﻿1
00:00:00,542 --> 00:00:02,127
،إذاً أنا على متن طائرة
إنطلقنا متأخرين

2
00:00:03,003 --> 00:00:07,090
".يقول الطيّار: "سنكسب بعض الوقت
أليس هذا شيقاً؟

3
00:00:07,257 --> 00:00:08,592
إنهم يكسبون الوقت

4
00:00:08,759 --> 00:00:10,719
لهذا عليك أن تعيد ضبط ساعتك

5
00:00:10,802 --> 00:00:13,013
...بالطبع عندما يقولون إنهم يكسبون الوقت

6
00:00:13,222 --> 00:00:17,017
فمن الواضح أنهم يزيدون سرعة الطائرة...

7
00:00:17,226 --> 00:00:20,395
الآن سؤالي هو إنه إذا إستطعت
...القيادة بسرعة أكبر

8
00:00:20,562 --> 00:00:23,690
...فلمَ لا تقود بأقصى سرعتك...

9
00:00:23,899 --> 00:00:25,526
طيلة الوقت؟...

10
00:00:25,734 --> 00:00:29,780
،هيا، ما من شرطة بالأعلى
!استنفذ بعض الوقود

11
00:00:29,988 --> 00:00:32,241
!نحن نطير

12
00:00:36,161 --> 00:00:38,830
الترحال بالطبع هو أفضل تعليم

13
00:00:38,997 --> 00:00:40,290
...أتعرف، العام الماضي

14
00:00:42,167 --> 00:00:46,505
...زرت حوالي 45 بلداً

15
00:00:46,672 --> 00:00:50,717
وكنت لأذهب إلى أكثر من ذلك
ولكنني إشتريت جرواً

16
00:00:50,884 --> 00:00:53,178
وكان صغيراً على أن آخذه معي

17
00:00:53,345 --> 00:00:55,931
،لكن ليس الآن
لن أسافر بدونه

18
00:00:56,098 --> 00:00:58,600
أهو على متن الطائرة الآن؟ -
طبعاً -

19
00:00:59,726 --> 00:01:02,271
أجل، هو في مقصورة الأمتعة

20
00:01:02,479 --> 00:01:05,983
أجهل لما لا يسمحون له
بالجلوس هنا معي

21
00:01:06,149 --> 00:01:08,902
...فسلوكه أحسن من أغلب السكارى

22
00:01:09,069 --> 00:01:11,488
الذين تراهم هنا...

23
00:01:14,324 --> 00:01:16,076
هل تربّي أي حيوانات؟

24
00:01:16,243 --> 00:01:17,786
جاري فحسب

25
00:01:17,953 --> 00:01:19,204
...حسناً

26
00:01:19,371 --> 00:01:21,832
...أنت محروم من علاقة

27
00:01:21,999 --> 00:01:26,545
يمكنها أن تثري حياتك بطريقة لا تتخيلها...

28
00:01:26,712 --> 00:01:30,007
ماذا عن إزالة... أنت تعرف

29
00:01:30,174 --> 00:01:32,176
أترى ذلك مثرياً؟

30
00:01:35,179 --> 00:01:37,598
ما الخطب؟ -
...أشعر ببعض الـ -

31
00:01:37,764 --> 00:01:39,308
الغثيان...

32
00:01:40,851 --> 00:01:43,645
...(سيدي، سنقوم بهبوط إضطراري في (شيكاغو

33
00:01:43,812 --> 00:01:45,689
ونصلك إلى مستشفى...

34
00:01:46,231 --> 00:01:48,275
كلبي

35
00:01:48,442 --> 00:01:49,902
ماذا عن كلبي؟

36
00:01:50,068 --> 00:01:51,486
هل لديك كلب؟

37
00:01:51,653 --> 00:01:53,572
هل تعرف أحداً على  متن الطائرة
سيد (بالون)؟

38
00:01:59,036 --> 00:02:01,121
(جيري)

39
00:02:01,788 --> 00:02:03,165
كيف تشعر؟

40
00:02:03,373 --> 00:02:06,084
هل تعتني بـ(فارفل)؟

41
00:02:07,169 --> 00:02:08,420
فارفل)؟)

