﻿1
00:00:00,500 --> 00:00:03,753
كلما يوصي أحد ما بطبيب
يقول إنه هو الأفضل

2
00:00:05,179 --> 00:00:08,307
".الرجل هو الأفضل"
لا يمكن أن يكونون جميعاً الأفضل

3
00:00:08,314 --> 00:00:10,274
لا يمكن أن يكون هناك
كل هذا العدد من الأفضل

4
00:00:10,337 --> 00:00:13,423
أحد ما تخرّج من قاع تلك الصفوف

5
00:00:13,590 --> 00:00:15,676
أين هؤلاء الأطباء؟

6
00:00:15,968 --> 00:00:17,970
...أهناك أحد ما يقول إلى صديقه

7
00:00:18,178 --> 00:00:21,056
"عليك مقابلة طبيبي، إنه الأسوأ"

8
00:00:21,390 --> 00:00:24,351
"بلى، إنه الأسوأ على الإطلاق"

9
00:00:24,518 --> 00:00:28,105
،مهما كانت حالتك"
"ستزداد سوءاً بعد أن تقابله

10
00:00:28,272 --> 00:00:31,275
"إنه جزار، الرجل جزار"

11
00:00:31,438 --> 00:00:35,859
وهناك أيضاً: "لا تنس أن تخبره
"أنك تعرفني

12
00:00:36,026 --> 00:00:38,111
لماذا؟ ما الفرق؟ إنه طبيب

13
00:00:38,278 --> 00:00:40,989
"(هل سيقول: "أنت تعرف (بوب

14
00:00:41,156 --> 00:00:44,618
"حسناً، سأعطيك العلاج الحقيقي"

15
00:00:44,985 --> 00:00:47,446
". ‘‘أما الآخرين فأنا أعطيهم ’’تيك تاك"

16
00:00:52,359 --> 00:00:57,865
،وعادة أتناول سلطة على الغداء
وعلى العشاء أتناول ما شئت

17
00:00:58,615 --> 00:01:01,577
ما هو برأيك أسوأ شيء في العمى؟

18
00:01:04,288 --> 00:01:05,497
عذراً؟

19
00:01:05,664 --> 00:01:07,207
...تعرفين، إن كنت عمياء

20
00:01:07,374 --> 00:01:10,127
ما هو برأيك أسوأ ما في ذلك؟...

21
00:01:11,128 --> 00:01:12,504
لا أدري

22
00:01:13,172 --> 00:01:16,800
أعتقد أنه عدم مقدرتك على معرفة
ما إذا كانت هناك حشرات في طعامك

23
00:01:21,013 --> 00:01:23,474
كيف تستمتعين بوجبة بهذه الطريقة؟

24
00:01:23,640 --> 00:01:27,269
سأتحسس الطعام بشفاهي ولساني

25
00:01:28,437 --> 00:01:32,399
،حسناً، هكذا يأكل إبني ذو الخمس سنوات
هو آكل طعام متذمّر

26
00:01:32,566 --> 00:01:36,278
أسمعت عن ذلك الطفل الذي إختطف
قبل عدة أيام في (بينسلفانيا)؟

27
00:01:36,445 --> 00:01:37,988
كلا

28
00:01:38,197 --> 00:01:40,783
،كان في إحتفالاً مع أمه
...هي تذهب لإحضار المقانق المقلية

29
00:01:40,991 --> 00:01:44,244
وبعد ذلك، تستدير، وقد إختفى...

30
00:01:45,871 --> 00:01:48,832
تخيلي كم تكون شخصية مريضة
لتقدم على شيء مماثل

31
00:01:48,999 --> 00:01:51,418
والمكان يعج بالناس

32
00:01:51,794 --> 00:01:54,922
،لا تدرين من يكون مجنون
قد أكون أحد أولئك الناس

33
00:01:57,299 --> 00:01:59,468
هل سبق وشاهدت أي أفلام جيدة؟

34
00:01:59,635 --> 00:02:01,470
من يعتني بإبنك أثناء النهار؟

35
00:02:01,637 --> 00:02:04,014
لدينا إمرأة، لماذا؟

36
00:02:04,640 --> 00:02:07,059
لا، هذا مجرد سؤال -
لديها شهادات تعريف -

37
00:02:07,226 --> 00:02:09,937
،أنا واثق من ذلك
أنا واثق من أنها سليمة

38
00:02:10,395 --> 00:02:12,231
أنا أتحدث عن الذين يزوّرون أوراقهم

39
00:02:17,236 --> 00:02:19,279
أتعرفين، هذا يساعد

40
00:02:19,446 --> 00:02:21,698
!لا أعيش قرابة هنا، لعلمك

41
00:02:25,786 --> 00:02:29,081
كانت تقوم بالتدليك
وكنت أجري محادثة

42
00:02:29,248 --> 00:02:32,626
لا أحب التحدث أثناء التدليك -
ولا أنا، ولكني أفعل ذلك من أجلهم -

