1
00:00:00,047 --> 00:00:02,181
<font color="#66ff66">سابقاً</font>
<font color="#66ff66">...في نزل بتيس</font>

2
00:00:03,211 --> 00:00:05,588
أنت جديد هنا، ما إسمك ؟

3
00:00:05,635 --> 00:00:08,137
نورمان بيتس -
برادلي مارتن -

4
00:00:09,302 --> 00:00:10,514
أردت أن أسألك عن (إيما)ـ

5
00:00:10,577 --> 00:00:12,686
وضعتها في قائمة الإنتظار لعملية زرع الرئة

6
00:00:12,718 --> 00:00:14,731
كم يكلف الأمر ؟ -
عشرون ألف -

7
00:00:14,763 --> 00:00:16,697
أقوم بهذه التوصيلة كل شهر

8
00:00:16,798 --> 00:00:19,312
كنت أحاول يا شباب
منحكم فرصة الحصول على 25 ألف دولار

9
00:00:19,375 --> 00:00:21,576
هذا الشاب سيعود برسالة

10
00:00:23,079 --> 00:00:24,446
!إنبطح

11
00:00:24,547 --> 00:00:26,081
هيا، علينا الخروج من هنا

12
00:00:26,182 --> 00:00:29,317
إنها تستغلك لحماية نفسها وعائلتها

13
00:00:29,419 --> 00:00:30,919
أخبرت (جيمس فينيغان) كيف توفي والدك

14
00:00:31,020 --> 00:00:32,054
إبنك فعلها

15
00:00:32,155 --> 00:00:33,989
أخبرت هذا الشخص عن هذا

16
00:00:34,090 --> 00:00:36,958
كنت قلقة عليك
وهو كان دكتور

17
00:00:37,060 --> 00:00:38,660
كيف بإمكانك فعل هذا ؟ -
لأنه يا نورمان -

18
00:00:38,761 --> 00:00:40,829
ليس لديك أي فكرة
!عن كيفية أن أكون أمك

19
00:00:40,930 --> 00:00:42,764
أعرف ماهو الأفضل لك، عزيزي

20
00:00:42,865 --> 00:00:44,966
كيفية الإهتمام بالأمور، تعرف أن هذا صحيح

21
00:00:45,068 --> 00:00:46,668
!إبتعدي عني

22
00:00:46,769 --> 00:00:48,236
نورمان

23
00:00:48,337 --> 00:00:51,073
لا تستطيع أن تهرب مني، نورمان

24
00:00:51,174 --> 00:00:54,275
لا تنهار، نورمان

25
00:01:13,563 --> 00:01:15,697
لماذا أنت هنا ؟

26
00:01:16,306 --> 00:01:20,001
ماذا حدث لك؟
لماذا تبدين هكذا؟

27
00:01:23,580 --> 00:01:26,010
لأن حياتي أصبحت كالجحيم

28
00:01:26,042 --> 00:01:28,477
منذ آخر مرة رآيتك فيها

29
00:01:31,990 --> 00:01:33,732
إستغرق مني الأمر شهر

30
00:01:34,664 --> 00:01:36,729
لعبور البلاد بهذه السيارة الخرذة

31
00:01:40,230 --> 00:01:42,724
لا أعلم بماذا كنت أفكر أني أفعل، بهروبي

32
00:01:45,092 --> 00:01:46,741
لماذا عدت إلى هنا ؟

33
00:01:46,804 --> 00:01:49,297
فلتحاول أن تعيش لوحدك، من دون مال

34
00:01:50,065 --> 00:01:51,639
من دون والديك

35
00:01:55,691 --> 00:01:57,819
لا أعلم لماذا أنت
و (ديلان) تركتموني أفعلها

36
00:01:59,670 --> 00:02:02,811
لكن هنا المكان الوحيد
الذي لا تستطيع التواجد فيه.