42
00:02:08,587 --> 00:02:11,507
(هو كلبه، سنهبط في (شيكاغو
لنصله إلى مستشفى

43
00:02:11,673 --> 00:02:15,469
هل يمكنك أن تأخذ كلبه إلى (نيويورك)؟ -
الكلب؟ -

44
00:02:15,886 --> 00:02:18,472
الكلب؟ -
لن يستغرق الأمر أكثر من يومين -

45
00:02:18,847 --> 00:02:20,682
لكن... تعرف... ماذا لو... أنت تعرف

46
00:02:20,849 --> 00:02:23,310
اعطني عنوانك ورقم هاتفك، سأتصل بك

47
00:02:23,852 --> 00:02:25,354
الكلب؟

48
00:02:29,858 --> 00:02:31,318
(اتركني يا (فارفل

49
00:02:31,485 --> 00:02:33,195
!اتركه، ناولنيه

50
00:02:33,362 --> 00:02:36,573
!اعطني الحذاء أيها الغبي

51
00:02:38,242 --> 00:02:39,826
!اخرس

52
00:02:40,869 --> 00:02:42,162
ماذا كنت لتفعلين؟

53
00:02:42,329 --> 00:02:45,165
،لم يمرّ سوى ثلاثة أيام
أنا متأكدة من أنه سيتصل

54
00:02:46,041 --> 00:02:48,544
!توقف! اخرس

55
00:02:50,170 --> 00:02:52,840
هل تصدّقين هذا؟
هل تصدّقين ما أتعامل معه؟

56
00:02:53,048 --> 00:02:54,925
عندي حيوان شرس في المنزل

57
00:02:55,092 --> 00:02:58,720
،إنه مسعور، ربما لديه داء الكلب
قد اُصاب بداء الكزاز

58
00:02:59,596 --> 00:03:02,349
هذا وارد -
انظري إلى المنزل -

59
00:03:03,559 --> 00:03:05,060
إنه يذهب إلى كل مكان

60
00:03:05,227 --> 00:03:08,564
،أعجز عن الخروج من المنزل ليلاً
لم أؤدي فقراتي منذ ثلاثة أيام

61
00:03:08,730 --> 00:03:11,149
هذا أول خروج ليلي لي منذ عودتي

62
00:03:11,316 --> 00:03:14,361
--عندما تمشّيه، هل

63
00:03:15,237 --> 00:03:16,488
هل ماذا؟

64
00:03:17,239 --> 00:03:19,658
هل تزيل فضلاته؟

65
00:03:21,285 --> 00:03:23,495
أجل، أزيلها

66
00:03:23,662 --> 00:03:26,039
تزيلها؟ -
أنا مضطر لذلك -

67
00:03:26,206 --> 00:03:29,042
كم أحب رؤية ذلك

68
00:03:31,670 --> 00:03:33,255
!اخرس

69
00:03:33,422 --> 00:03:35,716
!اخرس (فارفل)! توقف

70
00:03:35,883 --> 00:03:37,342
أجهل ماذا أفعل

71
00:03:37,551 --> 00:03:40,512
ماذا لو أنني وضعته في عيادة الكلاب
ثم ظهر الرجل؟

72
00:03:40,679 --> 00:03:43,182
،عليك الإتصال بشركة الطيران
لعلهم يعرفون مكانه

73
00:03:43,390 --> 00:03:46,560
،لقد حاولت، لا يعرفون أي شيء
عليك وضع الشراب أولاً

74
00:03:46,727 --> 00:03:49,021
بل الحليب -
صدّقيني، الرجل سكّير -

75
00:03:49,188 --> 00:03:51,190
لعله في فترة إصراف الشراب

76
00:03:51,982 --> 00:03:54,026
ما هو ذلك؟

77
00:03:54,193 --> 00:03:57,571
لا أدري، هم يشربون ويثنون الأشياء
في الحانة، لا أدري

