1
00:00:02,018 --> 00:00:03,488
"...((سابقًا في ((الأصليين"

2
00:00:03,489 --> 00:00:05,999
أفترض أنّي أعاني سوء
.حظّ في محادثة أمي

3
00:00:06,000 --> 00:00:07,603
.جئت لمداواة أسرتنا

4
00:00:07,604 --> 00:00:12,192
،أفضل أن تنضما إليّ ضد أمي
.لكنّي سأتقبل بسرور الرفض أو القبول

5
00:00:12,227 --> 00:00:14,056
.(آن الأوان لتحضر (كاميل

6
00:00:14,222 --> 00:00:17,279
.إيستر) حضّرت جسدك ليتلبسه أحد)

7
00:00:17,280 --> 00:00:18,847
.(حضّرتك لـ (ريبيكا

8
00:00:18,848 --> 00:00:21,883
،الطفلة معي، وإنّنا فارّتين
.إذ أن (إيستر) وجدتنا

9
00:00:21,884 --> 00:00:25,387
.ثم قدَّمت عرضًا بجعلنا فانين مجددًا

10
00:00:26,735 --> 00:00:29,416
.يتحتّم ألّا نسمح للعالم بإيذائها -
.إنّك محقّ -

11
00:00:30,526 --> 00:00:32,164
.(تلك الخناجر لا تؤثّر في (كلاوس

12
00:00:32,199 --> 00:00:35,530
ليس محالًا تغيير جوهر
.الخنجر نفسه، لذا إليك

13
00:00:35,531 --> 00:00:36,872
.هذه ماسة عملاقة

14
00:00:36,907 --> 00:00:39,382
،بل ماسة مثالية
.إذ تستخدم لتوجيه القوّة

15
00:00:39,383 --> 00:00:41,369
.كلاوس)، ثمّة أمر يجب أن أخبركه)

16
00:00:41,370 --> 00:00:43,730
.يمكنك إخباري في الطريق -
لأين سنذهب؟ -

17
00:00:44,312 --> 00:00:45,539
.لرؤية ابنتنا

18
00:00:48,378 --> 00:00:51,786
{\pos(190,220)}{\fad(300,1500)\}
"نيو أورلينز)، ديسمبر 1914)"

19
00:01:13,568 --> 00:01:16,236
.حسنٌ يا عزيزتي، تعلمين عمّا نبحث

20
00:01:43,898 --> 00:01:45,572
!ما أمكرك أيّتها الشمطاء

21
00:01:46,068 --> 00:01:48,386
.تهندما وقابلاني في المقابر

22
00:01:48,421 --> 00:01:51,431
فهذه الجميلة الصغيرة وإيّاي
.على موعد مع خنجر

23
00:01:53,169 --> 00:01:55,212
.(تبدو نيّقًا جدًّا هذا المساء يا (كول

24
00:01:55,247 --> 00:01:59,234
،رغم ذلك يرتدي قفّازًا بدون سترة رسميّة
رونق استثنائيّ، ألا توافقني يا (كلاوس)؟

25
00:01:59,269 --> 00:02:03,038
.أوافقك، ما لم يكُن للقفّاز استخدام معيّن

26
00:02:03,073 --> 00:02:05,563
لم أدرك أنّكما يا طائرا
.الحبّ مهتمّان بالأزياء

27
00:02:05,654 --> 00:02:07,121
.أهتم بالأزياء، لكنّها لا تستهويني

28
00:02:07,122 --> 00:02:12,852
،أما العمدة (بيرمان)، فإن رونقه معصوم
.خصوصًا في ظلّ الإكراه الراهن

29
00:02:12,887 --> 00:02:17,571
أوَتعلم أنّه جائني يتميّز قلقًا
من سلسلة سرقات في المدينة؟

30
00:02:17,606 --> 00:02:18,922
.لذا كلّفت (مارسل) بتحرّي الأمر

31
00:02:18,957 --> 00:02:24,279
وبعد تحرٍّ قليل، كوّنت نظريّة
.عن الجاني، لذا اتّبعنا مشتبهنا

32
00:02:24,280 --> 00:02:30,710
فإذا به قادنا لهنا، لقصر الأرملة
.فولين) التي فارقت الحياة مؤخّرًا)

33
00:02:31,112 --> 00:02:35,377
وقد اشتهرت بمجموعتها
من الجواهر النفيسة النادرة

34
00:02:35,412 --> 00:02:39,364
.وبالأخصّ طبعًا الماسة المثاليّة الكاملة

35
00:02:41,327 --> 00:02:43,393
.(سلّمنيها يا (كول

36
00:03:00,151 --> 00:03:02,708
!(كول) -
!أخرجنا من هنا -

37
00:03:05,158 --> 00:03:07,766
.لما تجشّمت عناء انتظارهما

38
00:03:07,815 --> 00:03:12,112
إذ أن تينك المرأتين لن
.تبارحا هذا البيت قطّ

39
00:03:12,380 --> 00:03:14,978
.عيد ميلاد مجيد يا أخي

40
00:03:23,263 --> 00:03:28,125
{\fad(300,1500)\}
"الأصليّون) - الموسم الثاني)"
"(( الحلقة التاسعة: (( خريطة اللّحظات

41
00:03:34,474 --> 00:03:37,033
{\pos(190,230)}
أما هذا المكان جميل؟

42
00:03:37,068 --> 00:03:42,294
{\pos(190,230)}
،حتمًا (نيك) أذهن عاشق نبيذ للحفاظ عليه
.لأنّي وجدت قنّينة (بوردو) معتّقة منذ 2005

43
00:03:42,504 --> 00:03:43,491
{\pos(190,230)}
أتودّ رشفة؟

44
00:03:43,526 --> 00:03:48,068
{\pos(190,230)}
،(إنّي ممتنّ لمشاعرك يا (ريبيكا
.لكنّي أدرك حين أُعامَل بلطف حذر

45
00:03:49,991 --> 00:03:52,724
كيف تشعر؟ -
.أشعر بأني مُؤَيِّد -

46
00:03:56,029 --> 00:03:59,993
{\pos(190,230)}
.إنّي هنا لحمايتكما -
.(أعلم أنّك تنوي ذلك يا (إيلايجا -

47
00:04:00,028 --> 00:04:03,012
{\pos(190,230)}
رغم ذلك ارتأيتِ ضرورة
.إغشائي قبل إحضاري لهنا

48
00:04:03,013 --> 00:04:06,965
،لم تكُن على طبيعتك
.وتعيّن أن أخرج بنا من ذاك المطعم

49
00:04:07,345 --> 00:04:11,624
{\pos(190,230)}
ماذا حدث هناك؟ -
.لستُ أدري -

50
00:04:13,913 --> 00:04:16,647
{\pos(190,230)}
.(أرسلني (نيكلاوس) لحماية (هوب

51
00:04:18,356 --> 00:04:21,593
{\pos(190,230)}
.مهمّتي هي الحفاظ على سلامتها

52
00:04:37,804 --> 00:04:42,423
{\pos(190,230)}
تمّت، لكنّي قلقة ألّا تكفي لوقاية
.(جسد (كامي) من سحر (إيستر

53
00:04:42,458 --> 00:04:45,765
{\pos(190,230)}
ربّما أعرف طريقة
.لإلهائك عن عقلك المكروب

54
00:04:45,779 --> 00:04:49,464
{\pos(190,230)}
،إما أن تتخذ الأمر على محمل جادّ
(أو أحبسك في تابوت كأخيك (فين

55
00:04:49,499 --> 00:04:52,561
.إن فضّلت ذلك -
.كلّا، إنّما أفضّل أن تنصرف -

56
00:04:52,636 --> 00:04:55,638
{\pos(190,230)}
لأن هذه التعويذة تحتاج وقتًا
.لتحضيرها في سلام

