﻿1
00:00:00,214 --> 00:00:06,763


2
00:00:07,308 --> 00:00:10,142
اسمي (مارتي كان)، وأنا
.مستشار إداري

3
00:00:10,194 --> 00:00:13,229
اخترت الاقرار بالذنب لأتمكن
.من العودة إلى العمل سريعًا

4
00:00:13,281 --> 00:00:14,897
إذا، دعينا نراجع
...الوضع المالي

5
00:00:14,899 --> 00:00:15,981
.مارتي)، أنا حبلى)

6
00:00:16,033 --> 00:00:18,400
،بعد كل ماجرى بيننا

7
00:00:18,402 --> 00:00:24,240
قمت بإحياء شيء مع صديق
.(جامعة قديم، (إدوين

8
00:00:24,292 --> 00:00:26,575
ما أحصل عليه من
.كان وشركاؤه" قذارة"

9
00:00:26,577 --> 00:00:28,210
إذهب للاحتواء
.أنت وعملك القبيح

10
00:00:28,246 --> 00:00:29,829
تعلمين أننا لا نستطيع
خسارة حتى

11
00:00:29,881 --> 00:00:31,413
.هذا الحساب الصغير
.نحن مفلسون، مفلسون تماما

12
00:00:31,465 --> 00:00:32,915
هل جننت، ياصاح؟ ألم
تعمل معها من قبل؟

13
00:00:32,967 --> 00:00:34,750
لم يسبق أن كانت لدي
.(مشكلة مع (مونيكا

14
00:00:36,554 --> 00:00:37,920
أهذا (أليس هايتاور)؟

15
00:00:37,922 --> 00:00:40,840
،)فتانا، (أليس غيج هايتاور

16
00:00:40,892 --> 00:00:42,224
.مبتكر السيارات الكهربائية

17
00:00:42,260 --> 00:00:44,560
هذا الرجل يملك
.الكثير من الأموال

18
00:00:44,595 --> 00:00:47,346
.مرحبا، أخي -
.وأنوي أخذ الكثير من أمواله -

19
00:00:47,398 --> 00:00:48,514
هذه الصفقة

20
00:00:48,566 --> 00:00:50,182
.تذكرتنا من مستنقع القذارة

21
00:00:50,234 --> 00:00:51,934
علينا فقط تجاوز هذه
،الفترة الانتقالية

22
00:00:51,936 --> 00:00:54,570
.ثم عليك المغادرة ... للأبد

23
00:00:57,642 --> 00:00:59,608
...فقط لا أظن

24
00:00:59,644 --> 00:01:01,026
أحقًا تريدين عمل هذا؟

25
00:01:01,078 --> 00:01:02,444
تمزح معي؟

26
00:01:02,446 --> 00:01:03,746
.تحدثنا عن هذا مسبقًا -
.أجل، أعلم -

27
00:01:03,781 --> 00:01:05,414
فقط ظننتنا سنفكر أكثر

28
00:01:05,449 --> 00:01:06,749
حين تعودين من عند
أختك، أليس كذلك؟

29
00:01:06,784 --> 00:01:08,200
،بالحديث عن هذا
لو أردتِ

30
00:01:08,252 --> 00:01:09,952
الحصول على شطيرة
.قبل رحلتك

31
00:01:09,954 --> 00:01:11,203
.يالك من جبان أحيانًا

32
00:01:11,255 --> 00:01:13,289
.حسنا، لأنني أحب ذلك

33
00:01:13,341 --> 00:01:16,125
.كلا، (دوغ)، أرجوك، فقط إسألها -
.حسنا -

34
00:01:16,127 --> 00:01:18,127
...أرجوك

35
00:01:18,129 --> 00:01:20,129
.هاهي ذي

36
00:01:20,131 --> 00:01:21,714
.مرحبًا

37
00:01:21,766 --> 00:01:22,715
.مرحبًا

38
00:01:22,767 --> 00:01:25,301
إذا، كيف الأمور؟

39
00:01:25,353 --> 00:01:27,136
،كيف، تعلمين
كيف حالك؟

40
00:01:27,188 --> 00:01:29,805
."على طريقة (جوي)، من "فريندز
تتذكرين ذلك المسلسل؟

41
00:01:29,807 --> 00:01:30,973
.مسلسل جميل -
...دوغ)، فقط) -

42
00:01:31,025 --> 00:01:32,391
،أجل

43
00:01:32,443 --> 00:01:34,059
،إذا، (جيني)، اسمعي

44
00:01:34,111 --> 00:01:37,062
(تتذكرين كيف فقدت (سارا
وظيفتها قبل 8 أشهر؟

45
00:01:37,114 --> 00:01:38,647
أعلم، اللعنة على "أوباماكير"، صحيح؟

46
00:01:38,699 --> 00:01:40,616
ألم تكوني موظفة
في عيادة بيطرية؟

47
00:01:40,651 --> 00:01:42,117
.أجل -
.أجل -

48
00:01:42,153 --> 00:01:44,119
،لكن، رغم ذلك
،وجودها معي أكثر

49
00:01:44,155 --> 00:01:46,121
.ياإلهي، الأمور كانت رائعة

50
00:01:46,157 --> 00:01:49,591
...رائعة جدا، هذه
.هذه الأشهر، الأشهر كلها

51
00:01:49,993 --> 00:01:50,326


52
00:01:50,328 --> 00:01:52,161
وأعطاها ذلك
.فرصة للتعشيش

53
00:01:52,163 --> 00:01:54,296
،لكن شغر العش
.حسنا، اتضح أنه صعب

54
00:01:54,332 --> 00:01:56,999
،علاجات الخصوبة
،عدد لا يحصى من الأخصائيين

55
00:01:57,001 --> 00:01:58,550
ولازالت الموجات
الصوتية تعود خالية

56
00:01:58,586 --> 00:02:00,002
من رحمها هذا، صحيح؟

57
00:02:00,004 --> 00:02:01,420
.مرحبا، مرحبا، مرحبا

58
00:02:01,472 --> 00:02:03,255
،حسنا، أيضا، تعلمين

59
00:02:03,307 --> 00:02:05,257
حيواناته المنوية لا تسبح
.(مثل (مايكل فيليبس

60
00:02:05,309 --> 00:02:06,842
.ليس أكيدًا -
...إنه -

61
00:02:06,894 --> 00:02:09,094
على العموم، كنّا
...نتساءل إن

62
00:02:09,146 --> 00:02:10,980
ونتفهم تماما إن كنتِ
،لا تريدين

63
00:02:11,015 --> 00:02:13,766
لكن إن كانت هناك أي فرصة
،أنكِ لا تريدين

64
00:02:13,818 --> 00:02:15,684
...أو تفكرين بـ -
هل تطلب مني طفلي؟ -

65
00:02:15,736 --> 00:02:17,353
،يا إلهي
.أظنه يفعل

66
00:02:17,355 --> 00:02:18,821
.كلا، لا يمكن أن يفعل

67
00:02:18,856 --> 00:02:19,855
...(دون إهانة لكِ أنتِ و(إدوين

68
00:02:19,857 --> 00:02:21,357
حسنا، أنت لم تلتقِ
...إدوين)، لذا)

69
00:02:21,409 --> 00:02:22,942
.الأم والأب على جانبي البلاد

70
00:02:22,994 --> 00:02:24,026
.أجل، ليس جيدًا

71
00:02:24,078 --> 00:02:25,361
.محزن بالنسبة لي -
...أجل، وأنا -

72
00:02:25,413 --> 00:02:27,862
تعلمين، أظن أن الطفل
.يحتاج الاستقرار

73
00:02:27,879 --> 00:02:30,032
وهو ماسيحصل عليه
الطفل معكِ و(دوغ)؟

74
00:02:30,084 --> 00:02:31,533
أجل. أظنه في الواقع

75
00:02:31,535 --> 00:02:33,786
.عرضًا جيدًا -
حقا؟ -

76
00:02:33,838 --> 00:02:36,705
قد لا تعرفين هذا، لكن الأطفال
.يأتون مع الكثير من المتاعب

77
00:02:36,707 --> 00:02:38,707
ويمكنك القدوم للزيارة
.في أي وقت تشائين

78
00:02:38,709 --> 00:02:40,509
.كلا؟ حسنا، زيارات مجدولة
...هذا

79
00:02:40,544 --> 00:02:42,725
أرجوك لا تدع هذه
.اللحظة تنتهي

80
00:02:42,845 --> 00:02:43,805
معك جهاز تسجيل الفيديو؟ -
.أجل -

81
00:02:43,925 --> 00:02:45,195
.أجل، معي -
.لنفعل هذا -

82
00:02:45,315 --> 00:02:47,299
مانريده منكِ، أن تأخذي
...وقتكِ وتفكري بالأمر

83
00:02:47,351 --> 00:02:48,717
.لن أعطيكم طفلي

84
00:02:48,769 --> 00:02:50,719
.أنتِ أنانية للغاية

85
00:02:50,721 --> 00:02:53,555
.وأنت مجنونة للغاية

86
00:02:53,557 --> 00:02:54,556
جيني)، ما الأمر الجلل؟)

