﻿1
00:00:01,084 --> 00:00:04,922
لم أرَ يوماً شخصاً مسنّاً
يلبس بذلة سباحة جديدة

2
00:00:05,088 --> 00:00:08,300
أجهل من أين يأتون ببذلات السباحة خاصتهم

3
00:00:08,550 --> 00:00:11,512
لكن أبي كان لديه بذلات سباحة
من قرون سابقة

4
00:00:11,678 --> 00:00:13,180
(أبويّ يعيشان في (فلوريدا

5
00:00:13,347 --> 00:00:16,350
،وإن ذهبت إلى هناك ناسياً بذلة سباحتك

6
00:00:16,558 --> 00:00:19,144
فعندئذ سيريدونك أن تلبس واحدةً
من عندهم

7
00:00:19,269 --> 00:00:20,729
أتدرون كيف يكون ذلك؟

8
00:00:20,896 --> 00:00:23,899
أتحتاج إلى عوّامة يا بنيّ؟"
"عندي عوّامات لك

9
00:00:24,066 --> 00:00:26,068
"يمكنك أن تلبس عوّامتي"

10
00:00:26,235 --> 00:00:29,071
الآباء لا يلبسون بذلات السباحة
وإنما يلبسون العوّامات

11
00:00:29,238 --> 00:00:32,908
إنها الشيء الذي كانت لتلبسه الأشجار
لو أنها تذهب للسباحة

12
00:00:33,116 --> 00:00:38,830
،إذاً، أنزل إلى الماء في ذلك الشيء
وكأنه يطفو من حولي بمكان ما

13
00:00:39,039 --> 00:00:41,500
هل سبق ولبست بذلة سباحة
...بحيث لا تعرف

14
00:00:41,667 --> 00:00:43,961
مكانك داخل بذلة السباحة؟...

15
00:00:44,127 --> 00:00:46,463
:تلتقي شخصاً ما فتقول
...لا، أنا أسبح"

16
00:00:46,630 --> 00:00:48,715
"منتظراً رجوع القارب...

17
00:00:54,346 --> 00:00:56,682
كان مفترضاً وصولها في السابعة والنصف

18
00:00:56,849 --> 00:00:59,601
اتصل بشركة الطيران ثانيةً -
ماذا حدث للشريط اللاصق؟ -

19
00:00:59,768 --> 00:01:01,311
من يأخذ الشريط اللاصق؟

20
00:01:01,478 --> 00:01:04,022
لا أحد يعيد شيئاً هنا

21
00:01:04,189 --> 00:01:05,774
أعتقد أن هؤلاء هم

22
00:01:05,941 --> 00:01:07,526
أتعرفين ماذا سأفعل المرة القادمة؟

23
00:01:07,734 --> 00:01:09,278
سأخبئه حتى لا يجده أحد

24
00:01:11,864 --> 00:01:13,448
!مرحباً -
!مرحباً -

25
00:01:13,615 --> 00:01:15,158
مرحباً -
كيف حالك؟ -

26
00:01:15,325 --> 00:01:18,662
!(أهلاً بكما في (فلوريدا -
(أهلاً سيد (سيانفيلد -

27
00:01:18,829 --> 00:01:21,206
ها هو أبي العجوز

28
00:01:21,373 --> 00:01:23,834
لماذا تأخرتما؟

29
00:01:24,001 --> 00:01:26,503
إنتظرنا 35 دقيقة في متجر إيجار السيارات

30
00:01:26,712 --> 00:01:28,922
لماذا؟ كنا لنقلّكما

31
00:01:29,089 --> 00:01:31,383
ما الفرق؟ -
كان بإمكانك إستعمال سيارتنا -

32
00:01:31,550 --> 00:01:33,010
لا أريد إستعمال سيارتكما

33
00:01:33,218 --> 00:01:35,345
ما خطب سيارتنا؟ -
لا شيء، إنها جيدة -

34
00:01:35,512 --> 00:01:37,264
ماذا لو أردتما إستعمالها؟ -
لا نستعملها -

35
00:01:37,431 --> 00:01:40,309
ماذا؟ بل نستعملها -
لو كنت ستستعملها، لما إستعملناها -

36
00:01:40,475 --> 00:01:41,727
وكيف ستنتقلان، بالقفز؟

37
00:01:41,894 --> 00:01:44,479
كم ثمن إستئجار سيارة؟ -
لا أعرف، 25 دولار باليوم -

38
00:01:44,646 --> 00:01:47,608
ماذا؟ أنت مجنون -
إضافة إلى التأمين -

39
00:01:47,774 --> 00:01:49,318
لم أحصل على التأمين

40
00:01:49,484 --> 00:01:51,695
كيف لا تحصل على التأمين؟

41
00:01:52,196 --> 00:01:53,405
سندفع مقابل السيارة

42
00:01:53,572 --> 00:01:55,699
لن تدفعا ذلك -
(مورتي) -

43
00:01:56,909 --> 00:01:58,869
رباه، الطقس حار هنا

44
00:02:00,704 --> 00:02:02,539
لما لا تشغّلين المكيّف؟

45
00:02:02,706 --> 00:02:06,502
،لسنا بحاجة إلى المكيّف
هل جهّزت خطابك؟

46
00:02:06,668 --> 00:02:08,337
هل علي أن ألقي خطاباً؟

47
00:02:08,504 --> 00:02:11,215
طبعاً، إنهم يقدمون شهادة لأبيك

48
00:02:11,381 --> 00:02:13,550
يمكنك القيام بعملك الهزلي -
بلى -

49
00:02:13,717 --> 00:02:16,470
ذلك سيسير كما يرام مع ذلك الحشد

50
00:02:16,720 --> 00:02:18,388
عندكما بحيرة

51
00:02:18,722 --> 00:02:20,557
البحيرة ليست حقيقية -
بل حقيقية -

52
00:02:20,724 --> 00:02:22,392
هل تمزحين؟ لقد بنوا البحيرة

53
00:02:22,559 --> 00:02:25,187
ولكنها حقيقية، بها ماء

54
00:02:26,104 --> 00:02:29,149
أين تذهب بهذا؟ -
سأضع أغراض (إلين) هناك -

55
00:02:29,316 --> 00:02:31,235
لا تنامي هناك، نامي في غرفة النوم

56
00:02:31,693 --> 00:02:33,070
لا أستطيع أخذ غرفة نومكما

57
00:02:33,237 --> 00:02:36,490
أنا أستيقظ في السادسة صباحاً -
لا أستطيع إخراجكما من سريركما -