57
00:04:55,639 --> 00:04:59,625
{\pos(190,230)}
كامي) لا تملك وقتًا، (إيستر) بوسعها)
.إسكان أيّ أحد في جسدها الآن

58
00:04:59,626 --> 00:05:03,442
{\pos(190,230)}
،أجل، لكنّها لن تُسكن أيّ أحد
(إذ أنّها ستُسكن (ريبيكا

59
00:05:03,481 --> 00:05:07,272
{\pos(190,230)}
والتي تبعُد أميالًا، لكن خلاك
.(اللُّوم والعيب ويا (مارسِل

60
00:05:07,307 --> 00:05:08,667
{\pos(190,230)}
لغضبت قليلًا أنا الآخر

61
00:05:08,668 --> 00:05:11,232
{\pos(190,230)}
لو أن خليلتي السابقة على وشك
.تلبُّس خليلتي السابقة الجديدة

62
00:05:11,267 --> 00:05:14,273
...لكان ذلك بشكل كبير -
محرج؟ -

63
00:05:14,274 --> 00:05:16,475
...كنت سأقول لعوبًا، لكن

64
00:05:16,476 --> 00:05:18,745
(إنّي ممتنة لشهامتك يا (مارسل

65
00:05:18,746 --> 00:05:22,745
لكن ستكون حمايتي أسهل
.إليه طالما يظلّ حيًّا

66
00:05:23,483 --> 00:05:25,016
{\pos(190,230)}
.واصل العمل

67
00:05:28,160 --> 00:05:30,155
{\pos(190,230)}
ما خطبكما؟

68
00:05:30,156 --> 00:05:33,791
{\pos(190,230)}
،أظنّ الأمر أصبح قديمًا قليلًا
.إقصائي من أسرتي

69
00:05:33,826 --> 00:05:36,429
(أتعلمين، (كلاوس)، و(إيلايجا) و(ريبيكا

70
00:05:36,430 --> 00:05:41,144
{\pos(190,230)}
،كانت رفقة ثلاثيّة
.بلا مكان لي على الطاولة

71
00:05:41,200 --> 00:05:43,581
{\pos(190,220)}
.(لكن لطالما بدا أنّه ثمّة مكان لـ (مارسل

72
00:05:44,470 --> 00:05:47,107
{\pos(190,220)}
أتذكرين تلك الماسة التي أريتك إيّاها؟

73
00:05:47,886 --> 00:05:49,508
.تلك كانت النسخة الصغيرة

74
00:05:49,509 --> 00:05:52,946
،أما التي نحتاجها لتنفيذ تعويذة الخنجر
.فإنّها أكبر بكثير

75
00:05:53,544 --> 00:06:00,151
،حملتها في يدي منذ 100 عام
.ثم وشى (مارسل) بي لـ (كلاوس)، فأخذاها

76
00:06:00,152 --> 00:06:04,372
.على الأرجح احتفظ بها -
.إذًا دعنا نسرقها -

77
00:06:05,880 --> 00:06:11,725
.إنّها فرصة مواتية للتلصص -
.(وكأنّك تقرأين أفكاري يا (دافينا كلير -

78
00:06:26,359 --> 00:06:29,958
إنّك تعيث فسادًا في حرّاسي
.(المذؤوبين يا (مايكل

79
00:06:32,198 --> 00:06:34,351
.وإنّك تكيدين خدعك القديمة

80
00:06:38,089 --> 00:06:40,651
.(إيستر)

81
00:06:41,317 --> 00:06:46,584
،افتقدتك يا زوجتي
فهل افتقدتني؟

82
00:06:46,619 --> 00:06:49,502
.قدرما افتقدتني حسبما أتصوّر

83
00:06:49,503 --> 00:06:55,258
هذا سيفسّر إعادتك عشيقك من
.الجانب الآخر بدون تفكير يُذكر فيّ

84
00:06:55,259 --> 00:07:04,017
سأنحر كلّ ذئب أراه ريثما أصل للكلب
.الذي استصوبتِ إعادته من الموت

85
00:07:04,018 --> 00:07:07,217
،(تمكنك مبارحة البحث عن (أنسل
.فإن (كلاوس) قتله

86
00:07:07,919 --> 00:07:11,653
ربّما (كلاوس) ليس من دمك، لكنّه قطعًا
.اكتسب بضع سمات منك على الدرب

87
00:07:11,688 --> 00:07:14,258
!إيّاك وذِكر النغل

88
00:07:14,259 --> 00:07:19,057
،إيضاح المغزى بالعنف
.إنّك نكرة ما لم تكُن راسخًا

89
00:07:19,092 --> 00:07:24,512
توكّل واضربني، أتصوّر أنّك
.انتظرت ألف عام لتفعل ذلك

90
00:07:32,463 --> 00:07:39,342
،الآن بعدما تخلّصت من ذلك الحنق
.فلدينا أمور عن أبنائنا لنناقشها

91
00:07:42,286 --> 00:07:45,736
.لا بأس يا (إيلايجا)، لن تتهشّم

92
00:07:46,257 --> 00:07:49,792
إن كلّ ما فعلتَه كان في سبيل
.حمايتها، ولستُ قلقة

93
00:07:52,945 --> 00:07:54,974
أهذا ما أظنّه؟

94
00:07:55,939 --> 00:07:59,636
،إنّه موسم نار المخيّم
وإنّي أحيي عرفًا أسريًّا

95
00:07:59,671 --> 00:08:02,005
.لا سيّما وجميعنا سنجتمع

96
00:08:02,006 --> 00:08:07,344
أيضًا فرارنا من أحد والدينا المخبولَين
.(عرفًا أسريًّا آخر لآل (مايكلسون

97
00:08:07,345 --> 00:08:09,646
إنّه لأمر غريب

98
00:08:09,647 --> 00:08:14,445
لا نملّ قط من ممارسة الأمور عينها
.منذ الأزل على نحوٍ مُنهك

99
00:08:15,620 --> 00:08:18,570
لمَ أسرتنا في حرب دومًا؟

100
00:08:18,605 --> 00:08:24,694
لا أدري، لكن ابتعادي معها ربّما
.جعلني أرى الأمور بشكل مختلف

101
00:08:25,057 --> 00:08:27,309
.لسنا سيّئين جدًّا

102
00:08:28,814 --> 00:08:32,468
.لسنا الوحوش التي يظنّها والدانا

103
00:09:06,769 --> 00:09:08,431
.مرحبًا

104
00:09:55,229 --> 00:09:58,184
لعنة على المولود البكر؟
ما معنى ذلك بحق السماء؟

105
00:09:58,219 --> 00:10:01,088
(وفق (فين)، فإن أختنا (فريا
.لم تمُت بالطاعون

106
00:10:01,485 --> 00:10:04,361
(أُخذت كقسط من قبل خالتنا (داليا

107
00:10:04,396 --> 00:10:08,242
والتي لعنت عندئذٍ كلّ المواليد
.البكر لآل (مايكلسون) إلى الأبد

108
00:10:08,243 --> 00:10:09,576
هل أيّ من هذا حقيقيّ؟

109
00:10:09,577 --> 00:10:13,280
حقيقيّ لو صدّقنا (فين)، والذي علم
.ذلك من معقل الحقيقة، أمّنا

110
00:10:13,281 --> 00:10:14,907
.لا عجب أن (فين) يمقتنا

111
00:10:14,942 --> 00:10:18,284
خسر أخته التي أحبّها، وابتُلى
عوضها بزمرة أشقّاء انتقاديين