87
00:02:54,558 --> 00:02:55,691
.فقط أعطيهم الطفل

88
00:02:55,726 --> 00:02:57,559
.ليس وكأنه طفل -
جميعنا نعرف -

89
00:02:57,611 --> 00:03:00,646
أنه محكوم عليك
.أن تكوني أمًا فظيعة

90
00:03:00,698 --> 00:03:02,481
حقا؟ -
.أجل. (دوغ)، ادعمني -

91
00:03:02,533 --> 00:03:04,650
.دوغ)، ادعمني)

92
00:03:04,702 --> 00:03:05,623
.(اختر طرفًا، (دوغ

93
00:03:05,653 --> 00:03:07,736
لا أعلم ما إذا كنتِ
.ستكونين رائعة

94
00:03:07,738 --> 00:03:08,871
!فظيعة

95
00:03:08,906 --> 00:03:10,239
.فظيعة -
لذا، ربما عليك التحلي بالحكمة -

96
00:03:10,291 --> 00:03:12,540
واعتبارنا من موظفي
.حماية الأطفال استباقًا

97
00:03:12,542 --> 00:03:13,042
،حسنا

98
00:03:13,077 --> 00:03:14,543
سأقوم بإنجاز بعض
.الأعمال الآن

99
00:03:14,578 --> 00:03:16,412
.هذا كان مثيرًا للغاية

100
00:03:16,464 --> 00:03:17,880
.هي لا تريده حتى

101
00:03:17,915 --> 00:03:19,498
.حقا؟ سأجرب ذلك

102
00:03:21,252 --> 00:03:22,918
،إذا، اسمعي، أعني
أنتِ على الأرجح

103
00:03:22,970 --> 00:03:24,003
.لا تريدين الطفل حتى

104
00:03:24,055 --> 00:03:25,137
.(أريد الطفل، (دوغ

105
00:03:25,172 --> 00:03:27,423
حسنا، أعلم أنّكِ مجبرة
على قول ذلك

106
00:03:27,425 --> 00:03:28,590
،أمام الناس

107
00:03:28,592 --> 00:03:30,059
...لكن بيني وبينكِ -
.أريد الطفل -

108
00:03:30,094 --> 00:03:32,344
.تريدينه -
،قمتِ بتحطيم حياة الكثيرين -

109
00:03:32,396 --> 00:03:33,729
ما العيب في حياة أخرى، صحيح؟ -
.جيد -

110
00:03:33,764 --> 00:03:35,230
.إذا نحن متفقتان

111
00:03:35,266 --> 00:03:37,599
وهذه ستكون لقطة جيدة
.لتحرير ماصورناه سويًا

112
00:03:37,601 --> 00:03:40,401
.لا أظنه سيكون أفضل من هذا -
.أجل -

113
00:03:46,777 --> 00:03:50,579
سنعثر على جثة (دوغ) مقطعّة
في الثلاجة ذات يوم، صحيح؟

114
00:03:50,584 --> 00:03:52,114
.آمل هذا

115
00:03:54,585 --> 00:03:56,952
كيف حال (روسكو)؟

116
00:03:58,172 --> 00:03:59,955
كيف حال (روسكو)!؟

117
00:04:03,010 --> 00:04:05,761
.(إنه بخير (جيني"
"كيف حال أمّك؟

118
00:04:05,796 --> 00:04:07,713
".تعلم، لا زالت عاهرة"

119
00:04:07,765 --> 00:04:10,549
.إذا أنا الحقير هنا

120
00:04:10,601 --> 00:04:12,968
...كلا، أنت

121
00:04:15,106 --> 00:04:17,056
اسمع، طلبت مني
.المغادرة، سأغادر

122
00:04:17,108 --> 00:04:18,474
فقط لا أرى الضرر

123
00:04:18,476 --> 00:04:21,944
.في خوضنا محادثة بريئة

124
00:04:21,979 --> 00:04:25,330
لازلتِ تظنينني لم أعني
ماقلته، صحيح؟

125
00:04:28,486 --> 00:04:31,153
فقط أردت أن أعرف
.(كيف حال (روسكو

126
00:04:34,542 --> 00:04:36,992


127
00:04:36,994 --> 00:04:42,247
روسكو) كان لديه كتاب)
.القصص الخرافية ذلك

128
00:04:42,299 --> 00:04:44,633
كان دائمًا يحب أن
أقرأ له ذلك الكتاب

129
00:04:44,668 --> 00:04:47,336
عن فتاة فقدت لعبتها
.أو شيء كهذا

130
00:04:47,338 --> 00:04:49,671
.لكن على العموم، أحببت الخرافات

131
00:04:49,723 --> 00:04:54,309
وكانت فيه واحدة
.عن عقرب وضفدع

132
00:04:54,345 --> 00:04:57,179
تعرفينها؟

133
00:04:57,231 --> 00:04:59,014


134
00:04:59,016 --> 00:05:00,933
إذا، العقرب سأل الضفدع

135
00:05:00,985 --> 00:05:04,353
أن ينقله عبر النهر
.أو شيئا كهذا، لا يهم

136
00:05:04,355 --> 00:05:06,355
،والضفدع رد عليه

137
00:05:06,357 --> 00:05:08,190
،مستحيل، يارجل"
".سوف تلدغني

138
00:05:08,242 --> 00:05:10,526
والعقرب أكّد للضفدع

139
00:05:10,578 --> 00:05:12,861
أن ذلك لن يصب في
.مصلحة أي منهما

140
00:05:12,863 --> 00:05:15,164
،أعني، لو قتلتك"
"سأغرق، صحيح؟

141
00:05:15,199 --> 00:05:17,950
،وعليه، الضفدع تفهم الأمر

142
00:05:18,002 --> 00:05:21,036
،وقفز العقرب على ظهره
.وهكذا انطلقا

143
00:05:21,088 --> 00:05:24,172
،ثم في منتصف الطريق
.كما المتوقع

144
00:05:24,408 --> 00:05:27,292
.قام العقرب بلدغ الضفدع

145
00:05:27,344 --> 00:05:29,845
،وبينما بدأ الاثنان بالغرق

146
00:05:29,880 --> 00:05:33,882
الضفدع المحتضر تمكن
."من سؤال، "لماذا؟

147
00:05:33,884 --> 00:05:36,468
،والعقرب قال

148
00:05:36,520 --> 00:05:39,471
،لأنني عقرب لعين"
."هذا هو السبب

149
00:05:39,523 --> 00:05:43,942
أعني، أعدت صياغتها
.بعض الشيء

150
00:05:45,229 --> 00:05:47,729
.(أنتِ شخص مخادع، (جيني

151
00:05:49,617 --> 00:05:51,316
.وأنا أفهم الخداع

152
00:05:51,368 --> 00:05:53,735
...أعني، حقا، بالطبع، لكن

153
00:05:53,787 --> 00:05:56,288
لا يبدو أن لديك
.زر إيقاف

154
00:05:59,627 --> 00:06:01,710
،الآن، قد ينتهي بي المطاف غارقًا

155
00:06:01,745 --> 00:06:03,912
.لكنه لن يكون بسببك

156
00:06:10,221 --> 00:06:12,054
،حسنا، في الصباح
لديك تماما 90 دقيقة

157
00:06:12,089 --> 00:06:14,389
،للاستحمام، لبس ثيابك
،ترتيب فراشك، ثم

158
00:06:14,425 --> 00:06:17,426
تذهب للعمل، وتريد التأكد
...من قيامك

159
00:06:17,428 --> 00:06:19,595
اسمع، (غايب)، لا أريدك أن تعطيني
.كل التفاصيل اللعينة

160
00:06:19,647 --> 00:06:21,263
مارتي)، اسمع، عند)
،دخولي إلى هنا

161
00:06:21,265 --> 00:06:23,065
كان زميلي في الزنزانة
.بائع ميث

162
00:06:23,100 --> 00:06:24,933
.كان حقيرًا للغاية

163
00:06:24,935 --> 00:06:27,186
،ظللت أفكر مع نفسي
كيف يبيع هذا الرجل أي شيء"

164
00:06:27,238 --> 00:06:28,937
"مع هكذا أخلاق؟

165
00:06:28,939 --> 00:06:30,819
على العموم، قلت لنفسي
،إن أصبح لدي زميل جديد

166
00:06:30,824 --> 00:06:32,608
.سأتعامل بشكل مختلف

167
00:06:32,660 --> 00:06:34,660
...لذا، زميل جديد

168
00:06:36,197 --> 00:06:37,613
ماهو عملك هنا؟...