58
00:02:36,657 --> 00:02:38,742
نحن لا ننام حتى

59
00:02:39,201 --> 00:02:41,411
أمي -
إنها أريكة سريرية -

60
00:02:41,578 --> 00:02:43,580
لن ترتاحا -
ماذا عنك؟ -

61
00:02:43,747 --> 00:02:44,998
ولماذا أكون مرتاحاً؟

62
00:02:46,291 --> 00:02:48,460
ماذا عنه؟ -
لا تقلق، هو مرتاح -

63
00:02:48,627 --> 00:02:50,629
سأنام واقفاً، سأكون بخير

64
00:02:51,922 --> 00:02:55,342
توقفي -
سوف أبقى هنا -

65
00:02:56,134 --> 00:02:57,928
(جيري)

66
00:03:00,806 --> 00:03:03,684
جيري)، ليس عليك النوم)
على الأريكة بسببي

67
00:03:03,851 --> 00:03:06,854
يمكنكما النوم معاً -
هذه ليست فكرة جيدة -

68
00:03:07,020 --> 00:03:09,815
--حسبت أنكما -
ليس الآن، هي بالداخل -

69
00:03:10,023 --> 00:03:11,441
ماذا حدث؟

70
00:03:11,692 --> 00:03:14,611
لا أعرف، قرننا أننا لا نصلح كزوجين

71
00:03:14,987 --> 00:03:17,114
ما معنى ذلك؟ -
...حسناً -

72
00:03:17,281 --> 00:03:19,199
بمَ تهمسان؟

73
00:03:19,741 --> 00:03:21,785
لا شيء، لا شيء -
(إلين) -

74
00:03:21,952 --> 00:03:23,954
ماذا عنها؟ -
--أرجوك أن -

75
00:03:25,664 --> 00:03:28,542
مثلاً، انظر إلى الطماطم المجففة

76
00:03:28,709 --> 00:03:30,961
أين كانت قبل خمس سنوات؟

77
00:03:31,170 --> 00:03:33,630
...هذا يثبت لك أنك لن تدري أبداً

78
00:03:33,839 --> 00:03:36,133
...ماذا يمكن أن يحدث...

79
00:03:36,592 --> 00:03:40,053
إلى الخضار، قد يتغير في أي وقت...

80
00:03:43,557 --> 00:03:45,392
...حاولنا جميع التسويات

81
00:03:45,559 --> 00:03:48,270
لكن لا يمكن أن تدوم صداقتنا
عندما نتعاشر

82
00:03:48,562 --> 00:03:51,106
وما حاجتك للمزيد من الأصدقاء؟

83
00:03:51,273 --> 00:03:52,774
لديك أصدقاء كثيرون

84
00:03:53,150 --> 00:03:56,236
إنه مثالي -
علام تبحث؟ -

85
00:03:56,486 --> 00:03:58,989
أنا أبحث، أحب أن أبحث -
يحب أن يبحث -

86
00:03:59,156 --> 00:04:00,741
ابحث إذاً -
لكن إلى متى ستبحث؟ -

87
00:04:00,949 --> 00:04:02,993
أسعى إلى الرقم القياسي

88
00:04:05,245 --> 00:04:07,956
أبوك سعيد بقدومك
رغم أنه لم يقل ذلك

89
00:04:08,123 --> 00:04:10,125
بربك -
هذا أمر حافل بالنسبة له -

90
00:04:10,292 --> 00:04:12,794
الرئيس السابق للتجمعات السكنية

91
00:04:16,715 --> 00:04:19,218
لقد وصلا بالسلامة

92
00:04:19,384 --> 00:04:21,845
تتذكّر (جاك) و(دوريس)؟ -
يسرني لقاؤك -

93
00:04:22,012 --> 00:04:23,680
(هذه (إلين -
مرحباً -

94
00:04:23,847 --> 00:04:25,307
يسرني لقاؤك، أهلاً -
أهلاً -

95
00:04:25,474 --> 00:04:27,309
يسرني لقاؤك -
...(جيري) -

96
00:04:27,476 --> 00:04:30,145
قطعت كل الطريق إلى هنا...
من أجل هذا؟

97
00:04:30,312 --> 00:04:31,647
وللغطس

98
00:04:31,897 --> 00:04:33,815
الغطس؟ من سيغطس؟

99
00:04:33,982 --> 00:04:35,943
نحن، ولن نتأخر

100
00:04:36,109 --> 00:04:37,861
ولماذا تذهبان للغطس؟

101
00:04:38,028 --> 00:04:39,905
للمتعة -
المتعة؟ -

102
00:04:40,072 --> 00:04:41,823
جاك)، تناول كعكة)

103
00:04:42,783 --> 00:04:44,785
لا، شكراً، لا

104
00:04:44,952 --> 00:04:46,161
جاك) هو المنظم غداً)

105
00:04:46,578 --> 00:04:49,790
هو المسؤول عن كل شيء -
...جيري)، أخبرتني أمك) -

106
00:04:49,957 --> 00:04:52,709
أنك ستلقي علينا بعض الفقرات المضحكة غداً...

