1
00:00:01,150 --> 00:00:02,720
"...((سابقًا في ((الأصليين"

2
00:00:02,720 --> 00:00:03,950
.دافينا)، إن المعاشر يحتاجون قائدًا)

3
00:00:03,950 --> 00:00:07,350
سأفعل هذا فقط لأنّك قلت أنّه
.(سيمدّني بالقوّة اللّازمة لأعيد (كول

4
00:00:07,520 --> 00:00:10,030
.أقبل منصب الوصيّة على قومنا

5
00:00:10,060 --> 00:00:13,060
.إن متّ، فسأصحو في جسدي الأصليّ

6
00:00:13,060 --> 00:00:13,880
!لا

7
00:00:14,630 --> 00:00:19,460
،تربة مقدّسة ورماد اسكندنافيّ
أحسبت أن دمك مفتاح هلاكي؟

8
00:00:19,500 --> 00:00:20,920
.(يفترض أن تحرس (هيلي

9
00:00:20,960 --> 00:00:23,560
،)هي و(جاكسون) أخذا (هوب
.ولن تجدهم يا أخي

10
00:00:23,560 --> 00:00:26,570
.عاونت (هيلي) على الهرب بابنتي

11
00:00:31,610 --> 00:00:34,010
.(أريد القوّة، إنّي حقيقة بقوّة (هوب

12
00:00:34,010 --> 00:00:38,110
،ستتسنّى لك تربية ابنتك
وسأستقوي بالسحر الذي وُعد لي

13
00:00:38,110 --> 00:00:42,410
وبموجبه سأساعد (هوب) لتطوير
.سحرها على نحو يفوت استيعابك

14
00:00:42,580 --> 00:00:46,020
.يسرّني اتّخاذك القرار الصائب -
.علينا الإسراع -

15
00:00:48,760 --> 00:00:50,190
ماذا تفعلين بنا؟

16
00:00:50,200 --> 00:00:53,810
(بفضل لعنة (الهلال
.ستعلقين الآن في هيئة الذئب

17
00:00:53,810 --> 00:00:56,100
إنّه يحتاجها أن تثق فيه كيّما
.يتسنّى له فعل ما يحتاج لفعله

18
00:00:56,100 --> 00:00:59,440
،لقد أخبرني بسرّها
.(أعلم كيف يمكننا قتل (داليا

19
00:01:11,920 --> 00:01:16,450
،إنّك تلوذ بالصمت
أتخامرك ريبة؟

20
00:01:16,490 --> 00:01:20,420
إنّما كنت أبحث عن طريقة مهذبة
.لأسئلك عن سبب استغراقك وقت طويل

21
00:01:20,960 --> 00:01:23,120
.يمكننا البدء الآن

22
00:01:23,530 --> 00:01:27,800
حالما نتّصل، فلن أعود مضطرّة
.للسبات مئة عام مجددًا

23
00:01:27,840 --> 00:01:32,470
،مخاوفك حيال موقفي ستهون
.(وسأتمكَّن أخيرًا من التركيز على (هوب

24
00:01:34,560 --> 00:01:42,660
،لن أحتاج إلّا لقطرة من دمائها
.عندئذٍ ستغدو قوّتها لي أيضًا

25
00:01:42,690 --> 00:01:46,650
ماذا تودّين أن تفعلي بـ (فريا)؟ -
.لقد أدَّت غرضها -

26
00:01:46,650 --> 00:01:54,230
،لذا الليلة لدى تأوُّج القمر سأنهي
حياتها وحالما تُحلّ صلتي بها

27
00:01:54,270 --> 00:01:59,700
.فإن صلتي بابنتك ستصير أبديّة -
.إذن يجدر أن نبدأ التنفيذ -

28
00:02:33,900 --> 00:02:38,950
إذًا الآن وقد شُفيتِ، فما قصدك
بأن لدى (نيكلاوس) خطّة؟

29
00:02:39,000 --> 00:02:45,420
،كانت لدينا خطّة
.فدمّرها بلا شفقة ولا رحمة

30
00:02:45,450 --> 00:02:47,950
.(خطّتكم ما كانت ستجدي يا (إيلايجا

31
00:02:48,180 --> 00:02:51,590
،لمّا دخل (كلاوس) لعقلي
.قال أن خطتكم ستفشل

32
00:02:51,630 --> 00:02:55,290
.لذا اضطرّ لوضع خطّته -
وما عساها تكون؟ -

33
00:02:55,290 --> 00:02:57,150
.سيجعلها تصل نفسها به

34
00:03:14,300 --> 00:03:18,410
أخي يودّ أن يصل نفسه بعدوّتنا؟

35
00:03:18,410 --> 00:03:19,950
.هكذا ستكون منيعة فعليًّا

36
00:03:19,980 --> 00:03:24,170
قال أن عليّ أقناعك بأن كلّ ما
.اضطر لفعله، تحتم أن يفعله بمفرده

37
00:03:24,210 --> 00:03:26,480
(إنّكم جمعتم المكوّنات الخطأ لقتل (داليا

38
00:03:26,510 --> 00:03:29,450
وتحتّم عليه كسب الوقت ريثما
.يهتدي للمكوّنات الصحيحة

39
00:03:29,990 --> 00:03:31,070
كيف؟

40
00:03:44,400 --> 00:03:50,420
بقوّتك، لن أضطر للسبات
.قرنًا من الزمان مجددًا

41
00:03:50,840 --> 00:03:54,710
.ربّما تضطرّين لقيلولة أخيرة

42
00:03:58,450 --> 00:04:00,280
!لا

43
00:04:22,540 --> 00:04:27,760
"الأصليّون) - الموسم الثاني)"
"(( الحلقة الـ 22 والأخيرة: (( من الرماد وإليه

44
00:04:39,320 --> 00:04:42,820
.هيّا، هيّا

45
00:04:44,960 --> 00:04:49,420
!كلّا، لا يمكن أن تكون النهاية هكذا

46
00:04:49,670 --> 00:04:51,800
!لن تموتي هكذا

47
00:04:58,530 --> 00:05:02,530
لطالما كنت فاشلة
.في عرض القوّة المقنع

48
00:05:02,980 --> 00:05:07,820
تحذير عاجل، لو ما زلت مذهنًا
.لقتلي، فإنّك بصدد قتال جديد كليًّا

49
00:05:09,510 --> 00:05:13,620
.تلك كانت مقامرة جهنميّة -
.لم يكُن لديّ خيار -

50
00:05:15,160 --> 00:05:18,590
،طالما (كلاوس) منظم المقامرة
.فإنّي أتوقّع مواجهة عقبة