112
00:10:18,319 --> 00:10:20,512
.يرتأونه تافهًا بشكل لا يطاق -
!عظيم -

113
00:10:20,547 --> 00:10:24,467
لذا هل يُحتمَل أن نلاقي خالتكم
المخبولة (داليا) في أيّ وقت قريب؟

114
00:10:24,468 --> 00:10:28,365
،تلك خرافة عمرها ألف عام
.داليا) ماتت منذ دهر بعيد)

115
00:10:28,400 --> 00:10:30,246
مثل (إيستر)؟

116
00:10:30,641 --> 00:10:33,935
،لا أحد سيمسّ (هوب) بأذى
.لأنّه لن يجدها أحد

117
00:10:34,301 --> 00:10:38,356
،(يكفي حطبًا يا (ريبيكا
.وإلّا ستحرقين ولاية (أركنساس) برمّتها

118
00:10:38,761 --> 00:10:41,336
.إنّنا نغفل مكوِّنًا جوهريًّا -
.كلّا، غير صحيح -

119
00:10:41,337 --> 00:10:44,244
،(بل نُغفله يا (نيك
.(أيّدني يا (إيلايجا

120
00:10:44,245 --> 00:10:46,481
أشك أن (نيكلاوس) سيفضّل
.أن يغصّ نحره بالرماد

121
00:10:46,516 --> 00:10:48,282
عمَّ تتكلّمون؟

122
00:10:48,482 --> 00:10:52,941
قبلما نشعلها، ندوّن أمانينا
.لبعضنا ثم نحرقها تمنيًا الحظّ

123
00:10:52,976 --> 00:10:55,005
ذلك كان الجزء المفضّل
.لـ (كول) في طفولتنا

124
00:10:55,040 --> 00:10:57,525
.وهذا دليل مزيد يعزز وجوب تجاهلنا له

125
00:10:57,560 --> 00:11:02,767
،(أوّل موسم لنيران المخيّم تعهده (هوب
.تروقني الفكرة، سنفعلها

126
00:11:07,700 --> 00:11:09,896
.انصرفت عنّي

127
00:11:11,852 --> 00:11:14,541
طبيبي النفسيّ الزائف
.محبوس لديك هنا في هذا تابوت

128
00:11:14,916 --> 00:11:19,209
أيّ طريقة عساها أفضل لتمضية ما
يُحتمَل أن تكون سويعاتي الأخيرة؟

129
00:11:20,861 --> 00:11:25,830
.حاولي ألّا تفكّري بذلك -
.(ما بيدي حيلة يا (مارسِل -

130
00:11:25,865 --> 00:11:28,497
طالما أنّي قد أزول من
الوجود في أيّة لحظة

131
00:11:28,532 --> 00:11:33,443
والوحيد القادر على منع ذلك
يبعُد 10 أقدام حبيس في صندوق

132
00:11:33,478 --> 00:11:35,486
.فإنّي أحتاج لمحادثته -
.(لن تحادثي (فين -

133
00:11:35,487 --> 00:11:38,367
.لعلّه ينصت ويثني أمّه عن كيدها

134
00:11:38,402 --> 00:11:41,002
،إنّه احتمال 1 على مليون
.لكنّه أفضل من عدم فعل شيء

135
00:11:41,003 --> 00:11:43,535
.(قلتُ لا يا (كامي

136
00:11:43,937 --> 00:11:49,101
مارسِل)، تفصلني ساعات عن)
.تحكُّم شخص آخر بجسدي

137
00:11:49,637 --> 00:11:53,843
لذا أقترح بشدّة أن تتجنّب محاولة
.التحكُّم بي من الآن وحتئذٍ

138
00:12:00,212 --> 00:12:01,379
.تفضّل

139
00:12:03,222 --> 00:12:07,769
،(أحمل طفلة صغيرة يا (هيلي
.لذا يتحتّم أن تنتظر لعبة التمنّي السخيفة

140
00:12:07,935 --> 00:12:09,610
.اكتب وسأحملها

141
00:12:09,698 --> 00:12:13,659
تدركين أنّي لا يمكن أن أبيت زوجًا
.من النوع الذي يمكنك أمره ونهيه

142
00:12:13,660 --> 00:12:19,216
تدرك أنّي تجشّمت مخاضًا مروّعًا
.وموتًا فعليًّا لألد الطفلة التي تحملها

143
00:12:22,273 --> 00:12:23,649
.حسنٌ

144
00:12:25,711 --> 00:12:30,454
آمل أن تخبري (إيلايجا) بأنّك"
"ستتزوّجين خاطبك المذؤوب

145
00:12:30,489 --> 00:12:36,888
(عندئذٍ سأملأ له كأس (سكوتش"
"وأهنّئه على نجاته من البلوى

146
00:12:48,695 --> 00:12:53,004
،أفعل هذا فقط لكونه يعني لك الكثير
لكن لو لم يكُن الوضع آمنًا فسأبقى

147
00:12:53,039 --> 00:12:55,711
.ليس للتحكُّم فيك، بل لحمايتك

148
00:12:55,994 --> 00:13:00,663
،(لن يحادثني طالما أنت حاضر يا (مارسل
.وإنّه ليس في حاله تخوّله للقتال

149
00:13:15,476 --> 00:13:17,228
.سأكون في الخارج

150
00:13:19,564 --> 00:13:24,421
،لستُ طاهية بارعة
.لكنّي أعد جبنة مشوية مقبولة

151
00:13:25,501 --> 00:13:32,785
،(إنّك امرأة رحيمة يا (كاميل
.هذا عيبك القاتل، وسيكون مُهلكك

152
00:13:33,045 --> 00:13:35,823
.حسنٌ، النقاش أمسى قاتمًا سريعًا

153
00:13:36,716 --> 00:13:39,039
.هيّا، كُلْ، إنّك حتمًا تتضوّر جوعًا

154
00:13:39,074 --> 00:13:44,462
،لن يغريني جمالك
.ولن يستغفلني عطفك

155
00:13:45,624 --> 00:13:48,345
.إنّك لا تسمح لفتاة بإضفاء تغيير طفيف

156
00:13:49,161 --> 00:13:52,764
،لناشدت قيمك الأخلاقيّة
.لكنّها تبدو متقلّبة

157
00:13:52,765 --> 00:13:56,778
لستُ من يضاجع مصّاص دماء
!ونصف عاشق لآخر

158
00:13:57,908 --> 00:14:01,267
،إن قيمك الأخلاقيّة متقلّبة
.أما أنا، فلا

159
00:14:01,268 --> 00:14:03,041
.تؤمنين أن بوسع الناس أن يتغيّروا

160
00:14:03,042 --> 00:14:06,818
(ما زلت تنشدين إصلاح (كلاوس
.وكأنّه حتّى شيء ممكن

161
00:14:06,853 --> 00:14:08,107
.إيلايجا) أيضًا ينشده)

162
00:14:08,317 --> 00:14:14,752
،حتّى أمّنا تنشده
.لكنّي لا أؤمن بالإصلاح

163
00:14:14,753 --> 00:14:21,188
،إنّي أؤمن بالصواب والخطأ
.أؤمن بالخير والشرّ

164
00:14:22,528 --> 00:14:24,920
...ربّما في عالم هزليّ

165
00:14:24,955 --> 00:14:28,597
لستِ تدركين، لكنّي أحاول
.مساعدة أناس مثلك

166
00:14:28,837 --> 00:14:32,371
.لا أصدّقك -
وذلك يعرّضك للخطر، لأنّي لمّا أتحرر -

167
00:14:32,949 --> 00:14:37,626
فلن أتوقّف إلّا حين أمحو كلّ مصّاص
دماء في (نيو أورلينز) من الوجود