107
00:04:52,876 --> 00:04:55,420
لا أظن ذلك -
لا؟ -

108
00:04:55,629 --> 00:04:58,090
،(اسمع (مورتي
تريد تصفية حساب الأمس؟

109
00:04:58,257 --> 00:05:03,387
حسناً، أنا مدين لك بـ19.45 دولار

110
00:05:03,595 --> 00:05:05,722
ماذا طلبت؟
طلبت شريحة اللحم الخفيفة

111
00:05:05,931 --> 00:05:07,558
أجل -
هل طلبت كوكا أم ماذا؟ -

112
00:05:07,766 --> 00:05:10,269
لم أتناول كوكا

113
00:05:10,435 --> 00:05:11,687
أحد ما تناول كوكا

114
00:05:11,937 --> 00:05:13,856
أنا تناولت كوكا -
وتناولت الجمبري -

115
00:05:14,439 --> 00:05:18,068
،إذاً ذلك 17.10 دولار
...وبعد الضريبة والبقشيش

116
00:05:18,443 --> 00:05:20,529
حسناً، لنقل 20 دولار

117
00:05:20,696 --> 00:05:24,074
(بل 19.45 دولار، (مورتي

118
00:05:24,241 --> 00:05:25,868
19.45؟

119
00:05:26,243 --> 00:05:27,744
تعرف أباك

120
00:05:27,911 --> 00:05:30,038
يجب أن تدقق الحساب إلى البنس

121
00:05:30,247 --> 00:05:32,791
ولكن لذلك هو رئيس بارع

122
00:05:33,250 --> 00:05:34,543
ما نوع هذا القلم؟

123
00:05:36,086 --> 00:05:37,421
هذا القلم؟ -
أجل -

124
00:05:37,588 --> 00:05:40,215
هذا قلم رائد الفضاء

125
00:05:40,424 --> 00:05:43,510
،يكتب من وضعية مقلوبة
يستعملونه في الفضاء

126
00:05:43,719 --> 00:05:47,681
،هذا هو قلم رائد الفضاء
سمعت عنه، أنى لك به؟

127
00:05:48,223 --> 00:05:51,310
كان هدية -
...لأنني كثيراً ما أكتب في السرير -

128
00:05:51,476 --> 00:05:54,563
ويكون علي أن أستدير وأتكئ على مرفقي...
حتى يكتب القلم

129
00:05:56,732 --> 00:05:58,233
خذ القلم -
لا -

130
00:05:58,400 --> 00:05:59,443
هيا -
لا أستطيع -

131
00:05:59,610 --> 00:06:00,861
خذه -
لا يمكنني أن آخذه -

132
00:06:01,028 --> 00:06:03,197
اسد لي صنيعاً -
لست مرتاحاً مع ذلك -

133
00:06:03,405 --> 00:06:05,240
لا أستطيع أن آخذه -
!خذ القلم -

134
00:06:05,407 --> 00:06:08,577
هل أنت متأكد؟ -
أنا متأكد، خذ القلم -

135
00:06:09,161 --> 00:06:13,081
حسناً، أشكرك جزيلاً

136
00:06:13,248 --> 00:06:15,417
جاك)، ماذا تفعل؟) -
توقفي -

137
00:06:15,584 --> 00:06:17,294
جاك)، علينا أن نذهب)

138
00:06:19,379 --> 00:06:21,590
سرّنا لقاؤك

139
00:06:21,757 --> 00:06:23,217
سرني لقاؤكما -
أكرر شكري -

140
00:06:23,550 --> 00:06:24,968
!كفى

141
00:06:25,135 --> 00:06:27,095
إنها حبّوبة

142
00:06:31,391 --> 00:06:32,768
لماذا أخذت قلمه؟

143
00:06:34,603 --> 00:06:36,980
هو أعطانيه -
لكن لم يكن عليك أن تأخذه -

144
00:06:37,147 --> 00:06:39,358
إنها تختلق مشكلة من كل شيء

145
00:06:39,525 --> 00:06:42,402
لقد عرضه عليّ -
لأنك أثرت إهتماماً واسعاً -

146
00:06:42,569 --> 00:06:45,072
لقد أعجبني، هل أقول أنه لم يعجبني؟

147
00:06:45,239 --> 00:06:47,950
،لم يجب أن تقول أي شيء
ماذا توقعت؟

148
00:06:48,116 --> 00:06:50,994
كان يمكنه أن يشكرني
ثم يعيده إلى جيبه

149
00:06:51,161 --> 00:06:53,956
إنه يحب ذلك القلم -
!بربك -

150
00:06:54,122 --> 00:06:57,000
،يتحدث عنه طيلة الوقت
...كلما خرجنا معه يتحدث

151
00:06:57,167 --> 00:06:59,795
،عن أنه يكتب من وضعية مقلوبة...
وأن رواد الفضاء يستعملونه

152
00:06:59,962 --> 00:07:01,672
،لو كان يحبه إلى هذا الحد
فما كان عليه أن يعرضه

153
00:07:01,839 --> 00:07:04,758
لم يتوقع أنك ستقبل -
إذاً لم يكن على حق -

154
00:07:05,926 --> 00:07:08,679
أعرف زوجته، هي كثيرة الكلام

155
00:07:08,846 --> 00:07:12,266
ستخبر جميع السكّان
أنك جعلته يعطيك القلم

156
00:07:12,683 --> 00:07:14,601
إنهم يتحدثون عن ذلك الآن

157
00:07:14,852 --> 00:07:17,271
تريدين مني أن أعيد القلم إذاً؟ -
أجل -

158
00:07:17,437 --> 00:07:19,773
لن يعيد القلم، هذه سخافة

159
00:07:19,940 --> 00:07:21,608
لم أعد أريد القلم الآن

160
00:07:21,775 --> 00:07:24,695
جاك) يستطيع تحمّل إهداء قلم)
بكل ثراءه، صدّقيني