78
00:03:59,281 --> 00:04:01,575
لا أصدّق أنه لم يتصل

79
00:04:01,742 --> 00:04:03,368
...مئتا مقعد بالطائرة

80
00:04:03,535 --> 00:04:07,122
(وأجلس بجانب (يوكون جاك...
(وكلبه (كوجو

81
00:04:09,416 --> 00:04:10,709
!اخرس

82
00:04:10,876 --> 00:04:13,295
يوم آخر
!وسأرمي بك في عيادة الكلاب

83
00:04:13,921 --> 00:04:15,923
،أنا آسف
لا أستطيع الإعتناء بالكلب الليلة

84
00:04:16,089 --> 00:04:18,175
لماذا؟ -
نحن ذاهبون إلى السينما -

85
00:04:18,342 --> 00:04:20,052
"سنشاهد فيلم "تشخيص سلبي

86
00:04:20,219 --> 00:04:22,262
،لا أستطيع
يجب أن أخرج (إلين) من حياتي

87
00:04:22,429 --> 00:04:25,182
ستنفصلان؟ -
أجل -

88
00:04:25,349 --> 00:04:27,726
،عاجلاً أفضل من آجلاً
لا أطيق الإنتظار لكي أقوم بذلك

89
00:04:27,893 --> 00:04:30,938
،بعض الناس تخشى أن تجرح مشاعرهم

90
00:04:30,979 --> 00:04:33,690
معها، أتطلع للقيام بذلك

91
00:04:33,857 --> 00:04:35,317
أود أن أصوّره على الفيديو

92
00:04:35,484 --> 00:04:37,444
وأشاهده بالحركة البطيئة
وأثبّت بعض اللقطات

93
00:04:41,156 --> 00:04:43,700
كرايمر)، أجهل كيف بقيتما)
كل تلك المدة

94
00:04:43,992 --> 00:04:45,244
ألم تستلطفينها؟

95
00:04:45,452 --> 00:04:47,871
...لو إستطعت رؤية شخصيتها

96
00:04:48,038 --> 00:04:50,290
..."ستكون كإحدى حالات "الرجل الفيل...

97
00:04:50,457 --> 00:04:53,252
حيث يسحبون الملآه ويلهث الجميع...

98
00:04:53,418 --> 00:04:56,296
لا أصدّق أن أحداً لم يقتلها بعد

99
00:04:56,755 --> 00:04:58,215
كيف لم تقولا أي شيء من قبل؟

100
00:04:58,423 --> 00:05:01,093
لا يمكنك أن تخبر أحداً بشعورك
...حيال صديقته

101
00:05:01,301 --> 00:05:03,095
إلى أن ينفصلا... -
أنا أخبرك -

102
00:05:03,303 --> 00:05:05,472
هذا أنت، أنا أتحدث عن البشر

103
00:05:07,474 --> 00:05:09,268
أما زلنا ذاهبين إلى الفيلم الليلة؟

104
00:05:09,476 --> 00:05:12,604
،(لا أستطيع، علي الإعتناء بـ(فارفل
يمكنك الذهاب مع (جورج) بدوني

105
00:05:13,063 --> 00:05:15,440
أنا و(جورج) فقط؟ -
أجل -

106
00:05:15,607 --> 00:05:16,942
ولكننا نحتاج إليك

107
00:05:17,109 --> 00:05:18,777
ومال حاجتكما لي؟

108
00:05:20,070 --> 00:05:21,780
...لأنه

109
00:05:21,947 --> 00:05:26,410
نعم؟ -
"تشخيص سلبي" -

110
00:05:27,202 --> 00:05:30,080
لأني عرفت (جورج) عن طريقك

111
00:05:30,247 --> 00:05:31,874
...نحن أشبه بـ

112
00:05:32,040 --> 00:05:36,003
،أصدقاء من بعيد
كما أننا إتفقنا على أن نشاهد الفيلم معاً

113
00:05:36,170 --> 00:05:38,297
ألا يمكنك وضع بضعة صحف بالأسفل؟

114
00:05:38,463 --> 00:05:42,259
،لا أثق به، يصيبه الجنون
لن أستمتع بنفسي

115
00:05:42,926 --> 00:05:45,512
،(هذا صحيح (فارفل
!أتحدث عنك

116
00:05:46,138 --> 00:05:48,765
أنا و(جورج) وحدنا؟

117
00:05:49,808 --> 00:05:54,271
،هيا بنا يا رفاق
!حان وقت التشخيص السلبي

118
00:05:54,688 --> 00:05:56,190
لا أستطيع الذهاب

119
00:05:56,565 --> 00:05:59,693
لمَ لا؟ -
(لأنه علي مراقبة الأبله (فارفل -

120
00:06:00,068 --> 00:06:03,405
حسبت أن (كرايمر) يراقبه -
سينفصل عن صديقته الليلة -

