1
00:00:01,770 --> 00:00:03,370
"...((سابقًا في ((الأصليّين"

2
00:00:03,380 --> 00:00:05,970
.أفترض أنّي مضطرّ لبَلِيَّة محادثة أمي

3
00:00:05,970 --> 00:00:07,610
.جئت لمداواة أسرتنا

4
00:00:07,610 --> 00:00:12,200
،سأبطل كلّ ما تمّ
.عندئذٍ أهبكم حياةً جديدة

5
00:00:12,200 --> 00:00:16,990
،أعرض عليكما الانضمام إليّ ضدّ أمّنا
.لكنّي سأقبل بسرور الرفض أو القبول

6
00:00:16,990 --> 00:00:21,230
لن أبرح ريثما يزول من الوجود
(كلّ مصّاص دماء في (نيو أورلينز

7
00:00:21,230 --> 00:00:24,950
ولن أرحم أيّ مخلوق
.يتجاسر على مؤازرتهم

8
00:00:24,950 --> 00:00:29,230
مذؤوبيّ، أظنني اهتديت
.لسبيل يعتقهم من السحرة

9
00:00:29,930 --> 00:00:32,160
.(يتحتّم عليّ الزواج من (جاكسون

10
00:00:34,730 --> 00:00:37,260
.مرحبًا يا أمي، أظنّك تعرضين صفقة

11
00:00:37,260 --> 00:00:40,530
.روحك الجميلة ستحيا في جسد أخرى

12
00:00:42,580 --> 00:00:46,350
،حتمًا يخامرك اضطراب طفيف
.فهذه سنّة طور التحوُّل

13
00:00:46,960 --> 00:00:48,540
.عجزت عن إيقاف التعويذة

14
00:00:48,540 --> 00:00:51,260
أتقسم أنّها آمنة؟ -
.تمامًا -

15
00:00:55,010 --> 00:00:57,090
!(إنّي (ريبيكا مايكلسون

16
00:00:59,480 --> 00:01:02,490
.مرحبًا يا حبيبتي، أمك هنا

17
00:01:04,070 --> 00:01:10,070
قيل أن الحبّ كافّة ينبع ويفنى"
"مع تلك التي وهبتنا الحياة

18
00:01:10,100 --> 00:01:13,920
"منذ ألف عامٍ حوّلتنا أمّنا وحوشًا"

19
00:01:14,480 --> 00:01:20,200
،إلّا إنّها ما زالت تزعم حبّ أبنائها"
"برغم أنّها نذرت القضاء علينا

20
00:01:24,470 --> 00:01:31,360
إيلايجا) النبيل يصلى عذاب)"
"أسرار مخزية طُمرت منذ ردح طويل

21
00:01:40,970 --> 00:01:43,790
"كول)، المشاغب الماكر)"

22
00:01:46,510 --> 00:01:50,050
"لا يحفل لصالح أحدٍ سوى نفسه"

23
00:01:50,050 --> 00:01:55,050
"فين)، المُعاوِن البارّ)"

24
00:01:55,080 --> 00:01:59,110
حُرِّف حبّه بسهولة جدًّا من قبل"
"مقت أمي السقيم

25
00:02:03,480 --> 00:02:11,200
ريبيكا) الشعواء، خاطرت بكلّ عزيز)"
"وغالٍ عسى أن تجد السعادة ذات يومٍ

26
00:02:12,480 --> 00:02:19,640
،أما أنا، الابن غير الشرعيّ"
"أنا الخزي الأعظم لأمي

27
00:02:20,000 --> 00:02:27,070
الآن هزمناها أخيرًا، إذ وهبناها"
"الخيار الذي ما خطر ببالها أن تهبنا إيّاه

28
00:02:27,070 --> 00:02:32,580
"أن تحيا كأحد الوحوش التي أبدعتها"

29
00:02:32,580 --> 00:02:36,930
،أو أن تعاني موتًا بطيئًا أليما
.والذي تستحقّه بجدارة

30
00:02:36,930 --> 00:02:42,590
،تهانئي حسبما أظنّ
.(لكن قلقي الآن زاد قليلًا من (فين

31
00:02:42,620 --> 00:02:46,080
.وذلك بما أنّي غدرت به -
.لن يجدك هنا -

32
00:02:46,080 --> 00:02:52,130
،هذا أأمن مكان يمكنك أن تأتوي به
.هيّا، فثمّة من أودّك أن تلاقيها

33
00:02:56,290 --> 00:02:59,800
.أودّ أن أقدّمك لأحدث عضوة في أسرتنا

34
00:03:00,610 --> 00:03:03,980
مشاغبة صغيرة، والتي نشبت
.بسببها كلّ هذه الجلبة

35
00:03:04,010 --> 00:03:04,850
...(كاميل)

36
00:03:06,520 --> 00:03:08,390
.(أقدّم لك (هوب

37
00:03:09,890 --> 00:03:12,200
!ويلاه، يا إلهي

38
00:03:12,200 --> 00:03:15,130
...ماذا؟ إنّك قلت... ظننتها

39
00:03:15,130 --> 00:03:18,700
كان السبيل الوحيد لحمايتها حقًّا
.هو إقناع العالم بموتها

40
00:03:21,140 --> 00:03:24,710
آمل أن تتفهّمي أنّه حين
تأمنين الرحيل من هنا

41
00:03:24,710 --> 00:03:27,420
.فلا يمكن أن يغادر سرّنا معك

42
00:03:37,790 --> 00:03:40,060
.إنّها مثاليّة

43
00:03:43,060 --> 00:03:47,130
الآن وقد قَبَرنا أمّنا، أنوي إتمام
.(تأمين المدينة لأجل (هوب

44
00:03:47,140 --> 00:03:50,970
.وهذا يبدأ بتدبر مشكلة (فين) المؤجّلة

45
00:03:50,970 --> 00:03:54,290
،حالما يعلم ما فعلتموه بأمه
.فسينتقم بكافّة الجنون

46
00:03:54,290 --> 00:03:57,350
ولهذا تحديدًا يتحتّم
.أن نبعدك عن سبيل الأذى

47
00:03:57,380 --> 00:04:00,650
هيلي) وإيّاي سنعود للبيت)
.ونتدبر أخي العنيد

48
00:04:00,690 --> 00:04:03,020
.أما (إيلايجا) سيظلّ هنا معك

49
00:04:03,390 --> 00:04:08,430
إذ أنّه يعاني بعض العوارض الجانبيّة
.منذ مرّ بمحنة أسر أمّنا له