161
00:07:24,862 --> 00:07:27,447
حرر لي صكّاً بقيمة 19.45 دولار

162
00:07:27,656 --> 00:07:30,284
ولم يتناول كوكا

163
00:07:32,077 --> 00:07:34,037
دعني أراه

164
00:07:36,290 --> 00:07:39,459
إنه يكتب من وضعية مقلوبة -
أجل -

165
00:07:50,304 --> 00:07:52,264
ادخل

166
00:07:54,099 --> 00:07:55,559
هل أنت بخير هنا؟

167
00:07:56,810 --> 00:07:59,813
لماذا الطقس حار جداً هنا؟

168
00:08:01,023 --> 00:08:02,774
كيف ينامان هكذا؟

169
00:08:02,983 --> 00:08:04,610
هذه لثلاثة أيام فقط

170
00:08:04,776 --> 00:08:06,486
،اليوم قد إنتهى
ثم لدينا الغد

171
00:08:06,653 --> 00:08:09,740
،سنغادر يوم الأحد
هو يوم واحد، حقاً

172
00:08:12,618 --> 00:08:15,245
ما هذا العمود؟

173
00:08:15,954 --> 00:08:18,290
هو في ظهري تماماً، إنه يقتلني

174
00:08:18,498 --> 00:08:20,459
أتريد المبادلة معي؟
أنا على أريكة صغيرة

175
00:08:20,626 --> 00:08:24,087
قدميّ معلقتان في الهواء
وكأنني في كبسولة فضائية

176
00:08:24,922 --> 00:08:26,507
لن أنام أبداً

177
00:08:26,673 --> 00:08:29,176
لا تقولي ذلك، ستصيبينني بالنحس

178
00:08:30,928 --> 00:08:33,263
كيف لا يشغّلان مكيّف الهواء؟

179
00:08:33,430 --> 00:08:35,641
إنهما مهووسان بدرجة الحرارة

180
00:08:38,143 --> 00:08:41,104
هذا العمود في ظهري تماماً

181
00:08:43,440 --> 00:08:45,609
سيسبب لي العاهة

182
00:08:47,819 --> 00:08:52,574
ماذا عن ذلك الرجل الذي حرر صكّاً
بقيمة 19.45 دولار؟

183
00:08:53,408 --> 00:08:54,910
أنا أتعرّق هنا

184
00:08:55,827 --> 00:08:58,914
أنا في الفراش، وأتعرّق

185
00:08:59,289 --> 00:09:00,916
إنه يوم واحد

186
00:09:01,291 --> 00:09:03,085
نصف يوم، بالواقع

187
00:09:03,418 --> 00:09:07,756
،وإذا أنقصت الإستحمام ووجبات الطعام
سيكون حوالي ثلث الساعة

188
00:09:08,048 --> 00:09:10,092
ستمرّ بهذه السرعة

189
00:09:11,426 --> 00:09:14,763
(ابق في الـ(95 جنوباً
(إلى جادة (بيسكاين

190
00:09:16,223 --> 00:09:17,432
ثم تنعطف يساراً

191
00:09:18,016 --> 00:09:21,228
،وتشعل وامض الإتجاهات فوراً
ثمة محاذاة هناك

192
00:09:21,395 --> 00:09:24,565
،سيتزاحمون في الحال
(لكن ابق في (بيسكاين

193
00:09:24,773 --> 00:09:26,567
لا تخرج من (بيسكاين)، مفهوم؟

194
00:09:26,775 --> 00:09:28,735
(أبقى في (بيسكاين

195
00:09:29,611 --> 00:09:31,071
هل ستنزلان تحت الماء؟

196
00:09:31,280 --> 00:09:34,241
أجل، غالباً ما يكون الغطس هناك

197
00:09:34,533 --> 00:09:37,411
لماذا عليكما الذهاب؟
ما الشيء المميز هناك بالأسفل؟

198
00:09:38,579 --> 00:09:40,414
وما المميز هنا بالأعلى؟

199
00:09:43,166 --> 00:09:44,376
ما الخطب؟

200
00:09:44,585 --> 00:09:47,045
ظهري -
ماذا حدث؟ -

201
00:09:47,254 --> 00:09:48,714
ذلك... ذلك السرير

202
00:09:48,881 --> 00:09:51,300
العمود كان في ظهري تماماً

203
00:09:51,466 --> 00:09:53,510
أخبرتك أن تدعنا ننام هناك

204
00:09:53,677 --> 00:09:55,387
عندئذ كنت ستصابين بالحدب

205
00:09:56,430 --> 00:09:59,016
أجهل إن كنت قادرة على الغطس

206
00:09:59,224 --> 00:10:01,560
لا تستطيعين الذهاب؟ -
ابقي في المنزل إذاً -

207
00:10:02,060 --> 00:10:03,896
يمكنك الذهاب -
بدونك؟ -

208
00:10:04,062 --> 00:10:05,564
هذا سبب قدومك إلى هنا

209
00:10:05,731 --> 00:10:07,566
لا تذهب -
أنت متأكدة؟ -

210
00:10:07,733 --> 00:10:09,067
ربما عليك مقابلة طبيب

211
00:10:09,359 --> 00:10:11,945
سنقيم في فندق الليلة -
كلا، بل نحن سنقيم هناك -

212
00:10:12,112 --> 00:10:13,488
لمَ لا تشتريان أريكة جديدة؟

213
00:10:13,947 --> 00:10:15,908
لا أحد يستخدمها

214
00:10:16,241 --> 00:10:17,951
سأشتري لكما أريكة جديدة

215
00:10:18,118 --> 00:10:19,536
جيري)، لا تتحدث بحماقة)