169
00:06:37,615 --> 00:06:39,114
.حديقة السجن

170
00:06:39,166 --> 00:06:40,866
.يارجل

171
00:06:40,918 --> 00:06:42,534
.اغرب عني

172
00:06:42,586 --> 00:06:44,870
.أنا أعمل هناك أيضا
أليس رائعًا؟

173
00:06:44,922 --> 00:06:46,455
.رائع للغاية

174
00:06:46,507 --> 00:06:48,207
.أجل، رائع للغاية

175
00:06:48,259 --> 00:06:51,543
خمّن من يعمل في
.الحديقة أيضا، انظر

176
00:06:51,595 --> 00:06:54,463
هل من المفترض أن أعرف
إلى من تشير؟

177
00:06:54,465 --> 00:06:56,632
.ذلك الرجل ذو النظارات

178
00:06:56,684 --> 00:06:58,934
.حسنا -
!حسنا -

179
00:06:58,969 --> 00:07:00,769
.(هذا (أليس هايتاور

180
00:07:00,804 --> 00:07:03,972
تعلم، قمنا بزراعة الجزر
.في الحديقة ذلك اليوم

181
00:07:03,974 --> 00:07:05,390
،ليس أمرًا مهما
.لا يهم

182
00:07:06,810 --> 00:07:08,143
تريد مقابلته؟

183
00:07:08,145 --> 00:07:09,444
.كلا، ليس حقًا

184
00:07:09,480 --> 00:07:10,979
.(إنه (أليس هايتاور

185
00:07:11,031 --> 00:07:13,232
.رجل أعمال غني

186
00:07:13,284 --> 00:07:16,151
.ارمي عصًا، وستصيب 10 منهم هنا

187
00:07:16,153 --> 00:07:18,453
.حسنا، (أليس) ليس رجل أعمال غني

188
00:07:18,489 --> 00:07:21,323
إنه أحد عباقرة
.هذا الزمان

189
00:07:21,325 --> 00:07:24,243
ولا أتحدث فقط عن
السيارات الكهربائية، حسنا؟

190
00:07:24,295 --> 00:07:27,162
فقد أنجز أمورًا مذهلة
.في الذكاء الصناعي

191
00:07:27,214 --> 00:07:30,132
تعلم، بعد 10 سنوات
،)من الآن، بفضل (إليس

192
00:07:30,167 --> 00:07:32,134
.حلاقك سيكون رجلا آليًا

193
00:07:32,169 --> 00:07:35,137
الرجل الذي يصنع قهوتك
.سيكون آليًا

194
00:07:35,172 --> 00:07:37,172
رجل الاستقبال في
...متجر "غاب" سيكون

195
00:07:37,224 --> 00:07:38,640
.لا تخبرني ... آليًا

196
00:07:38,676 --> 00:07:40,676
تعلم ماذا؟
أستطيع سؤالك شيئًا؟

197
00:07:40,678 --> 00:07:42,094
كم من الوقت سيمضي
قبل أن يثور 

198
00:07:42,146 --> 00:07:43,979
أولئك الحلاقون وصانعوا القهوة
ويقتلوا الجميع؟

199
00:07:44,014 --> 00:07:48,016
الناس يسخرون من الأمور
.التي لا يعقلونها

200
00:07:48,068 --> 00:07:50,018
.حسنا

201
00:07:50,020 --> 00:07:53,105
.مرحبا، يارجل

202
00:07:53,157 --> 00:07:54,273
.لا بأس

203
00:07:54,325 --> 00:07:55,691
.حسنا، أراك لاحقا، ياصاح

204
00:07:57,161 --> 00:07:59,528
.هذا كان محرجًا

205
00:08:03,701 --> 00:08:06,034
مارتي)؟)

206
00:08:07,538 --> 00:08:09,871
مارتي)، أنت مستيقظ؟)

207
00:08:11,875 --> 00:08:13,041
مارتي)، أنت مستيقظ؟)

208
00:08:13,093 --> 00:08:16,628
.يا إلهي

209
00:08:16,680 --> 00:08:20,382
.أتحمل تماما مسؤولية مافعلته

210
00:08:20,434 --> 00:08:22,968
إجراء عمليات جذور
غير ضرورية

211
00:08:23,020 --> 00:08:25,554
،بأموال التأمين أمر خاطئ

212
00:08:25,606 --> 00:08:27,973
حتى لو كانت
.عيادتك تعاني

213
00:08:29,727 --> 00:08:33,028
،لمس الأثداء والمرضى تحت التخدير
،أيضا، ليس مقبولًا

214
00:08:33,063 --> 00:08:36,481
.مهما كان جمال المريضة

215
00:08:36,533 --> 00:08:39,067
رغم هذا، دخول السجن

216
00:08:39,069 --> 00:08:42,237
كان مؤلما للغاية، تعلم؟

217
00:08:42,289 --> 00:08:43,905
أنت، (غايب)؟ -
نعم؟ -

218
00:08:43,957 --> 00:08:45,741
أحاول نيل قسط من
.النوم هنا، يارجل

219
00:08:45,793 --> 00:08:47,826
.يا إلهي
.آسف

220
00:08:47,878 --> 00:08:49,578
...أنا شديد

221
00:08:49,580 --> 00:08:52,080
،بعدها دخلت هنا
.(وشاهدت (أليس

222
00:08:52,132 --> 00:08:53,832
تعلم؟

223
00:08:53,884 --> 00:08:55,751
.أهلا بالجانب المشرق

224
00:08:55,803 --> 00:08:59,755
،لكن الحقيقة
نحن الاثنان

225
00:08:59,757 --> 00:09:02,424
لم تسنح لنا فرصة التعرف
.على بعضنا البعض

226
00:09:02,426 --> 00:09:04,559
،بالنسبة له

227
00:09:04,595 --> 00:09:06,261
.أنا غير مرئي

228
00:09:06,313 --> 00:09:08,096
.لا يعرف حتى أنني موجود

229
00:09:08,148 --> 00:09:10,232
أجل، حسنا، على أمل
أن يتعرف عليك

230
00:09:10,267 --> 00:09:12,768
.قبل حفل السجن الراقص

231
00:09:12,820 --> 00:09:14,686
...لا أظن أن لدينا

232
00:09:14,738 --> 00:09:16,772
حسنا، حسنا، فهمت
.قصدك هنا

233
00:09:16,774 --> 00:09:18,190
.هذا مضحك

234
00:09:18,242 --> 00:09:19,608
.أنت مضحك

235
00:09:19,610 --> 00:09:21,360
...أنا أحب الفتيات

236
00:09:21,412 --> 00:09:24,162
.(وكذلك (أليس

237
00:09:24,198 --> 00:09:27,032
تعلم، على مايبدو، سبق أن واعد
.عارضة ملابس داخلية لفترة

238
00:09:27,084 --> 00:09:30,035
،"وفقا للـ"أص ويكلي
.أرادت المزيد

239
00:09:30,087 --> 00:09:32,454
لكنك لا تستطيع تعطيل شخص
.(مثل (إليس هايتاور

240
00:09:32,456 --> 00:09:35,374
،هلّا خرست
.رجاء؟ فقط توقف

241
00:09:35,426 --> 00:09:37,042
أتوقف عن الكلام؟

242
00:09:37,094 --> 00:09:38,877
.أجل، توقف عن الكلام

243
00:09:38,929 --> 00:09:43,465
خصوصًا عن أحمق فاشل
.(مثل (أليس هايتاور

244
00:09:43,467 --> 00:09:46,968
.حسنا، أجل

245
00:09:46,970 --> 00:09:49,054
.أليس هايتاور) فاشل)

246
00:09:49,106 --> 00:09:51,106
،سيقوم بتغيير العالم
.لكنه فاشل

247
00:09:51,108 --> 00:09:52,391
أجل، لن يقوم بتغيير
،أي شيء

248
00:09:52,443 --> 00:09:54,142
خصوصًا وهو على الهامش

249
00:09:54,144 --> 00:09:55,777
.في شركته اللعينة

250
00:09:55,813 --> 00:09:57,112
ماذا؟

251
00:09:57,147 --> 00:09:59,815
،اللعنـ... اسمع

252
00:09:59,867 --> 00:10:02,284
سنتحدث قليلًا

253
00:10:02,319 --> 00:10:03,785
ثم سنخلد للنوم اللعين، حسنا؟

254
00:10:03,821 --> 00:10:06,738
،حسنا، نتحدث، قليلًا
.ثم نخلد للنوم

255
00:10:08,075 --> 00:10:09,991
رئيس مجلس إدارة
..."غايج موتورز"

256
00:10:09,993 --> 00:10:11,827
.(دانتي فاليريو) -
.(أجل، (دانتي فاليريو -

257
00:10:11,829 --> 00:10:12,961
.(يريد خروج (أليس

258
00:10:12,996 --> 00:10:15,247
ولديه الأصوات، حسنا؟

259
00:10:15,299 --> 00:10:18,083
الآن، نستطيع النوم، رجاءً؟

260
00:10:18,135 --> 00:10:20,919
ماذا؟

261
00:10:20,971 --> 00:10:25,757
أعني، (أليس) لابد
.أنه يشعر بالفزع

262
00:10:27,344 --> 00:10:28,844
على الأرجح لهذا كان

263
00:10:28,896 --> 00:10:32,514
.مشتتًا للغاية مؤخرًا -
.أجل، على الأرجح هذا هو السبب -