37
00:02:02,912 --> 00:02:05,296
أنت ميتة هنا

38
00:02:07,412 --> 00:02:10,294
نعم
لا أريد أن يتم إعتباري ميتة من الآن، نورمان

39
00:02:12,510 --> 00:02:13,920
أريد الذهاب للبيت

40
00:03:24,613 --> 00:03:26,943
سيد باريس -
نورما -

41
00:03:28,995 --> 00:03:30,291
كيف تسير الأمور في المسبح ؟

42
00:03:33,238 --> 00:03:34,836
سأعطيك ذاكرة البيانات

43
00:03:35,580 --> 00:03:37,339
فقط أردتك أن تعلم هذا

44
00:03:37,876 --> 00:03:39,273
ـ(روميرو) تحدث معك ؟

45
00:03:39,336 --> 00:03:41,089
لا، ولكن

46
00:03:43,091 --> 00:03:45,471
ما أخبرك به الدكتور (فينيغان) كذب

47
00:03:47,046 --> 00:03:49,514
إبني ليس له أي علاقة بوفاة والدة
 
48
00:03:50,887 --> 00:03:52,287
أرى

49
00:03:52,889 --> 00:03:55,255
لدي محقق خاص قام ببعض الأبحاث

50
00:03:55,280 --> 00:03:57,422
قضية مثيرة للإهتمام -
لقد كانت حادثة -

51
00:03:57,447 --> 00:03:59,794
ـ(نورمان) لديه القليل من السوابق، صحيح؟

52
00:04:00,376 --> 00:04:02,138
صديقة والده

53
00:04:02,189 --> 00:04:04,166
الضابط (شيلبي)ـ -
لم يكن هو -

54
00:04:04,203 --> 00:04:06,634
خطأي، كان (أليكس روميرو)ـ

55
00:04:06,684 --> 00:04:07,937
مقنع

56
00:04:16,412 --> 00:04:17,879
سأعطيك ذاكرة البيانات

57
00:04:17,980 --> 00:04:20,115
سأفعل ما تريد

58
00:04:20,216 --> 00:04:22,450
لكن عليك أن تعطيني تأمين

59
00:04:22,551 --> 00:04:24,852
على أنك لن تقحم (نورمان) في هذا

60
00:04:37,942 --> 00:04:40,801
ليس لديك الحق في طلب أي شيء الآن، نورما

61
00:04:41,237 --> 00:04:42,704
جلب ذاكرة البيانات لي

62
00:04:42,805 --> 00:04:44,722
سيكون في مصلحتك

63
00:04:45,691 --> 00:04:48,436
لكن أظن أن (روميرو) قد لا يوافق على هذا

64
00:04:50,507 --> 00:04:53,882
كنت تلعبين به بأصعبك كما تريدين
صحيح؟

65
00:04:55,267 --> 00:04:56,967
أظن أنني فتحت أعينه

66
00:04:59,956 --> 00:05:01,568
الأمر طريف، أليس كذلك؟

67
00:05:03,293 --> 00:05:05,560
تظنين أنني أنا الرجل السيء

68
00:05:07,413 --> 00:05:09,931
لكن أظن أنك قد تكونين أسوأ مني

69
00:05:15,060 --> 00:05:17,025
إحذري أن تسقطي في المسبح

70
00:05:18,851 --> 00:05:20,198
ربما قد لا تصعدين أبداً

71
00:05:33,851 --> 00:05:40,198
<font color="#66ff66">نزل بيتس : الموسم 3 - الحلقة 9 قبل الأخيرة</font>
<font color="#66ff66">عنوان الحلقة : مجنون</font>
  

72
00:05:48,879 --> 00:05:50,372
!مرحبا

73
00:05:50,710 --> 00:05:53,111
خطة جميلة تلك التي وضعت

74
00:05:53,212 --> 00:05:55,013
مهلاً، ماذا تقصد ؟

75
00:05:55,114 --> 00:05:56,514
كنا محظوظين أننا نجونا

76
00:05:56,616 --> 00:05:58,216
أخبرني ماذا حدث

77
00:05:58,317 --> 00:06:01,282
تعرف ماذا حدث -
لا، لا أعرف -

78
00:06:01,698 --> 00:06:03,288
لقد حضرت هذا لنا

79
00:06:03,389 --> 00:06:05,490
حسناً، أنت مخبر

80
00:06:05,591 --> 00:06:07,459
تلعب على الجانبين
حسناً، هل تعلم ماذا ؟

81
00:06:07,560 --> 00:06:08,560
إنهم يسعون خلفك

82
00:06:08,661 --> 00:06:11,896
خطتهم كانت قتل إبني
لإرسال رسالة لك

83
00:06:11,998 --> 00:06:13,398
هل قاموا بقتل (ديلان)ـ ؟

84
00:06:13,499 --> 00:06:14,966
هل تعلم ماذا ؟ كنت لتكون ميت لو فعلوا

85
00:06:15,067 --> 00:06:16,434


86
00:06:16,535 --> 00:06:20,305
حسناً، حمداً لله لم يقتلوا (ديلان)ـ

87
00:06:23,142 --> 00:06:26,144
أنا آسف

88
00:06:29,676 --> 00:06:31,413
الآن، أين أسلحتي ومالي ؟

89
00:06:32,888 --> 00:06:35,489
لا يوجد أسلحة أو مال

90
00:06:35,590 --> 00:06:38,158
حسب ما أعلم
أنت لم تصل أبداً لكندا

91
00:06:38,260 --> 00:06:40,661
قمت ببيع أسلحتي لشخص ما
هنا في الولايات المتحدة

92
00:06:40,762 --> 00:06:43,631
وعدت لهنا بهذه القصة
الحزينة المحتالة

93
00:06:43,732 --> 00:06:45,195
إنتهينا من الحديث

94
00:06:45,799 --> 00:06:48,168
أنت ستعطيني الـ25 ألف
التي تدين لي بها

95
00:06:48,270 --> 00:06:49,937
من أجل القيام بالعمل
وسوف تكون مممتن

96
00:06:50,038 --> 00:06:52,506
على أنني الآن رجل مختلف
على ما كنته سابقاً، حسناً

97
00:06:52,607 --> 00:06:54,575
أنا مستعد لأخذ المال فقط

98
00:06:54,676 --> 00:06:57,778
والمغادرة من دون وضع رصاصة
في جمجمتك اللعينة

99
00:07:00,926 --> 00:07:03,117
لديك حس الدعابة

100
00:07:03,218 --> 00:07:04,618
أعترف بهذا

101
00:07:04,719 --> 00:07:06,754
من الصعب إيجاده في هذه الأيام

102
00:07:06,855 --> 00:07:09,857
حسناً، سنحظى بشراب
وسنتحدث حول الأمر

103
00:07:09,958 --> 00:07:12,660
كل شيء سيكون على مايرام

104
00:07:20,468 --> 00:07:23,470


105
00:07:49,297 --> 00:07:52,867
لو قمت على الإطلاق

106
00:07:53,101 --> 00:07:54,888
بالإقتراب من إبني مجدداً

107
00:07:56,638 --> 00:08:00,474
سأوقع بك وسأقتلك

108
00:08:00,575 --> 00:08:03,510
حتى لو كان آخر شيء أقوم به

109
00:08:37,112 --> 00:08:39,413
ماهذا بحق الجحيم ؟

110
00:08:39,514 --> 00:08:41,140
ألم تخبرك أمك ؟

111
00:08:41,643 --> 00:08:42,978
إنها تقوم ببناء مسبح

112
00:08:44,754 --> 00:08:46,441
ربما أرادت أن تفاجآك

113
00:08:47,901 --> 00:08:49,223
هذا لا يبدو كالمسبح

114
00:08:49,324 --> 00:08:50,721
هذا يبدو كفوهة بركان

115
00:08:53,643 --> 00:08:57,230
كيف كانت التوصيلة ؟ -
بصراحة، كانت -

116
00:08:59,094 --> 00:09:00,494
غير جيدة

117
00:09:02,370 --> 00:09:04,070
آسفة، هذا سيء

118
00:09:06,508 --> 00:09:09,109
على أي، أنا أحتاج للذهاب والإستحمام

119
00:09:09,210 --> 00:09:11,645
لقد كنت في الشاحنة
طوال 72 ساعة

120
00:09:11,746 --> 00:09:14,615
لا أعلم، لا أستطيع الشم
لدي الأنابيب في أنفي، لكن