216
00:10:19,703 --> 00:10:21,663
...سيدة (ساينفيلد)، أرجوك

217
00:10:21,914 --> 00:10:23,916
...أنا أتوسل إليك

218
00:10:24,082 --> 00:10:28,170
شغّلي مكيّف الهواء

219
00:10:31,632 --> 00:10:33,342
أتشعرين بالحرارة؟

220
00:10:34,635 --> 00:10:37,304
لقد فقدت ستة أرطال

221
00:10:37,763 --> 00:10:39,431
أجهل حتى كيف أشغّله

222
00:10:39,598 --> 00:10:42,100
أخبرتها كثيراً أن الطقس هنا أشبه بالفرن

223
00:10:43,852 --> 00:10:45,187
هل الجميع مستيقظ؟

224
00:10:45,354 --> 00:10:47,064
أهلاً، كيف حالك؟

225
00:10:47,231 --> 00:10:48,732
(أهلاً (جيري

226
00:10:48,899 --> 00:10:50,442
(إفيلين)، هذه (إلين)

227
00:10:50,692 --> 00:10:51,944
(أهلاً (إفيلين

228
00:10:53,487 --> 00:10:55,697
جيري)، لقد أصبحت نحيفاً)

229
00:10:55,906 --> 00:10:59,159
نحيفاً للغاية؟ -
يكفى قلقاً على مظهرك -

230
00:11:01,286 --> 00:11:03,121
أين القلم الجديد إذاً؟

231
00:11:12,798 --> 00:11:14,758
ماذا؟ -
القلم -

232
00:11:14,925 --> 00:11:16,969
(القلم الذي أعطاك إياه (جاك كلومبوس

233
00:11:17,344 --> 00:11:19,805
كيف عرفت ذلك؟ -
بلانتش) أخبرتني) -

234
00:11:19,972 --> 00:11:23,642
بلانتش)؟) -
يا له من قلم جيد -

235
00:11:23,809 --> 00:11:27,062
يكتب من وضعية مقلوبة -
أجل -

236
00:11:27,813 --> 00:11:30,983
رواد الفضاء يستعملونه -
ماذا قالت (بلانتش)؟ -

237
00:11:31,191 --> 00:11:33,652
لا أدري، قالت إن (جيري) أراد القلم

238
00:11:33,819 --> 00:11:35,988
لم أرد القلم بالواقع

239
00:11:36,154 --> 00:11:37,990
لقد أعطاه القلم -
(مورتي) -

240
00:11:38,198 --> 00:11:40,868
لماذا؟ ألا يعجبك القلم؟ -
لا، لا -

241
00:11:41,034 --> 00:11:43,036
،لأنه لو لا يعجبك
اعده إليه

242
00:11:43,203 --> 00:11:45,163
أهذا ما قالت؟ -
من؟ -

243
00:11:45,330 --> 00:11:47,541
(بلانتش) -
عم تتحدثين؟ -

244
00:11:50,752 --> 00:11:51,962
مرحباً

245
00:11:52,171 --> 00:11:55,007
أهلاً (غاسي)، ماذا؟

246
00:11:55,174 --> 00:11:58,510
،جيري) لم يكن ليفعل ذلك)
جاك) أعطاه إياه)

247
00:12:00,012 --> 00:12:02,890
لم يقل غير أنه أعجبه

248
00:12:03,056 --> 00:12:05,100
أعني، لم يصوّب أحد مسدساً نحو رأسه

249
00:12:05,267 --> 00:12:07,853
ستعيد له ذلك القلم

250
00:12:09,938 --> 00:12:11,440
أي أحد، أرجوكم

251
00:12:11,607 --> 00:12:13,275
مكيّف الهواء

252
00:12:13,650 --> 00:12:15,319
يا إلهي، لقد نسيت

253
00:12:15,485 --> 00:12:19,323
لم أقل إلا أنه أعجبني القلم

254
00:12:20,157 --> 00:12:22,576
كيف يُشغّل هذا الشيء؟

255
00:12:26,163 --> 00:12:28,540
ربما لا يجب أن تذهبي الليلة

256
00:12:28,707 --> 00:12:30,751
لا، لا، أريد الذهاب

257
00:12:30,959 --> 00:12:32,419
ولكن ظهرك يؤلمك

258
00:12:32,586 --> 00:12:34,838
ربما بعض الحبوب المهدئة
للأعصاب ستساعد

259
00:12:35,214 --> 00:12:36,840
حسناً

260
00:12:39,301 --> 00:12:41,595
يمكنكما إطفاء المكيّف إذا أردتما

261
00:12:41,762 --> 00:12:43,514
لا، أنا بخير

262
00:12:43,972 --> 00:12:46,725
ألا تشعرين بالبرد؟ -
أجل -

263
00:12:48,310 --> 00:12:51,104
لا تقلقوا -
يا إلهي -

264
00:12:51,271 --> 00:12:53,190
ماذا أصابك بحق الجحيم؟ -
أنا بخير -

265
00:12:53,357 --> 00:12:56,026
أوعيتي الشعرية إنفجرت -
أوعيتك الشعرية؟ -

266
00:12:56,193 --> 00:12:58,820
أتدري كيف تبدو؟ -
كيف حالك؟ -

267
00:12:58,987 --> 00:13:00,739
أستمتع بوقتي

268
00:13:00,906 --> 00:13:03,408
هل أنا أتخيل أم أن الطقس بارد هنا؟

269
00:13:03,575 --> 00:13:05,077
ماذا حدث لعينيك؟

270
00:13:05,285 --> 00:13:07,913
--بدأت أنزل -
مع المدرب؟ -

271
00:13:08,080 --> 00:13:09,581
...أجل، نزلت بمقدار 10 أقدام

272
00:13:09,790 --> 00:13:12,543
...وشعرت بضغط شديد على قناعي...

273
00:13:12,709 --> 00:13:15,671
وكأن مقلة عيني ستخرج من مكانها...