51
00:05:18,600 --> 00:05:21,240
،ليست مجرّد عقبة
.لقد انتهك قواعد اللعبة

52
00:05:21,240 --> 00:05:24,620
أذهنني لأؤذيك لأنّه
.يعلم قيمتك لديّ

53
00:05:36,310 --> 00:05:37,370
"(مكالمة واردة من (كلاوس"

54
00:05:38,560 --> 00:05:40,600
.ينبغي أن تكون بشرى خير

55
00:05:46,890 --> 00:05:49,560
.يؤسفني مصاب صديقتك -
حقًّا؟ -

56
00:05:49,570 --> 00:05:52,630
،)لستُ أبرر أفعال (كلاوس
.إنّما أحاول مساعدتك

57
00:05:53,300 --> 00:05:55,490
(كلّ ما أعلمه أن (كلاوس
...سيفعل أيّما يضطرّ لأجل

58
00:05:55,490 --> 00:05:58,700
كلاوس) سيفعل أيّما)
.(يضطرّ لأجل (كلاوس

59
00:05:58,850 --> 00:06:02,910
،الآن (هيلي) لا تجيب هاتفها
الآن ماذا تُراه فعل؟

60
00:06:02,950 --> 00:06:07,780
.لا تلُم المرسال -
!(ريبيكا) -

61
00:06:09,740 --> 00:06:12,980
(يبدو أن قائمة أعمال (نيكلاوس
لليلة البارحة كانت حافلة

62
00:06:13,010 --> 00:06:15,350
...(أما بالنسبة لـ (هيلي -
ما بالها؟ -

63
00:06:15,350 --> 00:06:18,910
لمّا هاجمني (كلاوس) سرق التعويذة
.(التي استخدمتها ضد مذؤوبي (الهلال

64
00:06:19,520 --> 00:06:24,690
ليحكم عليها بالبقاء في هيئة ذئب؟ -
.إيلايجا)، أنصت إليّ) -

65
00:06:24,690 --> 00:06:28,690
،هيلي) ستعود إنسانة مرّة شهريًّا)
.لذا سوف نجدها ونساعدها

66
00:06:28,730 --> 00:06:29,430
.كلّا

67
00:06:29,540 --> 00:06:32,350
علينا التركيز على من
.يحتاجون لإنقاذ اليوم

68
00:06:33,210 --> 00:06:36,530
.فريا) اتّصلت، (داليا) في رقود)

69
00:06:36,570 --> 00:06:39,570
إنّهم على مقربة ساعتين شمالًا
.(في بستان فاكهة قرب نهر (بيرل

70
00:06:39,580 --> 00:06:41,140
.هوب) برفقتها)

71
00:06:50,950 --> 00:06:53,690
.قولي المأثور يظلّ صحيحًا

72
00:06:53,690 --> 00:06:56,090
لا خير يحدث قطّ
.في الخلاء بين المروج

73
00:06:56,090 --> 00:06:59,630
...لا خير يحدث قطّ في أمر متعلّق بأخي

74
00:07:00,690 --> 00:07:02,430
.عدا استثناء وحيد

75
00:07:03,770 --> 00:07:05,200
كيف حالها؟

76
00:07:05,920 --> 00:07:09,000
،)هي من آل (مايكلسون
.فإنّها صنديدة

77
00:07:09,950 --> 00:07:12,040
لمّا صحوت وجدتهما هكذا

78
00:07:12,040 --> 00:07:14,880
فأخبرتني (ريبيكا) أن لدى
(كلاوس) خطّة لقتل (داليا)

79
00:07:14,940 --> 00:07:17,570
.وأنّه علم أن خطّتنا لن تنجح

80
00:07:18,150 --> 00:07:21,870
وفقًا له، فإن المكوّنات التي
.جمعناها لم تكُن صحيحة

81
00:07:21,910 --> 00:07:27,610
،)نيكلاوس) تسلل لعقل (داليا)
.إنّك لم تجرحي فؤادها

82
00:07:27,650 --> 00:07:33,060
لقد احتجنا دم أكثر ساحرة
.أحبّتها، وإنّك لست هي

83
00:07:33,060 --> 00:07:36,330
.هذا الشرف يخصّ أمنا الحبيبة

84
00:07:37,800 --> 00:07:43,800
،)إذن نحتاج دم (إيستر
.هذا مُحال، إنّي قتلتها

85
00:07:43,810 --> 00:07:47,140
.إنّك قتلت تجسيدًا لها

86
00:07:47,140 --> 00:07:50,380
.(أمّنا دُفنت في (نيو أورلينز

87
00:07:52,350 --> 00:07:55,280
نيكلاوس) يودّنا)
.أن نحيي الجسد الأصليّ

88
00:08:04,400 --> 00:08:06,290
.سحر أرضيّ

89
00:08:07,920 --> 00:08:09,760
من علّمك هذا؟

90
00:08:09,760 --> 00:08:13,600
،أقرب شيء لمعلّم حظيت بهِ
.الشاب الذي أعيده للحياة

91
00:08:14,300 --> 00:08:19,530
الآن بعد غدوّك وصيّة، منحك أسلافنا
.فرصة واحدة فقط للولوج لقوّتهم

92
00:08:19,570 --> 00:08:22,810
أموقنة أنّك تودّين إهدارها
على (كول مايكلسون)؟

93
00:08:22,810 --> 00:08:25,980
،حسمت قراري سلفًا
.والتعويذة تكاد تنتهي

94
00:08:25,980 --> 00:08:29,940
سأستخدم قوّة الأرواح لتحويل
.التراب والرماد للحم وعظام

95
00:08:29,980 --> 00:08:34,740
.ورغم ذلك، ربّما تعيّن أن أرتدي مِئزَر -
دافينا كلير)، أتودّين نصيحتي؟) -

96
00:08:34,780 --> 00:08:37,830
إنّي كشخص تجرّع عذاب
.آل (مايكلسون)، أقول لك حذارٍ

97
00:08:38,090 --> 00:08:41,470
،كول) ليس كأخوته)
.إنّهم جميعًا ينقلبون ضد بعضهم

98
00:08:41,510 --> 00:08:45,090
.أنا ضد أخي، وأنا وأخي ضدّ الغريب

99
00:08:46,340 --> 00:08:49,630
ما معنى هذا؟ -
تلك محض نزاعات أسرية -

100
00:08:49,660 --> 00:08:55,290
لكن حين يقتضي الأمر، فثقي دومًا أن
.أبناء (مايكلسون) سيساندون بعضهم

101
00:08:56,480 --> 00:08:59,780
.لذا توخّي الحذر

102
00:09:03,180 --> 00:09:04,960
.نيك) مجنون)