43
00:02:32,793 --> 00:02:35,254
أعتقد أنهم يكونون ضجرين -
وأنا أفعل ذلك أيضاً -

44
00:02:35,421 --> 00:02:39,383
،أشعر بالذنب من حصولي على كل المتعة
أشعر أنني لا أستحق ذلك، لذا فأتحدث

45
00:02:39,591 --> 00:02:41,385
ذلك يمنعني من الإستمتاع بالأمر

46
00:02:41,552 --> 00:02:43,053
لا شيء يؤكل هنا

47
00:02:43,720 --> 00:02:46,181
نسيت أن أخبرك -
أنا في منتصف قصة -

48
00:02:46,348 --> 00:02:48,767
حسناً، تفضّل -
لماذا لا تذهب للتسوق أبداً؟ -

49
00:02:48,934 --> 00:02:51,145
هي ليست قصة مضحكة

50
00:02:51,311 --> 00:02:54,982
ماذا حدث؟ -
لقد ذكرت أن لديها إبن -

51
00:02:55,149 --> 00:02:56,775
...ثم ولسبب ما

52
00:02:56,942 --> 00:03:00,779
أتيت على ذكر قصة إختطاف...
(ذلك الطفل من (بينسلفانيا

53
00:03:00,946 --> 00:03:03,323
أليس ذلك مؤلماً؟ -
بلى -

54
00:03:03,532 --> 00:03:04,741
لا حتى تفاحة

55
00:03:04,950 --> 00:03:06,994
،هي لا تود سماع ذلك
تلك حماقة

56
00:03:07,161 --> 00:03:09,621
أعرف أنها حماقة -
حماقة شديدة -

57
00:03:09,788 --> 00:03:11,331
قلت للتو أنها كانت حماقة

58
00:03:11,540 --> 00:03:13,667
ماذا عن هذا الطعام الصيني؟ -
خذه -

59
00:03:13,792 --> 00:03:17,171
لا أصدّق أنك قلت ذلك -
هلا توقفت الآن؟ -

60
00:03:17,629 --> 00:03:19,089
وماذا قالت إذاً؟

61
00:03:19,256 --> 00:03:21,258
بالواقع بدا عليها الذعر

62
00:03:21,800 --> 00:03:25,012
هذا فظيع، أهو زنجبيل؟

63
00:03:25,220 --> 00:03:27,931
،أكره الزنجبيل
لا أفهم كيف يأكل أحد ما الزنجبيل

64
00:03:28,098 --> 00:03:30,225
أعرف مدلّكة جيدة -
كلا، إنها بارعة بحق -

65
00:03:30,392 --> 00:03:32,811
،هي ليست مجرّد مدلّكة
وإنما معالجة طبيعية

66
00:03:32,978 --> 00:03:35,439
،ثمة إختلاف كبير
تستعمل الأشعة فوق السمعية

67
00:03:35,606 --> 00:03:37,065
ذلك إجراء طبّي حقيقي

68
00:03:37,191 --> 00:03:40,819
،بالواقع، إن حصلت على ملاحظة طبيب
فإن التأمين يشمله

69
00:03:43,280 --> 00:03:45,240
التأمين يشمل العلاج الطبيعي؟

70
00:03:45,407 --> 00:03:46,700
أجل

71
00:03:46,867 --> 00:03:50,496
لا تدفع مقابل التدليك؟ -
ليس إن كانت معك ملاحظة طبيب -

72
00:03:50,662 --> 00:03:52,372
من أين تحصل على تلك الملاحظة؟

73
00:03:52,539 --> 00:03:54,875
،لم أحصل عليها أبداً
...لكن إن أردت ذلك

74
00:03:55,042 --> 00:03:57,544
،(فأستطيع الحصول عليها من (روي...
طبيب الأسنان

75
00:03:57,669 --> 00:03:59,296
(صحيح، صديقك (روي

76
00:03:59,463 --> 00:04:01,423
ما إسم تلك المعالجة الطبيعية؟

77
00:04:01,548 --> 00:04:05,135
،سأخبرك، ولكن لا تسأليها عن طفلها
فهي مضطربة قليلاً