50
00:04:08,430 --> 00:04:10,860
.الأفضل أن يبقى هنا ويتماثل للشفاء

51
00:04:10,890 --> 00:04:16,380
ما هو إلّا اندلاع عنف مفرد في مقهى وضيع
.بجانب الطريق، ولا انتهي من اللوم

52
00:04:16,420 --> 00:04:19,470
تبرع (كامي) في مداواة العقول
.المبتلاة بالوساوس يا أخي

53
00:04:19,470 --> 00:04:21,300
.يمكنكما الانسجام معًا

54
00:04:21,610 --> 00:04:24,410
.أستأذنكما، يجب أن أنصرف

55
00:04:24,420 --> 00:04:27,920
(يتعيّن أن تكون (ريبيكا
.(استيقظت في جسد (أنجيليكا باركر

56
00:04:27,960 --> 00:04:32,090
حالما تقطع صلتها بحياة الآنسة
.باركر) السابقة، فستأتي مباشرة لهنا)

57
00:04:32,090 --> 00:04:34,610
.توقّعا مجيئها قريبًا

58
00:04:39,230 --> 00:04:41,630
!إنّك لا تعلم مع من تتعامل

59
00:04:41,630 --> 00:04:44,390
.دعيني أحزر، أرنب عيد الفصح

60
00:05:16,480 --> 00:05:21,480
"الأصليّون) - الموسم الثاني)"
"(( الحلقة العاشرة: (( سأحرق رايتك

61
00:05:26,440 --> 00:05:29,760
،حاولت أن تبدي لهم الرحمة
...إن مسّوها بأذى

62
00:05:29,800 --> 00:05:34,900
خطأ (إيستر) هو كونها ظنَّت أن
.شيئًا تبقّى في أخوتك يمكن إنقاذه

63
00:05:37,100 --> 00:05:44,390
.سويًّا يا بني، يمكننا أخيرًا تدميرهم

64
00:05:47,050 --> 00:05:49,960
.يسرّني سماعك تقول هذا يا أبي

65
00:05:51,050 --> 00:05:56,220
،يا لك من رجل قويّ
.يمكنني استخدام قوّتك

66
00:06:08,560 --> 00:06:11,000
.مرحبًا، شكرًا على ملاقاتي هنا

67
00:06:11,430 --> 00:06:14,720
،طلبت الزواج منك
.فإذا بك تغيّبت لـ 3 أيام

68
00:06:14,750 --> 00:06:18,410
.إنّي لحسن الحظّ رجل واثق، نوعًا ما

69
00:06:18,410 --> 00:06:25,730
إذًا أأنت مستعد لفعل هذا الأمر؟
الارتباط والإخلاص لزوجة واحدة؟

70
00:06:26,540 --> 00:06:30,360
،الأمر ليس بتلك البساطة
.إنّها طقوس توحيد روحانيّة

71
00:06:30,400 --> 00:06:34,980
.(ليس وكأنّنا سنذهب لرحلة إلى (فيجاس -
.حسنٌ -

72
00:06:34,980 --> 00:06:39,450
انظري، طالما المذؤوبون بحاجة
.لتلك الخواتم، فسيظلّون طوع السحرة

73
00:06:39,460 --> 00:06:43,710
الآن طالما سنغيّر ذلك، فعلينا
.تنفيذه وفق إرشادات الكتاب حرفيًّا

74
00:06:43,750 --> 00:06:49,290
،علينا بإيجاد كاهن يمكنه إجراء الاحتفال
.حيث ابتلاءات لنتحمّلها وشعائر وفاءٍ

75
00:06:49,300 --> 00:06:54,050
شعائر وفاء؟ -
.حاولي ألّا تبدي مرتبكة جدًّا -

76
00:06:54,090 --> 00:06:59,330
...آسفة، كل هذا يبدو بدرجة كبيرة -
حميميّ؟ -

77
00:06:59,330 --> 00:07:03,690
.أجل، فإنّه زواج

78
00:07:03,690 --> 00:07:10,850
،أعلم أنّنا سنُكرَّس لهذا الأمر
.لكنّي أستطيبه

79
00:07:11,280 --> 00:07:15,330
.أتطلّع لجزئيّة التعرّف عليك

80
00:07:16,560 --> 00:07:19,140
.لأنّي أود معرفتك

81
00:07:23,390 --> 00:07:25,830
.لقد وصلوا -
مَن؟ -

82
00:07:25,830 --> 00:07:27,640
.تعال وانظر

83
00:07:34,110 --> 00:07:35,810
ماذا جاء بـ (جيريك) لهنا؟

84
00:07:35,810 --> 00:07:39,390
أيدن) جمع أغلب المذؤوبين)
.ذوي النفوذ ليتسنّى لهم النقاش

85
00:07:39,420 --> 00:07:43,590
عمّاذا؟ -
.عنهم -

86
00:08:11,190 --> 00:08:12,560
.هواة

87
00:08:19,200 --> 00:08:21,960
.(أنت الأخت، (ريبيكا

88
00:08:25,840 --> 00:08:33,490
،قلت ذلك ليلتئذٍ، بالواقع صرخت به
وما صدّقني أحد، لكنّك تصدّقين، لمَ؟

89
00:08:33,650 --> 00:08:38,010
أعلم القليل عن تلبّس
.آل (مايكلسون) أجساد الآخرين

90
00:08:38,620 --> 00:08:42,110
.على الأغلب بسبب تلبُّس أمك لجسدي

91
00:08:49,760 --> 00:08:53,730
،يبدو أنّك فتاة الحصاد تلك
كاسي)، صحيح؟)

92
00:08:53,730 --> 00:08:59,590
،لا أفقه ما يجري هنا قليلًا، فأخبريني
كيف يمكن الهروب من هذا السجن؟

93
00:08:59,620 --> 00:09:04,170
لا يمكنك الخروج، حال دخولك
.هذا المكان، فلا مغادرة منه

94
00:09:04,940 --> 00:09:08,040
،هذا منافٍ للمنطق
.حتمًا نجح أحد بالخروج

95
00:09:08,050 --> 00:09:11,010
.طبعًا، لكن ليس على قيد الحياة

96
00:09:26,810 --> 00:09:30,250
أتستقرّ في سكنك الجديد؟

97
00:09:30,250 --> 00:09:38,300
لفضّلت غرفتي القديمة، لكن طالما يأتويها
.مستنبت مترّب وهجين، فآثرت ألّا أشكو