103
00:09:05,020 --> 00:09:09,300
أحقًّا سنخرج جثّة أمّنا ونحرقها
لرماد، ثم نبدّل رماد (كول) به

104
00:09:09,330 --> 00:09:12,560
ثم نخدع (دافينا) لتستخدم فرصتها
الأخيرة لإعادة ميت للحياة

105
00:09:12,890 --> 00:09:18,230
ناهيكم عن فقدان فرصتنا لإنقاذ
.كول) ما لم تكشف (دافينا) خديعتنا)

106
00:09:18,340 --> 00:09:21,680
أو بإمكاننا حفر حفرة عميقة
.وترك كلتا مشكلتينا في قاعها

107
00:09:21,890 --> 00:09:24,440
.أقترح أن نلجأ لخيار أكثر دوامًا

108
00:09:24,440 --> 00:09:28,070
لنجد وتد السنديان الأبيض ونقتل
.كلاوس)، فتهلك (داليا) معه)

109
00:09:28,080 --> 00:09:31,920
،أجل، وأهلك أنا أيضًا
.وكلّ مصّاص دماء حوّله (كلاوس) قطّ

110
00:09:35,040 --> 00:09:37,080
...الخنجر

111
00:09:38,060 --> 00:09:40,230
.إنّه يذوب

112
00:09:50,400 --> 00:09:54,530
لا خيار لدينا سوى إتمام
.(الخطّة كما وضعها (نيكلاوس

113
00:10:06,110 --> 00:10:11,780
،يا له من هواء منعش وجميل
ويالتغريد الطيور على أغصان الشجر

114
00:10:11,780 --> 00:10:14,450
إنّه ليوم مثاليّ لاستخراج
.جثّة أمنا العزيزة

115
00:10:14,450 --> 00:10:17,220
.يوم مثاليّ لتنفيذ مهمّة مجنون

116
00:10:17,250 --> 00:10:19,970
:ما رأيك في هذه المقولة
المجنون دومًا ينطق بالصدق؟

117
00:10:21,060 --> 00:10:24,470
لا أقوى إلّا على التفكير في وجوب
(استخدامنا هذه الفرصة لإحياء (كول

118
00:10:24,500 --> 00:10:27,990
.لا لإحياء هذه الساقطة الحمقاء -
.تتحدثين وكأن إحياءها أمر مفروغ منه -

119
00:10:27,990 --> 00:10:31,060
دعينا لا ننسَ أنّه ما يزال
.(علينا خداع (دافينا كلير

120
00:10:31,090 --> 00:10:34,610
لذا ربّما علينا الاستعانة بصفحة
.(من كتاب ألاعيب (نيكلاوس

121
00:10:34,800 --> 00:10:39,270
ربّما تساعدنا إذا لم
.تعلم أنّها تساعدنا

122
00:10:39,880 --> 00:10:43,470
قلت أنّي سأبقى في جسد الساحرة
.(خاصّتي ريثما أنقذ (كول

123
00:10:45,440 --> 00:10:49,620
والآن حنثت بوعدي وإنّي أتآمر فعليًّا

124
00:10:49,620 --> 00:10:53,320
لتجريد (دافينا) من فرصتها
.الوحيدة لإعادته بنفسها

125
00:10:53,320 --> 00:10:56,640
.أشعر وكأنّي خائنة -
.لا لوم عليك -

126
00:10:57,480 --> 00:11:00,190
.الأمر ليس متعلّقًا بوعدي لـ (كول) فقط

127
00:11:00,190 --> 00:11:04,910
(الآن بسبب نكاية (نيك
عدت مجددًا كيانًا يسلب الحياة

128
00:11:05,800 --> 00:11:08,020
.سُلبت من الفرصة لوهب الحياة

129
00:11:11,770 --> 00:11:16,090
.عزيزي، لقد سلب منك شيئًا أيضًا

130
00:11:16,880 --> 00:11:21,860
...جيا) كانت بريئة)

131
00:11:21,860 --> 00:11:24,830
والبراءة لا تنتهي لما
.يُحمد مع أسرتنا

132
00:11:24,850 --> 00:11:27,690
إنّها ليست الشيء الوحيد الذي
.سلبه (نيك) منك ليلة البارحة

133
00:11:27,690 --> 00:11:29,320
.هيلي) لم تكُن ملكي لتُسلب منّي)

134
00:11:29,320 --> 00:11:33,030
إيلايجا)، يؤلمني تظاهرك)
بكونك لا تستحق السعادة

135
00:11:33,060 --> 00:11:36,830
.(وأنّك لا تستحق (هيلي -
ماذا عنك يا أختاه؟ -

136
00:11:36,830 --> 00:11:39,260
أين سعادتك؟

137
00:11:44,800 --> 00:11:47,770
.أفترض أنّها سنّة أسرية

138
00:11:48,790 --> 00:11:52,610
.كلّ ما نحبّه نحوّله لرماد

139
00:11:57,680 --> 00:12:00,500
(قال (إيلايجا) أن (كلاوس
.احتفظ برماد (كول) في جرّة سوداء

140
00:12:00,540 --> 00:12:03,300
لكن ما لم يفعله
.هو إيضاح ما يضيّق نطاق البحث

141
00:12:03,330 --> 00:12:05,910
قضت السماء أن تكون كلّ
.شؤون هذه الأسرة أسرارًا

142
00:12:05,990 --> 00:12:08,920
وبرعم غضبك، إلّا أنّك
.(تربط مصيرك بـ (كلاوس

143
00:12:08,950 --> 00:12:13,030
هل هذا لكونك تظن خطّته ستنجح؟ -
.(هذا تناقض آل (مايكلسون -

144
00:12:13,070 --> 00:12:16,350
تكيلون الحبّ ورغبة القتل
.لبعضكم بعضًا في الوقت ذاته

145
00:12:54,570 --> 00:12:57,240
.انظروا من حالفه الحظّ

146
00:13:03,080 --> 00:13:08,220
،إمّا أن لديك تعريفًا عجيبًا للحظّ
.أو أن أحدًا سبقنا لهذا الرماد

147
00:13:08,260 --> 00:13:11,110
يجدر أن نجد وسيلة لإيقاف
انصهار ذلك الخنجر

148
00:13:11,140 --> 00:13:15,240
لأنّه إذا صحّ ظنّي في هويّة
.السارق، فإنّنا بصدد مشكلة