168
00:14:37,661 --> 00:14:41,755
.ولن أرحم مخلوقًا يجرؤ على مساندتهم

169
00:14:44,007 --> 00:14:45,434
.ولا حتّى أنت

170
00:14:50,091 --> 00:14:51,603
.أعده للحبس

171
00:15:18,678 --> 00:15:20,006
.(إيلايجا)

172
00:15:24,726 --> 00:15:25,943
.شكرًا لك

173
00:15:28,836 --> 00:15:33,235
ما الذي تراه حين تسرح هكذا؟

174
00:15:33,961 --> 00:15:38,799
،ذنوب أجرمتها
.صور من شخصيتي الخالية

175
00:15:41,503 --> 00:15:43,795
.هديّة أخرى من أمنا

176
00:15:44,833 --> 00:15:46,646
.أعجز عن إخمادها

177
00:15:46,681 --> 00:15:50,491
أفترض أنّها طريقتها لتبيّن لي
.أن من الأفضل لي قبول اتّفاقها

178
00:15:50,526 --> 00:15:52,868
لتتخلى عن جسدك؟

179
00:15:53,171 --> 00:16:00,188
،لبداية جديدة، لعيش حياة فانية
.وإنجاب أطفال من صلبي إن شئت

180
00:16:00,223 --> 00:16:05,533
.ويُلعن مولودك البكر إن صدقت القصّة -
.(ليس إن لم أعُد من دم (مايكلسون -

181
00:16:05,568 --> 00:16:08,100
(هنا يكمُن جمال أمّنا يا (ريبكا

182
00:16:08,135 --> 00:16:12,813
أحيانًا أحلك أفعالها
.تزخر بمنطق يصعب إنكاره

183
00:16:16,738 --> 00:16:19,125
.(إنّه حلم خياليّ وادع يا (إيلايجا

184
00:16:19,160 --> 00:16:21,815
ريبيكا)، أنت وإيّاي نعلم)
.ما تقدر عليه أمّنا

185
00:16:21,850 --> 00:16:25,274
الآن أتساءل ما إن كانت
.ستلين وتتركنا لحالنا

186
00:16:27,482 --> 00:16:31,083
ماذا لو أنّ كل ما تحتاجه أمّنا هو نصر؟

187
00:16:31,084 --> 00:16:35,212
،دعها تعثر عليه في مكان آخر
.كما أنّها تريد النيل من ثلاثتنا

188
00:16:35,213 --> 00:16:37,859
.(حققت مرادها مع (كول) و(فين

189
00:16:37,860 --> 00:16:41,595
ربّما في النهاية
.أرجحية بسيطة تحسم الأمر

190
00:17:01,618 --> 00:17:03,550
أهذا أنت؟

191
00:17:07,522 --> 00:17:10,383
.كنت أوسم عندئذٍ -
.تمنّيًا، لا واقعًا -

192
00:17:11,260 --> 00:17:14,251
ماذا عن (ريبيكا)؟
.لم تتحدّث عنها قطّ

193
00:17:14,252 --> 00:17:16,964
،لا يوجد الكثير لأقوله بالواقع
.إذ كانت فتاتهم دومًا

194
00:17:16,965 --> 00:17:19,652
إلّا أنّها ذات مرّة
أسدتني جميلًا لا يُنسى

195
00:17:19,687 --> 00:17:22,470
.في عيد الميلاد المجيد عام 1914

196
00:17:31,997 --> 00:17:33,970
أتقوم بقليل من السرقة
قبل تقديم المشروبات؟

197
00:17:34,550 --> 00:17:37,633
،نيك) سرق منّي شيئًا)
.وإنّي ببساطة أسترده

198
00:17:37,668 --> 00:17:40,389
.(وإنّي ببساطة سأخبر (نيك -
!انتظري -

199
00:17:43,457 --> 00:17:46,901
ماذا إن قلت أنّي أوشكت
أتمّ خنجرًا سيؤثّر فيه؟

200
00:17:46,936 --> 00:17:51,118
.لن تجرؤ على استخدامه -
.لمَ؟ هذا لا يزيد عمّا فعله بنا -

201
00:17:51,153 --> 00:17:55,918
إنّك عانيت على يديه أكثر من
الجميع، كما أنّنا لن نقتله

202
00:17:55,919 --> 00:17:58,421
فقط سيتنّى لك تمضية
.(مزيد من الوقت مع (مارسل

203
00:17:59,074 --> 00:18:00,307
.إنّك جاد تمامًا

204
00:18:00,308 --> 00:18:03,929
ألم أكتسب وإيّاك
حقّ العيش خارج تحكُّمه؟

205
00:18:04,302 --> 00:18:06,546
أأنت معي يا أختاه؟

206
00:18:09,016 --> 00:18:11,685
.اعتبرني معك، لكن أسرع بالنزول

207
00:18:11,686 --> 00:18:15,261
،(وارتدِ سريعًا أحد معاطف (نيك
.فسيلاحظ غيابك إن تأخّرت

208
00:18:19,693 --> 00:18:23,776
،انظروا لما وجدت
.أتسائل إن كانت ستعمل

209
00:18:23,811 --> 00:18:25,232
!ويلاه، بحق الجحيم المستعر

210
00:18:25,233 --> 00:18:28,769
،(هيّا، لنجربها، خذ يا (نيك
أيمكنك أن تجمعنا في صورة ذاتيّة؟

211
00:18:28,770 --> 00:18:33,380
نيكلاوس) بارع في جمع)
.أخوته في مساحات ضيّقة

212
00:18:33,498 --> 00:18:37,277
يسرّني أنّي سافرت مئات الأميال
لزيارة أخي المعتلّ ذهنيًّا

213
00:18:37,278 --> 00:18:40,847
.لكيّ يهينني في وجهي -
.هيّا، التقط الصورة -

214
00:18:48,864 --> 00:18:52,637
أترى؟
.أتمنّى أن تكون حياتنا هكذا دومًا

215
00:18:52,672 --> 00:18:57,363
"ليتَ الأماني جيادًا" -
.لامتطاها الشحاذين -

216
00:19:01,238 --> 00:19:04,736
.تدركون أنّه يتحتّم علينا حرقها

217
00:19:05,373 --> 00:19:08,252
أردتني أن أتمنّى أمنية
(لأسرتنا يا (ريبيكا

218
00:19:08,287 --> 00:19:11,140
،أتمنّى لو لم نضطرّ لهذا
.لكن لا مفرّ

219
00:19:13,705 --> 00:19:16,946
لا تمكننا المخاطرة
.بوقوعها في الأيادي الآثمة

220
00:19:36,903 --> 00:19:39,482
.كلّا، هذا ليس صوابًا

221
00:19:41,233 --> 00:19:43,964
.إنّنا جديرين بهذا، لقد استحققناه

222
00:19:46,741 --> 00:19:48,747
.لن أدعه يضيع منّا

223
00:19:55,759 --> 00:19:57,924
.(أعلم ما يجب فعله لإيقاف (إيستر -
.(إيّاك يا (ريبيكا -

224
00:19:57,959 --> 00:20:04,500
،سأقبل باتّفاقها، وحين أفعل
.فسأطيح بها معي

225
00:20:21,333 --> 00:20:22,849
"الفكرة ستنجح"

226
00:20:22,935 --> 00:20:25,443
،ستنشغل أثناء التعويذة
.وستكون ضعيفة

227
00:20:25,471 --> 00:20:28,409
.كلّا، إن قتلناها، ستتلبّس جسدًا آخر -
.لنمنعها من التلبُّس -