98
00:09:38,300 --> 00:09:42,860
.أحضرت لك شيئًا كُرمى لعودتك إلينا

99
00:09:42,860 --> 00:09:47,100
،أظنّه صنفك المفضّل
.أو أقلّها كان مُفضّلك

100
00:09:47,100 --> 00:09:50,530
."لا في فيغت"

101
00:09:50,530 --> 00:09:52,540
.يا فرحتي

102
00:09:52,540 --> 00:09:57,900
،الساحرة ميّتة
.أو غير ميّتة، أيًّا يكُن

103
00:09:57,930 --> 00:10:00,180
.نخبك

104
00:10:00,180 --> 00:10:01,410
أينَها؟

105
00:10:01,410 --> 00:10:04,660
.فين)، رجاءً انضم إلينا)

106
00:10:04,660 --> 00:10:06,630
.يا للهول، إنّك تبدو ذابلًا

107
00:10:06,630 --> 00:10:08,770
ألا يبدو ذابلًا؟ -
.إنّه يبدو ذابلًا -

108
00:10:08,810 --> 00:10:11,790
أأنت بخير؟ -
.لا تجعلني أعيد سؤالي -

109
00:10:12,470 --> 00:10:14,800
.أفترض أنّك تقصد أمّنا

110
00:10:14,800 --> 00:10:20,430
لا تخَف، إنّها محفوظة في مكان
.آمن تمامًا، ولن تجدها أبدًا

111
00:10:20,430 --> 00:10:25,980
تحسب أنّك فزت، فلنرَ إلى متى
.سيستمر هذا الغرور يا أخي

112
00:10:32,700 --> 00:10:38,480
،جئتم أيّها المذؤوبون لرغبتكم في الحريّة
.وأعدكم بالحريّة إن بقيتم

113
00:10:38,490 --> 00:10:41,970
.لكنّنا نحتاج لكلّ مساعدة ممكنة

114
00:10:41,970 --> 00:10:44,690
مصّاصي الدماء خاصّتي وإيّاي
.سنساعدكم لمجابهة الساحرات

115
00:10:44,830 --> 00:10:49,310
ولا أريد مقابلًا سوى وعد
.ببقاء السلام بيننا بعد الزفاف

116
00:10:49,320 --> 00:10:52,140
إنّك أمضيت آخر 100 عامٍ
.تقتلنا وتحيق بنا اللّعنات

117
00:10:52,420 --> 00:10:55,590
وهذا يعني أن ربّما عليكم
.الإنصات لما سأقول

118
00:10:55,590 --> 00:10:59,060
...أرى أنّك تتوسّطين هدنة

119
00:10:59,070 --> 00:11:03,520
.بين المجنّسين والطفيليين

120
00:11:04,050 --> 00:11:07,890
كم برأيكم ستدوم؟
شهر، أسبوع، يوم؟

121
00:11:07,890 --> 00:11:13,870
لكن ما لا تعونه بعد، أنّه لا يمكن
أن يتواجد بين عرقيكما المنحطَّين

122
00:11:13,870 --> 00:11:18,210
.سوى الكراهية والحرب والهلاك

123
00:11:31,010 --> 00:11:40,050
لكنّي أتصوّر أنّي إذا حبستكم معًا
.رويدًا، فسوف تقتنعون برأيي

124
00:11:55,600 --> 00:12:01,360
هل حبسنا جميعًا هنا حقًّا؟ -
.قطعًا، مما يعني أن لدينا مشكلة سحريّة -

125
00:12:01,360 --> 00:12:03,860
.إنّك ساحر، أصلحها

126
00:12:03,860 --> 00:12:06,320
وماذا تودّني فاعلًا حيالها
بحق جهنّم المستعرة؟

127
00:12:06,320 --> 00:12:09,890
،وفقًا لنوعيّة الحشد
.فأظنّك أشدّ تحفّزًا لإيجاد حلّ

128
00:12:09,890 --> 00:12:12,140
إنّي بالنهاية يمكنني بسهولة
.الانتظار ريثما تنقضي طرائف أخي

129
00:12:12,180 --> 00:12:16,830
أما أنت، فربّما تجد نفسك
.مثيرًا لشهيّة أحد رفاقنا المحبوسين

130
00:12:17,560 --> 00:12:19,830
.سأحتاج بعض المساعدة

131
00:12:23,060 --> 00:12:27,590
جوش) و(أيدن) سيتفحّصا النوافذ)
.وأيّ مداخل أخرى، فلعلّه فوّت شيئًا

132
00:12:27,590 --> 00:12:30,340
أيمكنك جعلهم يحكمون
المزاج الحانق للمدعوّ (جيريك)؟

133
00:12:30,340 --> 00:12:33,630
.جِيا)، أودّك أن تسديني صنيعين) -
حسنٌ؟ -

134
00:12:33,630 --> 00:12:35,980
.أوّلًا، أقلعي عن رتابة الفتاة العاتية

135
00:12:35,980 --> 00:12:39,450
،إنّي جاد
.إيّاك والاستخفاف بأولئك المذؤوبين

136
00:12:39,460 --> 00:12:42,850
إنّك جديدة، لكن لديهم قائمة
.طويلة لأسباب تحضّهم على كرهنا

137
00:12:43,030 --> 00:12:46,140
آسفة، معق حقّ، ما الثاني؟

138
00:12:46,180 --> 00:12:50,150
أودّك أن تراقبي رجالنا، والحرص
.على ألّا يبدأ أحدهم بالسعي لمشكلة

139
00:12:56,940 --> 00:13:01,540
ألديك أيّة أفكار عبقريّة للحفاظ
على الوضع تحت السيطرة؟

140
00:13:01,550 --> 00:13:06,120
ما فعله أهل (نيو أورلينز) دومًا لدى
.انحباسهم وجهًا لوجه مع أعداء بائدين

141
00:13:07,360 --> 00:13:10,000
معاقرة الشراب أملًا
.في أن يقلل من حدّة الوضع

142
00:13:17,280 --> 00:13:22,500
،ريبيكا)، هذا أنا مجددًا)
.رجاءً هاتفيني

143
00:13:22,920 --> 00:13:24,660
!مرحى

144
00:13:24,660 --> 00:13:28,770
،إن تعلّمت عنكم شيئًا واحدًا
.فهو أنّكم تبقون قنينة خمر بالمكان دومًا