149
00:13:18,160 --> 00:13:22,660
سيكون مريبًا
.أن أرى وجهك الأصليّ

150
00:13:28,930 --> 00:13:31,140
.أخي كان وسيمًا

151
00:13:44,690 --> 00:13:48,160
هذا لا يليق بوعدك الجلل
.(بالبقاء ساحرة حتّى ننقذ (كول

152
00:13:48,160 --> 00:13:52,800
إنّه أخي، وقد أحببته أعمارًا
.تجاوز عمرك على وجه الخليقة

153
00:13:52,800 --> 00:13:57,270
(لن يردعني رادع عن إحياء (كول
.بغض النظر عن الجسد الذي يؤويني

154
00:13:58,900 --> 00:14:02,530
آسفة، ماذا حدث إذًا؟

155
00:14:03,070 --> 00:14:04,980
.نيك) حدث)

156
00:14:04,980 --> 00:14:11,710
،أفترضه يظنني أجمل في هذا الجسد
.(والراجح أنّه محقّ بما أننا نواجه (داليا

157
00:14:12,480 --> 00:14:15,820
.لهذا جئتك، أحتاج مساعدتك

158
00:14:16,950 --> 00:14:18,860
ماذا تريدينني أن أفعل؟

159
00:14:18,890 --> 00:14:24,320
ثمّة ساحرة واحدة قويّة كفاية لردع
.(داليا)، ألا وهي أمي الميّتة (إيستر)

160
00:14:24,350 --> 00:14:27,470
أريدك أن تستخدمي قوتك
.كوصيّة لإحيائها

161
00:14:27,500 --> 00:14:30,600
،كلّا، لا أملك إلّا فرصة إحياء واحدة
.(وسأستخدمها لإحياء (كول

162
00:14:30,600 --> 00:14:33,590
أرجوك يا حبّ، أعدك أن
.نجد وسيلة أخرى

163
00:14:36,370 --> 00:14:38,940
.جميعكم كاذبون

164
00:14:39,980 --> 00:14:43,600
سأعيد الشخص الوحيد منكم
.الذي كانت له قيمة قطّ

165
00:14:59,960 --> 00:15:04,370
.لا فائدة، لا يمكنني إبطاء سحرها

166
00:15:04,370 --> 00:15:06,510
.كلّ محاولاتي تبوء بالفشل

167
00:15:20,670 --> 00:15:23,170
.حتمًا توجد طريقة لقتلها

168
00:15:27,090 --> 00:15:29,350
.صدقت -
!(كلّا، (فريا -

169
00:15:54,950 --> 00:15:59,840
.فريا)، بإمكاننا إيجاد حلّ آخر) -
.آسفة، لكنّي لا أبصر حلًّا أخرى -

170
00:16:09,300 --> 00:16:13,300
!لا، لا، لا
!إن تقتليه إلّا وتقتليني أيضًا

171
00:16:13,300 --> 00:16:15,130
.لا أشاء قتلك

172
00:16:16,800 --> 00:16:18,550
.ولا أشاء قتله

173
00:16:29,320 --> 00:16:35,980
،هذه هي الأسرة التي تُقت لها
...لكنّي بسببها

174
00:16:37,190 --> 00:16:40,130
.سأعيش وحيدة للأبد

175
00:16:44,000 --> 00:16:45,530
.أختاه

176
00:17:10,820 --> 00:17:13,190
من أنت بحقّ السماء؟

177
00:17:27,190 --> 00:17:31,060
ماذا فعلتِ؟ -
.(ليست (ريبيكا -

178
00:17:33,030 --> 00:17:35,430
.الأمر كان بسيطًا بالواقع

179
00:17:36,580 --> 00:17:39,200
هذا لا يليق بوعدك الجلل"
"(بالبقاء ساحرة حتّى ننقذ (كول

180
00:17:39,200 --> 00:17:43,570
إنّه أخي، وقد أحببته أعمارًا"
"تجاوز عمرك على وجه الخليقة

181
00:17:43,570 --> 00:17:45,940
"(لن يردعني رادع عن إحياء (كول"

182
00:17:47,060 --> 00:17:51,120
،تلك كانت فرصتي الوحيدة
.كانت فرصة (كول) الوحيدة

183
00:17:51,150 --> 00:17:52,810
.الآن أعلم سبب كرهه لكم

184
00:17:54,110 --> 00:17:58,370
،إنّي في غاية الأسف يا حبّ
.أعدك أن نحيي (كول)، إنّما ليس اليوم

185
00:18:00,820 --> 00:18:03,380
.مرحبًا بعودتك يا أمي

186
00:18:04,380 --> 00:18:07,940
إنّي شبه منبهرة بالجهود
لتي بذلتها لأجل صغيرتك

187
00:18:07,970 --> 00:18:12,190
.إلّا أن هذا غير كافٍ لدفن الماضي

188
00:18:13,800 --> 00:18:17,190
.ما نزال موصولين يا خالتي العزيزة

189
00:18:17,220 --> 00:18:20,970
لذا أنصحك أن تعقابيني
.بهذا السلاح بالذات

190
00:18:22,080 --> 00:18:26,360
حرصت على إذابة الصلة
.بيننا مع ذلك الخنجر

191
00:18:28,950 --> 00:18:31,680
..مما يعني

192
00:18:31,680 --> 00:18:34,710
.أنّي حرّة تمامًا لقتلك

193
00:18:58,220 --> 00:19:00,090
لمَ عساها لم تأخذ (هوب)؟

194
00:19:00,960 --> 00:19:03,330
.لأنّها لم تحتج سوى قطرة من دمائها

195
00:19:03,360 --> 00:19:06,290
للأسف لا أعلم لأين فرّت
.تلك النهّابة الخسيسة

196
00:19:06,320 --> 00:19:08,150
لا بأس، اذهب واصحب
.هوب) لمكان آمن)

197
00:19:08,180 --> 00:19:11,990
سأقتفي ساحرتك، ولمّا ينتهي هذا
.فإنّك وإياي سنصفي حساباتنا

198
00:19:12,020 --> 00:19:14,830
،إن نجونا مما سيكون الليلة
.فإنّي أتطلّع لذلك

199
00:19:17,460 --> 00:19:22,120
دافينا)، أأنت بخير؟)
.شعرت أن ثمّة شيء غير طبيعيّ

200
00:19:22,160 --> 00:19:25,530
.إيلايجا) انتهك تعويذتي) -
.لكنّك بخير -

201
00:19:25,970 --> 00:19:27,640
.لستُ بخير

202
00:19:27,890 --> 00:19:32,070
،إنّي غاضبة، وبإمكاني الثأر
.إنّي وصيّة المعاشر التسع جميعًا

203
00:19:32,100 --> 00:19:35,470
بوسعي أن أجعل كلّ السحرة
.يعادون تلك الأسرة ريثما تنكسر