228
00:20:28,444 --> 00:20:30,502
لو علمت كيفيّة منعها من التلبُّس

229
00:20:30,537 --> 00:20:32,377
أفلا تحسبين أنّي كنت سأقتلها
بسرور منذ فترة طويلة؟

230
00:20:32,378 --> 00:20:35,347
منذ فترة طويلة لم تكُن معك فتاة
.(حصاد ولا ساحر من آل (مايكلسون

231
00:20:35,348 --> 00:20:38,121
.كول) يعلم كل خدعها) -
أكلاكما مجنون؟ -

232
00:20:38,156 --> 00:20:40,432
.بالكاد يا (إيلايجا)، تلك كانت فكرتك

233
00:20:41,214 --> 00:20:42,787
أنت من قال أنّها بحاجة لنصر

234
00:20:42,788 --> 00:20:44,566
،وإن نفّذها الخطّة بشكل صحيح
.فإنّها ستنال نصرًا

235
00:20:44,601 --> 00:20:47,492
.وإن نفّذناها خطأ، فلن تعودي في جسدك

236
00:20:47,493 --> 00:20:51,911
أسيكون هذا أسوأ ما بالأمر؟
.إنّك كنت مستعدًّا لفعلها بنفسك

237
00:20:53,214 --> 00:20:57,325
كانت لحظة حُمق
.وإنّك أثنيتني عنها بالعقل

238
00:20:57,360 --> 00:21:01,145
لنأمل أن يحالفنا الحظّ
.وأن نوقف التعويذة قبل التلبُّس

239
00:21:01,187 --> 00:21:04,635
.وإن فشلنا، فستنالين ما أردتِه دومًا

240
00:21:04,777 --> 00:21:07,609
هذا ما تقصدينه، أليس كذلك؟
.إنّك ترغبين الخسارة

241
00:21:07,610 --> 00:21:10,876
.أرغب في المجازفة بالخسارة، أجل

242
00:21:12,182 --> 00:21:16,676
،يجب أن نجد لها أحدًا تتلبسه
.(أحد مجهول يمكنه الاختفاء بـ (هوب

243
00:21:16,711 --> 00:21:20,391
،ريبيكا)، إنّنا معًا منذ قرون)
...إن عدت إنسانة

244
00:21:20,392 --> 00:21:23,661
حين أشيخ ويتجعّد جسدي
.أعيدوني لجسدي القديم

245
00:21:23,662 --> 00:21:26,963
.نيك) فعليًّا لديه تابوت يمكنه حفظي فيه)

246
00:21:26,964 --> 00:21:28,299
لكن الوثوق في (كول)؟

247
00:21:28,685 --> 00:21:32,176
،(الأمر غير منوط بالثقة يا (إيلايجا
.بل بإيجاد ورقة ضغط مناسبة

248
00:21:32,669 --> 00:21:36,773
.إنّها محقّة -
.كول) سيفعل الأصلح لنفسه) -

249
00:21:37,350 --> 00:21:39,613
.علينا بموافاة ثمنه فحسب

250
00:21:40,310 --> 00:21:43,702
.يسرّني أن أساعد -
مقابل ماذا؟ -

251
00:21:43,737 --> 00:21:46,948
،وفق تلصصك في الأنحاء اليوم
.فإنّك جليًّا تبتغي شيئًا

252
00:21:46,983 --> 00:21:49,151
إن وددتموني أن أجد
(جسدًا جديدًا لـ (ريبيكا

253
00:21:49,152 --> 00:21:52,723
(فإنّي أريد ماسة (فولين
.التي سرقتماها منّي عام 1914

254
00:21:52,724 --> 00:21:56,067
ماذا تخطط أن تفعل بها؟ -
وهل يهمّ؟ -

255
00:21:56,102 --> 00:21:57,995
.(حسنٌ، سيهمّ (كلاوس

256
00:21:57,996 --> 00:22:02,491
يمكنني الكذب، لكنّي أشاء
.أن أكون صريحًا حيال ذلك

257
00:22:03,702 --> 00:22:07,481
أحتاج سلاحًا أستخدمه
(لحماية نفسي من (كلاوس

258
00:22:07,507 --> 00:22:09,821
.والماسة ستعينني لصنعه

259
00:22:10,048 --> 00:22:16,337
لن يقتله، إنّه ببساطة وسيلة دفاع
.عن النفس للضرورة القصوى فقط

260
00:22:17,013 --> 00:22:20,870
،(إنّه اتّفاق عادل يا (مارسل
نتحرر من أمّنا الارتيابيّة المتآمرة

261
00:22:20,905 --> 00:22:26,164
وأملك الوسائل التي أدافع بها عن نفسي
من أخي سريع الغضب إن دعت الضرورة

262
00:22:26,199 --> 00:22:32,412
،وإن سارت كلّ الأمور كما يرام
.ربّما تدعني أقرَب (دافينا) بدون أذى جسديّ

263
00:22:32,821 --> 00:22:35,876
إذن أعاود الاتّصال به، أم تفعل أنت؟

264
00:22:40,415 --> 00:22:42,932
.إنّك لمجنون إن أعطيت (كول) تلك الماسة

265
00:22:42,967 --> 00:22:47,000
،تآمر أخونا الصغير عليّ لسنين
.ولم يفلح مثقال ذرّة

266
00:22:47,001 --> 00:22:50,511
سأجازف، أتعلمين ما يتعيّن فعله؟

267
00:22:51,179 --> 00:22:56,335
،أجل، لكن ما لم يسرِ الأمر وفقًا للخطّة
فهلّا تعامل جسدي بعناية رجاءً؟

268
00:22:56,809 --> 00:22:58,913
.ربّما أفتقد النموذج القديم

269
00:22:58,948 --> 00:23:03,092
،إن فشلت الخطّة
.فسأكون حاضرًا لأنقذك

270
00:23:04,061 --> 00:23:07,255
(علينا فقط الإطاحة بـ (إيستر
.قبلما تتلبس جسدًا آخر

271
00:23:07,525 --> 00:23:09,874
.لا أريد أن يذهب كلّ هذا الجهد هباءً

272
00:23:11,836 --> 00:23:16,862
،أنت وإيّاي في نفس الفريق
.إنّه حتمًا عيد الميلاد المجيد

273
00:23:26,716 --> 00:23:28,183
.إنّها نائمة

274
00:23:30,612 --> 00:23:33,707
المكان هادئ جدًّا بعد
.(ذهاب (كلاوس) و(ريبيكا

275
00:23:35,459 --> 00:23:42,263
لذا طالما لم يتسنَّ لنا الإدلاء
بأمانينا، فهل أخبرك بأمنيتي؟

276
00:23:43,144 --> 00:23:48,465
إنّه أمل بالواقع، أمل بأن تتفهّم
.ما أنا على وشك إخبارك به

277
00:23:49,473 --> 00:23:51,415
وما هو؟ -
.ذئابي -

278
00:23:51,450 --> 00:23:54,876
أظنني اهتديت لحلّ
.يحررهم من الساحرات

279
00:23:56,447 --> 00:23:59,877
سيتمكّنون من التحكُّم
بتحوّلهم بدون الخواتم

280
00:23:59,912 --> 00:24:05,178
،وسينزلون السلام على وطننا
.لذا ذاك الأمل قد يعود علينا نفعًا

281
00:24:07,857 --> 00:24:09,998
.لكن ثمّة مقابل

282
00:24:12,932 --> 00:24:15,105
.(يتحتّم أن أتزوّج (جاكسون

283
00:24:17,066 --> 00:24:23,682
.إنّه احتفال روحانيّ وشعائر ارتباط قائديّ

284
00:24:25,309 --> 00:24:32,214
إيلايجا)، أعلم أنّي وإيّاك لم نكُن)
...مقرّبين جدًّا مؤخّرًا، لكن