78
00:04:05,302 --> 00:04:07,429
وليس عليك أن تدفع؟

79
00:04:09,306 --> 00:04:11,225
لدينا موعد الثالثة

80
00:04:11,350 --> 00:04:13,560
جورج) و(إلين)، صحيح؟) -
هذا صحيح -

81
00:04:13,727 --> 00:04:16,063
هلا ملأت هذه من فضلك؟

82
00:04:16,188 --> 00:04:19,066
(و(إلين)، ستكونين مع (جوليانا

83
00:04:19,233 --> 00:04:22,319
(و(جورج)، ستكون مع (رايموند

84
00:04:27,324 --> 00:04:29,201
عذراً، هل قلت (رايموند)؟

85
00:04:29,451 --> 00:04:30,702
أجل

86
00:04:33,455 --> 00:04:36,834
ولكن (رايموند) هو رجل

87
00:04:38,001 --> 00:04:39,586
هذا صحيح

88
00:04:48,220 --> 00:04:49,805
لا يمكن أن يدلّك لي رجل

89
00:04:50,848 --> 00:04:52,349
لمَ لا؟ -
هل أنت مجنونة؟ -

90
00:04:52,558 --> 00:04:54,977
لن أسمح لرجل بلمسي

91
00:04:55,185 --> 00:04:56,728
بادلي معي

92
00:04:56,937 --> 00:04:58,397
لا أريد الرجل أيضاً

93
00:04:59,940 --> 00:05:02,860
!ما الفرق؟ أنت إمرأة
يجب أن يلمسوك

94
00:05:03,026 --> 00:05:06,530
لن يلمس إلا ظهرك -
لن يلمس إلا ظهرك أيضاً -

95
00:05:06,697 --> 00:05:09,575
كلا، قد يتحول الأمر إلى تحرّش -
أعرف -

96
00:05:09,700 --> 00:05:13,120
هذا هو بيت القصيد، إن تحوّل
الأمر إلى تحرّش، فليحدث ذلك معك

97
00:05:13,287 --> 00:05:16,123
لن أكون مرتاحة -
وهل أنا سأكون؟ -

98
00:05:16,290 --> 00:05:19,460
ماذا لو حدث شيء ما؟ -
ماذا يمكن أن يحدث؟ -

99
00:05:21,295 --> 00:05:23,297
ماذا لو شعرت بسرور؟

100
00:05:25,758 --> 00:05:28,927
يجب أن تشعر بسرور -
لا أريد أن أشعر بسرور -

101
00:05:29,470 --> 00:05:33,015
لماذا تحصل على التدليك إذاً؟ -
بالضبط -

102
00:05:38,228 --> 00:05:39,646
(جورج)

103
00:05:43,734 --> 00:05:46,320
أجل -
(أنا (رايموند -

104
00:05:48,071 --> 00:05:49,615
مرحباً

105
00:05:51,450 --> 00:05:53,076
هل أنت مستعد؟

106
00:06:03,587 --> 00:06:06,757
(وبعد ذلك طلبت مني (جوليانا
الإنضمام لها هنا في المكتب

107
00:06:06,965 --> 00:06:08,133
حقاً؟

108
00:06:08,342 --> 00:06:10,594
كانت مضيفة

109
00:06:13,722 --> 00:06:15,390
يا للهول

110
00:06:15,599 --> 00:06:19,603
لمَ لا تفتح هذا البنطال؟
سيكون الأمر أكثر سهولة

111
00:06:33,659 --> 00:06:36,787
إذاً، ما عملك؟ -
ماذا؟ -

112
00:06:37,287 --> 00:06:39,206
قلت ماذا تعمل؟

113
00:06:39,373 --> 00:06:40,958
لا أدري

114
00:06:41,667 --> 00:06:44,169
لا تدري ماذا تعمل؟ -
أجل -

115
00:06:44,378 --> 00:06:46,171
هيا

116
00:06:47,005 --> 00:06:50,467
أنت متوتر للغاية -
القهوة، الكثير من القهوة -

117
00:06:50,676 --> 00:06:53,387
،اخلع بنطالك
سأعمل على وتر الركبة

118
00:06:53,554 --> 00:06:56,014
وتر الركبة بخير

119
00:06:56,974 --> 00:07:01,270
لكنك كتبت أنه ضعيف -
كتبت، كتبت -

120
00:07:02,104 --> 00:07:03,564
سأفحصه

121
00:07:04,314 --> 00:07:06,692
هل أنت متأكّد؟ -
أجل، اخلعه -

122
00:07:37,973 --> 00:07:39,516
كيف اُصبت بهذا؟

123
00:07:39,683 --> 00:07:41,226
لا أدري

124
00:07:41,769 --> 00:07:43,729
لا تدري؟ -
أجل -

125
00:07:43,896 --> 00:07:45,647
ولكنك أخبرتني للتو -
(كوريا) -

126
00:07:46,273 --> 00:07:48,567
اُصبت به في (كوريا)؟ -
ماذا؟ -

127
00:07:48,776 --> 00:07:51,236
وتر الركبة -
(كوريا) -

128
00:07:51,945 --> 00:07:53,363
كيف؟

129
00:07:53,530 --> 00:07:55,157
وتر الركبة

130
00:07:55,324 --> 00:07:57,659
كيف اُصبت في وتر الركبة؟

131
00:07:57,868 --> 00:07:59,536
فندق

132
00:08:06,627 --> 00:08:08,712
كيف سار الأمر؟

133
00:08:10,547 --> 00:08:12,132
جورج)؟)

134
00:08:13,759 --> 00:08:17,346
لا مواعيد البتة؟
لان رقبتي ما زالت تؤلمني

135
00:08:17,554 --> 00:08:19,264
ماذا عن الخميس؟

136
00:08:19,431 --> 00:08:21,100
والجمعة؟

137
00:08:21,809 --> 00:08:25,312
يا للهول، شكراً بأي حال

138
00:08:29,691 --> 00:08:31,527
ماذا دهاك؟

139
00:08:33,070 --> 00:08:34,738
...رجل

140
00:08:35,405 --> 00:08:37,032
...أجل، رجل

141
00:08:37,366 --> 00:08:40,494
...رجل قام لي

142
00:08:41,870 --> 00:08:43,372
...أجل، رجل قام لك

143
00:08:43,539 --> 00:08:46,667
...رجل قام لي

144
00:08:48,335 --> 00:08:50,003
بالتدليك...