204
00:19:35,510 --> 00:19:36,710
.عدل ورضا

205
00:19:36,780 --> 00:19:39,980
كلّ ما أطلبه هو تأجيل
.تلك الحرب ليوم فقط

206
00:19:41,040 --> 00:19:43,590
ماذا تفعل هنا؟ -
.إنّك محقّة -

207
00:19:43,590 --> 00:19:45,560
إنّك تتعلّمين ما شهدته
لما يربو عن 200 سنة

208
00:19:45,560 --> 00:19:48,580
ألا وهو طالما لست من
.آل (مايكلسون)، فإنّك كبش فداء

209
00:19:48,610 --> 00:19:54,170
،لكن مشكلتهم حاليًا هي مشكلتي
.(أحتاجك أن تعثري على (داليا

210
00:19:54,980 --> 00:19:59,130
.تودّني أن أساعدهم -
داليا) تودّ قتلهم جميعًا، مفهوم؟) -

211
00:19:59,170 --> 00:20:03,030
،إن مات (كلاوس) سأموت
.ويموت (جوش) وكلّ من حولتهم

212
00:20:03,060 --> 00:20:07,510
ساعديني الآن وسنحيا
.لنقاتل ليوم آخر

213
00:20:21,120 --> 00:20:22,760
:(رسالة من (مارسل"
"وجدت ساحرتك

214
00:20:26,210 --> 00:20:27,670
.كاميل)، أحتاج مساعدتك)

215
00:20:29,230 --> 00:20:30,600
"(مرحبًا (كلاوس)، مرحبًا (كاميل"

216
00:20:30,630 --> 00:20:34,420
شكرًا جزيلًا لك على إقناع أخوتي"
"الغاضبين بالانضمام لخطّتي الميكافيلية

217
00:20:34,460 --> 00:20:36,940
أجل، تلك كانت أوقات سعيدة"
"ويلاه، ماذا قلت؟

218
00:20:36,980 --> 00:20:39,760
تسأل عن رقبتي؟ لقد شُفيت"
"شكرًا جزيلًا لك على السؤال

219
00:20:39,790 --> 00:20:41,920
الآن، ماذا كنت تقول؟

220
00:20:41,960 --> 00:20:45,270
تحتّم أن أبدو وكأنّي لا
.أحفل بشيء ولا بأحد

221
00:20:46,460 --> 00:20:49,830
...لكن ينبغي أن تعلمي أنّي حين أذيتك

222
00:20:58,960 --> 00:21:04,400
معركتنا لم تنتهِ بعد وأحتاجك
.أن تحمي أهم شيء في حياتي

223
00:21:04,440 --> 00:21:09,040
وأودّك أن تفعلي ذلك هنا
.حيث لا وجود للسحر

224
00:21:09,920 --> 00:21:11,500
.وإنّي آسف

225
00:21:15,080 --> 00:21:17,910
.سأجد وسيلة لتعويضك

226
00:21:25,550 --> 00:21:30,930
دعني أحزر، أعدتموني
.من الموت لتعذبوني

227
00:21:30,960 --> 00:21:36,640
أمي العزيز، إننا ببساطة نحتاج دماءك
لكنك ستعانين بفظاعة خلال ذلك

228
00:21:36,670 --> 00:21:38,970
ولا يمكنني أن أعدك بأنّي
.لن أستمتع جدًّا بهذا

229
00:21:40,830 --> 00:21:44,020
أمي، لقد وصلت في الوقت
المناسب لأشهد إحدى ميتاتك

230
00:21:44,050 --> 00:21:46,380
وبرغم أنّي ممتن لتقلّدي
مقعد الصفّ الأوّل

231
00:21:46,420 --> 00:21:50,350
.فأخشى أنّي سأضطرّ لتأجيل الاحتفالات -
.إنّك في مزاج ممتاز -

232
00:21:50,350 --> 00:21:54,420
هذا من حسن حظّك، بما أنّي
.المنشود لإنقاذ الموقف

233
00:21:54,460 --> 00:21:57,510
أهكذا تسمّي الوضع؟ -
.وما المانع؟ فقد سرت خطّتي بمثاليّة -

234
00:21:57,540 --> 00:21:59,520
.(رويدك يا (إيلايجا

235
00:21:59,550 --> 00:22:04,460
بوسعي رؤية بابك الأحمر ينفتح
.كاملًا، لكن مهمّتنا لم تنتهِ بعد

236
00:22:04,490 --> 00:22:07,700
إذن نقتلها وننهِ الأمر؟ -
للإيضاح، أريد دماءها -

237
00:22:07,700 --> 00:22:11,700
لكنّي أريدها على هذا النصل
وهو ما دمجت به تربة

238
00:22:11,730 --> 00:22:14,640
،)من موطن (داليا
.ناهيك عن رماد اسكندنافيّ

239
00:22:15,200 --> 00:22:20,180
،سيتحتّم تأجيل هلاك أمنا
.(إذ أحتاجها لإضعاف دفاعات (داليا

240
00:22:20,180 --> 00:22:24,930
قليل من الحرب النفسية
.قبلما أنحر كلتيكما

241
00:22:24,960 --> 00:22:29,900
أجل، وتتوقّع أن أسير
.طواعية إلى موتي

242
00:22:29,940 --> 00:22:33,670
لكانت المشاركة طواعية بمثابة
.مكافأة، لكنها غير ضرورية بالمرّة

243
00:22:34,160 --> 00:22:36,550
.إن اضطررت، فسأجرك لهناك بنفسي

244
00:22:36,590 --> 00:22:40,400
،أجل يا أمي العزيزة
.إنّك لا تملكين خيارًا

245
00:22:40,430 --> 00:22:43,330
لكن لمَ ينبغي أن يختلف
وضعك عن بقيتنا؟

246
00:22:43,330 --> 00:22:47,100
جميعنا دمى راقصة
.(في عرض عرائس الفناء لـ (نيك

247
00:22:47,470 --> 00:22:49,640
.إنّه يرغمنا على كلّ خطوة نخطوها

248
00:22:49,640 --> 00:22:53,190
حتّامَ ستقفان عندكما متظاهران
بأنّكما لا تحتاجان أن أفعل هذا؟

249
00:22:53,220 --> 00:22:58,150
كلاكما قاتلني لدى كل منعطف
.وأرغمتماني على التصرّف بمفردي

250
00:23:01,170 --> 00:23:05,870
لسنا بغرباء على الخلافات
في ساحة القتال

251
00:23:05,900 --> 00:23:11,050
لكن لدينا تاريخًا طويلًا جدًّا من
.فعل أيّما يتطلّبه الفوز بالحرب