285
00:24:32,698 --> 00:24:37,546
يتحتّم أن تعلم بأن الأمر ليس
.(منوطًا به، فإنّي لا أحبّ (جاكسون

286
00:24:39,280 --> 00:24:46,894
لكن لا يمكنني الزواج به وقلبي
.ما يزال مشغولًا بك في نفس الوقت

287
00:24:50,065 --> 00:24:53,636
...لا أعلم، عليّ فقط

288
00:25:03,766 --> 00:25:07,143
.تزوّجيه

289
00:25:07,884 --> 00:25:12,431
ماذا؟ -
.أنصتي إليّ -

290
00:25:13,556 --> 00:25:16,697
السبيل الوحيد لإنقاذ هذه
(المدينة لكيّ تعود (هوب

291
00:25:17,244 --> 00:25:23,565
،هو إذا وحّدتِ قومك، ووحّدتُ قومي
و(دافينا) في النهاية ستقود الساحرات

292
00:25:23,962 --> 00:25:28,770
.وأيًّا يكُن هدفهن، فهنّ لسن عدوًّا لطفلتك

293
00:25:29,151 --> 00:25:33,014
.افعلي ما يجب لإعادة ابنتك للديار

294
00:25:36,945 --> 00:25:39,113
.هذه أمنيتي لك

295
00:26:12,947 --> 00:26:17,544
،تم، كما طلبت
.(الآنسة (أنجيليكا باركر

296
00:26:17,579 --> 00:26:21,381
.فتاة فتيّة مريئة يمكنك الاعتداد بها

297
00:26:21,382 --> 00:26:25,677
ستكون الجسد الجديد
.(المضيف لـ (ريبيكا) عوضَ (كامي

298
00:26:25,678 --> 00:26:29,608
من تكون (أنجيليكا باركر)؟ -
.أحد مصّاصي الدماء المحتملين خاصّتي -

299
00:26:29,643 --> 00:26:31,562
،تحتّم أن أرفضها
.فقد كانت تائهة أكثر من اللّازم

300
00:26:31,597 --> 00:26:34,728
أهي تعلم ما على وشك الحدوث لها؟ -
.يفضّل ألّا تعرف يا حبّ -

301
00:26:34,729 --> 00:26:37,365
.لنأمل ألّا نضطر لاستخدامها

302
00:26:37,400 --> 00:26:44,245
،لنأمل، لكن أمّي امرأة ماكرة انتقاميّة
.ولهذا سأطلب منك شيئًا آخر

303
00:26:44,680 --> 00:26:46,080
.نلت الماسة بالفعل

304
00:26:46,081 --> 00:26:51,119
،وهذا أمر يسرّني، لكن لكيّ أساعدكم
أحتاج للوصول إلى ساعة أمي الرمليّة

305
00:26:51,120 --> 00:26:54,674
.وهي في مدرسة السحر مع أمي

306
00:26:54,916 --> 00:26:56,124
إذًا؟

307
00:26:56,125 --> 00:26:58,851
لم أعُد منذ حين، والسبيل
الوحيد كيلا تشك فيّ

308
00:26:58,886 --> 00:27:02,896
.هو أن أعود بما أُرسلت لجلبه -
وهذا الشيء هو؟ -

309
00:27:05,032 --> 00:27:07,810
.وتد السنديان الأبيض -
أفقدت صوابك؟ -

310
00:27:07,845 --> 00:27:09,537
!(كايلِب)

311
00:27:09,789 --> 00:27:12,717
،إنّها الطريقة الوحيدة لكيّ تثق فيّ
.إنّها لا تودّ قتلهم

312
00:27:12,808 --> 00:27:15,916
إنّما تودّ التأكّد ألّا يسقط
.السلاح في الأيادي الآثمة

313
00:27:18,914 --> 00:27:22,132
،قسمًا حين نتخلّص منها
.(سأعيد السلاح لـ (كلاوس

314
00:27:22,133 --> 00:27:24,900
.وكأنّك ستفعل ذلك، الاتّفاق لاغٍ

315
00:27:24,935 --> 00:27:26,052
!(كول)

316
00:27:29,746 --> 00:27:35,272
،أيًّا تكُن الضغائن التي تضمرها لي
.فإنّنا سنفعل هذا لمصلحة أسرتنا

317
00:27:35,307 --> 00:27:38,310
هل تعدني لمرّة أن تشرّف ذلك؟

318
00:27:39,167 --> 00:27:43,628
،(أعدك يا (نيك
.إنّي أقسم بمصيرنا جميعًا

319
00:27:45,307 --> 00:27:46,939
.سأحضر الوتد

320
00:27:54,178 --> 00:28:01,525
توددتها وظفرت بها، استغرق الأمر
.حينًا، لكنّها بالنهاية سلّمتني إيّاه

321
00:28:01,526 --> 00:28:04,898
،حين لم أسمع منك خبرًا
.ظننتك قد تكون في مشكلة

322
00:28:05,029 --> 00:28:06,997
.كلّا، لا مشكلة

323
00:28:06,998 --> 00:28:10,633
يصعب التجسس على المرئ
.بينما تتصل به أمه طيلة الوقت

324
00:28:11,335 --> 00:28:15,507
إذًا أين (فين)، بالخارج يلعب
دور امبراطور قطيع كلابه الفرحين؟

325
00:28:15,542 --> 00:28:18,602
.أخشى أن (فين) وقع في أيادي أخويك

326
00:28:18,676 --> 00:28:24,197
لكنّي وضعت خطّة تغيثه من هذه الورطة
.(بينما أتابع بحثي عن (ريبيكا

327
00:28:26,024 --> 00:28:29,885
!سيرة الشيطان تحضره

328
00:28:30,603 --> 00:28:35,484
.مرحبًا يا أختاه -
.كول)، هذا أنت حقًّا) -

329
00:28:35,519 --> 00:28:38,427
.أميّز هذه الابتسامة المتكلّفة أينما بزغت

330
00:28:42,015 --> 00:28:45,857
،مرحبًا يا أماه
.أظنّك تعرضين اتّفاقًا

331
00:28:48,913 --> 00:28:51,199
كايلب) سيصل هذه الساعة)
.(الرمليّة بنظيرتها لدى (إيستر

332
00:28:51,275 --> 00:28:52,460
.ساعتنا ستبيّن حالة ساعتها

333
00:28:52,510 --> 00:28:55,796
،حين تسقط الرمال كافّة
.ستحاول (إيستر) إسكانها فيكِ

334
00:28:55,980 --> 00:28:57,972
عندئذٍ سأعيد توجيه التعويذة
.(بحيث أردّها عنك إلى (إيستر

335
00:28:57,973 --> 00:29:01,782
غرضها حجب الإشارة مدّة كافية
.لمنع هذا السحر من العمل ضدّ أيّ أحد

336
00:29:01,948 --> 00:29:03,903
.هذا لو نجحت -
.لسوف تنجح -

337
00:29:03,938 --> 00:29:04,840
حين تقوم (ريبيكا) بالهجوم

338
00:29:04,875 --> 00:29:08,084
لن تتمكّن (إيستر) من إسكانها
.جسدك أو أيّ جسد آخر

339
00:29:08,119 --> 00:29:10,929
وهل أنت واثق من ولاء (كايلب) لنا؟ -
.ولاؤه لنا -

340
00:29:10,964 --> 00:29:14,791
إنّه لصّ وكاذب، لكنّه مثل
.إيلايجا) لا يحنث بوعده)

341
00:29:17,166 --> 00:29:21,867
لا يمكن أنّك تتوقّعين مناقشتي التخلّي
.عن حياة أبدية أثناء تناول الشاي