121
00:06:03,572 --> 00:06:05,532
ما المشكلة؟
ضع بعض الأوراق بالأسفل

122
00:06:05,699 --> 00:06:07,784
كلا، لا أريد تلك الرائحة في المنزل

123
00:06:07,993 --> 00:06:10,287
رشّ بعض المعطرات عليه -
كلا -

124
00:06:10,495 --> 00:06:12,039
ذلك أشبه برائحة العرق والكولونيا

125
00:06:12,206 --> 00:06:16,543
سيتحدان وينتج مركب جديد غريب

126
00:06:16,710 --> 00:06:18,003
إذاً لن نذهب؟

127
00:06:18,170 --> 00:06:19,796
بلى، اذهبا أنتما

128
00:06:23,884 --> 00:06:25,719
أما زلت تريدين الذهاب؟

129
00:06:26,678 --> 00:06:28,639
ماذا عنك؟

130
00:06:29,014 --> 00:06:30,474
لو شئت

131
00:06:31,308 --> 00:06:33,227
الأمر يعود إليك -
اذهبا -

132
00:06:34,353 --> 00:06:39,441
"لقد أردت مشاهدة "تشخيص سلبي
(مع (جيري

133
00:06:39,608 --> 00:06:42,152
هل تريد مشاهدة "قواد (ليون)"؟

134
00:06:42,361 --> 00:06:44,530
قواد (ليون)"؟"

135
00:06:44,988 --> 00:06:46,365
حسناً

136
00:06:47,074 --> 00:06:49,660
متأكد من أنك لا تريد الذهاب؟ -
أريد، ولكن لا أستطيع -

137
00:06:49,826 --> 00:06:51,995
سأخبرك بفكرة

138
00:06:52,162 --> 00:06:55,332
ماذا لو أنا رجعت إلى هنا أولاً
ونظفّت كل الفوضى؟

139
00:06:55,499 --> 00:06:58,293
،وفتحت النوافذ
...ولو لم تكن راضياً

140
00:06:58,460 --> 00:07:01,547
نتبادل الشقق لليلة... -
لا -

141
00:07:03,090 --> 00:07:05,425
ماذا عن الآتي؟ -
انس الأمر -

142
00:07:05,592 --> 00:07:07,678
اذهبا، ستقضيان وقتاً ممتعاً

143
00:07:07,845 --> 00:07:10,764
أعرف، لم أقصد ذلك -
أريدك أن تذهب معنا -

144
00:07:11,139 --> 00:07:13,267
أشكرك جزيلاً

145
00:07:13,892 --> 00:07:17,396
صدّقني، يوم واحد آخر
!يا ذا النفس الكريه

146
00:07:17,563 --> 00:07:20,065
في منطقتي، الكثير من الناس
...يمشّون كلابهم

147
00:07:20,232 --> 00:07:23,777
...وأراهم دوماً يحملون أكياساً للفضلات...

148
00:07:23,944 --> 00:07:26,780
وهي برأيي أحقر وظيفة للحياة الإنسانية...

149
00:07:26,947 --> 00:07:30,617
لو أن المخلوقات الفضائية يشاهدوننا
...عبر المناظير

150
00:07:30,784 --> 00:07:33,745
سيظنون أن الكلاب هم القادة...

151
00:07:34,371 --> 00:07:37,207
،إن رأيت شكلان مختلفان من الحياة
...أحدهم يخرج الفضلات

152
00:07:37,374 --> 00:07:40,460
...والآخر يحملها عنه...

153
00:07:41,420 --> 00:07:44,089
من ستفترض أنه المسؤول؟

154
00:07:44,464 --> 00:07:46,800
.قواد (ليون)": التذاكر مباعة"
تشخيص سلبي": 1:30.. 3:30.. 5:30.. 7:30"

155
00:07:51,597 --> 00:07:53,348
منذ متى تقيمين هناك؟

156
00:07:53,891 --> 00:07:55,809
حوالي الثلاث سنوات

157
00:07:58,020 --> 00:07:59,605
هذا وقت طويل

158
00:08:03,442 --> 00:08:05,903
ليس طويلاً للغاية -
أجل -

159
00:08:07,404 --> 00:08:09,031
--هل -
--إذاً -

160
00:08:11,325 --> 00:08:14,077
ثم عدت إلى هنا -
أجل -

161
00:08:16,788 --> 00:08:19,374
أنا هنا منذ قرابة الست سنوات

162
00:08:21,710 --> 00:08:25,339
...90 ...89 ...88 ...87 ...86

163
00:08:25,506 --> 00:08:27,841
91...