252
00:23:11,060 --> 00:23:12,790
وماذا عن (جيا)؟

253
00:23:20,140 --> 00:23:22,140
هيلي)؟)

254
00:23:22,140 --> 00:23:23,940
.ضرران عرضيان

255
00:23:28,580 --> 00:23:32,650
...تزعم أن أفعالك جزء من خديعة ما

256
00:23:34,780 --> 00:23:40,040
.هذا كان عقابًا -
عقاب على ماذا؟ -

257
00:23:40,080 --> 00:23:44,530
.ربّما على الخنجر الذي نشبته في قلبي -
.إنّك من جلبت هذا لنفسك -

258
00:23:44,530 --> 00:23:52,730
،قاتلنا معًا لقرون، وها أنت مجددًا
.كيّما تكسر أعداءك، كسرت أسرتك

259
00:23:55,840 --> 00:23:58,370
الآن اِعلم هذا

260
00:23:58,370 --> 00:24:02,920
،أيًّا تكُن نتيجة الليلة
.فلن تراني بجانبك بعد الآن

261
00:24:05,250 --> 00:24:10,250
تريد أن تكون وحيدًا؟
.تهانئي

262
00:24:12,840 --> 00:24:15,290
.لك ما تتمنّى

263
00:24:16,960 --> 00:24:18,240
.هيّا يا أمي

264
00:24:34,460 --> 00:24:39,480
حين دعوتك لمقابلتي، لم أعلم
.أنّنا سننعم بهذه الضيفة البديعة

265
00:24:45,830 --> 00:24:49,070
.توجد عليك بقعة دم -
.أجل -

266
00:24:49,070 --> 00:24:51,840
فاتورة غسل ملابسي صارت
.جنونيّة منذ عدت للمدينة

267
00:24:53,610 --> 00:24:56,090
،تعاقر الشراب أمام طفلة
أهو سقوط جديد للحضيض؟

268
00:24:56,120 --> 00:24:57,850
.أنت من جلبتها لحانة

269
00:24:59,820 --> 00:25:05,890
،أجل، أعرف هذه النظرة
.الاحساس بالالتزام، الواجب

270
00:25:05,960 --> 00:25:08,720
لمَ تشعرين وكأنّك مدينة لأولئك القوم؟

271
00:25:10,490 --> 00:25:13,360
إنّك نسيت، حصلت على بضع
شهادات في علم النفس

272
00:25:13,360 --> 00:25:16,210
قبلما تسرق جسدي العائلة
.التي أنت مُقحمة جدًّا معها

273
00:25:16,230 --> 00:25:17,770
إذن تحللني نفسيًا الآن، صحيح؟

274
00:25:17,770 --> 00:25:22,540
كلّا، أحاول التبيُّن لما
إنسانة ذكيّة ومتزنة مثلك

275
00:25:22,540 --> 00:25:26,010
تؤثر البقاء في مدينة من وجهة
.نظري لا تكنف سوى الخطر

276
00:25:26,010 --> 00:25:30,260
،إنّي آخر نسل أسرتي
.ولآل (أوكونيل) تراث طويل هنا

277
00:25:30,290 --> 00:25:33,010
لا تقنعيني بترهّات التراث تلك
يا (كاميل)، أتوّدي التحدّث عن التراث؟

278
00:25:33,020 --> 00:25:36,580
أمي وجدّتي وآباؤهما من قبلهن
كانوا بعضًا من أخبث السحرة

279
00:25:36,610 --> 00:25:38,150
الذين شهدهم الجانب
.الغربيّ من هذه المدينة قطّ

280
00:25:38,190 --> 00:25:42,130
ورغم ذلك يمكنني الابتعاد عن
.السحر، لأنّي أعلم أنّه ليس خيرًا لي

281
00:25:42,160 --> 00:25:45,260
مثلما (نيكلاوس) وعشيرته بأسرها
.(ليسوا خيرًا لك يا (كاميل

282
00:25:45,260 --> 00:25:47,140
إذًا ستبتعد، صحيح؟

283
00:25:47,200 --> 00:25:51,230
إنّك بالأحرى تتخلّى عن مسؤوليّاتك
.تجاه مراهقة غير عليمة

284
00:25:51,260 --> 00:25:55,920
،إنّها عليمة، فهي تعلم
.تعلم أكثر بكثير مما ينبغي

285
00:25:55,950 --> 00:25:58,540
وإذا لم تتوخَّ الحذر
ولم تسر على الطريق القويم

286
00:25:58,540 --> 00:26:02,480
فسينتهي مطافها لتمسي الأخبث
.بينهم جميعًا، تذكّري كلامي

287
00:26:02,480 --> 00:26:05,550
إذًا لمَ تتركها بلا معلّم؟

288
00:26:08,350 --> 00:26:12,170
عدل ورضا، ابدئي شجارًا
.واطلبي مساعدتي

289
00:26:12,200 --> 00:26:17,260
،لكن من طبيب نفسي لطبيبة نفسيّة
ما الأمر الذي لا تصارحين نفسك به؟

290
00:26:18,560 --> 00:26:21,820
أتودّ أن تعلم سبب بقائي في المدينة؟ -
.أجل -

291
00:26:23,450 --> 00:26:29,640
لأنّي بالمخالفة لكلّ ذرّة من عقلي
الراجح وحكمتي وحسّ التمييز لديّ

292
00:26:29,680 --> 00:26:36,160
اتّضح أنّي أكنّ مشاعر
.معقّدة تجاه وحش

293
00:26:38,380 --> 00:26:42,110
وهل يكنّ هذا الوحش
مشاعر معقّدة نحوك؟

294
00:26:43,170 --> 00:26:46,170
.أعتقد هذا مرجّحًا، أجل

295
00:26:51,260 --> 00:26:54,930
.سنحتاج قنينة أخرى -
.أجل -

296
00:27:04,310 --> 00:27:09,710
منذ قرنين شنقت هذه
.المدينة خائنيها هنا

297
00:27:09,710 --> 00:27:14,440
ارتأيت أنّه من الملائم
.أن تكون بقعة هلاكك

298
00:27:21,520 --> 00:27:23,980
.إنّي بالواقع أشفق عليك

299
00:27:23,990 --> 00:27:28,300
طيلة حياتنا الطويلة معًا
.لاحظت أنّك مكسورة

300
00:27:28,830 --> 00:27:32,650
،كنت أعتقده ذنبي
لكن بمضيّ الوقت

301
00:27:32,690 --> 00:27:36,640
تبيّنت أن قدرتك على الحبّ
.ماتت منذ دهر بعيد

302
00:27:36,640 --> 00:27:44,180
،الظلمة لا تولد كما تعلمين
.إنّها تخلق... بإخماد الضوء