145
00:13:28,800 --> 00:13:30,000
أتودّ كأسًا؟

146
00:13:30,030 --> 00:13:33,350
،هذا يبدو مُبهجًا
وماذا بعدئذٍ يا (كاميل)؟

147
00:13:33,570 --> 00:13:37,870
نعاقر كأسًا آخر، ثم آخر
وآخر من بعدهما، ثم آخر؟

148
00:13:37,870 --> 00:13:44,960
،وسرعان ما أفتح صدري إليك
وأبوح لك بأسراري الهادمة، صحيح؟

149
00:13:44,970 --> 00:13:50,340
،)إنّها خدعة قديمة يا (كاميل
.وليست بارعة تحديدًا

150
00:13:50,370 --> 00:13:53,420
إن أمّكم أثّرت عليكم حقًّا
أيّها الفِتية، أليس كذلك؟

151
00:13:53,460 --> 00:13:56,390
أما خطر ببالك قطّ
أنّي أقلّ اهتمامًا بمعالجة مشاكلك

152
00:13:56,390 --> 00:13:59,050
وأنّي مهتمّة أكثر بنسيان مشاكلي؟

153
00:13:59,080 --> 00:14:02,680
فإنّي جوهريًّا خاضعة لبرنامج
حماية الشهود الخارق للطبيعة

154
00:14:02,710 --> 00:14:06,900
لأن أخوك المختل والذي بالمناسبة
.سبق وأغويتُه عمليًّا، يشاء موتي

155
00:14:06,900 --> 00:14:09,200
.لذا أجل

156
00:14:09,690 --> 00:14:13,800
لذا فإن الخمر والألعاب اللوحية
.هم دأبي الراهن لحد كبير

157
00:14:14,270 --> 00:14:17,950
،إليك سؤال
ما اسم حصان (دون كيخوتي)؟

158
00:14:17,960 --> 00:14:22,840
.هذا سخيف -
.حسنٌ، فكرة غبيّة -

159
00:14:22,840 --> 00:14:26,050
كيف حال (هيلي)؟
.لقد بدوتما قريبان من بضعكما

160
00:14:28,020 --> 00:14:35,330
،)روسينانتي)
.(اسم الحصان هو (روسينانتي

161
00:14:47,740 --> 00:14:53,640
،إنّك قلقة على مذؤوبيك
.ربّما منبع قلقك بعيد قليلًا عن البيت

162
00:14:53,650 --> 00:14:57,990
ما رأي (إيلايجا) بالمناسبة؟
.أوقن أنّه ارتأى زيارتك شافية جدًّا

163
00:14:58,870 --> 00:15:00,050
.كلّا

164
00:15:03,390 --> 00:15:05,650
الأمر واضح، صحيح؟

165
00:15:05,680 --> 00:15:08,170
كلاكما اتّسم بتورُّد بعينه
.نحو الآخر طيلة الصباح

166
00:15:08,210 --> 00:15:11,510
إنّي صدقًا سعيد لكونكما
...توقّفتما عن التظاهر، و

167
00:15:11,550 --> 00:15:17,140
.هل نقول أنّكما جعلتما الحماسة تحرّككما -
.حسنٌ، حسنٌ، حسنٌ، توقّف، يكفي -

168
00:15:17,150 --> 00:15:19,890
.هذه العائلة غريبة كفاية سلفًا

169
00:15:28,360 --> 00:15:30,780
تشعرين بالذنب، أليس كذلك؟

170
00:15:30,780 --> 00:15:35,440
تساءلين نفسك حيال وجوب إخبار
.خاطبك بأشياء لا يحتاج لمعرفتها

171
00:15:39,170 --> 00:15:42,810
برغم كلّ القصائد التي كُتبت
عن الحب غير المتبادل

172
00:15:42,850 --> 00:15:47,000
فهم لم يلمسوا إلّا قليلًا جدًّا
.من ألم أسير هذا الحبّ

173
00:15:47,040 --> 00:15:54,330
الحقيقة يا (هيلي)، إن الحبّ
ليس العِماد لبناء أقوى العلاقات

174
00:15:54,330 --> 00:15:58,590
.بل كياسة الكذبات الرحومة

175
00:16:02,810 --> 00:16:06,920
.يقولون أن هذا المكان مسكون بالأرواح -
وما أدراك؟ -

176
00:16:06,920 --> 00:16:11,070
،ثمّة نسخ كثيرة للقصّة
لكن لهم جميعًا البداية عينها

177
00:16:11,070 --> 00:16:14,650
.(مع (أستريد مالشونز) و(ماري-أليس كلير

178
00:16:14,650 --> 00:16:19,470
إذ سُجنتا هنا منذ ما
.يربو عن قرن من قبل أخيك

179
00:16:19,470 --> 00:16:25,510
،ثم طفق المعشر يورد آخرين هنا أيضًا
.أشخاص حطّمهم السحر، ساحرات مثلي

180
00:16:25,510 --> 00:16:28,870
هكذا الأمر إذًا؟
يحبسونكم ويتخلّصون من المفتاح؟

181
00:16:28,910 --> 00:16:30,620
!انتظر، لم أفعل ذلك

182
00:16:30,650 --> 00:16:33,820
!لا، لا

183
00:16:35,860 --> 00:16:41,150
من أولئك المسوخ ذوو الندب؟ -
."يدعون أنفسهم "الأقارب -

184
00:16:41,160 --> 00:16:48,730
هُوِسوا منذ سنين بالسحر الأسود
.وتحضير الأرواح وتعاويذ الخلود

185
00:16:48,730 --> 00:16:51,510
.لذا حبسهم معشرهم هنا

186
00:16:51,550 --> 00:16:56,210
منذئذٍ وهم نوعًا ما
.يولّون أنفسهم المسؤوليّة

187
00:16:56,210 --> 00:16:59,290
ماذا عن سحرنا؟
ما نزال ساحرات، صحيح؟

188
00:17:03,260 --> 00:17:07,100
.ما علينا إلّا البعث بإشارة استغاثة بسيطة

189
00:17:20,900 --> 00:17:22,350
.حذارٍ، حذارٍ

190
00:17:22,350 --> 00:17:24,860
.إنّه مؤذٍ

191
00:17:25,240 --> 00:17:28,040
جائت الفتاة الجميلة للنجدة، صحيح؟

192
00:17:28,880 --> 00:17:30,260
أأنت مستعدّة؟

193
00:17:52,100 --> 00:17:55,180
ماذا حدث توًّا؟ -
.أفترضه يعني حريّتنا جميعًا للذهاب -