145
00:08:50,170 --> 00:08:52,756
إذاً؟ -
...إذاً هو -

146
00:08:52,965 --> 00:08:55,843
...مد يده و...

147
00:08:56,176 --> 00:08:58,554
...وقد كان

148
00:08:59,596 --> 00:09:03,475
كان ماذا؟ -
...كان... كان -

149
00:09:03,976 --> 00:09:05,936
يلمس ويفرك...

150
00:09:07,062 --> 00:09:08,480
هكذا يكون التدليك

151
00:09:09,148 --> 00:09:11,442
ثم خلعت بنطالي -
خلعت بنطالك؟ -

152
00:09:12,651 --> 00:09:14,570
بسبب وتر الركبة

153
00:09:15,404 --> 00:09:17,156
...إقترب إلى

154
00:09:17,322 --> 00:09:19,450
...بوصتان من...

155
00:09:21,076 --> 00:09:22,828
هناك... -
حقاً؟ -

156
00:09:24,204 --> 00:09:26,123
أعتقد أنه تحرّك

157
00:09:28,250 --> 00:09:30,169
تحرّك؟ -
ربما تحرّك، لا أعرف -

158
00:09:31,420 --> 00:09:34,089
أنا واثق من أنه لم يتحرّك -
!لقد تحرّك -

159
00:09:34,256 --> 00:09:37,217
،كان أمراً لا إدراكياً
ولكنني شعرت به

160
00:09:37,384 --> 00:09:40,262
ربما أراد تغير الأوضاع

161
00:09:40,429 --> 00:09:42,723
الإنتقال إلى الجانب الآخر -
كلا، كلا -

162
00:09:42,890 --> 00:09:46,518
،لم يكن إنتقالاً، أنا إنتقلت
كان تحرّكاً

163
00:09:47,519 --> 00:09:51,398
حسناً، وماذا لو تحرّك؟ -
تلك هي الإشارة، الإختبار -

164
00:09:51,565 --> 00:09:54,151
لو تحرّك بسبب رجل

165
00:09:54,318 --> 00:09:57,029
،ذلك ليس الإختبار
الإتصال هو الإختبار

166
00:09:57,196 --> 00:10:00,783
إن تحرّك كنتيجة للإتصال

167
00:10:01,450 --> 00:10:04,787
أتعتقد أنه الإتصال؟
يجب أن يكون عبر اللمس؟

168
00:10:04,995 --> 00:10:07,414
ذلك ما أخبرني به معلّم
الرياضة ذات مرة

169
00:10:10,584 --> 00:10:12,419
أهلاً -
أهلاً -

170
00:10:12,544 --> 00:10:14,630
رأيت (جو ديماجيو) تواً
(في مطعم (دينكي دوناتس

171
00:10:15,714 --> 00:10:19,259
نظرت إليه وكان يتناول القهوة مع كعكة

172
00:10:19,426 --> 00:10:20,844
جو ديماجيو)؟)

173
00:10:21,011 --> 00:10:22,638
في (دينكي دوناتس)؟ -
أجل -

174
00:10:22,805 --> 00:10:25,057
(جو ديماجيو) -
لا، أنا آسف -

175
00:10:25,182 --> 00:10:28,977
،إن أراد (جو ديماجيو) كعكة
سيقصد مطعماً فاخراً

176
00:10:29,103 --> 00:10:31,230
(لن يجلس في (دينكي دوناتس

177
00:10:31,396 --> 00:10:33,482
(لعله يحب (دينكي دوناتس

178
00:10:33,690 --> 00:10:35,734
لا أحب الجلوس بجانب الرجال
...في الطائرات

179
00:10:35,901 --> 00:10:37,528
لأن ركبنا قد تتلامس...

180
00:10:37,694 --> 00:10:40,239
(لا أتخيل رؤية (جو ديماجيو
...جالساً بجانب العدّاد

181
00:10:40,405 --> 00:10:43,450
،عند مطعم (دينكي دوناتس) الصغير...
الضيق، ذي الرائحة النتنة

182
00:10:43,575 --> 00:10:46,120
لمَ لا يسعه تناول كعكة
شأن أي شخص؟

183
00:10:46,286 --> 00:10:49,957
(يسعه ذلك، لكن ليس عند (دينكي

184
00:10:50,916 --> 00:10:55,129
،لا أحب حتى التبوّل في الحمّامات العامّة
لطالما أحببت الحمّامات المغلقة

185
00:10:55,796 --> 00:10:57,631
...اسمع، صدّقني

186
00:10:59,425 --> 00:11:01,927
(صدّقني، ذلك كان (جو ديماجيو

187
00:11:03,720 --> 00:11:07,099
،(الرجل عاشر (مارلين مونرو
(هو في (دينكي دوناتس