303
00:27:44,180 --> 00:27:48,890
،لذا أيًّا يكُن ما خلتِ أنّك قد عنيتِه لي
.فرجاءً اعلمي أنّه لم يكُن بوسعك ذلك

304
00:27:48,920 --> 00:27:56,670
،فكلّما نظرت لعينيك رأيت أمك
.الأخت التي حوّلت قلبي لحجر

305
00:27:59,130 --> 00:28:07,170
.وبهذا الحجر سأمحق أبناءها جميعًا

306
00:28:07,170 --> 00:28:10,990
ألا يوجد مثل حيال الأحجار
والبيوت صنيعة البلّور؟

307
00:28:11,640 --> 00:28:16,800
،إن كانت قدرتك على القياس مفقودة
.فأظن أخي ينعتك بالساقطة المرائية

308
00:28:17,630 --> 00:28:22,550
،تجلبون مصاصي الدماء لقتال ساحرة
.ثمّة أشخاص لم يتعلّموا درسهم

309
00:28:22,550 --> 00:28:25,970
.قد أكون بطيء الاستيعاب أحيانًا

310
00:28:31,520 --> 00:28:36,180
إلّا أنّي في هذه الحالة
.سأقول أنّي استوعبت درسك بقلبي

311
00:28:58,580 --> 00:28:59,680
...أختي

312
00:29:02,450 --> 00:29:04,080
.مقيّدة بالأصفاد

313
00:29:09,090 --> 00:29:13,560
أيفترض أن تكون هديّة
تقايضوا بها حريّتكم؟

314
00:29:13,730 --> 00:29:16,330
.لأنّي أحضرت شيئًا

315
00:29:19,300 --> 00:29:21,170
.وتد واحد ونحن ثلاثة

316
00:29:21,170 --> 00:29:24,870
،حتّى إن سارعت بقتل أحدنا
.فسيمزّقك الاثنان الآخران شطرين

317
00:29:25,810 --> 00:29:31,310
.تفكير لبيب، لكنّه تفكير ضيّق

318
00:30:05,780 --> 00:30:07,550
.إنّك تقتلينهم

319
00:30:09,880 --> 00:30:15,920
الآن يا أختاه لنشاهد معًا حرقي
.لأبنائك من الداخل للخارج

320
00:30:24,190 --> 00:30:29,870
ما زلت تكيلين لي غضبًا جمًّا
.بعد مضيّ كلّ هذه السنين

321
00:30:29,870 --> 00:30:34,470
،إنّك حنثت بعهدك
تعيّن أن نظل معًا دائمًا وأبدًا

322
00:30:34,470 --> 00:30:38,710
فغادرت للزواج بذلك
.المتوحش الاسكندنافيّ الأخرق

323
00:30:38,710 --> 00:30:44,040
.أنهيت أسرتي، وإنجابهم كان ثمرة إثمك

324
00:30:46,470 --> 00:30:48,090
!لا

325
00:30:51,980 --> 00:30:55,220
تدعين هذا إثمي؟

326
00:30:55,400 --> 00:31:01,550
.جعلتني أقايض المولودة البكر لي، ابنتي

327
00:31:01,700 --> 00:31:05,100
،ليس هذه المولودة البكر فقط
.بل وكلّ مولود ومولدة بكر

328
00:31:06,040 --> 00:31:09,890
وبرغم ذلك وجدتِ وسيلة
.لحرماني مما أقسمت بأن يكون لي

329
00:31:10,110 --> 00:31:11,680
كيف كان شعوري بذلك في رأيك؟

330
00:31:23,010 --> 00:31:30,640
.الآن يا (إيستر) ودّعي آخر نسلك

331
00:31:44,280 --> 00:31:46,880
.أختي، انتظري، انتظري

332
00:31:47,450 --> 00:31:50,050
.(إنّك فزت يا (داليا

333
00:31:50,050 --> 00:31:55,190
،لقد نلت كلّ شيء أردتِه قطّ
.بما يشمل المولود البكر من كل جيل

334
00:31:55,190 --> 00:31:59,230
.إنّك هزمتنا جميعًا

335
00:31:59,330 --> 00:32:02,840
.أقلّها دعيني أعوّضك

336
00:32:03,060 --> 00:32:07,520
دعيني أشاركك الحرية
...المجيدة التي وجدتها

337
00:32:08,870 --> 00:32:10,160
.في الموت

338
00:32:21,010 --> 00:32:23,110
إيلايجا)؟)

339
00:32:33,120 --> 00:32:35,310
أين نحن؟

340
00:32:37,530 --> 00:32:39,660
ماذا فعلت؟

341
00:32:39,670 --> 00:32:42,030
...ما تعيّن أن أفعله منذ ألف عام

342
00:32:44,870 --> 00:32:47,140
.البقاء بجانبك

343
00:32:48,930 --> 00:32:53,090
لمّا رأيت أبناءي توّاقين للقتال
لأجل بعضهم بعضًا يا أختي العزيزة

344
00:32:53,120 --> 00:32:59,550
،أدركت عندئذٍ خطيئتي الجسيمة
.ألا وهي عدم البقاء بجانبك

345
00:33:02,090 --> 00:33:04,550
.رجاء سامحيني

346
00:33:12,900 --> 00:33:16,600
.إنّي طبعًا أسامحك

347
00:33:40,440 --> 00:33:43,610
.يبدو أنّنا أيتام رسميًّا

348
00:34:48,640 --> 00:34:51,910
غنائم الحرب، صحيح؟

349
00:34:51,910 --> 00:34:55,950
.إنّه عرف أسريّ -
.ليس أسريًّا -

350
00:34:55,950 --> 00:35:00,410
.ها أنت هنا -
.هذا لأنّك أرغمتني على ذلك، للأسف -

351
00:35:00,450 --> 00:35:03,840
،يالك من مسكينة
.لأن هذا الجسد بمثابة بلوى

352
00:35:05,330 --> 00:35:08,360
في هذه الأثناء بقيّة الأسرة
.تستمتع بثمار جهودي

353
00:35:08,360 --> 00:35:10,730
(فريا) تحررت من (داليا)

354
00:35:10,730 --> 00:35:14,630
و(مارسل) سامحني حالما
.سلمته مقاليد المدينة

355
00:35:14,640 --> 00:35:21,430
.كنت قد فرغت منها بأيّ حال -
ستتخلّى عن تاجك؟ وماذا ستفعل؟ -