274
00:13:15,838 --> 00:13:17,130
أخبرتك

275
00:13:17,422 --> 00:13:18,924
معذرةً

276
00:13:19,132 --> 00:13:22,010
دوريس) تود إستعارة محفظة)
...جيبك الحمراء

277
00:13:22,177 --> 00:13:23,804
لتتماشى مع حذاءها...

278
00:13:23,971 --> 00:13:25,848
يجب أن يتماشى الحذاء
مع محفظة الجيب

279
00:13:26,807 --> 00:13:28,767
ماذا تفعل، اليوغا؟

280
00:13:29,476 --> 00:13:31,436
ظهري يؤلمني -
مورتي)، عليك أن تسرع) -

281
00:13:31,603 --> 00:13:33,564
استعد -
لدينا متسع من الوقت -

282
00:13:33,772 --> 00:13:35,941
ماذا حدث؟ -
...خضت شجاراً بالأيدي -

283
00:13:36,108 --> 00:13:38,485
مع إحدى السيدات في حوض السباحة...

284
00:13:38,986 --> 00:13:40,445
إنها من الغطس

285
00:13:40,737 --> 00:13:42,281
ماذا هناك لتراه تحت الماء؟

286
00:13:42,614 --> 00:13:44,575
...(اسمع يا سيد (كلومبوس

287
00:13:44,741 --> 00:13:48,745
،كان كرماً منك أن تعطيني القلم
لكنني لست بحاجته

288
00:13:49,997 --> 00:13:51,748
ماذا؟ -
...إنه قلم رائع -

289
00:13:51,915 --> 00:13:53,542
لكن أعتقد أن عليك الإحتفاظ به

290
00:13:54,209 --> 00:13:55,961
--أعني -
خذه -

291
00:13:56,628 --> 00:13:58,213
حسناً

292
00:13:58,422 --> 00:14:01,884
جاك)، ما أوقحك لكي تأخذ قلم الولد)

293
00:14:02,092 --> 00:14:03,594
قلم من؟ -
قلمه -

294
00:14:03,760 --> 00:14:05,053
من المصادفة أن هذا قلمي

295
00:14:05,220 --> 00:14:07,890
ألم تعطه إياه؟ -
عم تتحدث؟ -

296
00:14:08,098 --> 00:14:09,725
لقد توسل إليّ بسببه

297
00:14:10,434 --> 00:14:12,019
من أين تأتي بهذا الهراء؟

298
00:14:12,186 --> 00:14:15,189
أتظن أنني آخذ أي شيء يُعرض علي؟

299
00:14:15,564 --> 00:14:17,399
عرضت علي كعكة بالأمس

300
00:14:17,566 --> 00:14:19,401
هل أخذتها؟ -
لم تردها -

301
00:14:19,568 --> 00:14:22,779
!طبعاً أردتها
!أنا أحب الكعك

302
00:14:22,946 --> 00:14:24,698
من قال أنك لا تستطيع أخذها؟

303
00:14:24,865 --> 00:14:27,326
وما شأني في أن تأخذ الكعكة من عدمه؟

304
00:14:27,492 --> 00:14:29,661
لأنني رأيت النظرة على وجهك
...الإسبوع الماضي

305
00:14:29,828 --> 00:14:31,580
عندما أخذت الشريط اللاصق...

306
00:14:32,080 --> 00:14:33,790
إذاً لديك الشريط اللاصق

307
00:14:33,957 --> 00:14:36,376
كنت أبحث عنه في كل مكان -
سأعيده -

308
00:14:36,543 --> 00:14:38,545
لا أريده -
!لا أريده -

309
00:14:39,588 --> 00:14:41,757
أتدري يا (جاك)؟
اسد لي صنيعاً

310
00:14:41,924 --> 00:14:45,260
خذ القلم والشريط اللاصق
واخرج من هنا

311
00:14:45,427 --> 00:14:47,179
هل تظن أنني أكترث؟

312
00:14:51,350 --> 00:14:54,102
ما أوقحه أن يستعيد القلم

313
00:14:54,269 --> 00:14:55,854
طفح الكيل معهم

314
00:14:56,021 --> 00:14:59,566
ماذا أصاب هذا المجتمع؟

315
00:15:00,025 --> 00:15:01,818
هل أنتم مدركون لما يحدث؟

316
00:15:01,985 --> 00:15:04,446
ماذا يقودكم إلى هذا السلوك؟

317
00:15:04,613 --> 00:15:06,865
أهي الرطوبة؟ أهي الموسيقى؟

318
00:15:07,032 --> 00:15:08,909
أهي الأحذية البيضاء؟

319
00:15:09,493 --> 00:15:13,080
،لست بحاجة إلى أي منهما
لا أريد حضورهما الليلة

320
00:15:13,247 --> 00:15:14,623
أليس هو المنظّم؟

321
00:15:14,998 --> 00:15:16,792
بلى، هو المنظّم

322
00:15:17,501 --> 00:15:19,628
سوف تكون أمسية مميزة

323
00:15:21,255 --> 00:15:24,675
ماذا عن الحبوب المهدئة للأعصاب؟

324
00:15:28,637 --> 00:15:30,848
"قولوا "رائد فضاء

325
00:15:31,640 --> 00:15:33,517
نقول ماذا؟

326
00:15:34,059 --> 00:15:36,186
ماذا نقول؟

327
00:15:36,353 --> 00:15:38,730
أخذت الكثير من تلك الحبوب

328
00:15:39,189 --> 00:15:41,024
رائد فضاء؟ -
قوليها -

329
00:15:41,191 --> 00:15:44,528
!رائد فضاء -
--رائد -

330
00:15:48,323 --> 00:15:49,533
جيد، حسناً

331
00:15:49,700 --> 00:15:52,035
العام الماضي، كنت آخذه
إلى المشفى كل يوم

332
00:15:52,202 --> 00:15:54,204
هل شكرني يوماً؟

333
00:15:54,371 --> 00:15:55,956
يا إلهي

334
00:15:56,123 --> 00:15:57,833
(الخال (ليو

335
00:15:59,001 --> 00:16:00,294
!أهلاً

336
00:16:02,004 --> 00:16:05,007
مورتي)، هل أنت متوتر؟) -
ولماذا أتوتر؟ -

337
00:16:05,174 --> 00:16:07,801
ما حكاية هذه النظارة الشمسية؟
هل أنت (فان جونسن)؟

338
00:16:08,010 --> 00:16:09,219
عندي كدمة أسفل العين

339
00:16:10,012 --> 00:16:11,805
أهلاً

340
00:16:12,389 --> 00:16:14,558
...(إلين)

341
00:16:15,184 --> 00:16:16,727
(هذه عمّتي (ستيلا...