264
00:10:36,186 --> 00:10:38,520
.صحيح، حسنا
.أجل

265
00:10:38,572 --> 00:10:40,856
جيني)، مؤسس شركتكم)
.في السجن

266
00:10:40,908 --> 00:10:44,359
.سنحتاج 5 دقائق فقط، قم بتدبيرها
ماهو أسوأ

267
00:10:44,411 --> 00:10:47,195
ماقد يحصل؟ -
.أن يضحك علي في مكتبه الكبير -

268
00:10:47,197 --> 00:10:49,531
أجل، أعلم أن شركتنا
...أشبه بمتجر

269
00:10:49,533 --> 00:10:52,367
متجر؟ هذا المكان
.مدينة أشباح

270
00:10:52,369 --> 00:10:54,503
السبب الوحيد لعقدنا
هذا الاجتماع هنا

271
00:10:54,538 --> 00:10:56,505
أنّك لا تستطيعين
.تحمل قيمة الغداء

272
00:10:56,540 --> 00:10:59,174
.حسنا

273
00:10:59,209 --> 00:11:02,544
...أجل، تلقينا ضربة، لكن

274
00:11:02,596 --> 00:11:05,847
التخلص من الموظفين غير الضروريين
وتبسيط العمليات

275
00:11:05,883 --> 00:11:07,466
...في الواقع جعلنا

276
00:11:07,518 --> 00:11:09,017


277
00:11:09,052 --> 00:11:10,685
،)آسفة، (آندرو
.امنحني ثانية

278
00:11:14,224 --> 00:11:16,558
.ماذا؟ هذا مهم -
.أجل -

279
00:11:16,610 --> 00:11:18,226
.آسفون على المقاطعة
علينا التحرك

280
00:11:18,228 --> 00:11:19,978
إن كنّا نريد اللحاق بتلك
."الرحلة إلى "سينسيناتي

281
00:11:20,030 --> 00:11:23,031
.هولت ليجيستيكس" اجتماعهم الأسبوع القادم" -
كلا، اضطررنا لتقديمه -

282
00:11:23,066 --> 00:11:25,386
من أجل توفير مجال لاستشارة 
ستار ترست فندينغ"، تتذكرين؟"

283
00:11:25,402 --> 00:11:27,736
."اللعنة، "ستار ترست -
.أجل -

284
00:11:27,788 --> 00:11:29,571
حسنا، أعطوني بضعة
.دقائق للانتهاء هنا

285
00:11:29,623 --> 00:11:32,040
.أجل، بالطبع، حسنا -
.أجل، سنكون بالخارج -

286
00:11:32,960 --> 00:11:35,710
.آسفة -
."ستار ترست" -

287
00:11:35,746 --> 00:11:38,079
ثالث أكبر مانحي القروض
.في الولايات المتحدة

288
00:11:38,131 --> 00:11:41,550
فقط سنقوم بمراجعة
.معلومات نظامهم

289
00:11:41,585 --> 00:11:44,002
بالطبع، نأمل إثارة
إعجابهم لرفع

290
00:11:44,054 --> 00:11:45,670
...مستوى الاستشارة، لكن

291
00:11:45,722 --> 00:11:47,756
بدأت أتساءل الآن

292
00:11:47,758 --> 00:11:49,925
ما إذا كانت تلك
.الرعشات حقيقية

293
00:11:49,977 --> 00:11:53,845
.لست أفهمك -
هل علي الاتصال بـ"ستار ترست"؟ -

294
00:11:53,897 --> 00:11:56,014
...هل تتهمني -
.لا أتهمك بالكذب -

295
00:11:56,066 --> 00:11:58,433
"فقط سأتصل بـ"ستار ترست
وأسأل ما إذا كانوا قد سمعوا

296
00:11:58,435 --> 00:12:00,902
.بمتجركم الصغير -
.عظيم، اتصل بهم -

297
00:12:00,938 --> 00:12:04,322
.حسنا، أغلق، أغلق

298
00:12:05,993 --> 00:12:08,610
...إذا ساعديني هنا
كيف حصلتِ

299
00:12:08,662 --> 00:12:11,912
على المرتبة الأول في
دفعتنا بكلية الاقتصاد؟

300
00:12:11,948 --> 00:12:14,115
.جربت كل شيء

301
00:12:14,117 --> 00:12:16,251
إن لم نحصل على
،عمل قريبًا

302
00:12:16,286 --> 00:12:18,920
.فالشركة ستنتهي

303
00:12:18,956 --> 00:12:21,873
.أحتاج 5 دقائق فقط

304
00:12:23,176 --> 00:12:24,960
.(آسف، (تشارلي

305
00:12:25,012 --> 00:12:28,630
بقولك هذا، سأكون سعيدًا
.لممارسة الجنس معكِ مجددا

306
00:12:28,632 --> 00:12:30,549
سأتأكد من إيصال هذا
.إلى زوجتك

307
00:12:30,601 --> 00:12:32,133


308
00:12:32,135 --> 00:12:34,803
.ولم تكن حقيقية، بالمناسبة

309
00:12:34,805 --> 00:12:36,855
.صحيح

310
00:12:49,119 --> 00:12:51,069
.مرحبا

311
00:12:51,121 --> 00:12:54,322
.دعني أساعدك
.إنه ثقيل

312
00:12:54,324 --> 00:12:56,324
،تعلم، إن كان لقولي قيمة

313
00:12:56,376 --> 00:12:58,827
.تعلم، أظن أن مايفعلونه بك فظيع

314
00:12:58,862 --> 00:13:00,829
.سأحمله من هنا

315
00:13:00,831 --> 00:13:03,331
تعلم، عادة لا أكره
،أشخاص لا أعرفهم

316
00:13:03,333 --> 00:13:04,716
.(لكنني أكره (دانتي فاليريو

317
00:13:04,751 --> 00:13:06,134
كيف لا يدرك
...كل شيء

318
00:13:06,169 --> 00:13:07,502
عن ماذا تتحدث؟

319
00:13:07,504 --> 00:13:10,088
.تعلم، ذلك الشيء
.الانقلاب

320
00:13:10,140 --> 00:13:12,507
أي انقلاب؟ -
.يا إلهي، أنت لا تعرف -

321
00:13:12,559 --> 00:13:15,093
أعرف ماذا؟ أي انقلاب لعين؟ -
...أنا -

322
00:13:15,145 --> 00:13:17,512
...على الأرجح أنا لست الشخص -
هل يحاول (دانتي فاليريو) طردي؟ -

323
00:13:17,514 --> 00:13:20,482
.من المستحيل أن يملك الأصوات
هل يملك الأصوات اللعينة؟

324
00:13:20,517 --> 00:13:23,935
...ربما. أظن، أنا لست -
إلى ماذا تنظر؟ -

325
00:13:23,987 --> 00:13:25,937
من هذا بحق الجحيم؟

326
00:13:25,989 --> 00:13:27,522
.أنت

327
00:13:27,574 --> 00:13:29,524
تتكلم بالسوء عني؟

328
00:13:29,576 --> 00:13:31,993
...أتكلم بالسوء

329
00:13:32,029 --> 00:13:33,495
كلا، يارجل، كنت أحاول
جعله يخرس

330
00:13:33,530 --> 00:13:35,030
.لأتمكن من النوم

331
00:13:35,082 --> 00:13:36,998
لا أعرف من أين
،تستقي معلوماتك

332
00:13:37,034 --> 00:13:38,033
.لكنك لا تعرف شيئًا

333
00:13:38,085 --> 00:13:39,367
أنا أتحكم بالأصوات
.من هنا

334
00:13:39,419 --> 00:13:41,202
لا شيء يحصل
دون معرفتي، تفهم؟

335
00:13:41,254 --> 00:13:42,671
.حسنا

336
00:13:42,706 --> 00:13:44,673
أنا و(دانتي) لدينا اختلافاتنا

337
00:13:44,708 --> 00:13:46,174
.لكنه ليس أحمقًا

338
00:13:46,209 --> 00:13:48,043
يعرف ما أعنيه
.لتلك الشركة

339
00:13:48,095 --> 00:13:49,344
.هذا سخيف للغاية

340
00:13:49,379 --> 00:13:51,212
.حسنا

341
00:13:51,214 --> 00:13:52,547
حسنا، من الواضح
.أن لديك رأيًا

342
00:13:52,549 --> 00:13:55,249
"لم لا تتوقف عن قول "حسنا
،كمعتوه غبي

343
00:13:55,251 --> 00:13:56,551
وانطق به؟

344
00:13:56,553 --> 00:13:58,386
.حسنا

345
00:13:58,388 --> 00:14:00,221
.لا أعرف
،)أعني، (دانتي فاليريو

346
00:14:00,223 --> 00:14:02,641
ملياردير ناجح، صحيح؟

347
00:14:02,693 --> 00:14:05,060
"ويعمل في "غيج
...منذ البداية

348
00:14:05,062 --> 00:14:07,479
.لكن لا أحد يعرف اسمه

349
00:14:07,531 --> 00:14:09,864
أعني، كل مايسمعه
هو عن مدى عبقرية

350
00:14:09,900 --> 00:14:12,484
.(أليس هايتور) -
...حسنا -

351
00:14:12,536 --> 00:14:14,903
تعلم، أنت محق
...على الأرجح، أعني

352
00:14:14,905 --> 00:14:17,906
لماذا قد يريد شخص
مثل (دانتي فاليريو) وضع

353
00:14:17,908 --> 00:14:21,242
،مدير تنفيذي بسيط لا يهدده

354
00:14:21,244 --> 00:14:23,712
بينما لديه أنت؟

355
00:14:31,555 --> 00:14:35,090
تعلمين، حين دفعت 200 ألف دولار
،على كلية الاقتصاد