121
00:09:14,716 --> 00:09:16,884
فلتحظى بإستحمام مريح

122
00:09:16,985 --> 00:09:19,107
سأذهب للمنزل بعد دقائق

123
00:09:20,689 --> 00:09:23,457
سأرك غداً ؟

124
00:09:23,558 --> 00:09:24,840
حسناً

125
00:09:27,395 --> 00:09:29,463
ديلان

126
00:09:29,564 --> 00:09:31,398
لماذا... من أجل ماذا
تحتاج المال ؟

127
00:09:31,499 --> 00:09:34,168
هل الأمر مهم ؟ هل أستطيع المساعدة ؟

128
00:09:34,269 --> 00:09:35,979
الأمر مهم

129
00:09:38,406 --> 00:09:41,175
لا، لا أظن أن بإمكانك المساعدة

130
00:09:44,364 --> 00:09:45,800
شكراً، إيما

131
00:10:13,141 --> 00:10:15,809
حسناً، بإمكانك المبيت في النزل

132
00:10:15,910 --> 00:10:18,378
لا نحظى بأي زوار

133
00:10:18,480 --> 00:10:20,214
لا أحد سيرى السيارة هنا

134
00:10:20,315 --> 00:10:21,982
شكراً، نورمان

135
00:10:22,083 --> 00:10:23,817
سيكون أمر جميل أن أستحم

136
00:10:23,918 --> 00:10:26,120
وأنام في سرير عادي

137
00:10:26,221 --> 00:10:28,756
فقط لا تدعي أمي تراكي

138
00:10:28,857 --> 00:10:30,624
تظن أنك ميتة

139
00:10:47,142 --> 00:10:49,480
لماذا لم تقم بالرد على مكالماتي ؟

140
00:10:52,480 --> 00:10:54,081
لأنني لا أريد أن أتحدث إليك (نورما)ـ

141
00:10:54,182 --> 00:10:56,850
لا يهم، تريد أن تتصرف
مثل فتاة في الصف الثالث الآن ؟

142
00:10:56,951 --> 00:10:58,919
حسناً، هل تعلم ماذا ؟
لا أستطيع أن أتحكم بالكون

143
00:10:59,020 --> 00:11:01,033
فقط أريد إستعادة ذاكرة البيانات الغبية

144
00:11:02,757 --> 00:11:04,088
تعالي هنا

145
00:11:08,863 --> 00:11:10,898
عليك بإخفاض صوتك الآن

146
00:11:10,999 --> 00:11:13,000
حسناً، أتفهم أنك منزعج مني الآن

147
00:11:13,101 --> 00:11:14,768
لكن كل ما أستطيع أن أقوله لك

148
00:11:14,869 --> 00:11:16,236
هو أن تحاول أن تعيش مكاني لأسبوع

149
00:11:16,337 --> 00:11:17,838
وبعدها عود إلي

150
00:11:17,939 --> 00:11:19,439
هل تعلم ماذا ؟ لا أهتم بهذا

151
00:11:19,541 --> 00:11:20,908
ليس عملي أن أجعلك تحبني الليلة

152
00:11:21,009 --> 00:11:22,376
عملي أن أستعيدها

153
00:11:22,477 --> 00:11:23,844
ـ(بوب) يفوز، أنا أخسر
لا أهتم

154
00:11:23,945 --> 00:11:25,594
فقط أعدها لي -
تحدثتي مع (بوب)ـ ؟ -

155
00:11:27,182 --> 00:11:29,233
أريد فقط الخروج من هذا

156
00:11:32,053 --> 00:11:34,521
حسناً، أنت خارج الموضوع الآن
أنا أهتم بالأمر

157
00:11:34,622 --> 00:11:35,789
مامعنى هذا بحق الجحيم ؟

158
00:11:35,890 --> 00:11:37,224
كيف تهتم بالأمر ؟

159
00:11:37,325 --> 00:11:39,059
لا تستطيع فقط أن تهتم بالأمر

160
00:11:39,160 --> 00:11:41,061
ولا تخبرني ماذا يعني هذا
أنا من أعطاها لك

161
00:11:41,162 --> 00:11:42,930
حسناً، عيشي وتعلمي، نورما

162
00:11:43,031 --> 00:11:44,664
كوني حذرة لمن تعطين الأشياء

163
00:11:45,293 --> 00:11:47,887
وإنتهينا من الحديث عن أي شيء

164
00:12:01,660 --> 00:12:04,218
سوف تذهبين فقط
وتخبرين أمك أنك على قيد الحياة ؟