342
00:29:21,902 --> 00:29:23,438
.أعطني بعضًا من ذاك النبيذ

343
00:29:27,877 --> 00:29:31,822
حسنٌ، وأين وسيلة إقناعي؟ -
.أعرض فقط ما تريدينه فعليًّا -

344
00:29:31,823 --> 00:29:33,382
وما أدراك بذلك؟

345
00:29:33,383 --> 00:29:37,307
أسعد لحظات (إيلايجا) تكون حين
يسود النظام وتُعزف الموسيقى

346
00:29:37,342 --> 00:29:41,591
أما (كلاوس)، فحين يكون
محطّ الانتباه والمُتحكِّم

347
00:29:42,005 --> 00:29:47,718
لكنّك الوحيدة من أبنائي القادرة
على التنعُّم بالبهجة المطلقة

348
00:29:47,753 --> 00:29:50,475
أسعد لحظاتك هي حين
.تكونين بين البشر

349
00:29:50,510 --> 00:29:53,669
.رأيتك تتوقين لتلك الحياة، للحبّ

350
00:29:54,232 --> 00:29:57,429
ومتى أسعد لحظاتي يا أماه؟

351
00:29:58,186 --> 00:30:00,075
.حين تفعل ما يُملى عليك

352
00:30:06,431 --> 00:30:09,309
أمنيتي وأمنيتك متوافقتان
على هذا الدرب يا ابنتي

353
00:30:09,344 --> 00:30:13,629
،أمنيتي لتحريرك من هذه اللّعنة
.وأمنيتك لتعودي إنسانة

354
00:30:13,664 --> 00:30:17,469
،سأتخلّى عن كلّ شيء عهدته قطّ
عن ذكراي لمخلوقة كنتُها ذات مرّة

355
00:30:17,680 --> 00:30:20,954
،سأتخلّى عن القوّة للضعف
وعن البأس للوهن

356
00:30:20,955 --> 00:30:26,521
.عن حياة أبديّة، لوجود بشريّ موجز -
.الخيار بسيط -

357
00:30:27,670 --> 00:30:36,823
،ألف عام أخرى محرومة من مرادك
أم سنين معدودة تنالين فيها مرادك؟

358
00:30:43,518 --> 00:30:48,520
.حسنٌ إذًا، نخب نهاية عصر

359
00:30:48,925 --> 00:30:51,280
.موافقة

360
00:30:51,527 --> 00:30:53,276
.لنبدأ

361
00:31:04,585 --> 00:31:06,085
.المحاولة تنجح

362
00:31:17,765 --> 00:31:19,788
لمَ هذا الوتد هنا بحقّ السماء؟

363
00:31:20,223 --> 00:31:25,268
،حال تعقّل كل منكم وقبول عرضي
.فسأدمّر أجساد مصاصي الدماء خاصّتكم

364
00:31:25,269 --> 00:31:28,217
.أمي، قلتِ أنّك أردت الوتد لحمايتهم

365
00:31:28,252 --> 00:31:30,449
.أجل، لكن ليس في أجسادهم الراهنة

366
00:31:30,484 --> 00:31:34,027
.بقبولهم عرضي سأصحح خطأين -
.لا -

367
00:31:34,028 --> 00:31:39,009
،إحضار هذا الشرّ للعالم
.ولعن أبنائي به

368
00:31:39,044 --> 00:31:40,908
،كلّا، هذا لم يكُن الاتّفاق
!أوقفي التعويذة

369
00:31:40,943 --> 00:31:43,111
.التعويذة تمّت بالفعل

370
00:31:43,619 --> 00:31:47,701
حضّرت لإسكانك جسد آخر
.حين قلبت الساعة الرمليّة

371
00:31:56,524 --> 00:31:58,557
.الآن -
.ليس بعد -

372
00:31:58,592 --> 00:32:02,766
أمي، فكّري مليًّا، إنّك أنجبت
.هذا الجسد ولا يمكنك تدميره

373
00:32:02,801 --> 00:32:08,928
سأدمّر اللّحم فقط، أما روحك
.الجميلة ستعيش في جسد آخر

374
00:32:09,515 --> 00:32:13,275
.أحسنت الاختيار لك، فتاة جميلة وقويّة

375
00:32:13,310 --> 00:32:15,019
!أمي

376
00:32:15,236 --> 00:32:18,585
،أوقفي التعويذة
.أنت وابنك الخائن

377
00:32:18,698 --> 00:32:21,089
.نيك)، قسمًا لم أعلم شيئًا عن ذلك)

378
00:32:21,283 --> 00:32:24,862
.جيّد، يسرّني أنّكما عدتما صديقين مجددًا

379
00:32:24,897 --> 00:32:28,753
تساءلت عمّا كنتَ تكيده
.أثناء غيابك، الآن أعلم

380
00:32:28,788 --> 00:32:31,292
.أوقفي التعويذة الملعونة

381
00:32:31,493 --> 00:32:34,826
.أخشى أن هذا مُحال -
.كلّ شيء ممكن -

382
00:32:34,964 --> 00:32:36,850
.خذيني بدلًا منها -
!نيك)، لا) -

383
00:32:36,885 --> 00:32:39,933
ليتك قبلت عرضي حين
.كان بوسعي منحه

384
00:32:39,968 --> 00:32:44,661
إنّك للأسف اضطررتني
.(لعمل صفقة مع (مايكل

385
00:32:44,696 --> 00:32:46,331
مايكل)؟)

386
00:32:47,562 --> 00:32:51,400
(لمّا اختفى (فين) و(كول
.احتجت حليفًا جديدًا

387
00:32:52,068 --> 00:32:55,701
.كلّ ما أراده هو الحقّ لقتلك

388
00:32:58,074 --> 00:33:02,144
كول)، لطلبت منك أن)
توصل الوتد لأبيك

389
00:33:02,179 --> 00:33:07,149
.لكن يبدو أن وفاءك تبدّل -
!(أوقفي التعويذة يا (إيستر -

390
00:33:07,163 --> 00:33:08,872
،(كلّا، لا بأس يا (نيك
.يمكنني فعلها

391
00:33:08,873 --> 00:33:10,856
.إذن تعتريك رغبة القتل مجددًا

392
00:33:10,891 --> 00:33:14,042
يجب أن تعلم أنّي بالفعل
.اخترت جسدًا آخر

393
00:33:14,077 --> 00:33:15,011
!الآن

394
00:33:22,776 --> 00:33:23,566
!الآن

395
00:33:25,855 --> 00:33:26,975
!(كامي)

396
00:33:29,182 --> 00:33:30,600
!(ريبيكا)

397
00:33:39,323 --> 00:33:41,927
هل نجح الأمر؟ -
.لستُ أدري -

398
00:34:12,088 --> 00:34:14,308
.كامي) أيضًا لم تستيقظ)

399
00:34:14,309 --> 00:34:15,910
حين تستيقظ، فيجب أن
.نخرجها من الحيّ

400
00:34:15,911 --> 00:34:18,722
،إنّها غير آمنة هنا
.(ثمّة أحد هرَّب (فين

401
00:34:18,757 --> 00:34:21,651
أمي تستخدم (مايكل) للقيام
.بعملها الرخيص الآن

402
00:34:29,023 --> 00:34:30,523
كاميل)؟)

403
00:34:35,671 --> 00:34:39,526
.فجأة أحبّ هذا الاسم الغبيّ

404
00:34:55,608 --> 00:34:58,351
.لم يمكنني إيقاف التعويذة

405
00:34:59,987 --> 00:35:02,411
.رجاءً أخبرني أن أمك ميّتة

406
00:35:04,158 --> 00:35:10,396
،أنا و(ريبيكا) اتّخذنا احترازات إضافيّة
.إيستر) حيث يتعيّن أن تكون بدقّة)