342
00:16:17,728 --> 00:16:19,813
!(ستيلا)

343
00:16:22,649 --> 00:16:24,735
!(ستيلا)

344
00:16:25,819 --> 00:16:27,988
ظهرها يؤلمها

345
00:16:30,657 --> 00:16:32,826
"شاهدناك في "إستعراض الليلة
الإسبوع الماضي

346
00:16:32,993 --> 00:16:35,662
أعتقد أن (جوني) كان فجّاً إليك

347
00:16:35,829 --> 00:16:38,957
لم يترك لك المجال لتتحدث -
لا، لا -

348
00:16:39,166 --> 00:16:40,501
تلزمك مواد جديدة

349
00:16:40,667 --> 00:16:44,129
سمعت أنك تقوم بروتين الكلب ذاك
ثلاث مرات

350
00:16:44,838 --> 00:16:47,466
!(ستيلا)

351
00:16:47,841 --> 00:16:49,718
!(ستيلا)

352
00:16:51,178 --> 00:16:54,890
(اطلب من إبن عمك (جيفري
كتابة بعض المواد لك

353
00:16:55,057 --> 00:16:57,726
ماذا؟ (جيفري) يعمل في قسم المنتزهات

354
00:16:57,893 --> 00:17:00,312
عليك قراءة الرسائل التي كتبها

355
00:17:00,479 --> 00:17:02,898
إنه أكثر طرفاً منكم جميعاً

356
00:17:03,190 --> 00:17:05,901
،(ها هو (جاك
علينا أن نجلس

357
00:17:08,820 --> 00:17:12,282
،يجدر بهذا أن يكون ممتعاً
لقد فوّت مسلسل "الفتيات الذهبيات" من أجله

358
00:17:14,117 --> 00:17:16,787
أكرها كالعمى

359
00:17:19,790 --> 00:17:21,959
جاك)، دعنا نبدأ)

360
00:17:27,881 --> 00:17:30,592
...سيداتي سادتي، كما تعلمون

361
00:17:30,968 --> 00:17:35,931
كل عام، بالمرحلة الثانية
..."من إحتفال "مار غابلس

362
00:17:36,098 --> 00:17:38,934
يتم تكريم رئيس العام الماضي...

363
00:17:39,101 --> 00:17:40,978
...وهذا العام، نكرّم

364
00:17:41,144 --> 00:17:42,604
(مورتي ساينفيلد)...

365
00:17:42,771 --> 00:17:44,565
!(مورتي)

366
00:17:46,358 --> 00:17:51,113
الرجل الذي نام أثناء دوام العمل
(أكثر من (رونالد ريغان

367
00:17:53,949 --> 00:17:55,868
نام أثناء دوام العمل؟

368
00:17:56,034 --> 00:17:58,912
أن تكون رئيس المجمعات السكنية
ليس أمراً هيناً

369
00:17:59,079 --> 00:18:02,332
ذلك يتطلب الإجتهاد، الإخلاص، والإلتزام

370
00:18:02,499 --> 00:18:07,546
وللأسف هو لا يتحلّى بأي من ذلك

371
00:18:10,257 --> 00:18:12,134
أتسائل ما هي إنجازاته

372
00:18:12,301 --> 00:18:14,261
هو يمزح

373
00:18:14,428 --> 00:18:17,723
...برعت إدارته في قسم واحد

374
00:18:17,931 --> 00:18:20,475
إستئجار العاجزين

375
00:18:20,767 --> 00:18:22,686
هذا رأيك

376
00:18:22,853 --> 00:18:25,898
...لكننا نكنّ له تقديراً عميقاً

377
00:18:26,106 --> 00:18:29,818
...لأنه بدون إصلاح ذلك الرصيف...

378
00:18:29,985 --> 00:18:34,531
خرجت السيدة (زيفين) عن اللجنة
لمدة أسابيع

379
00:18:35,699 --> 00:18:37,868
اخبرهم أنك إستعدت قلم إبني

380
00:18:38,076 --> 00:18:39,745
اخبرهم عن ذلك

381
00:18:39,995 --> 00:18:41,330
أبي

382
00:18:41,496 --> 00:18:44,082
،أعطى إبني قلماً
ثم أخذه

383
00:18:44,249 --> 00:18:45,876
!اخبرهم بذلك -
أنا إستعدته؟ -

384
00:18:46,084 --> 00:18:48,337
!لقد أعطانيه -
هذا يكفي، اجلس -

385
00:18:48,504 --> 00:18:51,089
!لم أنتهِ -
!اعطني مكبّر الصوت، اعطنيه -

386
00:18:51,256 --> 00:18:53,759
مورتي)، ناولني هذا) -
اعطه القلم -

387
00:18:55,385 --> 00:18:57,638
لقد كسرت طقم أسناني

388
00:18:58,180 --> 00:19:00,140
دوريس)! لقد كسر طقم أسناني)

389
00:19:00,307 --> 00:19:02,559
أيها الحقير، سأقاضيك

390
00:19:02,726 --> 00:19:04,144
جيري)، قدّم فقرتك)