165
00:12:05,087 --> 00:12:07,202
كيف ستفعلين هذا بالتحديد ؟

166
00:12:07,631 --> 00:12:08,575
لا أعلم

167
00:12:10,535 --> 00:12:12,378
لا أستطيع أن أظهر فجآة على عتبة بابها

168
00:12:12,504 --> 00:12:14,229
أظن أنها ستصاب بأزمة قلبية

169
00:12:15,307 --> 00:12:16,621
ربما رسالة

170
00:12:18,777 --> 00:12:20,096
ربما بإمكانك أنت فعلها

171
00:12:23,105 --> 00:12:24,782
لست مضطر لتوريط نفسك

172
00:12:24,883 --> 00:12:26,997
لست بحاجة لإخبارها
لدورك في ماحصل أبداً

173
00:12:28,431 --> 00:12:30,270
دوري في ماحدث ؟

174
00:12:30,282 --> 00:12:33,290
نعم، أستطيع
أن أتركك خارج الموضوع تماماً

175
00:12:36,061 --> 00:12:38,462
لديك مزايا طيبة، نورمان

176
00:12:38,563 --> 00:12:40,865
ستؤثر فيها كالأبرياء

177
00:12:40,966 --> 00:12:43,010
أظن أنه بإمكانك أن تحدثها في الأمر بسهولة

178
00:12:46,671 --> 00:12:47,688
حسناً

179
00:12:49,574 --> 00:12:51,354
حسناً، سأحاول

180
00:12:52,644 --> 00:12:53,515
جيد

181
00:13:13,665 --> 00:13:16,925
هل قتلته ؟ -
لا، لم أقتله -

182
00:13:18,437 --> 00:13:20,404
إنها حوالي 50 ألف

183
00:13:21,093 --> 00:13:23,137
لقد غضبت، وفقدت السيطرة

184
00:13:24,006 --> 00:13:25,844
كنت قريب من قتله، وكنت أريد فعل ذلك

185
00:13:26,940 --> 00:13:29,005
لكن لم أفعل، حسناً ؟

186
00:13:30,440 --> 00:13:32,483
الخبر السيء هو أنه سيأتي بحثاً عني

187
00:13:32,584 --> 00:13:35,653
أو الشرطة ستفعل، إذن
علي الرحيل من هنا

188
00:13:35,754 --> 00:13:38,088
عليك أن تخلي المكان
وتبقى عند والدتك لفترة

189
00:13:38,190 --> 00:13:40,179
على الأقل حتى نرى كيف ستستقر الأمور

190
00:13:42,861 --> 00:13:44,951
أنظر، لقد إستحقينا المال

191
00:13:44,977 --> 00:13:46,728
هو من أخفق بنا

192
00:13:48,302 --> 00:13:51,471
حسناً، كان علي فعل هذا

193
00:13:52,537 --> 00:13:53,662
حسناً

194
00:13:55,106 --> 00:13:56,564
حسناً، سأخلي المكان

195
00:13:57,320 --> 00:13:59,143
سأذهب وأبقى في طريق الغابة

196
00:13:59,244 --> 00:14:00,978
الذي يقود لقمة الجبل

197
00:14:01,079 --> 00:14:03,147
سأكون هناك لو إحتجتني

198
00:14:03,248 --> 00:14:05,282
حسناً، لا أحد بإمكانه إيجادي هناك

199
00:14:05,383 --> 00:14:07,818
ستمر فترة
قبل أن يظهر (تشيك) ويحاول

200
00:14:07,919 --> 00:14:09,687
لكن وقتما ظهر

201
00:14:09,788 --> 00:14:12,189
فقط، تعلم، أخبره
أنني ذهبت منذ فترة

202
00:14:12,290 --> 00:14:13,724
أنت لا تعلم أين أكون

203
00:14:13,825 --> 00:14:15,359
نعم، لكنك ستكون هناك
صحيح ؟

204
00:14:15,460 --> 00:14:17,061
أقصد، لن ترحل

205
00:14:17,162 --> 00:14:18,431
لا، بالطبع

206
00:14:19,368 --> 00:14:20,678
تعال هنا

207
00:15:16,621 --> 00:15:18,389
ماذا تظنين أنك تفعلين بحق الجحيم ؟

208
00:15:18,490 --> 00:15:20,791
سنتخلص من كل هذا

209
00:15:20,892 --> 00:15:22,760
لا، لن نفعل
هذا عملي، حسناً

210
00:15:22,861 --> 00:15:23,761
إنه مهم

211
00:15:23,862 --> 00:15:26,530
ـ(نورمان)، لا تعارضني في هذا
كل شيء عليه الإختفاء

212
00:15:26,631 --> 00:15:29,855
لماذا ؟ لماذا تفعلين هذا ؟

213
00:15:31,736 --> 00:15:33,704
لأنه يا (نورمان)، شخص ما
ربما قد يفتح القضية

214
00:15:33,805 --> 00:15:35,739
حول وفاة (سام)ـ

215
00:15:35,840 --> 00:15:37,541
وإذا تم التحقيق معنا

216
00:15:37,642 --> 00:15:40,077
حينها أن تكون لديك هواية
تتضمن تقطيع أشياء ميتة

217
00:15:40,178 --> 00:15:41,745
ستبدو أمر غريب

218
00:15:41,846 --> 00:15:44,548
لأنها ستجعبني أبدو سيء ؟ مريض ؟
مجنون ؟

219
00:15:44,649 --> 00:15:46,138
أرى -
بكل صراحة، نعم -

220
00:15:46,188 --> 00:15:48,285
نعم، إذن كل هذه
الأشياء التي صنعت

221
00:15:48,386 --> 00:15:49,753
التي أحب، الجميلة

222
00:15:49,854 --> 00:15:52,089
سنقوم برميها كلها

223
00:15:52,190 --> 00:15:53,757
لأنك خائفة كيف أبدو ؟

224
00:15:53,858 --> 00:15:55,092
ـ(نورمان)، أنت لا تفهم

225
00:15:55,193 --> 00:15:56,582
أظن أني أفهم

226
00:16:01,814 --> 00:16:04,433
لكن هل تعلمين
من لا يبدو بشكل جيد في كل هذا ؟

227
00:16:07,578 --> 00:16:09,139
أنت، أمي

228
00:16:11,682 --> 00:16:14,778
الآن، لا تفهمي هذا بطريقة خاطئة
حسناً ؟

229
00:16:14,879 --> 00:16:17,581
سأحبك دائماً

230
00:16:17,682 --> 00:16:19,350
أنت أول شيء أفكر فيه

231
00:16:19,451 --> 00:16:21,151
عندما أستيقظ في الصباح

232
00:16:21,252 --> 00:16:23,821
وأنت آخر شيء
أفكر فيه في الليل

233
00:16:23,922 --> 00:16:26,490
وكنت دائما أخذ بكلمتك

234
00:16:26,591 --> 00:16:29,815
عندما أخبرتني أنني
أقوم بهذه الأشياء ولا أتذكرها

235
00:16:32,573 --> 00:16:35,332
لكنني لست الشخص
من يقوم بالتفتيش في القبو

236
00:16:35,795 --> 00:16:39,470
لست الشخص الذي ينام
مع معالجه النفساني

237
00:16:41,569 --> 00:16:44,515
وبإمكانك أن ترى كيف أن
كل هذه الأشياء تتعقد، أمي