188
00:11:07,266 --> 00:11:08,600
ماذا عن ملاحظة ذلك الطبيب؟

189
00:11:08,767 --> 00:11:10,894
(دعنا نذهب لرؤية (روي -
لم أقل أنني سأفعل ذلك -

190
00:11:11,061 --> 00:11:13,272
ماذا تقول؟
ذلك 75 دولار

191
00:11:13,439 --> 00:11:15,524
أنا عاطل، لا أستطيع تحمّل ذلك

192
00:11:15,691 --> 00:11:17,276
أجهل بشعوري حيال ذلك

193
00:11:17,443 --> 00:11:19,945
هل أنت واعظ الآن؟

194
00:11:21,113 --> 00:11:22,781
حسناً، حسناً

195
00:11:22,948 --> 00:11:24,992
حمّامات مغلقة، هه؟

196
00:11:27,870 --> 00:11:31,039
كنا نتسائل عن إمكانية
أن تكتب لنا ملاحظة

197
00:11:31,206 --> 00:11:32,916
،وإن لم تستطع
فلا مشكلة

198
00:11:33,125 --> 00:11:35,878
لم يقل إنه لا يستطيع -
إن شعرت بإستغراب حيال ذلك -

199
00:11:36,044 --> 00:11:37,629
هو لا يشعر بإستغراب -
إن شعر -

200
00:11:37,796 --> 00:11:39,256
هل تشعر بإستغراب؟ -
انس الأمر -

201
00:11:39,423 --> 00:11:43,010
هو لم يقل أي شيء -
يشعر بإستغراب -

202
00:11:43,385 --> 00:11:46,263
ليس عليك القيام بذلك -
!هو يعرف ذلك -

203
00:11:46,430 --> 00:11:48,682
هل نذهب؟
هل هذا خرق لصداقتنا؟

204
00:11:48,807 --> 00:11:50,893
هل يمكنك أن تكون أكثر درامية؟

205
00:11:51,059 --> 00:11:53,228
كفاك سخفاً

206
00:11:55,647 --> 00:11:58,400
هوليفيلد)، هو صديق لأحد مرضاي)

207
00:11:58,567 --> 00:12:00,402
لديه قوام رائع، أليس كذلك؟

208
00:12:00,527 --> 00:12:02,112
وكيف لي أن أعرف؟

209
00:12:03,363 --> 00:12:04,907
هل تحبه؟

210
00:12:05,324 --> 00:12:06,784
ماذا تعني بأنني أحبه؟

211
00:12:07,117 --> 00:12:09,495
هل تحبه؟ -
،أعني أنه ملاكم بارع -

212
00:12:09,703 --> 00:12:12,122
ورجل لطيف، ولكنني لا أحبه

213
00:12:12,623 --> 00:12:15,084
لماذا لا تحبه؟ -
ولماذا أحبه؟ -

214
00:12:15,250 --> 00:12:17,503
ما خطبك؟ -
لا شيء، لماذا؟ -

215
00:12:17,669 --> 00:12:20,047
أتظن أن هناك خطب؟
هل أنا مختلف؟

216
00:12:20,547 --> 00:12:22,800
إذاً، تريدان الملاحظات؟ -
ليس عليك القيام بذلك -

217
00:12:22,966 --> 00:12:24,635
لا، لا مشكلة

218
00:12:24,843 --> 00:12:28,097
ربما علينا الحصول على واحدة
لـ(إلين) أيضاً، صحيح؟

219
00:12:29,431 --> 00:12:30,682
جورج)؟)

220
00:12:33,727 --> 00:12:35,312
جورج)؟)

221
00:12:37,856 --> 00:12:39,441
ماذا عن الإسبوع التالي؟

222
00:12:42,361 --> 00:12:44,822
لا مواعيد البتة؟

223
00:12:45,989 --> 00:12:47,616
ماذا؟

224
00:12:48,867 --> 00:12:50,369
--هل أستطيع

225
00:12:50,577 --> 00:12:54,414
هل أستطيع حتى التحدّث معها
كي أعتذر؟

226
00:12:55,415 --> 00:12:57,042
انس الأمر

227
00:12:57,209 --> 00:13:01,213
،غير معقول
...أطلق تعليقاً واحداً بريئاً

228
00:13:01,422 --> 00:13:04,550
،(عن مجنون ما في (بينسلفانيا
وأصبح منبوذاً

229
00:13:04,716 --> 00:13:07,177
تلك المرأة مجنونة

230
00:13:07,803 --> 00:13:09,721
ماذا دهاك؟

231
00:13:10,305 --> 00:13:11,807
ماذا؟

232
00:13:12,099 --> 00:13:15,227
،كنت قريبة جداً لي
كنت أشعر بالزنقة

233
00:13:15,519 --> 00:13:17,646
أنت زنقتني

234
00:13:17,813 --> 00:13:20,357
أنا جلست هنا أولاً

235
00:13:21,358 --> 00:13:22,901
أهلاً

236
00:13:25,154 --> 00:13:28,073
رأيت (ديماجيو) في المطعم ثانيةً

237
00:13:32,870 --> 00:13:34,746
أجل -
جو ديماجيو)؟) -

238
00:13:34,913 --> 00:13:37,958
...جو ديماجيو)، هذه المرة جلست أمامه)