356
00:14:35,092 --> 00:14:37,842
هذا بالضبط
.ماكنت أفكر فيه

357
00:14:37,894 --> 00:14:40,345
يا إلهي، هل شكرتك؟

358
00:14:40,397 --> 00:14:42,814
جيني)، في حال لم أشكركِ)
على منحي

359
00:14:42,849 --> 00:14:45,183
هذه الفرصة التي
.لا تقدر بثمن

360
00:14:45,235 --> 00:14:46,735
.انتهيت من ترتيب الخزانة

361
00:14:46,770 --> 00:14:48,853
.ووضعت كومة لنتبرع بها -
.حسنا -

362
00:14:48,905 --> 00:14:51,189
وأريدك في المنزل بحلول الـ7:00
.لأنني سأعد شرائح لحم الضأن

363
00:14:51,241 --> 00:14:53,575
لحم ضأن؟ حقًا؟ -
أجل، لكنني اشتريتها -

364
00:14:53,610 --> 00:14:55,610
من المتجر الذي يبيع
.الأطعمة منتهية الصاحية

365
00:14:55,612 --> 00:14:57,746
.هاشتاق أعرف زوجي

366
00:14:57,781 --> 00:14:59,864
...حسنا، عظيم، إذا

367
00:14:59,916 --> 00:15:03,918
.أراكِ عند الـ7:00
.هاشتاق لدي خطط لكِ بعد العشاء

368
00:15:03,954 --> 00:15:05,003


369
00:15:05,038 --> 00:15:06,621
.هاشتاق لست في مرحلة إباضة

370
00:15:06,623 --> 00:15:08,790
.هاشتاق اقذف حيثما تريد

371
00:15:08,792 --> 00:15:10,959
...هاشتاق

372
00:15:11,011 --> 00:15:12,961
.علي الذهاب، حسنا
.(أحبكِ، (سارا

373
00:15:13,013 --> 00:15:14,929
.أحبك أيضا -
.إلى اللقاء -

374
00:15:14,965 --> 00:15:17,932
،إذا، حين كنت بالخارج
.قمت ببعض التجسس

375
00:15:17,968 --> 00:15:21,136
...لا أثر للهدف، لذا -
.(هذه ليست مراقبة، (دوغ -

376
00:15:21,188 --> 00:15:23,388
.لذا دعنا ... تجسس -
أجل، صحيح، دعنا فقط نجلس هنا -

377
00:15:23,440 --> 00:15:25,640
.ونكشر في وجه بعضنا البعض
يا إلهي سامحني على محاولة

378
00:15:25,692 --> 00:15:27,475
إدخال بعض المرح
.إلى العملية

379
00:15:27,527 --> 00:15:29,477
كيف يفترض أن يكون
أي من هذا مرحًا؟

380
00:15:29,529 --> 00:15:32,313
هل تمز... هل حاولت
تجربة المنظار حتى؟

381
00:15:32,365 --> 00:15:34,816
.انظر إليها، تحوي تقريب، جربها -
!ضعها -

382
00:15:34,868 --> 00:15:37,952
.حسنا، أنت الخاسر -
.تعلم، لا أعرف حتى لماذا أصرخ عليك -

383
00:15:37,988 --> 00:15:39,654
لست المذنب في
.أيٍ من هذا

384
00:15:39,706 --> 00:15:42,490
تبدو أن الأمور جيدة
بينك وبين (سارا)، صحيح، (دوغ)؟

385
00:15:42,492 --> 00:15:44,659
،أجل، أجل، تعلمين
خسارة (سارا) لوظيفتها

386
00:15:44,711 --> 00:15:46,461
.كانت نعمة في الواقع

387
00:15:46,496 --> 00:15:49,464
أصبحت متواجدة
.ومهتمة ومرتاحة

388
00:15:49,499 --> 00:15:51,299
.جميل -
.عظيم، سعيدة لأجلكم -

389
00:15:51,334 --> 00:15:52,667
جيني)، أستطيع)
رؤية قهوتك؟

390
00:15:52,669 --> 00:15:53,835
.أظنّك أخذت قهوتي

391
00:15:57,007 --> 00:15:57,972
.كلا، هذه قهوتك

392
00:15:58,008 --> 00:15:59,369
،منذ البداية
.هذه قهوتك

393
00:15:59,392 --> 00:16:01,476
.لا أعرف حتى لماذا أخذتها -
.ياله من نضج -

394
00:16:01,508 --> 00:16:05,346
أعني، ليس بمستوى نضج
تدمير شركتك وإرسال

395
00:16:05,398 --> 00:16:06,848
،شريكك إلى السجن
...لكنني أشعر أنه جيد

396
00:16:06,900 --> 00:16:08,149
.سئمت تصرفاتك

397
00:16:08,185 --> 00:16:10,351
إن كان العمل لدي
،بائسًا لهذه الدرجة

398
00:16:10,353 --> 00:16:11,686
.اعثر على وظيفة أخرى

399
00:16:11,688 --> 00:16:12,937
.ترين، هذه هي المشكلة

400
00:16:12,989 --> 00:16:14,606
.حاولت ولم أستطع

401
00:16:14,658 --> 00:16:16,941
الآن، (جيني)، لماذا
برأيك حصل ذلك؟

402
00:16:16,993 --> 00:16:20,028
.لا أعلم، فأنت نجم ساطع

403
00:16:20,030 --> 00:16:22,530
مصدومة أن شركات
العالم لا تتسابق

404
00:16:22,532 --> 00:16:25,116
.لوضعك في مجلس إدارتها

405
00:16:25,168 --> 00:16:27,118
على الأقل قبل تخريبك
،)حياة (مارتي

406
00:16:27,170 --> 00:16:28,837
.قام بمضاجعتك

407
00:16:28,872 --> 00:16:30,622
.توقف، توقف
...انتظر لحظة

408
00:16:30,674 --> 00:16:32,340
إذا ماهو الثمن
،العادل برأيك

409
00:16:32,375 --> 00:16:34,141
مقابل تسببي بكل
ذلك الأذى

410
00:16:34,193 --> 00:16:35,376
لسمعتك الرائعة؟

411
00:16:35,378 --> 00:16:37,712
،أهو ... أعني، هل يكون
مسك للثدي من تحت الصدرية؟

412
00:16:37,714 --> 00:16:40,882
تدخل إصبعك في مهبلي؟
.أعلم أنّك تحب ذلك

413
00:16:40,884 --> 00:16:42,634
،تعرف ماذا
.سأكون كريمة

414
00:16:42,686 --> 00:16:45,470
سأمنحك مداعبة
فموية قوية وكبيرة

415
00:16:45,522 --> 00:16:48,306
لو خرست

416
00:16:48,358 --> 00:16:51,059
وتوقفت عن التصرف
.كعاهرة متذمرة صغيرة

417
00:16:51,061 --> 00:16:52,477
حسنا، إذا أنا العاهرة المتذمرة الصغيرة؟ -
.أجل -

418
00:16:52,529 --> 00:16:54,395
العاهرات المتذمرات
،ينظرن إليك ويقولون

419
00:16:54,397 --> 00:16:56,397
."ياله من عاهرة متذمرة" -
.تعلمين، تبا لك -

420
00:16:56,399 --> 00:16:57,899
.تبا لك

421
00:16:57,951 --> 00:16:59,734
،المعذرة
...إن كان بإمكاني فقط

422
00:16:59,786 --> 00:17:01,986
متأكد أنكم لم تكونوا
،جادين قبل قليل

423
00:17:02,038 --> 00:17:03,655
لكنني أيضًا عانيت
من بعض الأذية

424
00:17:03,707 --> 00:17:05,490
في سمعتي، لذا ... ماذا؟ -
.هاهم هناك -

425
00:17:05,542 --> 00:17:07,375
.حسنا، الديك في العش

426
00:17:07,410 --> 00:17:09,410
.أكرر، الديك في العش

427
00:17:14,885 --> 00:17:17,502
.لديك سمعة مذهلة

428
00:17:17,554 --> 00:17:19,087
.سألت عني

429
00:17:19,139 --> 00:17:21,723
.أشعر أنني فتاة جميلة

430
00:17:21,758 --> 00:17:25,093
،لا أعرف كيف عرفت
.لكنك عرفت

431
00:17:25,145 --> 00:17:27,762
دانتي فاليريو) يحفّز)