238
00:16:46,444 --> 00:16:50,317
تجعلني أتسائل -
تجعلك تتسائل عن ماذا ؟ -

239
00:16:52,508 --> 00:16:55,267
كيف أعلم
أنك لست من قتل أبي ؟

240
00:17:08,266 --> 00:17:11,235
أنت... أنت الآن فقط غاضب مني

241
00:17:11,336 --> 00:17:14,004
وتحاول إيذائي

242
00:17:14,105 --> 00:17:16,707
وأنا... وأنا لا أهتم
لا أستطيع أن أهتم

243
00:17:16,808 --> 00:17:19,176
حسناً، لا أستطيع أن أهتم
فلتبقى في غرفتك

244
00:17:19,277 --> 00:17:20,711
لا أريدك أن تغادر المنزل

245
00:17:20,812 --> 00:17:22,179
حتى أعلم أننا بأمان

246
00:17:22,280 --> 00:17:23,859
سواء أحببتني أم لا

247
00:17:24,992 --> 00:17:26,226
طبعاً، أمي

248
00:17:51,815 --> 00:17:55,718
ها هي

249
00:17:59,089 --> 00:18:00,720
يا إلهي 

250
00:18:09,301 --> 00:18:11,127
قامت بتعويض أبي

251
00:18:18,670 --> 00:18:20,773
لنعد في وقت لاحق

252
00:18:30,000 --> 00:18:31,171
ماذا تفعلين

253
00:18:31,209 --> 00:18:33,299
يجب أن أذهب للداخل، علي أن أراه

254
00:18:56,685 --> 00:18:58,258
هل أنت بخير ؟

255
00:19:00,422 --> 00:19:02,149
يبدو مختلف

256
00:19:05,094 --> 00:19:07,122
يبدو وكأنني لم يسبق لي وأن عشت هنا

257
00:19:08,658 --> 00:19:11,302
لا، لا، أنا متأكد أن هذا ليس صحيح

258
00:19:20,364 --> 00:19:23,575
أنظري، هل ترين ؟ ها أنت ذا

259
00:19:26,348 --> 00:19:28,750
كانت تعلم أنني أكره هذه الصورة

260
00:19:28,817 --> 00:19:30,719
نموذجي

261
00:19:42,431 --> 00:19:44,005
لقد غيرت كل شيء

262
00:19:49,572 --> 00:19:52,428
أين تذهبين ؟
دعينا نغادر

263
00:19:52,491 --> 00:19:54,014
أريد أن أرى غرفتي

264
00:20:08,991 --> 00:20:11,292
أنا حقاً ميتة

265
00:20:25,107 --> 00:20:27,909
الكثير من العناء للذهاب للمنزل

266
00:20:55,787 --> 00:20:58,306
شريف روميرو -
مرحباً -

267
00:20:58,407 --> 00:21:01,109
العميل (ليز بابيت)ـ -
مرحباً -

268
00:21:01,210 --> 00:21:03,978
كيف أستطيع أن أساعدك ؟
تفضلي بالجلوس

269
00:21:04,046 --> 00:21:06,581
لقد تم تعييني
لقيادة التحقيق في هذه القضية

270
00:21:06,682 --> 00:21:09,417
نحن نقوم بتحليل معلومات
ذاكرة البيانات

271
00:21:09,485 --> 00:21:11,486
نعم، وماذا ؟

272
00:21:11,587 --> 00:21:13,187
أحد الأسماء في دفتر الحسابات

273
00:21:13,289 --> 00:21:14,956
كان والدتك المتوفية

274
00:21:15,057 --> 00:21:16,724
نعم، نعم، أعلم

275
00:21:16,825 --> 00:21:22,096
والدي، كان هو من بدأ
هذه العملية

276
00:21:22,197 --> 00:21:24,699
في الثمانينيات عندما كان عمدة

277
00:21:24,767 --> 00:21:27,168
وعندما نمى مشروعه الإحتيالي

278
00:21:27,236 --> 00:21:29,037
كان يحتاج عدد من المستثمرين

279
00:21:29,138 --> 00:21:31,806
هؤلاء الأشخاص
الذين في دفتر الحسابات

280
00:21:31,874 --> 00:21:34,008
وقد قام بإضافة إسم والدتي

281
00:21:34,109 --> 00:21:36,044
كغطاء
عندما تم إيداعه في السجن

282
00:21:36,145 --> 00:21:40,014
حتى يستطيع أن يستمر
في أخذ حصته من المال

283
00:21:41,688 --> 00:21:43,551
حسناً، هذا الأمر غريب

284
00:21:43,652 --> 00:21:46,187
بعدما تمت إدانة والدك

285
00:21:46,255 --> 00:21:48,122
تم إنتخابك كعمدة للبلدة ؟

286
00:21:48,223 --> 00:21:50,358
هذا صحيح

287
00:21:50,426 --> 00:21:53,528
حسناً

288
00:21:53,629 --> 00:21:55,330
حسناً، ماذا ؟

289
00:21:55,431 --> 00:21:58,066
الأمر مفاجئ

290
00:21:58,167 --> 00:22:00,068
أعني، ألا تظن أن سكان هذه البلدة

291
00:22:00,169 --> 00:22:02,904
كانوا ليريدون أن يبعدوا أنفسهم

292
00:22:02,971 --> 00:22:05,714
من أي علاقة مع المجرم المدان

293
00:22:06,909 --> 00:22:09,410
والدي وأنا لسنا نفس الشخص

294
00:22:09,511 --> 00:22:11,913
وجميع من في هذه البلدة يعلم هذا

295
00:22:11,980 --> 00:22:13,915
ولسنا على وفاق

296
00:22:13,982 --> 00:22:17,852
أعني، للتو أدنته في جريمة جديدة

297
00:22:17,953 --> 00:22:19,754
نعم، أفهم أنك لا تحب والدك

298
00:22:19,822 --> 00:22:22,302
هذا ليس الجزء الذي لدي مشاكل في فهمه

299
00:22:24,860 --> 00:22:28,730
بالنظر لتاريخ هذه البلدة

300
00:22:28,831 --> 00:22:33,000
أجد أنه من الصعوبة
أنك تستطيع الإدعاء بعدم معرفة أي شيء