194
00:17:55,180 --> 00:17:57,450
.كلّا، التعويذة ما زالت تحبسنا

195
00:17:57,450 --> 00:18:01,420
حتمًا (فينسنت) يستمد القوّة
.من شيء، ربّما من آداة قاتمة

196
00:18:03,190 --> 00:18:10,150
،آهٍ، حرى أن تراهم
.كانوا واثقين جدًّا من هزيمتنا

197
00:18:18,670 --> 00:18:24,340
لكنّي أؤكّد لك يا أبي أنّهم
.يجهلون تمامًا ما يواجهونه الآن

198
00:18:32,930 --> 00:18:36,620
ثلاث دول أوروبيّة تبدأ بالحرف "أ"؟ -
.(ألبانيا)، (النمسا)، (أندورا) -

199
00:18:37,910 --> 00:18:38,910
.حسنٌ

200
00:18:38,940 --> 00:18:42,450
من رئيس (الولايات المتّحدة) الوحيد
الذي حاز على دكتوراه بالفلسفة؟

201
00:18:42,490 --> 00:18:44,970
.(المُضجِر (وودرو ويلسون

202
00:18:46,790 --> 00:18:50,260
(من الذي فاز بالحصان (سكرتريات
ببطولة التاج الثلاثيّ عام 1973؟

203
00:18:50,300 --> 00:18:51,010
.(رون تريكت)

204
00:18:51,040 --> 00:18:55,550
كلّا، أرفض التصديق بأنّك
.تعلم كلّ هذه الأجوبة مصادفة

205
00:18:55,620 --> 00:18:59,340
.آسفة، آسفة يا (إيلايجا)، تفضّل

206
00:19:06,300 --> 00:19:09,080
...حسنٌ، من كان

207
00:19:12,760 --> 00:19:14,070
إيلايجا)؟)

208
00:19:16,640 --> 00:19:20,330
انظر، أأنت بخير؟
.(انظر، (إيلايجا

209
00:19:24,530 --> 00:19:28,350
.لستُ هشًّا كما يقترح أخي

210
00:19:35,020 --> 00:19:37,640
ريبيكا)، أين أنت على وجه الأرض؟)

211
00:19:40,310 --> 00:19:45,070
.فهمت، كلّا، حتمًا هاتفت الرقم الخطأ

212
00:19:45,450 --> 00:19:47,180
.سامحيني

213
00:19:48,760 --> 00:19:51,120
ماذا تعني بأنّها اختفت؟

214
00:19:51,160 --> 00:19:55,380
،)وردني اتّصال توًّا من (أنجيليكا باركر
.وإنّها ما تزال على شخصيّتها

215
00:19:55,420 --> 00:19:58,010
.ابق محلّك، سأعالج الأمر

216
00:19:58,800 --> 00:20:00,960
هل الأمور كما يرام؟

217
00:20:00,960 --> 00:20:05,890
ستكون كذلك إن وجدتَ
.حلًّا لورطتنا البسيطة

218
00:20:05,930 --> 00:20:09,560
،ربّما وجدته
.لكنّي غير موقن أنّه سيروقك

219
00:20:09,560 --> 00:20:11,520
.لستُ موقنًا أن لدينا خيارًا

220
00:20:11,520 --> 00:20:16,750
،ثمّة عناصر نحتاجها من مدرسة السحر
.مما يعني أن علينا إخراج (فين) منها

221
00:20:16,790 --> 00:20:19,900
ووفق معرفتي به، فثمّة شيء
.وحيد سيلهيه للمدّة الكافية

222
00:20:19,900 --> 00:20:27,420
وما هو ذلك؟ -
.إن أخبرته بمكان أمّنا -

223
00:20:30,420 --> 00:20:31,990
هيلي)، ماذا يجري؟)

224
00:20:33,560 --> 00:20:35,460
.يجب أن نتحدّث

225
00:20:35,460 --> 00:20:38,950
أأنت بخير؟ -
.أجل، لا -

226
00:20:38,980 --> 00:20:45,710
ارتأيت أنّنا طالما سنخوض هذا
الزواج، فأود إتمامه بشكل صائب

227
00:20:45,740 --> 00:20:47,290
.وأريد أن أكون صادقة معك

228
00:20:51,050 --> 00:21:01,260
،خلال الأيام القليلة الخالية أثناء غيابي
.(الحقيقة أنّي كنت مع (إيلايجا

229
00:21:01,700 --> 00:21:03,490
.حسنٌ

230
00:21:03,580 --> 00:21:10,280
كلّا، بل أقصد
.(أنّي أقمت علاقة مع (إيلايجا

231
00:21:29,590 --> 00:21:32,260
أأنت مغرمة به؟

232
00:21:38,670 --> 00:21:43,670
حسنٌ، أظنني أعلم
الإجابة فعليًّا، أليس كذلك؟

233
00:21:43,670 --> 00:21:49,680
،)شعوري لا يهم يا (جاك
...الأمر ليس منوطًا بي ولا بك، بل

234
00:21:49,680 --> 00:21:52,120
.إنّها تضحية -
.هذا ليس ما قلته -

235
00:21:52,120 --> 00:21:55,230
.بلى، (هيلي)، لم تضطرّي لقولها

236
00:22:07,770 --> 00:22:12,770
أتحسب حقًّا أن ثمّة مخرجًا من هنا؟ -
.كلّا، هذا مستبعد -

237
00:22:12,800 --> 00:22:15,760
حتّى أن أحد مصّاصي الدماء
.حاول التسلّق للسطح بلا جدوى

238
00:22:15,790 --> 00:22:21,290
لكنّي ارتأيت أنّنا طالما محبوسين
هنا في فقّاعة هلاك الساحر

239
00:22:22,460 --> 00:22:24,430
فربّما علينا
.اقتناص الميزة الكامنة في ذلك

240
00:22:27,160 --> 00:22:28,850
.(جوش)

241
00:22:32,040 --> 00:22:39,310
.يكفي، ربّما يصعد أحد لهنا -
.فليكُن، لا أحفل إن رآني أحد أداعب خليلي -

242
00:22:41,050 --> 00:22:44,740
.وإنّي للتوّ دعوتك خليلي صراحة -
.أجل -

243
00:22:44,780 --> 00:22:48,430
.إذًا نحن خليلان

244
00:22:48,430 --> 00:22:52,840
.انظر، المذؤوبون لا يعلمون بأمرنا بعد

245
00:22:52,840 --> 00:22:57,880
رجاءً أخبرني أنّي لم أُقتَل وأعود
.من الموت لتُرفَض مشاعري وتُكبت