356
00:35:21,680 --> 00:35:28,840
،سأربي ابنتي بمساعدة أختيّ
.كأسرة كبيرة وسعيدة

357
00:35:28,870 --> 00:35:33,970
هذا يبدو عظيمًا، باستثناء الفراغ
.(الضخم الذي سيتركه غياب (إيلايجا

358
00:35:34,010 --> 00:35:39,120
،وعلى حين تربي أختاك ابنتك
فماذا ستفعل أم ابنتك تحديدًا؟

359
00:35:43,230 --> 00:35:48,870
.هذا يا أخي العزيز لا يبدو سعادة

360
00:36:04,980 --> 00:36:06,690
أردت رؤيتي؟

361
00:36:06,690 --> 00:36:13,290
،أخيرًا نلت الحرية التي أردتها دومًا
.نلت القدرة على اختيار مصيري

362
00:36:13,290 --> 00:36:15,500
.ارتأيت أن تنالي الأمر نفسه

363
00:36:27,410 --> 00:36:31,410
عالجت هذا الجسد وهيّأته
.كيّما يتسنّى لك تلبّسه مجددًا

364
00:36:31,440 --> 00:36:36,210
،الآن يمكنك الغدوّ كما تريدين
.إمّا مصّاصة دماء أو ساحرة

365
00:36:36,250 --> 00:36:37,700
.الخيار لك

366
00:36:38,550 --> 00:36:41,120
لمَ تفعلين ذلك؟

367
00:36:42,150 --> 00:36:45,260
.لأنّك أوّل أحد رآني كأخت

368
00:36:45,260 --> 00:36:48,160
وطالما أمضيت زمنًا
طويلًا تعتنين بأسرتك

369
00:36:48,160 --> 00:36:52,370
فارتأيت أنّك تستحقّين
.لمرّة أخت تعتني بك

370
00:36:52,380 --> 00:36:56,520
.(اذهبي وكوني حرّة يا (ريبيكا

371
00:37:06,350 --> 00:37:12,340
إذًا أيّهما اخترتِ، النسخة
الجديدة أم النموذج القديم؟

372
00:37:21,530 --> 00:37:25,570
.قررت ألّا أقرر، ليس بعد

373
00:37:25,670 --> 00:37:29,940
سأستغل مميزات هذا الجسد
(بينما أبحث عن وسيلة لإعادة (كول

374
00:37:30,960 --> 00:37:32,540
ثم من عساه يدري بالغيب؟

375
00:37:32,580 --> 00:37:36,140
وماذا عنك؟ ماذا ستفعل يا (مارسل)؟

376
00:37:37,210 --> 00:37:41,200
.سأحاول ألّا أبدأ حربًا مع أخيك

377
00:37:41,240 --> 00:37:44,170
.ثمّة أشياء تتغير، وأخرى لا

378
00:37:44,680 --> 00:37:49,390
.إليك شيء آخر لا يتغير

379
00:38:16,950 --> 00:38:20,560
.عام 1978، عام طيّب

380
00:38:21,890 --> 00:38:23,520
هلّا فتحت واحدة منهم؟

381
00:38:23,520 --> 00:38:26,920
.دعينا نُرثي رحيل أختي عنّي... مجددًا

382
00:38:26,930 --> 00:38:30,200
،عليك التوقف عن إذهان الزبائن
.فإنّي بحاجة للبقشيش

383
00:38:36,100 --> 00:38:39,910
حين جئت هذه المدينة لأوّل مرّة
.أعطيتني ورقة من هؤلاء

384
00:38:40,110 --> 00:38:42,320
.كنت قد شغلت دوام فتاة أخرى

385
00:38:42,360 --> 00:38:47,220
لولا ذلك، لكان أحد
.غيري واقف هنا الآن

386
00:38:50,110 --> 00:38:53,200
أتعلمين، أحبّذ النظر للأمر
.على النحو الآخر

387
00:38:54,120 --> 00:38:57,460
لولا تلك الليلة في هذه الحانة
وورقة الـ 100 دولار

388
00:38:57,500 --> 00:39:02,960
لكنت في ميدان (جاكسون) أرنو للوحة

389
00:39:02,960 --> 00:39:08,940
(أو في شارع (فرينشمِن
.أنصت لموسيقى الجاز

390
00:39:13,800 --> 00:39:15,970
.كنت سأجدك

391
00:39:18,580 --> 00:39:21,510
...شكرًا لك

392
00:39:22,950 --> 00:39:25,080
.على الشراب

393
00:39:56,110 --> 00:40:04,180
كيف حالها؟ -
.(إنّها آمنة وبخير وفقًا لـ (فريا -

394
00:40:04,660 --> 00:40:11,310
هيلي)، أعدك أنّي سأحررك)
.من هذا بأيّ وسيلة تقتضيها الضرورة

395
00:40:11,340 --> 00:40:14,470
.(أودّك أن تقطع لي وعدًا آخر يا (إيلايجا

396
00:40:15,200 --> 00:40:18,950
لا يمكنني السماح لـ (كلاوس) بأن
.يكون المخلوق الوحيد الذي تألفه

397
00:40:18,990 --> 00:40:26,240
،أريدك أن تكون بجوارها
.عِدني بذلك، إنّها تحتاجك

398
00:40:40,520 --> 00:40:47,310
كان يا ما كان، كان هنالك
ملك ذئب خاض حربًا

399
00:40:47,660 --> 00:40:51,670
في سبيل أثمَن كنز في مملكته

400
00:40:52,240 --> 00:40:56,540
.ألا وهو أميرته الصغيرة الجميلة

401
00:40:57,370 --> 00:41:04,030
،لكن كان للنصر ثمنه"
"إذ فقد حلفاء

402
00:41:06,250 --> 00:41:09,650
"واكتسب أعداءً جدد"

403
00:41:14,290 --> 00:41:22,530
،وهكذا وقف الملك الذئب بمفرده"
"ولم يعِش من بعدها في سعادة أبديّة

404
00:41:22,530 --> 00:41:30,810
لكن أحيانًا، حتّى أسوأ النهايات
.لا تكون نهايات فعليًّا بالمرّة

405
00:41:43,390 --> 00:41:48,180
ويجب أن تعلمي يا ذئبتي الأصغر

406
00:41:48,220 --> 00:41:53,780
أنّه حتّى حين يبدو أن كلّ
شيء احترق لرماد في قصّتنا

407
00:41:54,430 --> 00:41:57,920
.فهناك دومًا فصل آخر ليُروى

408
00:41:58,600 --> 00:42:02,590
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"
إلى اللقاء مع الموسم الثالث بإذن الله