432
00:17:27,814 --> 00:17:29,898
أعضاء مجلس الإدارة الآخرين
.من أجل التغيير

433
00:17:29,933 --> 00:17:31,099
.تخيل

434
00:17:31,151 --> 00:17:33,902
.شخص معتوه عرف هذا قبلك

435
00:17:33,937 --> 00:17:35,904
تستطيع العودة من حيث
.أتيت، ياصديقي

436
00:17:37,274 --> 00:17:39,240
هذه طريقتك؟

437
00:17:39,276 --> 00:17:41,609
مارتي كان) اللامع غاضب)

438
00:17:41,611 --> 00:17:43,361
.لأنني نعتّه بمعتوه
ثم ماذا؟

439
00:17:43,413 --> 00:17:45,780
قمت بتعيينه
بدافع الذنب؟

440
00:17:45,782 --> 00:17:47,949
.أجل، هذه هي
.فهمتني

441
00:17:50,453 --> 00:17:53,872
،)حسنا، آسف، (مارتي
.لأنني نعتك بكلمة

442
00:17:53,924 --> 00:17:57,041
حسنا؟
.آسف

443
00:17:57,093 --> 00:17:59,794
الآن، هلّا ساعدتني في العثور على طريقة
للخروج من حفرة الأفاعي هذه؟

444
00:17:59,846 --> 00:18:02,630
"لا تسمع كلمة "لا
كثيرًا، أليس كذلك؟

445
00:18:02,682 --> 00:18:05,466
فقط أسمعها حين يفاوضني
،أحدهم على أجر أعلى

446
00:18:05,518 --> 00:18:07,135
لذا، إن كنت
...تتحدث عن المال

447
00:18:07,137 --> 00:18:09,387
.أليس)، اللعنة، اسمع)

448
00:18:09,439 --> 00:18:12,724
وظيفتي اللامعة في
الاستشارات رمت بي

449
00:18:12,776 --> 00:18:14,726
في حفرة القذارة ذات
.الـ5 نجوم هذه

450
00:18:14,778 --> 00:18:16,811
لذا، أعذرني إن
لم أقفز مباشرة

451
00:18:16,863 --> 00:18:18,444
لأن منزل غني
حقير آخر

452
00:18:18,498 --> 00:18:19,230
.يحترق

453
00:18:19,282 --> 00:18:20,481
.حسنا

454
00:18:20,483 --> 00:18:21,983
وقتي هنا

455
00:18:22,035 --> 00:18:24,452
يتعلق بمحاولتي التفكير
،في مستقبلي

456
00:18:24,487 --> 00:18:26,654
.ليس مستقبلك

457
00:18:26,706 --> 00:18:28,989
،سأعود حين أكون مستعدًا
.إن أصبحت مستعدًا

458
00:18:28,991 --> 00:18:30,625
.لذا، ليست لك استشارة

459
00:18:30,660 --> 00:18:34,329
لأنك في مسعىً
.استمنائي نحو التنوير

460
00:18:34,381 --> 00:18:36,497
اسمع، حاول معي بعد شهرين، حسنا؟
.سأنظر كيف أشعر

461
00:18:36,499 --> 00:18:38,333
،حسنا، خلال أشهر
.سأكون وجبة باردة

462
00:18:38,335 --> 00:18:40,501
...كنت أتحدث عن -
.لا أهتم -

463
00:18:40,503 --> 00:18:42,086
.مرحبا

464
00:18:42,138 --> 00:18:43,738
هل يمكنك منحنا دقيقة؟
.نحن في خضم أمر ما

465
00:18:43,790 --> 00:18:44,422
.كلا، كلا، كلا

466
00:18:44,474 --> 00:18:45,340
.انتهينا
.تستطيع الدخول

467
00:18:45,392 --> 00:18:47,342
تمانع، (غايب)؟

468
00:18:47,394 --> 00:18:50,979
.يعرف اسمي

469
00:18:55,852 --> 00:18:57,852
.مارتي)، لن أتوسل إليك)

470
00:18:57,904 --> 00:19:01,356
جيد. إذا أستطيع
.العودة لكتابي

471
00:19:03,243 --> 00:19:04,692
.هذا غريب

472
00:19:06,579 --> 00:19:09,330
."لدينا اجتماع مع "سومرسيت سوفتوير -
يالها من -

473
00:19:09,366 --> 00:19:11,366
.مصادفة رائعة -
أجل. أم أنه قدر؟ -

474
00:19:11,368 --> 00:19:13,034
كنت أخبر (أندرو) هنا
أننا نرى

475
00:19:13,086 --> 00:19:14,286
بعض الإمكانيات المثيرة

476
00:19:14,337 --> 00:19:16,704
لـ"سيليتيك". وها نحن
.نصادف بعضنا البعض

477
00:19:16,706 --> 00:19:18,339
.(أنا (جيني فاندر هوفن

478
00:19:18,375 --> 00:19:20,675
مستشارة طموحة للغاية
."من "كان وشركاؤه

479
00:19:20,710 --> 00:19:24,012
سمعت أن شركتكم تعرضت
.لضربة قوية

480
00:19:24,047 --> 00:19:26,580
.حسنا، انحنت لكن لم تنكسر، سيدي

481
00:19:26,582 --> 00:19:27,882
.كما ترى

482
00:19:27,884 --> 00:19:30,218
ومستعدين للعمل

483
00:19:30,270 --> 00:19:31,886
بنظام الأجر
.مقابل الأداء

484
00:19:31,938 --> 00:19:34,055
تعلم، خبرتنا تقترح
أن "سيليتيك" يمكنها

485
00:19:34,107 --> 00:19:35,690
المحافظة على بوصلتها
...العلمية مع إضافة

486
00:19:35,725 --> 00:19:37,392
.حسنا، سأوقفك هنا

487
00:19:37,444 --> 00:19:39,227
.نحن مع "ديمارك" منذ أعوام

488
00:19:39,279 --> 00:19:40,728
ولن أتخلى عنهم

489
00:19:40,780 --> 00:19:43,698
لأتمكن من العمل
.(مع (مارتي كان

490
00:19:43,733 --> 00:19:44,866
.حسنا، لن تفعل

491
00:19:44,901 --> 00:19:46,818
مارتي) لم يعد جزءًا)
.من الشركة

492
00:19:46,870 --> 00:19:48,870
.في كل الأحوال

493
00:19:48,905 --> 00:19:50,405
...تعلم

494
00:19:50,457 --> 00:19:52,990
،بالنسبة لملياردير
.أنت مزبلة نوعا ما

495
00:19:52,992 --> 00:19:54,325
.(توقفي، (جيني

496
00:19:54,377 --> 00:19:56,411
لا بأس، لن يقوموا بتعيينا
.على أي حال

497
00:19:56,463 --> 00:19:58,629
سئمت من تملق
كل هؤلاء

498
00:19:58,665 --> 00:20:00,415
العملاء المحتملين
.وهم ليسوا سوا مزابل

499
00:20:00,417 --> 00:20:02,083
هل أستطيع إغلاق
بابي، رجاءً؟

500
00:20:02,135 --> 00:20:03,718
كنت تعلم أننا سويًا؟

501
00:20:03,753 --> 00:20:06,421
.أنا و(مارتي)، لفترة قصيرة

502
00:20:06,473 --> 00:20:08,172
.أفسدت كل شيء

503
00:20:08,224 --> 00:20:09,757
ولفترة، قضيت جل وقتي

504
00:20:09,759 --> 00:20:11,259
في محاولة إيجاد طريقة
.لإصلاح الأمور

505
00:20:11,261 --> 00:20:12,894
.جيني)، أنتِ تحرجين نفسكِ)

506
00:20:12,929 --> 00:20:15,179
،حتى ذات يوم، فكرت

507
00:20:15,231 --> 00:20:16,931
انتظري دقيقة، لماذا؟

508
00:20:16,933 --> 00:20:20,401
لماذا أضغط
نفسي هكذا؟

509
00:20:20,437 --> 00:20:22,937
لأن ذلك بالطبع لم يكن
.جيدًا لي من الناحية المهنية

