50,223 --> 00:30:52,669
.لذا أرني التعويذة وسلّمني المفاتيح

338
00:30:52,704 --> 00:30:55,969
ماذا ستفعلين؟
ستجوبين بسيّارتي ريثما تصادفينهم؟

339
00:30:56,004 --> 00:30:57,210
لعلّك عبثت بسواري

340
00:30:57,212 --> 00:31:01,095
لكنّي حرصت منذ بضعة أشهر
.(على أن يمكنني دومًا إيجاد (مايكل

341
00:31:01,130 --> 00:31:03,550
.حسنٌ، لا بأس، هي تهلكتك

342
00:31:04,385 --> 00:31:07,157
ما زلت لن أسمح لك بقيادة
.سيّارتي اللعينة رغم ذلك

343
00:31:29,045 --> 00:31:31,378
.ستدفع ثمن إيذائها

344
00:31:34,018 --> 00:31:38,683
،ويلاه، هذا عذب
.الوغد يئنّ على باغيته

345
00:31:40,119 --> 00:31:46,228
سأحرص على امتصاص بقيّة دمائها
.أمام عينيك قبيل احتراقك

346
00:32:11,604 --> 00:32:14,561
.دافينا)، انتظري، يجب أن ننفذ هذا معًا) -
.إنّي قويّة كفاية بمفردي -

347
00:32:14,562 --> 00:32:18,643
كلّا، لستِ كذلك، أعلم أنّك 
.لا تثقين فيّ ومعك الحقّ في ذلك

348
00:32:18,678 --> 00:32:24,871
لكنّنا نحاول إنقاذ رفاقك، الطريقة
.الوحيدة لإنجاز ذلك هي بتعاوننا معًا

349
00:32:24,872 --> 00:32:28,599
يجب أن تثقي فيّ، اتّفقنا؟
.تناولي يديّ

350
00:32:28,634 --> 00:32:31,328
.خذي قوّتي، وجّهي طاقتي

351
00:32:39,887 --> 00:32:42,454
لستُ ضعيفًا كما تذكر، صحيح؟

352
00:32:57,276 --> 00:32:58,277
!لا

353
00:33:27,206 --> 00:33:29,911
لمَ لستَ تحترق؟

354
00:33:32,113 --> 00:33:35,281
.لو كنت ميّت لاحترقت

355
00:33:37,951 --> 00:33:39,153
!احترق

356
00:33:41,390 --> 00:33:43,656
.كايلِب)، أعجز عن المواصلة) -
.ثقي فيّ وحسب -

357
00:33:47,024 --> 00:33:49,960
أهذا من فعلك أيّتها الساحرة الصغيرة؟

358
00:33:49,962 --> 00:33:53,198
،إذًا ستبطلين ذلك
.أعيدي القوّة للوتد

359
00:34:19,494 --> 00:34:20,861
كلاوس)؟)

360
00:34:24,532 --> 00:34:28,065
ماذا تحسبين نفسك فاعلة؟ -
.ابتعد عنّا -

361
00:34:29,299 --> 00:34:31,235
!أو تالله لأقتلنّك بنفسي

362
00:34:31,236 --> 00:34:35,304
،تتحلّين بقلب محاربة
.ربّما سأحتفظ به كتذكار

363
00:34:44,075 --> 00:34:45,877
!الآن يكفي

364
00:34:45,878 --> 00:34:49,144
.هذه الليلة كانت موكبًا طويلًا من الحمقى

365
00:34:49,146 --> 00:34:52,015
.سأستمتع بقتلكم جميعًا

366
00:34:55,721 --> 00:34:57,088
.ما كنت لأراهن على ذلك

367
00:35:09,891 --> 00:35:13,061
،(انتهى الأمر يا (مايكل
.إنّنا نفوقك عددًا

368
00:35:13,062 --> 00:35:16,036
هل ستتوسّل لأجل حياتك التعيسة؟

369
00:35:17,049 --> 00:35:22,241
أتحسب محاوطة الناس لك تجعلك قويًّا؟
.إنّها تبرهن على ضعفك

370
00:35:24,107 --> 00:35:29,999
تعال وجِدني لمّا لا يكون لديك حمقى
.وأطفال ونساء يقاتلون في معاركك

371
00:35:43,410 --> 00:35:46,628
أأنت بخير؟ -
.لديّ دوار خفيف -

372
00:35:46,629 --> 00:35:50,430
ربّما لهذا علاقة بضربي من
.قبل والدي العزيز العجوز

373
00:35:50,432 --> 00:35:53,868
،إنّك محظوظة لكونك حيّة أيّتها الشابّة
أتمانعين إخباري بما كنتِ تفكّرين؟

374
00:35:53,870 --> 00:35:57,308
أيمكننا تجنّب هذا الآن؟ -
هل سأحرجك أمام صديقك؟ -

375
00:35:58,743 --> 00:36:00,477
من هذا الشاب بحقّ السّماء بأيّ حال؟

376
00:36:00,479 --> 00:36:02,213
أما بارحنا التلاقي بهذه الطريقة يا صاح؟

377
00:36:02,214 --> 00:36:04,382
.هذا صديقي، وإنّه يساعدني

378
00:36:04,383 --> 00:36:07,573
يساعدك لفعل ماذا؟ شنّ حرب
على (كلاوس) وقتلي في خضمها؟