391
00:19:04,394 --> 00:19:06,230
لا أستطيع، لا أحد يصغي

392
00:19:06,396 --> 00:19:07,981
جميعهم سيغادرون

393
00:19:08,440 --> 00:19:10,984
لدي شهود هنا -
حتى زوجتك في صفّي -

394
00:19:11,151 --> 00:19:13,278
كيف حالكم الليلة؟

395
00:19:13,445 --> 00:19:16,949
هل لاحظتم كيف يقدّمون لكم
الفستق على متن الطائرة؟

396
00:19:17,115 --> 00:19:19,493
!(ليس زوجي (هاري
!هو يسافر بالدرجة الأولى

397
00:19:19,576 --> 00:19:22,412
من فكّر أن ركّاب الطائرات
لا يريدون إلا الفستق؟

398
00:19:22,579 --> 00:19:25,832
!"أفضّل تناول قنينة "سكوتش -
قدّم فقرة الكلب -

399
00:19:26,708 --> 00:19:29,920
"!لم أقل إلا "أعجبني القلم

400
00:19:31,964 --> 00:19:35,843
!(ستيلا)

401
00:19:36,969 --> 00:19:38,345
قد تتفاقم الإصابة

402
00:19:39,054 --> 00:19:41,098
لا يجب أن تبارحي مكانك
لخمسة أيام على الأقل

403
00:19:41,598 --> 00:19:43,392
خمسة أيام؟

404
00:19:43,559 --> 00:19:46,019
تريدني أن أبقى هنا لخمسة أيام؟

405
00:19:46,186 --> 00:19:48,021
لا بد أن هناك غلطة ما

406
00:19:48,438 --> 00:19:49,982
للأسف لا

407
00:19:50,190 --> 00:19:52,317
خمسة أيام، هنا

408
00:19:52,651 --> 00:19:55,821
ستبقى معنا لخمسة أيام

409
00:19:56,530 --> 00:19:59,032
--لا فائدة من بقاءي هنا، سوف تتعافين

410
00:19:59,199 --> 00:20:00,784
عذراً؟

411
00:20:01,285 --> 00:20:02,786
لا شيء

412
00:20:04,538 --> 00:20:06,999
طاب صباحكم -
(أهلاً (إفيلين -

413
00:20:07,249 --> 00:20:10,294
هل إستقر (مورتي) على محامٍ بعد؟

414
00:20:10,669 --> 00:20:12,921
لا أعتقد ذلك -
...(لأن إبن أخي (لاري -

415
00:20:13,088 --> 00:20:15,174
،يمكنه تولّي القضية
هو محام بارع

416
00:20:15,340 --> 00:20:17,467
يقول إن (جاك) ليس لديه قضية

417
00:20:17,759 --> 00:20:19,720
سأسأله عندما يستيقظ

418
00:20:19,887 --> 00:20:21,847
...(ولقد تحدثت مع (آرنولد

419
00:20:22,181 --> 00:20:26,768
ويقول إنه طبقاً للقوانين المحلية
...للمجمعات السكنية

420
00:20:26,935 --> 00:20:31,315
فإنهم بحاجة لستة أصوات
لطردك بسبب سوء السلوك

421
00:20:32,024 --> 00:20:33,400
لا خمسة

422
00:20:33,650 --> 00:20:36,486
(عليكم التودد إلى الطبيب (شيرنوف

423
00:20:40,824 --> 00:20:42,284
ظهري

424
00:20:42,451 --> 00:20:44,328
ظهري

425
00:20:44,494 --> 00:20:47,706
،ذلك العمود
من يستطيع النوم على ذلك الشيء؟

426
00:20:48,040 --> 00:20:50,667
كنت مرتاحة للغاية -
...(مورتي) -

427
00:20:50,834 --> 00:20:54,046
يقول (آرنولد) أنهم بحاجة إلى
ستة أصوات لكي يطردونك

428
00:20:54,213 --> 00:20:55,672
ذلك في الدستور

429
00:20:55,839 --> 00:20:58,842
من أنت؟ -
أنا أخصائي العلاج اليدوي -

430
00:20:59,009 --> 00:21:01,345
هل أنت تمزح؟

431
00:21:02,346 --> 00:21:03,931
خمسة أيام أخرى؟

432
00:21:04,389 --> 00:21:09,311
،اليوم أوشك أن ينتهي
وأيام العطل تمّر بسرعة

433
00:21:09,478 --> 00:21:12,064
،وسنغادر يوم الجمعة
لذا أمامنا يومين بالواقع

434
00:21:13,565 --> 00:21:15,692
وكأنه إحتساء قدح قهوة

435
00:21:16,068 --> 00:21:18,070
ستمرّ بهذه السرعة

436
00:21:18,695 --> 00:21:22,157
أليست (فلوريدا) حارّة ورطبة
بما يكفي بالنسبة لهؤلاء الناس؟

437
00:21:22,324 --> 00:21:23,867
إنهم يحبون الحرارة

438
00:21:24,034 --> 00:21:26,495
إن قرروا يوماً أن يرسلوا
...أناساً إلى الشمس

439
00:21:26,662 --> 00:21:29,540
أعتقد أن أولئك العجائز المتقاعدون...
...سيكونون الوحيدون

440
00:21:29,706 --> 00:21:32,125
،القادرون على تحمّل الأمر...
...سيجلسون هناك

441
00:21:32,292 --> 00:21:35,754
على الخشب الأحمر، واضعين...
...منشفة على رؤوسهم، قائلين

442
00:21:36,213 --> 00:21:38,674
"أحاول أن أعرق قليلاً"

443
00:21:40,300 --> 00:22:28,098
ترجمــة أشـرف عبد الجليــل
kingoffilms@hotmail.com
<font color="#00ff40"><b>Bloc36 تعديل التوقيت</b></font>