510
00:20:22,939 --> 00:20:24,522
(و، تعلم، (مارتي
،علمني الكثير

511
00:20:24,574 --> 00:20:26,240
ساعدني في بناء
.ما أنا عليه

512
00:20:26,276 --> 00:20:28,776
لكن حتى لو تجاهلت
تأثير وجود السوابق

513
00:20:28,778 --> 00:20:32,113
،على فرصه المستقبلية
فقد وصلت

514
00:20:32,165 --> 00:20:34,615
.إلى أبعد ما أستطيع معه

515
00:20:34,617 --> 00:20:36,701
شعرت أن من المعقول
.ترك (مارتي) خلفي

516
00:20:36,753 --> 00:20:38,369
.وهو شخص أحببته

517
00:20:38,421 --> 00:20:40,288
لأنني أفهم

518
00:20:40,340 --> 00:20:42,290
أنه في سبيل مضيّك للأمام
،والبقاء في المقدمة

519
00:20:42,342 --> 00:20:44,792
.عليك أن تقطع علاقاتك

520
00:20:44,844 --> 00:20:48,629
إذا أنا مزبلة لأنني لم أقطع
علاقتي بـ"ديمارك"؟

521
00:20:48,681 --> 00:20:50,882
،لابد أنّ عقلك كبير

522
00:20:50,934 --> 00:20:53,217
لأن عقليات المحيطين بك
.ليست الألمع

523
00:20:53,269 --> 00:20:55,470
وقمت بتعيين مدير مالية

524
00:20:55,522 --> 00:20:58,056
تخرج من كلية
.الاقتصاد بالغش

525
00:20:58,108 --> 00:20:59,524
لكن أفترض

526
00:20:59,559 --> 00:21:00,641
أنّك لست الملام

527
00:21:00,693 --> 00:21:02,226
على عدم البحث في
السجل الرسمي

528
00:21:02,278 --> 00:21:04,112
للمجلس القضائي 
."بجامعة "كولمبيا

529
00:21:04,147 --> 00:21:05,646
...لم يتمكنوا من إثبات

530
00:21:05,698 --> 00:21:08,983
لكن حتى حين تتسبب
مكابرة وفساد أحدهم

531
00:21:09,035 --> 00:21:12,487
،في تضييع الأموال من جيبك
.تظل لا ترى ذلك

532
00:21:12,489 --> 00:21:14,956
.أو ربما تراه

533
00:21:14,991 --> 00:21:17,492
أو ربما لا تزال
عنيدا ومصرًا

534
00:21:17,494 --> 00:21:19,460
على أن تكون كلب
أليس هايتاور) الوفي)

535
00:21:19,496 --> 00:21:21,829
.لأنه عبقري للغاية

536
00:21:21,831 --> 00:21:24,832
لست مزبلة لأنك
لا تريد قطع علاقتك

537
00:21:24,884 --> 00:21:26,417
."مع "ديمارك

538
00:21:26,469 --> 00:21:28,169
أنت مزبلة لأنك لن تقطع

539
00:21:28,221 --> 00:21:29,971
.علاقتك بأي أحد

540
00:21:30,006 --> 00:21:31,973
.يومًا سعيدًا

541
00:21:45,738 --> 00:21:47,188
.(ليس سيئًا، (جيني

542
00:21:47,240 --> 00:21:49,690
.ليس سيئًا

543
00:21:49,692 --> 00:21:51,359
.سيكون بديعًا

544
00:21:51,411 --> 00:21:53,361
العيش في شقة ضمن
،"مجمع "فان نيس

545
00:21:53,413 --> 00:21:54,996
تبادل القصص
مع جارك الممثل

546
00:21:55,031 --> 00:21:56,831
ذو الـ66 سنة
الذي اقترب

547
00:21:56,866 --> 00:21:59,784
إلى هذا الحد من المشاركة في
.إعلان "دوريتوس" عام 1988

548
00:21:59,836 --> 00:22:01,702
ويمكنك إخباره عن
المرة التي بادلت فيها

549
00:22:01,754 --> 00:22:03,938
بدلتك الفاخرة بخزانة
ممتلئة بقمصان هاواي

550
00:22:03,940 --> 00:22:05,840
أثناء بحثك العقيم

551
00:22:05,875 --> 00:22:07,542
،عن معنى الحياة

552
00:22:07,594 --> 00:22:10,628
فقط لتدرك متأخرًا
،أن معنى الحياة

553
00:22:10,680 --> 00:22:14,048
الفرصة لأن يكون لك
موضع قدم في ثورة

554
00:22:14,100 --> 00:22:16,050
زماننا، كانت رابضة -
.أجل، حسنا -

555
00:22:16,052 --> 00:22:18,719
.أمام وجهك -
.إليس)، حسنا، حسنا) -

556
00:22:18,721 --> 00:22:20,521
.فهمت، أيها العم

557
00:22:20,557 --> 00:22:22,557
.حسنا -
.حسنا -

558
00:22:24,894 --> 00:22:26,360
.حسنا

559
00:22:32,902 --> 00:22:34,569
...لا أعرف، أنا

560
00:22:34,621 --> 00:22:37,071
كان سيكون أسهل
...بكثير لو

561
00:22:37,123 --> 00:22:39,486
لو كانت ميتة، تعلم؟

562
00:22:39,606 --> 00:22:42,550
.جميل، رائع -
.كلا... لا أعني أنني أتمنى موتها -

563
00:22:42,670 --> 00:22:43,585
.هذا أمر مختلف
...أنا، هذا 

564
00:22:43,705 --> 00:22:44,871
.أحب (سارا)، تعرف هذا
.(لطالما أحببت (سارا

565
00:22:44,991 --> 00:22:45,982
.صحيح، صحيح، صحيح

566
00:22:46,102 --> 00:22:46,914
،لكن لو كانت ميتة، يارجل

567
00:22:46,916 --> 00:22:48,916
فكر بفروج الأرامل
.التي ستحصل عليها

568
00:22:48,918 --> 00:22:50,585
ماذا؟ المعذرة؟
...يا إلهي، أنت

569
00:22:50,587 --> 00:22:51,836
.تجعله يبدو سيئًا -
...(دوغ) -

570
00:22:51,888 --> 00:22:53,337
،تعلم، في اليهودية
يوجد ذلك الشيء

571
00:22:53,389 --> 00:22:54,922
."الذي يدعى "شاماش غادول

572
00:22:54,924 --> 00:22:57,592
يمكن ترجمتها إلى
."مداعبة منزل العزاء الفموية"

573
00:22:57,644 --> 00:23:00,595
وهي "ميتزفا" حيث تقوم المرأة
بإعطاء الجنس الفموي

574
00:23:00,647 --> 00:23:02,513
.للرجل التي توفيت زوجته للتو

575
00:23:03,312 --> 00:23:04,849
حقا؟ -
كلا، ماهي -

576
00:23:04,901 --> 00:23:07,867
مشكلتك اللعينة؟ حقا؟
.كنت تفكر بهذا

577
00:23:07,987 --> 00:23:09,353
كم عدد الذين تظنونهم
يريدون سماع

578
00:23:09,405 --> 00:23:10,855
هذه المحادثة اللعينة؟ -
تعرف مدى شغفي -

579
00:23:10,907 --> 00:23:12,823
.بالمداعبات الفموية -
لست الشخص الذي طلب -

580
00:23:12,859 --> 00:23:14,775
طفل زميلته بالنيابة
عن زوجة

581
00:23:14,827 --> 00:23:16,986
يتمنى لو كانت ميتة، وعليه
.أشعر براحة غامرة الآن

582
00:23:17,235 --> 00:23:18,661
.(كلا، خرجت عن الموضوع، (كلايد

583
00:23:18,781 --> 00:23:19,947
خرجت عن الموضوع؟
تريد الذهاب الآن؟

584
00:23:19,949 --> 00:23:20,948
.هذا ما أقوله...

585
00:23:20,950 --> 00:23:22,450
.إذهب، إذهب، إذهب -
.المعذرة -

586
00:23:22,502 --> 00:23:24,168
.علي الذهاب إلى الحمام -
.فقط إذهب، تحرك -

587
00:23:24,204 --> 00:23:25,786
.حسنا، سأفعلها -
.كن رجلا، وتحرك -

588
00:23:25,838 --> 00:23:27,088
ويل)؟)

589
00:23:27,123 --> 00:23:29,757
.مرحبا

590
00:23:29,792 --> 00:23:31,292
.مرحبا -
.إنه أنت، تعال هنا -

591
00:23:31,344 --> 00:23:32,760
.سعدت لرؤيتك

592
00:23:32,795 --> 00:23:34,128
.(يارفاق، إنه (ويل

593
00:23:34,130 --> 00:23:35,630
من يهتم؟

594
00:23:35,682 --> 00:23:36,797
.(سعدت لرؤيتك أيضًا، (كلايد

595
00:23:36,849 --> 00:23:38,799
حسنا، انظر لنفسك، أليس كذلك؟
.متأنق

596
00:23:38,801 --> 00:23:40,885
يبدو أنّك عثرت على الحياة
."بعد "كي آند أي

597
00:23:40,937 --> 00:23:41,886
أين انتهى بك المطاف؟

598
00:23:41,938 --> 00:23:43,221
...ليس

599
00:23:43,273 --> 00:23:44,639
.هيا

600
00:23:44,691 --> 00:23:46,057
."أنا ... أنا مع "ديمارك

601
00:23:46,109 --> 00:23:47,892
.ديمارك"، بالطبع" -
ديمارك"، أشعر أنني كنت" -

602
00:23:47,944 --> 00:23:49,424
.أتحدث عن هذا للتو
...كلايد)، من)