301
00:22:33,102 --> 00:22:36,371
حول الأعمال الغير قانونية
التي تجري هنا

302
00:22:38,240 --> 00:22:39,810
هل هناك سؤال هنا ؟

303
00:22:43,178 --> 00:22:44,513
فقط أتحدث

304
00:22:46,115 --> 00:22:47,715
لقد كنت متعاون للغاية

305
00:22:47,816 --> 00:22:49,617
وأشكرك على هذا

306
00:22:49,718 --> 00:22:51,750
الجميع في غرفة المؤتمرات

307
00:22:52,027 --> 00:22:54,756
لدينا الكثير لنقوم به
في 24 ساعة القادمة

308
00:23:01,773 --> 00:23:03,058
مرحباً ؟

309
00:23:05,412 --> 00:23:06,898
صباح الخير. (ديلان)ـ

310
00:23:08,012 --> 00:23:10,204
هل تبحث عن (إيما)، إنها في الأعلى

311
00:23:12,396 --> 00:23:14,259
في الحقيقة، لقد جئت لرؤيتك

312
00:23:17,546 --> 00:23:19,132
لقد أردت أن أعطيك هذا

313
00:23:35,931 --> 00:23:37,472
توجد 50 ألف هناك

314
00:23:38,530 --> 00:23:39,865
هل هي كافية ؟

315
00:23:41,103 --> 00:23:43,116
لجعل (إيما) في مقدمة قائمة النقل

316
00:23:44,866 --> 00:23:46,708
لا أعلم ماذا أقول

317
00:23:48,811 --> 00:23:50,673
نعم، إنها أكثر من كافية

318
00:23:52,648 --> 00:23:54,215
سأرد لك الباقي

319
00:23:54,283 --> 00:23:55,817
وسأدفع لك كل قرش

320
00:23:55,918 --> 00:23:57,385
ليس مهم، لا أهتم حول هذا

321
00:23:57,486 --> 00:23:59,218
فقط... عدني بأمر واحد

322
00:24:00,604 --> 00:24:02,631
لا تخبر (إيما) أن المال جاء مني

323
00:24:03,929 --> 00:24:06,810
إذا كان هذا ما تريده -
هذا ما أريده -

324
00:24:11,200 --> 00:24:12,267
سأذهب لأسلم عليها

325
00:24:12,368 --> 00:24:13,699
إذا كان لا مانع في هذا

326
00:24:19,308 --> 00:24:20,337
ديلان

327
00:24:24,947 --> 00:24:26,063
شكراً لك

328
00:24:41,697 --> 00:24:43,698
ـ(إيما)، هل أنت هنا ؟

329
00:24:54,510 --> 00:24:55,638
إيما ؟

330
00:24:57,880 --> 00:24:59,089
ديلان ؟

331
00:25:01,714 --> 00:25:03,718
أردت فقط أن أتي وأسلم عليك

332
00:25:03,786 --> 00:25:05,653
كنت نائمة

333
00:25:05,754 --> 00:25:07,789
وأيقظتك... أنا آسف

334
00:25:08,496 --> 00:25:11,659
لا، من فضلك
لقد تعبت من الراحة

335
00:25:13,924 --> 00:25:15,637
أراهن أنني أبدو بشكل جيد

336
00:25:25,927 --> 00:25:27,665
ما الخطب ؟ هل حدث شيء ما ؟

337
00:25:30,968 --> 00:25:33,851
لاشيء، لاشيء، فقط

338
00:25:35,351 --> 00:25:38,653
ـ(كيلاب) كان عليه أن يغادر
المزرعة لفترة

339
00:25:39,917 --> 00:25:41,579
لماذا ؟

340
00:25:42,398 --> 00:25:44,941
بعض الأعمال التي عليه أن يهتم بها

341
00:25:45,496 --> 00:25:47,762
ليست بالأمر المهم

342
00:25:48,641 --> 00:25:49,900
فقط

343
00:25:51,934 --> 00:25:53,829
إعتدت على تواجده هناك

344
00:25:58,607 --> 00:26:00,694
بالطبع، إنه والدك

345
00:26:04,113 --> 00:26:06,903
أعلم منذ الصيف الماضي
ـ(نورمان) أخبرني

346
00:26:07,616 --> 00:26:09,722
لا تغضب، لقد كان قلق عليك

347
00:26:10,986 --> 00:26:12,757
أنا آسف أنك تعلمين هذا

348
00:26:16,292 --> 00:26:17,810
الأمر

349 
00:26:19,895 --> 00:26:22,866
أخذ مني فترة طويلة
لأتخيل الأمر وأفهمه

350
00:26:24,767 --> 00:26:27,101
لا أستطيع أن أتخيل
كيف لشخص مثلك سيظن

351
00:26:27,202 --> 00:26:28,961
لا

352
00:26:32,575 --> 00:26:35,543
نأتي للعالم بالطريقة التي نأتي له

353
00:26:35,644 --> 00:26:39,314
ليست خيارنا
لكن على الأقل نحن هنا

354
00:26:46,055 --> 00:26:47,217
شكراً، (إيما)ـ

355
00:26:57,232 --> 00:27:00,468
علي أن أذهب

356
00:27:00,536 --> 00:27:03,181
سأراك قريباً

357
00:27:17,519 --> 00:27:19,416
ماذا ستفعلين الآن ؟

358
00:27:22,057 --> 00:27:23,512
لا فكرة لدي

359
00:27:26,795 --> 00:27:29,234
لا أريد فقط أن أكون لوحدي مجدداً

360
00:27:37,806 --> 00:27:40,912
علي أن أعود لأمي

361
00:27:42,144 --> 00:27:44,570
لماذا لا تريدك أن تغادر المنزل ؟

362
00:27:47,792 --> 00:27:49,945
تظن أن هناك خطب ما بي

363
00:27:53,822 --> 00:27:56,454
حسناً، هل هناك خطب ما بك ؟

364
00:28:01,363 --> 00:28:02,518
نعم

365
00:28:53,637 --> 00:28:55,513
لا بد أنك تمزحين

366
00:28:56,607 --> 00:28:58,074
إبني لن يذهب للسجن

367
00:28:58,175 --> 00:28:59,842
لأن شخص غني، منحرف
حقير قتل إمرآتين

368
00:28:59,910 --> 00:29:01,644
إنه لا يستحق أن يتم جره لهذا

369
00:29:01,745 --> 00:29:03,379
وضع سلاحك اللعين جانباً

370
00:29:03,480 --> 00:29:05,414
كأنك ستقوم بإطلاق النار علي ؟

371
00:29:05,482 --> 00:29:06,549
أكرهك

372
00:29:06,650 --> 00:29:08,556
حسناً، أكرهك أيضاً
ماذا إذن ؟

373
00:29:15,926 --> 00:29:17,260
أين هي ؟

374
00:29:17,361 --> 00:29:19,028