239
00:13:38,167 --> 00:13:39,668
وقد راقبته بعناية

240
00:13:39,835 --> 00:13:42,045
درست كل تحرّكاته

241
00:13:42,254 --> 00:13:45,591
مثلاً، هو يغمّس

242
00:13:46,633 --> 00:13:49,094
جو ديماجيو) يغمّس كعكاته؟) -
هذا صحيح -

243
00:13:49,303 --> 00:13:52,681
،الآن عرفت أنه ليس هو
جو ديماجيو) لا يمكن أن يكون مغمّساً)

244
00:13:52,848 --> 00:13:54,725
بل هو مغمّس

245
00:13:55,768 --> 00:13:58,645
لمَ لا يكون مغمّساً؟ -
لا شيء يصرف إنتباهه -

246
00:13:58,812 --> 00:14:01,690
مثلاً، كنت أجلس هناك

247
00:14:01,857 --> 00:14:06,570
وبدأت أطرق على المائدة
حتى ألفت نظره

248
00:14:06,779 --> 00:14:08,363
وكأنني أجلس هناك، وهكذا

249
00:14:12,034 --> 00:14:16,205
لم يلتفت! ثم بدأت أصدر تلك الأصوات

250
00:14:21,335 --> 00:14:25,464
،لا ردّ فعل
لأن الرجل يركّز تماماً

251
00:14:25,631 --> 00:14:28,634
يمكنه تجاهل كل شيء آخر
يجري حوله

252
00:14:28,801 --> 00:14:31,303
وهكذا يلعب البيسبول

253
00:14:31,470 --> 00:14:33,972
يغمّس كما يقذف الكرة

254
00:14:34,139 --> 00:14:35,724
وماذا بعد ذلك؟ -
...حسناً -

255
00:14:35,933 --> 00:14:38,811
بعد ذلك أتت النادلة
...وطلبت مني أن أخرس

256
00:14:39,019 --> 00:14:40,854
وإلا سيرمونني بالخارج...

257
00:14:41,021 --> 00:14:43,816
لماذا لم تنادي إسمه وحسب؟

258
00:14:48,737 --> 00:14:50,447
ماذا حدث لك؟

259
00:14:53,450 --> 00:14:55,410
(أولئك الأطفال نادوني بـ(ماري

260
00:14:57,037 --> 00:14:58,288
ماذا؟

261
00:14:58,455 --> 00:15:00,916
كنت أقفز فوق بِركة

262
00:15:01,083 --> 00:15:04,420
ولسبب ما، فعلت هكذا

263
00:15:05,879 --> 00:15:07,673
(ونادونني بـ(ماري

264
00:15:07,840 --> 00:15:10,968
فطاردتهم وتعثّرت وسقطت

265
00:15:11,176 --> 00:15:14,638
،تعرف الأطفال
أحياناً يكونون أقوياء الملاحظة

266
00:15:15,305 --> 00:15:18,016
جورج)، ما هذا؟)

267
00:15:18,183 --> 00:15:19,435
ما هذا؟

268
00:15:19,643 --> 00:15:21,854
حقاً، ما هذا؟

269
00:15:26,733 --> 00:15:28,193
مرحباً

270
00:15:28,402 --> 00:15:30,279
(أهلاً (روي

271
00:15:30,487 --> 00:15:31,822
ماذا؟

272
00:15:32,156 --> 00:15:33,490
يا إلهي

273
00:15:34,283 --> 00:15:36,285
كيف حدث ذلك؟

274
00:15:36,660 --> 00:15:38,579
ماذا أفعل؟

275
00:15:39,830 --> 00:15:42,374
أنا آسف للغاية

276
00:15:42,666 --> 00:15:43,959
حسناً

277
00:15:44,168 --> 00:15:45,419
وداعاً

278
00:15:45,586 --> 00:15:49,089
هذا (روي)، هو خاضع للتحقيقات
بسبب إحتيال على التأمين

279
00:16:05,096 --> 00:16:06,681
أخبرتك -
أخبرتني بماذا؟ -

280
00:16:06,889 --> 00:16:09,475
أخبرتك أننا لا يجب أن نفعل ذلك -
لم أقل أي شيء -

281
00:16:09,684 --> 00:16:13,354
،لديه بيت، عائلة
يمكنهم أن يأخذوا رخصته

282
00:16:13,563 --> 00:16:17,608
!ثلاث ملاحظات، يا لهذا الغباء
ما وجب أن نحصل على ثلاث ملاحظات

283
00:16:17,775 --> 00:16:20,027
ثلاث ملاحظات؟ -
(أجل، أنا وأنت و(جورج -

284
00:16:20,194 --> 00:16:21,654
حصلت لي على ملاحظة؟ -
أجل -

285
00:16:21,821 --> 00:16:23,489
ولكن عندي ملاحظتي الخاصة -
ماذا؟ -

286
00:16:23,614 --> 00:16:27,118
عندي ملاحظة من طبيب أمراض النساء -
ولمَ فعلت ذلك؟ -