246
00:22:57,880 --> 00:23:00,710
...لا، لا، لا، الأمر ليس هكذا، إنّما

247
00:23:01,810 --> 00:23:07,090
إنّك مصّاص دماء، وعظيم كون
أصدقاؤك يستطيبون علاقتنا

248
00:23:07,090 --> 00:23:08,810
.لكن الأمر مختلف بالنسبة للمذؤوبين

249
00:23:09,090 --> 00:23:11,750
(إنّك تجهل كم جرّعنا (مارسل
.ومصّاصي الدماء أتباعه المعاناة

250
00:23:11,760 --> 00:23:15,760
،بلى، إنّك محقّ، لا أعلم
.لأنّه لا علاقة لي بما حدث عندئذٍ

251
00:23:15,760 --> 00:23:19,200
.ثق بي، كنتم الأشرار عندئذٍ

252
00:23:24,940 --> 00:23:26,240
جوش)؟)

253
00:23:28,730 --> 00:23:32,090
جوش)؟)

254
00:23:37,880 --> 00:23:40,890
.ثمّة شيء غير طبيعيّ -
أأنت بخير؟ -

255
00:23:41,450 --> 00:23:44,880
.لا يمكنني التواجد معك هنا الآن

256
00:23:46,850 --> 00:23:50,250
.لحظة، على رسلك -
.لا يمكنني التفكير سوى في الدم -

257
00:23:50,250 --> 00:23:53,680
ذات الشعور حين كنت حديث
.التحوُّل، إلّا أنّه أسوأ 100 مرّة

258
00:23:57,740 --> 00:23:59,370
.(جِيا)

259
00:24:04,460 --> 00:24:08,320
مصّاصو الدماء خاصّتك
.يحسبونها ساعة الغداء

260
00:24:09,930 --> 00:24:11,260
ما الأمر؟

261
00:24:11,260 --> 00:24:14,070
،ليسوا وحدهم الجوعى
.بل جميعنا

262
00:24:14,070 --> 00:24:15,640
وكأنّه شره خارق للمعتاد

263
00:24:15,640 --> 00:24:19,010
ولا طعام سوى مأدبة المذؤوبين
.الرابضين خارج هذا الباب

264
00:24:33,980 --> 00:24:38,440
كلاوس)! تتصل لتبدي)
الخنوع أبكر من المتوقّع؟

265
00:24:38,900 --> 00:24:43,700
،بل أسعى فقط للتفاوض، تريد أمنا
.وأريد مبارحة هذا المجمّع اللّعين

266
00:24:43,710 --> 00:24:47,310
الفوائد المترتبة على هذا
.يسهل إدراكها حتّى بالنسبة إليك

267
00:24:47,320 --> 00:24:53,760
.مرادي يا أخي هو محو بلاء بني عرقك

268
00:24:53,760 --> 00:24:59,220
مرادي هو رؤية اللّهيب يرفرف
.على جثّتك أثناء احتراقها

269
00:24:59,220 --> 00:25:04,430
.مرادي هو سماع الصمت الناهي لصراخك

270
00:25:05,540 --> 00:25:11,550
،آسف، حتمًا إشارة الاتّصال بيننا سيّئة
هلّا تعيد كلّ ما قلته بعد "مرادي هو"؟

271
00:25:11,550 --> 00:25:14,380
يسرّني جدًّا السماع بأن شرهك
.لم يضعف حسّك الفكاهي بعد

272
00:25:14,380 --> 00:25:18,940
لكن عليّ تحذيرك يا أخي، لو أن
مصّاصي الدماء أولئك حتّى حاولوا التغذّي

273
00:25:18,970 --> 00:25:22,660
.فسيجدون أنفسهم نهمين لا يمكن ردعهم

274
00:25:22,660 --> 00:25:28,630
،لذا كلّ لحظة تهدرها معي
.لن تقودك إلّا لمذبحة حتميّة

275
00:25:35,770 --> 00:25:40,170
،إيستر) مقابل حرّيتنا)
اتّفقنا؟

276
00:25:40,380 --> 00:25:44,840
.أظنني أفطن من الوثوق بصدقك، لكنّي أوفق

277
00:25:44,870 --> 00:25:51,080
،فقط إذا وجدت أمي بغير أذى
.فربّما أفكّر في إعفائك مؤقّتًا

278
00:25:52,600 --> 00:25:56,600
،القدّيس (روك)، رقم 1
.(مقبرة (ديلفين

279
00:25:59,360 --> 00:26:04,820
"(النجدة (ريبيكا مايكلسون)، (ويتشسيلم"

280
00:26:05,080 --> 00:26:08,510
.ما علينا إلّا نقل هذه الرسالة لأخويّ

281
00:26:08,550 --> 00:26:10,610
،أعطني يديك وقودي تنفيذ التعويذة
.فلستُ أفقه ممارسة السحر

282
00:26:10,640 --> 00:26:12,760
.لا يمكنني

283
00:26:12,760 --> 00:26:16,550
الحبوب التي يعطونا إيّاها صنيعة
.زهور (لوبليا)، وتجعل التركيز محالًا

284
00:26:16,550 --> 00:26:19,540
.ليس بوسع أحد تأدية سحر يذكر هنا -
!إنّك فتاة حصاد، كرمى لله -

285
00:26:19,540 --> 00:26:21,510
!تشجّعي الآن

286
00:26:43,230 --> 00:26:44,700
.آن أوان الطعام

287
00:27:01,020 --> 00:27:02,120
.انتبه

288
00:27:02,860 --> 00:27:03,850
!أنتما

289
00:27:04,530 --> 00:27:06,360
.توقّف -
تراجع -

290
00:27:08,820 --> 00:27:12,240
،الوضع يحتدم بالخارج
.هيّا، يجدر بنا تخفيف حدّة الوضع

291
00:27:12,240 --> 00:27:14,540
.حدود (فينسنت) قويّة جدًّا

292
00:27:14,540 --> 00:27:18,230
ما بوسع (دافينا) وإيّاي فعله
.هو إلقاء تعويذة تعطيل

293
00:27:18,230 --> 00:27:23,120
ستتعطل كلّ الأغراض السحريّة في
.هذا المجمّع بما يشمل المجمّع نفسه