أين هي قطعة الكمبيوتر الغبية

375
00:29:19,129 --> 00:29:20,229
التي تخرب حياتي ؟

376
00:29:20,297 --> 00:29:21,998
لقد سلمتها لوكالة مكافحة المخدرات

377
00:29:22,099 --> 00:29:23,900
ماذا فعلت ؟

378
00:29:24,001 --> 00:29:25,902
نعم

379
00:29:26,003 --> 00:29:27,770
تعلمين، كل هؤلاء الناس
المتورطين في هذا

380
00:29:27,838 --> 00:29:29,405
كلهم مجرمون، وسيذهبون للسجن

381
00:29:29,473 --> 00:29:31,207
وليذهبوا للجحيم
لا أهتم

382
00:29:31,308 --> 00:29:32,575
لأنني سمئت من هذا

383
00:29:32,676 --> 00:29:34,510
لقد سئمت من محاول إرضائهم

384
00:29:34,578 --> 00:29:36,512
وإرضاء الجميع

385
00:29:36,580 --> 00:29:38,714
وقد سئمت من محاولة
جعل كل هذا الهراء يعمل

386
00:29:38,815 --> 00:29:40,616
لقد إنتهيت

387
00:29:40,684 --> 00:29:42,351
لقد إنتهيت منهم
لقد إنتهيت من هذه البلدة

388
00:29:42,452 --> 00:29:43,452
لقد إنتهيت من الجميع

389
00:29:43,554 --> 00:29:45,497
كيف بإمكانك فعل هذا بي ؟

390
00:29:48,125 --> 00:29:49,892
ـ(بوب باريس) سيقوم بالتحقيق
في وفاة زوجي

391
00:29:49,960 --> 00:29:51,460
فقط لينتقم مني

392
00:29:51,562 --> 00:29:53,095
!لقد إنتهى أمري

393
00:29:53,196 --> 00:29:54,730
أنا... لقد إنتهى أمري تماماً

394
00:29:54,831 --> 00:29:56,343
كيف بإمكانك فعل هذا بي ؟

395
00:30:02,606 --> 00:30:04,273
لماذا كذبتي علي ؟ -
لم أكذب عليك -

396
00:30:04,341 --> 00:30:05,908
هيا، تعلمين
زوجك لم يتوفى

397
00:30:05,976 --> 00:30:07,577
!لم أكذب -
لم يتوفى في حادثة -

398
00:30:07,678 --> 00:30:10,337
تعلمين وأعلم
هيا أخبرني الحقيقة

399
00:30:10,400 --> 00:30:13,049
حسناً، لمرة واحدة في حياتك
أخبريني الحقيقة (نورما)ـ

400
00:30:16,053 --> 00:30:17,320
أنا فعلت، أنا قتلته

401
00:30:17,421 --> 00:30:18,654
!لا، هيا، الحقيقة

402
00:30:18,755 --> 00:30:19,956
!لقد كان يعتدي علي، وقد قتلته

403
00:30:20,057 --> 00:30:21,324
!لا، اللعنة، الحقيقة

404
00:30:21,425 --> 00:30:23,159
كان يضربني وقد ضربته في الرأس

405
00:30:23,226 --> 00:30:25,328
بالخلاط الكهربائي
!لم أكن أقصد قتله لكن فعلت

406
00:30:25,429 --> 00:30:27,163
وقد جررت جثته للمرآب

407
00:30:27,264 --> 00:30:28,431
وجعلت الأمر يبدو وكأنه حادثة

408
00:30:28,532 --> 00:30:30,069
!توقفي عن الكذب علي

409
00:30:35,806 --> 00:30:38,708
أنت تعرف الحقيقة. لا تجبرني على قولها

410
00:30:46,183 --> 00:30:48,117
!أنت! أنت

411
00:30:48,185 --> 00:30:50,953
!أكرهك! أكرهك

412
00:30:51,054 --> 00:30:53,022
!أكرهك

413
00:30:53,090 --> 00:30:56,092
أكرهك

414
00:31:27,557 --> 00:31:30,192
لا تلمسني

415
00:31:30,293 --> 00:31:31,922
لا تلمسني، من فضلك

416
00:31:33,263 --> 00:31:35,297
لا تلمسني

417
00:31:35,399 --> 00:31:38,701
لا تلمسني

418
00:32:21,611 --> 00:32:25,247
لن تنالوا مني

419
00:32:31,655 --> 00:32:34,256
!إذهبوا للجحيم أيها الأوغاد

420
00:32:34,324 --> 00:32:37,760
!سأحاربكم حتى أموت

421
00:33:03,587 --> 00:33:05,154
هل أنت بخير ؟ تبدين

422
00:33:05,255 --> 00:33:07,590
لا تسآل

423
00:33:07,691 --> 00:33:09,325
ولن أسآل أيضاً

424
00:33:09,426 --> 00:33:10,984
حسناً، عادل للغاية

425
00:33:12,429 --> 00:33:14,797
أردت فقط أن أترك هذه لـ(ديلان)ـ

426
00:33:14,898 --> 00:33:16,825
سأغادر

427
00:33:17,801 --> 00:33:19,998
أنا قلق من البقاء هنا

428
00:33:21,538 --> 00:33:23,625
حسناً

429
00:33:24,368 --> 00:33:26,584
أليس عليك أن تودعه قبل أن تذهب ؟

430
00:33:34,918 --> 00:33:37,253
أنظري، (نورما)، قبل أن أذهب

431
00:33:37,354 --> 00:33:39,862
أحتاج لأن أخبرك بشيء ما

432
00:33:41,297 --> 00:33:43,123
حسناً، شيء عن (نورمان)ـ

433
00:33:43,894 --> 00:33:46,906
نورمان ؟ لكنك لا تعرفه حتى

434
00:33:48,565 --> 00:33:50,734
عندما كنت هنا آخر مرة

435
00:33:51,263 --> 00:33:53,969
تعلمين.. عندما
لم تريدي أن تتحدثي معي

436
00:33:54,426 --> 00:33:56,730
كنت مقيم في نزل قريب من هنا

437
00:33:58,203 --> 00:33:59,890
وقد وجدني

438
00:34:00,911 --> 00:34:02,725
وقد أتى إلى غرفتي

439
00:34:03,493 --> 00:34:06,478
وبدأ في التحدث معي عن مدى غضبه

440
00:34:07,717 --> 00:34:11,020
كيف أني إغتصبته

441
00:34:12,756 --> 00:34:15,958
وقد بدأت أستوعب

442
00:34:17,394 --> 00:34:18,917
كان يظن أنه أنت

443
00:34:23,300 --> 00:34:25,201
لا يوجد أي خطب في (نورمان)ـ

444
00:34:25,302 --> 00:34:27,469
لا يوجد أي خطب في (نورمان)ـ

445
00:34:27,571 --> 00:34:30,306
أنظري، بإمكانك أن تري
العالم بأي طريقة تريدين، نورما