287
00:16:27,285 --> 00:16:30,246
لم أعرف أنك ستحصل لي على ملاحظة -
بالطبع كنت سأحصل لك على ملاحظة -

288
00:16:30,413 --> 00:16:32,415
لم تقل أي شيء -
ولا أنت -

289
00:16:32,623 --> 00:16:35,626
،هكذا تم الإمساك به
أرسلنا أربع ملاحظات من طبيبين

290
00:16:35,835 --> 00:16:38,254
كيف تفعل ذلك بصديقك؟

291
00:16:39,505 --> 00:16:44,760
لديه زوجة وأطفال وأشياء أخرى

292
00:16:44,927 --> 00:16:48,222
أجل

293
00:16:52,977 --> 00:16:54,937
(أهلاً (بام -
أهلاً -

294
00:16:55,104 --> 00:16:56,731
أهلاً

295
00:16:57,315 --> 00:17:00,109
فضّلت أن أتحدث مع (روي) إن أمكن

296
00:17:00,276 --> 00:17:03,362
بام)، هل وصلت نتيجة الآشعة السينية)
للسيدة (سلون)؟

297
00:17:03,488 --> 00:17:04,780
أهلاً -
(أهلاً (روي -

298
00:17:04,947 --> 00:17:06,949
كيف حالك؟ -
تعالا معي -

299
00:17:07,116 --> 00:17:09,118
عندي مريضة
ولكنها تحت تأثير المخدّر

300
00:17:09,911 --> 00:17:12,246
أجهل حتى ماذا أقول -
وأنا كذلك -

301
00:17:12,371 --> 00:17:15,291
كنت أعرف أن هذا سيحدث -
وأنا كذلك -

302
00:17:17,502 --> 00:17:19,712
...أعني أن الأمر برمته هو

303
00:17:19,921 --> 00:17:22,381
مأساوي -
ليس مأساوياً -

304
00:17:22,548 --> 00:17:24,634
لا؟ -
...لا، هو -

305
00:17:24,800 --> 00:17:27,261
سوء فهم؟ -
حسناً -

306
00:17:27,470 --> 00:17:31,516
--أعني، ماذا لو -
آمل أنكما سعيدان -

307
00:17:34,602 --> 00:17:35,770
لست سعيداً

308
00:17:36,521 --> 00:17:39,816
ولا أنا، لم أكن سعيداً قط

309
00:17:42,276 --> 00:17:45,279
،أكون سعيداً أحياناً
لكن ليس الآن

310
00:17:45,446 --> 00:17:47,615
في الكليّة، ربما

311
00:17:47,907 --> 00:17:51,452
كانت أوقاتاً ممتعة -
أجل، الكليّة كانت ممتعة -

312
00:17:52,203 --> 00:17:55,706
نشاطنا بأكمله على المحك، اعلما ذلك

313
00:17:58,084 --> 00:18:01,087
لا تلقي بالاً لها -
أرجوك، أنا أحبها -

314
00:18:01,254 --> 00:18:03,965
قابلتها للتو، ولكنني مندهش

315
00:18:04,173 --> 00:18:07,009
لم يسبق وأن واجهت مشاكل
مع تلك الملاحظات

316
00:18:07,218 --> 00:18:08,719
ماذا سيحدث الآن؟

317
00:18:08,928 --> 00:18:12,473
لا شيء، إن طلبنا من المعالجة الطبيعية
أن تتماشى مع حكايتنا

318
00:18:12,640 --> 00:18:14,225
ماذا؟ المعالجة الطبيعية؟ لماذا؟

319
00:18:14,433 --> 00:18:17,228
يجب أن تقول أن الشكوى متعلقة
بمشكلة أسنان

320
00:18:21,732 --> 00:18:22,984
كيف حالك؟

321
00:18:26,779 --> 00:18:28,865
اسمعي، أعرف أنني ليس لدي موعد

322
00:18:29,031 --> 00:18:31,617
لكن من الهام أن أتحدث
(مع (جوليانا

323
00:18:31,784 --> 00:18:33,327
آسفة، هي ليست هنا

324
00:18:33,536 --> 00:18:36,164
،أعرف أنها غاضبة مني
لكن يجب أن أتحدّث معها

325
00:18:36,372 --> 00:18:37,874
أخبرتك أنها ليست هنا

326
00:18:37,999 --> 00:18:39,625
عليك أن تغادر

327
00:18:39,834 --> 00:18:41,294
--مهلاً، ألا

328
00:18:41,460 --> 00:18:43,713
--أهلاً، لا أعرف ماذا تعتقدي

329
00:18:43,838 --> 00:18:45,381
أرجوك -
...لكن، كما ترين -

330
00:18:45,548 --> 00:18:48,301
،دعيني أتحدّث معك للحظات
--ما قلته لم يكن متعمّداً