294
00:27:23,630 --> 00:27:24,740
.هذا إذا نجحت

295
00:27:24,740 --> 00:27:28,560
عندئذٍ ستتسنّى لنا 60 ثانية
.للهرب أثناء تعطيل الحدّ

296
00:27:28,560 --> 00:27:30,180
.حسنٌ، هذا يبدو جيّدًا إليّ

297
00:27:30,180 --> 00:27:33,840
إن نجحت التعويذة ستتعطّل
كل الأغراض السحريّة القريبة

298
00:27:33,880 --> 00:27:35,070
.وهذا يشمل خواتمكم

299
00:27:35,570 --> 00:27:37,590
لو خرجنا للشمس بدون
.خواتمنا فسوف نهلك

300
00:27:37,630 --> 00:27:39,650
.إلّا إذا انتظرتم للمغيب

301
00:27:43,780 --> 00:27:47,670
،هم أيضًا حديثو التحوُّل
.ولن يقووا على مقاومة الشره

302
00:27:47,710 --> 00:27:49,310
.لا يمكننا الانتظار حتّى المغيب

303
00:27:49,310 --> 00:27:52,490
سنُمنى بمجزرة قبلما
.حتّى يقترب المغيب

304
00:28:06,170 --> 00:28:07,980
إيلايجا)؟)

305
00:28:10,950 --> 00:28:13,150
إيلايجا)، أأنت بخير؟)

306
00:28:13,150 --> 00:28:16,520
.(انظر، أعلم أنّك قلق على (ريبيكا

307
00:28:18,920 --> 00:28:21,880
.إيلايجا)، (إيلايجا)، أرجوك اهدأ)

308
00:28:21,880 --> 00:28:23,750
.إيلايجا)، أرجوك اهدأ)

309
00:28:40,870 --> 00:28:43,010
.(كول)

310
00:28:45,500 --> 00:28:47,970
"من أنت؟"

311
00:28:49,180 --> 00:28:52,690
،)ريبيكا مايكلسون)
من تكون بحق السماء؟

312
00:28:52,690 --> 00:28:54,910
"من أنت؟"

313
00:29:06,200 --> 00:29:08,170
.كانت هنا توًّا

314
00:29:08,170 --> 00:29:11,510
،كلّا، لستما تفهمان
.كان هناك أحد في غرفتي

315
00:29:11,510 --> 00:29:12,810
،كانت هنا... انظر
أنصت إليّ، اتّفقنا؟

316
00:29:12,810 --> 00:29:14,880
.كانت هناك فتاة سوداء الرداء

317
00:29:15,880 --> 00:29:18,550
.إنّها لا تتناول حبوبها -
!لا -

318
00:29:26,520 --> 00:29:28,480
.هذا مُقرف

319
00:29:39,400 --> 00:29:41,360
.آمل أنّك صديقة أيَّتها الشبح

320
00:29:50,140 --> 00:29:51,390
أمي؟

321
00:29:51,880 --> 00:29:57,190
،كنت موقنًا أنّي سأجدك ميّتة
.لقد جئت لإنقاذك

322
00:29:58,480 --> 00:30:02,780
.علمت أنّك ستفعل يا بنيّ العزيز

323
00:30:13,900 --> 00:30:15,230
.لا

324
00:30:25,730 --> 00:30:27,480
إلامَ ترنو؟

325
00:30:27,490 --> 00:30:28,850
أتود قطعة منّي؟

326
00:30:33,690 --> 00:30:34,590
!أنت

327
00:31:03,260 --> 00:31:06,740
.جوشوا)، ابتعد عنه فورًا)

328
00:31:08,710 --> 00:31:11,000
!دافينا)، ابدأي التعويذة)

329
00:31:29,710 --> 00:31:32,180
.جسد بشريّ عديم النفع

330
00:32:24,640 --> 00:32:27,570
.آسفة، سأجيء طواعية

331
00:32:31,230 --> 00:32:36,220
فين)، بالله عليك، قاومت)
.ملحّة النهم لأطول وقت أمكنني

332
00:32:37,680 --> 00:32:42,310
.انظر إليّ، إنّي ما أزال أمك

333
00:32:45,240 --> 00:32:51,640
.إنّي آسفة، كنت جائعة فحسب

334
00:32:53,960 --> 00:32:55,980
.إنّك منافقة

335
00:32:56,400 --> 00:33:02,370
تتحدثين عن التطهير وتنقية أرواح أسرتنا

336
00:33:02,400 --> 00:33:06,860
ورغم ذلك تستسلمين للإغواء
عوض التمسك بمبادئك؟

337
00:33:09,100 --> 00:33:13,250
قيمك الإخلاقيّة وعقيدتك
.يا أماه هما ما جعلاني أجلّك

338
00:33:13,260 --> 00:33:18,290
،لهذا وقفت بجانبك
!لهذا قاتلت من أجلك

339
00:33:18,290 --> 00:33:26,140
،لفعلت أيّ شيء لأجلك يا أماه
.أمي التي وهبتني الحياة

340
00:33:26,140 --> 00:33:27,350
.أجل

341
00:33:27,350 --> 00:33:35,620
لكنّي أعلم أن أمّي كانت
.ستريدني أن أنهي ما بدأناه

342
00:33:50,640 --> 00:33:52,510
!(دافينا)

343
00:33:55,390 --> 00:33:57,200
!حسنٌ يا (جاك)، الآن

344
00:33:57,650 --> 00:33:58,780
.هيّا بنا

345
00:33:58,780 --> 00:34:02,450
.هيّا، هيّا -
!تذكّروا، 60 ثانية -

346
00:34:17,500 --> 00:34:19,540
.تغيير بسيط في الترتيبات يا أخي

347
00:34:21,600 --> 00:34:26,690
لم أعُد مضطرًّا لمعاملتك
.سوى وفق حقيقتك ككاذب خائن

348
00:34:27,140 --> 00:34:29,540
ما هذا بحقّ جهنّم المستعرة؟ -
أينَها؟ -

349
00:34:32,000 --> 00:34:34,570
!أرجوك، سيقتلونه

350
00:34:34,580 --> 00:34:39,840
،تعيّن أن يفكّر في ذلك قبلما يخون أختنا
ريبيكا) لم تتلبّس جسدها الجديد، صحيح؟)

351
00:34:39,840 --> 00:34:42,980
،برؤية كيفيّة إلقائك للتعويذة
وأنت على سجيّتك

352
00:34:42,980 --> 00:34:47,320
.فإنّي لا أظنّه عمل غير مقصود -
.(ريبيكا) بخير يا (نيك) -