446
00:34:30,407 --> 00:34:33,142
حسناً، أعلم أنك لا تريدين النظر للحقيقة

447
00:34:33,243 --> 00:34:35,177
لكن الحقيقة هي

448
00:34:35,278 --> 00:34:37,667
(نورمان)ـ سيقوم بإيذاء شخص ما

449
00:34:39,416 --> 00:34:41,150
أتمنى فقط أن لا يكون أنت

450
00:34:47,224 --> 00:34:49,106
وداعاً، (نورما لويس)ـ

451
00:35:24,879 --> 00:35:27,881
هذه لي، لكنها ستلائمك

452
00:35:27,982 --> 00:35:29,729
شكراً، (نورمان)ـ

453
00:35:39,044 --> 00:35:43,452
لقد قررت أن أغادر غداً

454
00:35:44,732 --> 00:35:46,171


455
00:35:47,189 --> 00:35:50,702
أين ستذهبين ؟ -
لا أعلم -

456
00:35:53,233 --> 00:35:54,975
هل تريد أن تأتي معي ؟

457
00:35:56,279 --> 00:35:58,344
لا، لا أستطيع

458
00:35:59,062 --> 00:36:01,606
لماذا ؟ لماذا لا تستطيع الرحيل ؟

459
00:36:05,620 --> 00:36:07,707
لأن هناك خطب ما فيك ؟

460
00:36:11,092 --> 00:36:13,567
جزئياً، نعم

461
00:36:15,355 --> 00:36:18,188
بالإضافة إلى أن أمي تبدو غاضبة

462
00:36:20,435 --> 00:36:21,590
ما هذا ؟

463
00:36:25,745 --> 00:36:28,062
فقط شيء يساعدني في النوم

464
00:36:42,624 --> 00:36:44,327
إذن ما خطبك ؟

465
00:36:45,649 --> 00:36:49,238
نوع من الإضطراب العصبي

466
00:36:50,498 --> 00:36:52,299
أغيب عن الوعي من حين لآخر

467
00:36:52,400 --> 00:36:54,865
لا أستطيع قيادة السيارة أو أي شيء

468
00:36:59,487 --> 00:37:00,897
نورمان

469
00:37:01,943 --> 00:37:04,221
هل تتذكر عندما جئت لبابي تلك الليلة

470
00:37:06,437 --> 00:37:08,464
وحاولت إخباري أنك تحبني ؟

471
00:37:12,253 --> 00:37:14,554
وأخبرتك بأنني لا أشعر بتلك الطريقة

472
00:37:17,592 --> 00:37:19,408
لقد كنت غبية

473
00:37:21,549 --> 00:37:24,546
لكن لا أستطيع أن أخبرك
إلى أي مدى أقدر هذا الآن

474
00:37:27,101 --> 00:37:29,678
ليس وكأنني أظن أنك مازلت تحبني

475
00:37:30,937 --> 00:37:32,234
أو كنت من قبل

476
00:38:21,089 --> 00:38:24,091
نورمان

477
00:38:32,066 --> 00:38:34,064
نورمان، من فضلك

478
00:38:41,275 --> 00:38:43,164
لا أستطيع

479
00:38:44,412 --> 00:38:46,680
لابآس، نورمان

480
00:38:46,781 --> 00:38:48,455
لابآس

481
00:38:50,360 --> 00:38:52,853
أريد فقط أن أكون بقرب منك

482
00:39:02,697 --> 00:39:04,831
نورمان

483
00:39:06,567 --> 00:39:08,602
لا أستطيع، علي

484
00:39:08,703 --> 00:39:10,771
لا تذهب

485
00:39:10,872 --> 00:39:13,206
إلى أين أنت ذاهب ؟

486
00:39:25,783 --> 00:39:27,559
لماذا أنت مصدوم هكذا ؟

487
00:39:32,225 --> 00:39:34,315
لقد رآيت ماكنت على وشك القيام به هناك

488
00:39:37,231 --> 00:39:38,465
أنا محتار

489
00:39:38,566 --> 00:39:41,059
نورمان، لا تعبث معي

490
00:39:43,137 --> 00:39:44,705
حسناً ؟

491
00:39:44,806 --> 00:39:46,859
ماذا ستفعل حول تلك الفتاة هناك ؟

492
00:39:49,529 --> 00:39:51,291
أعلم ما تريد أن تفعله

493
00:39:52,680 --> 00:39:54,325
لا، الأمر ليس كذلك

494
00:39:54,350 --> 00:39:57,019
الأمر ليس كذلك، أمي
إنها فقط تواجه مشاكل

495
00:39:58,732 --> 00:40:02,355
تلك الساقطة (برادلي مارتن) كانت دائما
عبئاً علي

496
00:40:02,457 --> 00:40:05,592
كنت أظن أنها ميتة -
لا، لقد زيفت إنتحارها -

497
00:40:05,693 --> 00:40:09,096
كان عليها فقط
أن تهرب من بعض الأشخاص السيئين

498
00:40:11,699 --> 00:40:14,167
نورمان، إستمع لي
لدينا الكثير من المشاكل هنا

499
00:40:14,268 --> 00:40:16,405
لا نحتاج مشاكل جديد

500
00:40:21,542 --> 00:40:22,861
حسناً

501
00:40:24,776 --> 00:40:27,514
نعم، نعم، أمي
أنت على صواب

502
00:40:27,615 --> 00:40:30,517
أنا آسف، فقط شعرت بالسوء من أجلها

503
00:40:30,618 --> 00:40:33,227
أعلم، عزيزي
أعلم

504
00:40:34,209 --> 00:40:35,909
قلبك كبير

505
00:40:41,162 --> 00:40:43,597
هيا، لنذهب إلى المنزل

506
00:40:43,698 --> 00:40:45,344
بالطبع، أمي

507
00:40:51,000 --> 00:40:58,000
<font color="#66ff66">Youssef08 ترجمة</font>
<font color="#66ff66">Twitter : @Youssef0895</font>