164
00:08:29,593 --> 00:08:30,886
أجل

165
00:08:31,094 --> 00:08:32,387
!كلب سيء

166
00:08:32,596 --> 00:08:33,847
!كلب سيء

167
00:08:34,014 --> 00:08:35,641
!اذهب إلى الخارج

168
00:08:35,807 --> 00:08:37,768
!إلى الخارج

169
00:08:37,935 --> 00:08:40,395
ماذا تريد مني؟ اخبرني

170
00:08:40,562 --> 00:08:42,606
المال؟ تريد المال؟

171
00:08:42,773 --> 00:08:44,525
سأعطيك المال؟ كم؟

172
00:08:44,691 --> 00:08:49,029
،لا بد أنني لم أكن في صوابي
!انظري إلى نفسك

173
00:08:49,196 --> 00:08:51,865
لمَ لا تفعلين شيئاً بحياتك؟

174
00:08:52,032 --> 00:08:56,537
،تجلسين هنا طوال اليوم
!لا تساهمين بشيء إلى المجتمع

175
00:08:57,663 --> 00:09:00,165
!تشغلين فراغاً وحسب

176
00:09:01,124 --> 00:09:04,586
كيف أكون مع شخص مثلك؟

177
00:09:06,004 --> 00:09:07,589
لما إحترمت كياني

178
00:09:09,258 --> 00:09:11,260
أحب الشاي العشبي

179
00:09:13,637 --> 00:09:15,889
البابونغ جيد

180
00:09:18,267 --> 00:09:20,227
الليمون المركّز

181
00:09:22,813 --> 00:09:24,773
"لوز السعادة"

182
00:09:38,954 --> 00:09:41,582
"جيري يحب "مورنينغ ثاندر

183
00:09:43,792 --> 00:09:46,545
جيري يشرب "مورنينغ ثاندر"؟ -
أجل -

184
00:09:46,712 --> 00:09:50,132
،مورنينغ ثاندر" فيه كافيين"
جيري) لا يشرب الكافيين)

185
00:09:50,299 --> 00:09:53,010
جيري) لا يعرف أن هناك كافيين)
"في "مورنينغ ثاندر