407
00:35:13,200 --> 00:35:15,736
لمَ أنت بمزاج طيّب؟

408
00:35:16,413 --> 00:35:21,261
(أتذكرين حين قلت أن (ريبيكا
أسدتني صنيعًا لا ينسى عام 1914؟

409
00:35:21,676 --> 00:35:25,675
(إذ أقسمت ألّا تخبر (كلاوس
.بأنّي سآخذ الماسة

410
00:35:26,047 --> 00:35:28,296
.كنت بالواقع ساذجًا قليلًا

411
00:35:38,240 --> 00:35:41,258
،أنت هنا برفقة أخي
.فإليك نصيحة

412
00:35:41,362 --> 00:35:44,821
ساحرة في جمالك
.(لا يتعيّن أن تواعد (كول

413
00:35:44,943 --> 00:35:49,836
.إنّها بالواقع ليست مواعدة -
.يمكنك فعل شيء أفضل -

414
00:36:02,045 --> 00:36:05,633
كما تعلمون، لمّا وصل
(آل (مايكلسون) لـ (لويزيانا

415
00:36:05,668 --> 00:36:09,677
.أحضرنا معنا تقليد عيد نيران المخيّم

416
00:36:09,678 --> 00:36:14,971
الآن ندعوكم أنتم القلّة المختارة
للانضمام إلينا في تقليدنا الأسريّ

417
00:36:15,020 --> 00:36:18,723
،لكتابة الأماني لبعضكم
.ثم حرقهم ابتغاء الحظّ

418
00:36:18,758 --> 00:36:23,534
الأعياد هي مناسبات للاحتفال
.مع الأسرة والأصدقاء

419
00:36:24,063 --> 00:36:28,219
إنّها بالأخص مدعاة للسرور في
أوقات تسري فيها الخيانة على عمق

420
00:36:28,254 --> 00:36:30,896
لكي تعلموا أن هناك أحدًا
.بوسعكم الوثوق فيه

421
00:36:31,612 --> 00:36:37,208
،نخبك يا أختاه
!(نخب (ريبيكا

422
00:36:37,518 --> 00:36:39,150
"!(نخب (ريبيكا"

423
00:36:46,343 --> 00:36:50,258
.سيّداتي سادتي، أعتذر على الإزعاج

424
00:36:51,202 --> 00:36:56,217
(لكن ما قيمة حفل (مايكلسون
بدون مشاجرة بسيط؟

425
00:36:56,600 --> 00:36:59,171
!لا، لا

426
00:37:01,260 --> 00:37:06,730
،أدين لها بصنيع منذ قرن
.واليوم تسنّى لي ردّه

427
00:37:07,693 --> 00:37:11,658
،لا تقلقي يا حبّ
.لن أؤذي أختي الصغيرة

428
00:37:11,693 --> 00:37:15,396
إلّا أنّي لم أوردها بالتحديد
.جسد (أنجيليكا باركر) أيضًا

429
00:37:15,431 --> 00:37:18,875
.أسكنتها جسدًا آخر -
ماذا؟ مَن؟ -

430
00:37:19,559 --> 00:37:21,833
.إنّها قصّة فريدة

431
00:37:21,834 --> 00:37:25,674
كلاوس) لم يعاقبني أنا)
.فقط على سرقة الماسة

432
00:37:25,699 --> 00:37:31,044
عاقب أيضًا صديقتيّ الساحرتين
.(وحبسهما في بيت الأرملة (فولين

433
00:37:31,338 --> 00:37:33,839
وبمضي العقود أصبح قفص

434
00:37:33,840 --> 00:37:38,235
مجموعة متنوعة من الطيور
.الغريبة لتشكيلة مجتمع الساحرات

435
00:37:38,270 --> 00:37:42,317
أوقن أن (ريبيكا) سترتاح جدًّا
.(في سجن من صنع (كلاوس

436
00:37:42,350 --> 00:37:45,507
.لم تفعل ذلك -
.بل فعلت -

437
00:37:45,542 --> 00:37:49,611
كما أنّه طالما (ريبيكا) مفقودة

438
00:37:49,612 --> 00:37:53,145
،(سينشغل (كلاوس
.لذا يمكننا إنهاء ما بدأناه

439
00:37:56,461 --> 00:38:01,650
أتقسم أنّها آمنة؟ -
.تمامًا -

440
00:38:01,768 --> 00:38:05,925
طالما هذا أفضل يوم عشتُه
خلال القرنين الماضيين

441
00:38:07,712 --> 00:38:09,949
.فلقد تمنّيت لك أمنية

442
00:38:11,971 --> 00:38:15,466
.أغمضي عينيك

443
00:38:39,771 --> 00:38:42,412
.مرحبًا يا أماه

444
00:38:43,642 --> 00:38:45,792
ماذا فعلت؟

445
00:38:45,793 --> 00:38:50,418
(بعتني للجزّار (ميكل
وكأنّي لستُ سوى عبدٍ

446
00:38:50,453 --> 00:38:53,364
وتسألينني عمّا فعلت؟

447
00:38:54,051 --> 00:38:57,852
.فعلت ما يفعله كلّ ابن بارّ يا أمي

448
00:38:58,023 --> 00:39:01,354
.احتذيت حذو والديّ

449
00:39:02,601 --> 00:39:05,377
.علّمتني كيف أعاملك بدقّة

450
00:39:07,151 --> 00:39:10,295
.حتمًا تشعرين باضطراب بسيط حاليًا

451
00:39:10,321 --> 00:39:13,025
هذا ما يحدث حين
.تكونين في طور التحوُّل

452
00:39:16,941 --> 00:39:23,287
.لا، هذا غير ممكن -
.إلّا أنّه ممكن -

453
00:39:23,288 --> 00:39:28,653
،لعلّك ظننتِ نفسك تسبقيننا خطوة
.لكن بالحقيقة سبقتك (ريبيكا) خطوتين

454
00:39:28,654 --> 00:39:33,657
وما أسعد لحظاتي يا أماه؟ -
.حين تنفّذ ما يُملى عليك -

455
00:39:38,362 --> 00:39:41,879
.النبيذ -
.متِّ ودم مصاص دماء في جسدك -

456
00:39:42,045 --> 00:39:44,529
يا لها من سخرية
عذبة للقدر، فكما تعلمين

457
00:39:44,564 --> 00:39:48,886
لا يمكنك أن تكوني ساحرةً
.ومصّاصة دماء

458
00:39:49,941 --> 00:39:56,486
لذا الآن إما أن تصيري أبغض
.مخلوق إليك، أو أن تموتي

459
00:40:02,355 --> 00:40:03,951
.الخيار لك

460
00:40:06,168 --> 00:40:08,859
!وهذا أكرم مما أعطيتنا إيّاه

461
00:40:47,064 --> 00:40:50,199
!الإيفاء بالوعد حقّ

462
00:41:42,151 --> 00:41:44,089
!أخرجوني

463
00:41:44,680 --> 00:41:48,441
!ليجيبني أحد
!كول)، لعنة الله عليك)

464
00:41:49,159 --> 00:41:51,393
.لا يتعيّن أن أكون هنا

465
00:41:52,162 --> 00:41:54,537
!(إنّي (ريبيكا مايكلسون

466
00:41:54,798 --> 00:41:57,126
!(إنّي (ريبيكا مايكلسون

467
00:41:57,431 --> 00:42:00,001
!أخرجوني"
"!(إنّي (ريبيكا مايكلسون

468
00:42:00,002 --> 00:42:05,895
{\fad(300,1500)\}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