331
00:18:48,467 --> 00:18:51,220
!لقد عالجتك، لذا اخرج من مكتبي

332
00:18:51,637 --> 00:18:53,055
ألا يمكنك الإصغاء إليّ؟

333
00:18:53,222 --> 00:18:56,017
!(اركض (بيلي
!إلى المكتب واغلق الباب

334
00:18:56,309 --> 00:18:57,518
اطلبي الشرطة

335
00:18:58,394 --> 00:19:00,062
الشرطة

336
00:19:00,271 --> 00:19:01,606
--ما هذا الـ

337
00:19:01,772 --> 00:19:03,357
(أهلاً (جورج

338
00:19:04,609 --> 00:19:06,110
أهلاً

339
00:19:07,153 --> 00:19:08,696
رايموند)؟)

340
00:19:12,492 --> 00:19:15,411
أعني إنه إختبار لستة أشهر فقط

341
00:19:15,578 --> 00:19:17,038
تلك مجرد عقوبة بسيطة

342
00:19:17,205 --> 00:19:20,291
ما زلت لا أرى دعوات عشاء قادمة

343
00:19:21,125 --> 00:19:23,544
الرجال أصبحوا يأتون
إلى مخيلاتي الجنسية

344
00:19:25,880 --> 00:19:28,090
وبغتةً، سأكون في المنتصف

345
00:19:29,175 --> 00:19:30,510
منتصف ماذا؟

346
00:19:33,679 --> 00:19:36,474
وسيظهر رجل من العدم

347
00:19:36,641 --> 00:19:37,934
"قلت لنفسي: "اخرج من هنا

348
00:19:38,142 --> 00:19:40,228
ماذا تريد؟"
"هذا ليس مكانك؟

349
00:19:40,353 --> 00:19:43,189
ماذا يعملون؟ -
يردّون الحديث -

350
00:19:43,356 --> 00:19:45,566
،(يقولون: "أهلاً (جورج
"كيف سار الأمر؟

351
00:19:45,775 --> 00:19:48,236
"قلت: "اخرج من هنا

352
00:19:48,402 --> 00:19:50,488
(هذا الرجل (ك

353
00:19:54,742 --> 00:19:56,786
ربما حان الوقت لتحصل
على هواية مختلفة

354
00:19:57,078 --> 00:19:59,622
يا للهول

355
00:20:01,916 --> 00:20:04,168
(أتيت من عند (روي

356
00:20:05,127 --> 00:20:06,587
لقد تقيأت

357
00:20:10,925 --> 00:20:14,178
هل قال أي شيء؟ -
لا، هو بخير -

358
00:20:15,847 --> 00:20:17,932
...يا إلهي، هذا

359
00:20:18,140 --> 00:20:20,560
ماذا؟ -
(جو ديماجيو) -

360
00:20:20,893 --> 00:20:23,354
يتناول قدحاً من القهوة

361
00:20:23,980 --> 00:20:26,065
وهو يغمّس -
أجل -

362
00:20:27,900 --> 00:20:29,569
انظروا إليه

363
00:20:29,735 --> 00:20:32,238
السفينة الأمريكية

364
00:20:32,446 --> 00:20:33,781
هنا

365
00:20:33,990 --> 00:20:37,034
أترون؟ هذا رجل وسيم

366
00:20:42,999 --> 00:20:44,333
بربك

367
00:20:44,500 --> 00:20:46,669
انتظروا دقيقة

368
00:20:55,219 --> 00:20:57,054
أرأيتم؟ كما أخبرتكم

369
00:20:57,180 --> 00:20:58,598
ما سبب الخوف من الشواذ؟

370
00:20:58,806 --> 00:21:03,394
ماذا يثير قلق الرجل الطبيعي؟

371
00:21:03,603 --> 00:21:07,940
...أعتقد أن السبب هو معرفة الرجال العميقة

372
00:21:08,107 --> 00:21:10,318
أن مقاومتنا للمبيعات ضعيفة...

373
00:21:10,735 --> 00:21:14,071
،نحن دوماً نشتري أحذية تؤلمنا
سراويل ليست مناسبة

374
00:21:14,530 --> 00:21:18,284
"تفكير الرجال: "يمكنني الإقتناع بأي شيء

375
00:21:18,534 --> 00:21:21,704
ماذا لو تجولت عرضاً
...إلى متجر للشواذ جنسياً

376
00:21:21,913 --> 00:21:24,248
،معتقداً أنه متجر للأحذية
...ويقول البائع

377
00:21:24,415 --> 00:21:28,544
امسك يد هذا الرجل، تمشّ حول"
"المتجر، وانظر كيف ستشعر

378
00:21:29,170 --> 00:21:31,464
،بلا إلتزامات ولا ضغوطات
جرّب ذلك وحسب

379
00:21:33,007 --> 00:21:35,301
"هل تود رؤيته في صندل؟"

380
00:21:36,844 --> 00:22:28,271
ترجمــة أشـرف عبد الجليــل
kingoffilms@hotmail.com
<font color="#00ff40"><b>Bloc36 تعديل التوقيت</b> </font>