379
00:36:07,608 --> 00:36:09,886
.أنقذت توًّا حياة (كلاوس) لأحميك

380
00:36:09,888 --> 00:36:12,620
أجل، من صائد مصّاصي دماء مختل
!والذي أعدتِه للحياة

381
00:36:12,622 --> 00:36:16,541
!حسنٌ، يكفي
.حسنٌ، أظنّ هذا يكفي

382
00:36:16,591 --> 00:36:21,512
،حسنٌ، ينبغي أن يكفي ذلك
فجميعنا هنا أصدقاء، أليس كذلك؟

383
00:36:25,001 --> 00:36:27,503
.ابقي هنا فحسب ريثما أعود

384
00:36:29,239 --> 00:36:30,938
.(سأتدبر أمر (كلاوس

385
00:36:34,974 --> 00:36:39,613
،يجب أن نرحل من هنا، ثقي بي
.أخي ليس من النوع المتسامح

386
00:36:39,648 --> 00:36:45,316
حتّى إن كنت ساعدتِه هناك، فإن مقته
.للخيانه يفوق كثيرًا إحساسه بالامتنان

387
00:36:45,351 --> 00:36:46,885
.لستُ أخافه

388
00:36:48,522 --> 00:36:54,597
ستلقين بنفسك للتهلكة؟ -
.سأثأر من (كلاوس)، وستساعدني -

389
00:36:54,598 --> 00:36:59,373
.لكن أوّلًا، إنّك محقّ، لنرحل من هنا

390
00:37:10,559 --> 00:37:17,300
،إنّك سحبت الوتد في اللّحظة الأخيرة
.لحظة أخرى، وكنت سألقى حتفي

391
00:37:17,800 --> 00:37:20,614
هذا أقلّ ما يمكنني فعله للتعويض
عن نهيك عن قتل ذلك اللقيط

392
00:37:20,649 --> 00:37:22,102
.في أوّل فرصة سنحت لك

393
00:37:23,536 --> 00:37:28,146
،حسنٌ، لقد أذاك
.لهذا فقط سأقتله

394
00:37:30,752 --> 00:37:34,437
أتعلمين، هذه أوَّل مرّة
.أراه يهرب خلال ألف عام

395
00:37:34,514 --> 00:37:38,792
.إنّك ما تزال ضعيفًا -
.وقد أدرك أنّه مهزوم -

396
00:37:38,827 --> 00:37:40,887
.تفقّدنا النطاق، وإنّه قطعًا رحل

397
00:37:42,557 --> 00:37:46,828
.إنّي ممتن لمساعدتك -
.إن متّ فسأموت، انعتني أنانيًّا وحسب -

398
00:37:46,830 --> 00:37:49,644
.أجل، إن متَّ فسيموت أناس كُثُر

399
00:37:51,071 --> 00:37:55,282
.لكنّنا يا (كلاوس) لدينا مشكلة أخرى

400
00:37:59,581 --> 00:38:00,917
.يكفي

401
00:38:00,918 --> 00:38:05,756
،أخشى أنّنا بدأنا توًّا
.ستظلّ هنا تستعيد الذكريات

402
00:38:06,344 --> 00:38:11,220
كلّ عمل وحشيّ واريتَه خلف
.ذلك الباب سينبثق لمطاردتك

403
00:38:11,255 --> 00:38:18,059
،وعلى حين تضعف
.ستفقد قوّتك وإرادتك وأملك

404
00:38:18,237 --> 00:38:23,580
،وعلى حين تتعفّن هنا وحيدًا
.فسوف تعيد التفكير في وعدي

405
00:38:24,237 --> 00:38:30,690
حياة جديدة، سبيل للتحرر
.من شياطينك وفرصة للسلام

406
00:38:37,331 --> 00:38:39,567
هذا يكفي، ألا تظن ذلك؟

407
00:38:39,569 --> 00:38:43,304
،لانتزعت قلبها
.لكنّها كانت ستتلبّس جسدًا آخر

408
00:38:47,712 --> 00:38:51,620
كيف أكسر هاتين؟ -
.حطّمي تلك الدمية -

409
00:38:52,440 --> 00:38:54,512
.إنّها تستخدمها لربطي

410
00:39:01,981 --> 00:39:03,146
.يجب أن تتغذّى

411
00:39:03,181 --> 00:39:04,371
.لا يمكنني -
.أنت ضعيف -

412
00:39:05,908 --> 00:39:07,342
.لا يمكنني

413
00:39:09,746 --> 00:39:14,600
.إنّي أشتهيك وقد يغلبني شرهي

414
00:39:18,023 --> 00:39:19,358
.انظر إليّ

415
00:39:21,597 --> 00:39:23,765
.لستُ خائفة

416
00:39:52,569 --> 00:39:54,071
ماذا فعلتِ به؟

417
00:39:55,472 --> 00:39:57,105
.تركته يحلم

418
00:39:58,641 --> 00:40:02,614
.هذه مراعاة منك لشعوره

419
00:40:03,650 --> 00:40:09,629
لا تمكنني هدايته لخارج الظلمة
بمجرد كشف أهوال ماضيه إليه

420
00:40:09,664 --> 00:40:14,720
يتحتّم أن أدعه ينعم بنسخته
.من العالم الأفضل المقبل

421
00:40:23,008 --> 00:40:33,804
ولدى استيقاظه، فسيعلم أن السبيل
.الوحيد لإيجاد السلام هو سبيلي

422
00:40:42,309 --> 00:40:50,070
{\fad(300,1500)\}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