353
00:34:47,480 --> 00:34:53,130
،كانت مزحة لا تجاوز ما فعلته بي كثيرًا
.لكنّي أظن الأمر يختلف لمّا تفعلها أنت

354
00:34:53,170 --> 00:34:56,340
.بئسًا، عاد الحائل

355
00:34:57,920 --> 00:35:01,330
.مصّاصو الدماء أولئك يبدون جياعًا جدًّا

356
00:35:02,450 --> 00:35:08,840
،وددت الترحيب بعودتك لبيتي
.لكنّك عدت لأنانيّتك وحقارتك وأحقادك

357
00:35:09,300 --> 00:35:13,570
لنرَ كيف سيساعدك ذلك
.للنجاة بينما أنت عالق بالداخل

358
00:35:19,160 --> 00:35:21,040
.(أرجوك يا (مارسِل

359
00:35:26,520 --> 00:35:30,090
،لو كنت محلّك
.لابتعدت من هنا، اذهب

360
00:35:45,380 --> 00:35:47,350
تعيّن أن أعلم أن هذا
السبيل سينتهي للأهوال

361
00:35:47,460 --> 00:35:49,790
لمّا عرض عليّ (كلاوس) تلك
.الخواتم القمريّة اللّعينة

362
00:35:49,790 --> 00:35:51,790
.ربّاه، خواتم قمريّة ونهاريّة

363
00:35:51,790 --> 00:35:55,610
،لو لم أسمع كلمة خاتم مجددًا
.فستنتهي الأهوال سريعًا جدًّا

364
00:36:08,280 --> 00:36:10,300
.ربّما ثمّة خاتم أخير

365
00:36:19,590 --> 00:36:23,500
لم يكُن من حقّي التصرّف
.على النحو الذي أبديته مؤخّرًا

366
00:36:23,500 --> 00:36:29,000
صارحتني، وقد تحتّم
.أن أصارحك منذ البداية

367
00:36:31,370 --> 00:36:35,580
،)أحبّك يا (هيلي
.أظنني لطالما أحببتك

368
00:36:35,580 --> 00:36:37,710
.(جاك) -
.كلّا، دعيني أقول هذا -

369
00:36:37,750 --> 00:36:43,350
أعلم أنّنا نفعل هذا فقط
لترميم كل ما تهدم

370
00:36:43,350 --> 00:36:45,650
حين بعنا أرواحنا مقابل
.تلك الخواتم اللّعينة

371
00:36:45,660 --> 00:36:52,000
،لكنّي أحببتك قبلما أعرفك
وكلّ لحظة أمضيها معك

372
00:36:52,000 --> 00:36:58,980
،كل شيء أعلمه عنك
.يزيد حبّي لك

373
00:37:00,740 --> 00:37:04,280
وأعدك أن ننجح في هذا
.المسعى من أجل قطيعنا

374
00:37:04,280 --> 00:37:07,150
سننقذ أصدقائنا ممّا
.أقحمناهم فيه أيًّا يكُن

375
00:37:07,280 --> 00:37:10,340
وذلك هو الشيء الوحيد
.الذي يمكنني طلبه منك

376
00:37:12,460 --> 00:37:18,370
لأنّي اقترفت كثيرًا من الأخطاء
(في حياتي يا (هيلي مارشال

377
00:37:18,380 --> 00:37:22,450
وإرغامك على أن تحبّيني
.لن يكون واحدًا منهم

378
00:37:25,740 --> 00:37:31,280
،لكنّي أودّ الزواج منك
وبرغم كلّ ما أعلمه

379
00:37:31,280 --> 00:37:36,460
.فآمل أن تقبلي الزواج منّي

380
00:38:01,390 --> 00:38:04,980
،أريدك أن تثق بي
.(يمكنني تدبر إيجاد (ريبيكا

381
00:38:04,980 --> 00:38:07,320
أخي، أتطلب منّي ألا أفعل شيئًا؟

382
00:38:07,400 --> 00:38:12,530
إيلايجا)، أهم شيء الآن)
.(هو أنّك هناك تحمي (هوب

383
00:38:13,610 --> 00:38:15,010
.فليكُن

384
00:38:17,450 --> 00:38:22,490
.(سأبقى هنا مع الشجاعة جدًا (كاميل

385
00:38:22,490 --> 00:38:29,180
،إنّها حتمًا تتحلّى بجاذبيّة شخصيّة
.حتّى أنّها لا تجيد التسلل خلسة

386
00:38:29,700 --> 00:38:32,030
.سأعاود مهاتفتك

387
00:38:32,030 --> 00:38:33,900
،آسفة، لم أقصد استراق السمع
.ظننتك غادرت

388
00:38:33,940 --> 00:38:36,430
.إنّي مدين لك باعتذار

389
00:38:38,760 --> 00:38:42,810
،أختي مفقودة
.وعائلتي محطّ للتهلكة

390
00:38:42,810 --> 00:38:50,710
،وإنّي عاجز تمامًا عن مساعدتهم
.هذا ليس وضعًا اعتدته

391
00:38:54,050 --> 00:38:59,330
.لعلّي لستُ أتجاوز هذه المحنة كما ينبغي

392
00:39:03,660 --> 00:39:05,010
.سامحيني

393
00:39:09,930 --> 00:39:14,970
،أيّان وددت التحدّث عن ذلك
.فهذا نوعًا ما عملي

394
00:39:48,040 --> 00:39:52,990
،كنّا عائلة ذات يوم
أذكر الحبّ الذي جمع بينكما

395
00:39:52,990 --> 00:39:55,710
.وكم كنت سعيدًا بكوني ابنكما

396
00:39:57,380 --> 00:40:06,200
(أذكر يوم خسرنا (فريا
.وكيف أنّنا لم نسترد سعادتنا تلك

397
00:40:06,620 --> 00:40:12,750
،أذكر كلّ شيء
.تعيّن أن تتوقّفي عندئذٍ

398
00:40:13,900 --> 00:40:18,220
،عوضَ ذلك أبدعتهم
.الوحوش الذين تسميهم أبناءك

399
00:40:18,320 --> 00:40:23,130
.وجزاءً لهذا، ستدفعون جميعًا الثمن

400
00:41:54,540 --> 00:42:01,440
"(أنا (فريا"

401
00:42:01,470 --> 00:42:32,570
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