186
00:09:54,636 --> 00:09:56,722
لم تخبريه؟ -
أجل -

187
00:09:56,889 --> 00:09:59,224
،عليك أن تراه
يشرب بإفراط

188
00:09:59,391 --> 00:10:01,351
حتى أنه يجهل السبب، هو يحبه

189
00:10:01,518 --> 00:10:04,271
"!يسير مردداً: "رباه، أشعر بالنشوة

190
00:10:05,772 --> 00:10:08,442
لم تخبريه؟ -
أجل -

191
00:10:10,152 --> 00:10:12,446
هذا مضحك للغاية -
أعرف -

192
00:10:12,821 --> 00:10:14,281
هل سبق ورأيته وهو يتقيأ؟

193
00:10:18,660 --> 00:10:20,120
!أرجوك

194
00:10:21,079 --> 00:10:23,081
!أرجوك

195
00:10:24,291 --> 00:10:25,918
!أسحب كل كلامي

196
00:10:26,126 --> 00:10:28,754
!أسحب كل شيء
!كل كلمة

197
00:10:28,962 --> 00:10:30,923
!أحبك

198
00:10:31,798 --> 00:10:33,717
!أحبك

199
00:10:34,843 --> 00:10:38,263
!لا أستطيع العيش بدونك
!سأفعل أي شيء

200
00:10:42,184 --> 00:10:44,269
(هذا صحيح، (غافن بالون

201
00:10:44,478 --> 00:10:47,147
ماذا؟ أنت متأكد؟

202
00:10:47,314 --> 00:10:48,899
خرج يوم الإثنين؟

203
00:10:49,066 --> 00:10:51,109
الإثنين الماضي؟

204
00:10:51,985 --> 00:10:54,571
هل ترك رقم هاتف أو عنوان؟

205
00:10:55,155 --> 00:10:56,990
غير معقول

206
00:10:57,824 --> 00:11:00,410
حسناً، شكراً جزيلاً

207
00:11:01,161 --> 00:11:04,706
إنتهى الأمر (فارفل)، إنتهى الحفل

208
00:11:04,873 --> 00:11:09,837
،احزم ألعابك الصغيرة
أنت خارج

209
00:11:11,922 --> 00:11:14,925
(أمر غريب لأنني و(جورج
...نتوافق بطريقة رائعة

210
00:11:15,092 --> 00:11:16,343
في مواقف عديدة...

211
00:11:16,510 --> 00:11:19,137
لكن تلك كانت أول مرة نجري إتصالاً
مع بعضنا البعض

212
00:11:19,304 --> 00:11:22,266
،تلك لعبة مختلفة تماماً
لا أستطيع التخيل

213
00:11:23,475 --> 00:11:26,812
شعرنا بعدم الإرتياح فقط عندما كنا نسخر منك

214
00:11:30,440 --> 00:11:34,027
أهلاً، (جورج)، بخصوص الوقت

215
00:11:34,236 --> 00:11:35,988
جميل، كم أمامك من الوقت؟

216
00:11:36,154 --> 00:11:37,739
...حسناً، إليك الخطة

217
00:11:37,948 --> 00:11:41,910
،نأخذ الكلب إلى عيادة الكلاب
ثم نذهب مباشرةً إلى السينما

218
00:11:42,119 --> 00:11:44,538
(صحيح، أنا وأنت و(إلين

219
00:11:45,080 --> 00:11:46,915
أجل، نحن الثلاثة

220
00:11:47,833 --> 00:11:50,002
أنا ذاهب

221
00:11:50,169 --> 00:11:52,588
حسناً، أراك بعد خمس دقائق

222
00:12:00,470 --> 00:12:02,181
ماذا؟ -
هل يجب أن تفعل ذلك؟ -

223
00:12:02,347 --> 00:12:05,267
وماذا يجب أن أفعل؟
لا أريد القيام بذلك

224
00:12:05,434 --> 00:12:07,394
أحب الكلاب

225
00:12:07,603 --> 00:12:09,855
لست واثقاً من أن هذا كلب

226
00:12:10,814 --> 00:12:13,025
ربما فقد الرجل رقم هاتفك

227
00:12:13,192 --> 00:12:15,611
أنا في الدليل، ولدي آلة

228
00:12:15,777 --> 00:12:19,239
جيري)، أتدري ماذا يفعلون بالكلاب)
في عيادة الكلاب؟

229
00:12:19,448 --> 00:12:22,910
،يحتفظون بهم لمدة إسبوع
إن لم يأخذهم أحد، يقتلونهم

230
00:12:23,118 --> 00:12:24,453
حقاً؟

231
00:12:24,620 --> 00:12:26,413
متى يغلقون؟

232
00:12:32,127 --> 00:12:34,213
ماذا؟ -
ما الأمر؟ -

233
00:12:34,671 --> 00:12:37,132
(لقد عدت إلى (إلين

234
00:12:38,300 --> 00:12:39,885
هذا رائع -
رائع -

235
00:12:41,512 --> 00:12:43,096
مدهش -
أجل -

236
00:12:43,263 --> 00:12:45,349
أعتقد أنكما جيدان معاً

237
00:12:45,516 --> 00:12:49,603
،أجل، فهي تفهمك
وهي ليست متطلبة

238
00:12:49,811 --> 00:12:53,732
أتعتقدان أنني نسيت ما قلتماه عنها؟

239
00:12:53,899 --> 00:12:56,443
نحن نحاول أن نكون مساندين -
أجل -

240
00:12:56,652 --> 00:12:58,445
--عرفنا أنك كنت منزعجاً -
...من الآن فصاعداً -

241
00:12:58,654 --> 00:13:01,448
،عندما نلتقي في الطريق...
أنا لا أعرفكما، ولا تعرفاني