603
00:23:49,445 --> 00:23:50,811
ألم ينتهي المطاف
بشخص آخر هناك؟

604
00:23:50,863 --> 00:23:52,813
من كان؟ -
.(على الأرجح (مونيكا -

605
00:23:52,815 --> 00:23:55,650
.هي قامت بتعييني
تعلمون، القدوم

606
00:23:55,652 --> 00:23:57,735
من "كي آند أي"، ليس من السهل
،الحصول على عمل

607
00:23:57,787 --> 00:23:59,987
...وكنت قد عملت معها بالفعل، لذا -
...(ويليام) -

608
00:23:59,989 --> 00:24:01,656
.يا إلهي -
ماذا أخبرتك عن مخالطة -

609
00:24:01,658 --> 00:24:03,791
الأعداء؟

610
00:24:03,826 --> 00:24:05,576
.أمزح وحسب

611
00:24:05,628 --> 00:24:07,495
.أمزح وحسب

612
00:24:07,497 --> 00:24:10,414
وكأن نقطة منكمشة
في فضاء الاستشارات

613
00:24:10,466 --> 00:24:13,467
مثل "كان وشركاؤه" يمكن
.اعتبارها العدو

614
00:24:13,503 --> 00:24:15,636
حسنا، أعني، حتى
الطفيلي وحيد الخلية

615
00:24:15,672 --> 00:24:17,388
.يستطيع الإطاحة بأسد

616
00:24:17,423 --> 00:24:18,889
.رد قوي -
.شكرا لك -

617
00:24:18,925 --> 00:24:19,974


618
00:24:20,009 --> 00:24:21,509
.(مرحبًا، (مارتي

619
00:24:21,511 --> 00:24:24,645
.مرحبا، أيها السمينة
إذا إلى أين

620
00:24:24,681 --> 00:24:26,264
تتجهون يارفاق في
هذا اليوم المجيد؟

621
00:24:26,316 --> 00:24:28,015
فقط

622
00:24:28,017 --> 00:24:29,817
،"آخذ الأولاد إلى "نابا
،تعلمين

623
00:24:29,852 --> 00:24:31,485
لنتمكن من قطف أزهار
.الموسم الجديد

624
00:24:31,521 --> 00:24:33,321
أعلم أنكم ذاهبون
."إلى "غيج

625
00:24:33,356 --> 00:24:34,822
.دانتي فاليريو) عميلنا)

626
00:24:34,857 --> 00:24:36,991
لكن لا تقلقوا، أنا
ذاهبة لاستشارة

627
00:24:37,026 --> 00:24:39,777
لا تتعلق بكم، لأنني
.لست قاسية

628
00:24:39,829 --> 00:24:42,863
وسيكون من القسوة أن أسرق 
.سمكتم الكبيرة الوحيدة

629
00:24:42,865 --> 00:24:44,615
رغم فظاعتك
في الغدر بي

630
00:24:44,667 --> 00:24:46,617
.العام الماضي -
.ماذا؟ كلا -

631
00:24:46,669 --> 00:24:49,036
.ذلك كان حادثًا

632
00:24:49,088 --> 00:24:52,173
تعلم، الكثير من الرجال
كانوا سيستلقون ويموتون

633
00:24:52,208 --> 00:24:53,374
،في مثل حالتك

634
00:24:53,426 --> 00:24:55,176
لكنك اغتنمت الفرصة
بحق، أليس كذلك؟

635
00:24:55,211 --> 00:24:57,795
حتى أنني سمعت إشاعة
أنّك جعلت محاميك

636
00:24:57,847 --> 00:25:00,014
يقدم طلبًا لإدارة السجن

637
00:25:00,049 --> 00:25:01,716
"لنقلك إلى "وورثي
بينما كان بإمكانك

638
00:25:01,768 --> 00:25:03,217
،دخول مكان أفضل

639
00:25:03,269 --> 00:25:05,853
.(فقط لتتقرب من (هايتاور

640
00:25:07,223 --> 00:25:08,856
وماذا لو فعلت؟

641
00:25:08,891 --> 00:25:11,392
وسمعت أنّك تلقيتِ
منيًا في وجهكِ

642
00:25:11,444 --> 00:25:14,312
من (دانتي فاليريو) في
."مواقف سيارات "سيليتيك

643
00:25:14,864 --> 00:25:16,564
.أنا مصدر الإشاعة

644
00:25:16,616 --> 00:25:17,566
.لا يهمني

645
00:25:17,568 --> 00:25:20,151
لكن حقيقة أن
الكثيرين يصدقونها

646
00:25:20,203 --> 00:25:22,036
يجب أن تعتبريها
.علامة تنبيه

647
00:25:22,071 --> 00:25:24,488
...أجل، أنا لم أصدق، لكن -
...(ويليام) -

648
00:25:24,540 --> 00:25:26,123
...علي فقط
.سأذهب

649
00:25:27,627 --> 00:25:29,210
،)أهلا، (جيني

650
00:25:29,245 --> 00:25:30,711
كيف حال (إدوين)؟

651
00:25:30,747 --> 00:25:32,580
.بخير -
حقا؟ -

652
00:25:32,632 --> 00:25:34,048
لا أطيق الانتظار

653
00:25:34,083 --> 00:25:36,584
.لمقابلته
.والد طفلكِ

654
00:25:36,586 --> 00:25:38,803


655
00:25:38,838 --> 00:25:40,254
أين قلتِ أنه يعمل مجددا؟

656
00:25:40,256 --> 00:25:42,390
."سكادين أربز"

657
00:25:42,425 --> 00:25:44,091
،"سكادين أربز"
.صحيح

658
00:25:44,143 --> 00:25:46,344
أقوم بالكثير من الأعمال
."مع "سكادين أربز

659
00:25:46,396 --> 00:25:48,729
علي البحث عنه المرة القادمة 
."حين أكون في "نيويورك

660
00:25:48,765 --> 00:25:51,265
.سأحرص على تنبيهه

661
00:25:54,103 --> 00:25:56,070
إذا هذه الدرجة الاقتصادية؟

662
00:25:56,105 --> 00:25:57,154
.فاتنة

663
00:25:57,190 --> 00:25:59,190
.(إلى اللقاء، (مو

664
00:25:59,242 --> 00:26:01,242
.إلى اللقاء

665
00:26:02,912 --> 00:26:05,913
قامت بالتركيز على موضوع
إدوين) ذلك كثيرًا، صحيح؟)

666
00:26:05,948 --> 00:26:07,915
ما السبب؟ -
،أجل، حسنا، إنها (مونيكا)، لذا -

667
00:26:07,950 --> 00:26:10,751
أعني، ماذا كنّا نتوقع؟

668
00:26:10,787 --> 00:26:12,787
.حسنا

669
00:26:20,346 --> 00:26:22,463
.(لست صريحة، (مارتي

670
00:26:22,465 --> 00:26:24,215
.أنت محق

671
00:26:24,267 --> 00:26:27,301
لأنه حين يبدو لي
،الموقف صعبًا أو معقدًا

672
00:26:27,303 --> 00:26:29,553
،رغم معرفتي
،من الناحية الموضوعية

673
00:26:29,605 --> 00:26:31,222
أن الكذب 
،سيفاقم الأمور

674
00:26:31,274 --> 00:26:34,809
يبدو دائما أنني
.أختار الكذب

675
00:26:34,811 --> 00:26:36,977
...و

676
00:26:37,029 --> 00:26:39,313
أريد إخبارك
،أمرًا جديًا

677
00:26:39,315 --> 00:26:42,149
،وأريدك أن تصدقني

678
00:26:42,201 --> 00:26:44,568
...أو ليس

679
00:26:44,620 --> 00:26:46,620
.عليك، لا أعرف

680
00:26:48,040 --> 00:26:49,990
...فقط
أريدك أن تعرف

681
00:26:50,042 --> 00:26:54,128
أنني لم أقصد
...البتة ابعادك

682
00:26:54,163 --> 00:26:56,747
...كنّا فقط في خضم

683
00:26:56,799 --> 00:26:58,799
.وشعرت بالذعر...

684
00:27:01,337 --> 00:27:04,171
.(و... قلت (إدوين

685
00:27:07,643 --> 00:27:10,177
...ثم انتظرت، و

686
00:27:10,229 --> 00:27:12,430
،لم تحن فرصة مناسبة

687
00:27:12,482 --> 00:27:15,850
أو على الأقل، لم تكن

688
00:27:15,902 --> 00:27:17,351
.الفرصة التي أردتها

689
00:27:17,403 --> 00:27:19,403
.إنه طفلك

690
00:27:30,533 --> 00:27:31,999
...حسنًا

691
00:27:32,034 --> 00:27:33,534
،إذا

692
00:27:33,536 --> 00:27:35,836
اسمعوا، في الواقع تقمصت
دور الوحدات الخاصة هنا

693
00:27:35,872 --> 00:27:37,371
واتضح أن (مونيكا) فعلا

694
00:27:37,423 --> 00:27:40,875
ذاهبة لاستشارة
.لا علاقة لها بنا، لذا

695
00:27:40,877 --> 00:27:44,879
.أجل

696
00:27:44,881 --> 00:27:47,515
.أجل

697
00:28:03,851 --> 00:28:07,014
<font color="#3399CC">JustAbdalla</font> ترجمة