242
00:13:02,157 --> 00:13:04,743
كرايمر)، لم نعنِ ذلك)

243
00:13:04,910 --> 00:13:07,663
ماذا تفعل؟ -
أستعيد قدري -

244
00:13:08,497 --> 00:13:10,958
كرايمر)، نحن نحبها) -
...(كرايمر) -

245
00:13:13,126 --> 00:13:15,587
ما القول الكريه الذي قلناه؟

246
00:13:15,754 --> 00:13:20,968
أعتقد أنني شبّهت شخصيتها
بدليل على حالة نادرة

247
00:13:21,552 --> 00:13:24,304
"وأنا قلت: "كيف لم يقتلها أحد؟

248
00:13:26,431 --> 00:13:27,683
حسناً -
حسناً -

249
00:13:27,850 --> 00:13:29,643
ربما ما وجب أن نقول أي شيء

250
00:13:29,810 --> 00:13:32,521
الجميع يعلم أن أول إنفصال لا يدوم

251
00:13:35,107 --> 00:13:38,861
نعم؟ -
"تشخيص سلبي" -

252
00:13:41,446 --> 00:13:46,118
حسناً (فارفل)، البس حذاءك

253
00:13:47,369 --> 00:13:49,621
جيري)، ألا يمكنك أن تمهله)
يوماً آخر؟

254
00:13:49,788 --> 00:13:52,416
هو ليس ذنبه -
هو ليس كلبي -

255
00:13:52,583 --> 00:13:54,501
أجهل أين ذهب ذلك السكّير

256
00:13:56,503 --> 00:13:57,880
حسناً، سأخبرك أمراً

257
00:13:58,046 --> 00:14:00,591
(ما رأيك أن تذهب مع (جورج
...إلى السينما

258
00:14:00,757 --> 00:14:02,342
وأنا أبقى هنا وأراقب الكلب؟...

259
00:14:02,509 --> 00:14:05,137
،لا أستطيع أن أتركك تفعلين ذلك
ماذا عن "تشخيص سلبي"؟

260
00:14:05,304 --> 00:14:07,306
سنشاهده يوم الأحد

261
00:14:08,348 --> 00:14:11,435
الليلة هي الليلة المنتظرة، صحيح؟
"تشخيص سلبي"

262
00:14:12,102 --> 00:14:14,313
لن أذهب، سأراقب الكلب

263
00:14:14,855 --> 00:14:16,648
ما معنى ذلك؟ -
...حسناً -

264
00:14:16,815 --> 00:14:21,195
،سنشاهد شيئاً آخر الليلة
"(سنشاهد "قواد (ليون

265
00:14:21,361 --> 00:14:24,406
ما خطب هذا الكلب؟
حسبت أننا سنأخذه إلى عيادة الكلاب

266
00:14:24,573 --> 00:14:26,283
أقنعتني بمهلة ليوم آخر

267
00:14:26,450 --> 00:14:28,160
تحدثا، أنا ذاهب إلى الحمّام

268
00:14:28,327 --> 00:14:30,829
جيري)، إلى متى ستمكث هناك؟)

269
00:14:31,872 --> 00:14:34,875
لا أدري، الوقت المعتاد

270
00:14:35,042 --> 00:14:37,503
لمَ لا تنتظر وتذهب هناك في السينما؟

271
00:14:39,671 --> 00:14:42,508
ولمَ لا أدخل هنا؟ -
أنت تعرف -

272
00:14:42,716 --> 00:14:45,594
أحياناً من الأفضل أن تذهب إلى هناك
...وتتأكد من مقعدك

273
00:14:45,761 --> 00:14:47,262
ومن ثم تذهب إلى الحمّام...

274
00:14:47,429 --> 00:14:49,681
وأليس هو أكثر مرحاً أن تستعمل المبولة العامة؟ -
بلى -

275
00:14:52,100 --> 00:14:54,728
بلى (جورج)، المبولة العامة ممتعة

276
00:14:56,605 --> 00:14:58,607
هل أستطيع الدخول؟ -
أجل، ادخل -

277
00:14:58,774 --> 00:15:01,568
من يمنعك؟ -
هل تسدي لي صنيعاً؟ -

278
00:15:02,903 --> 00:15:05,614
وكأننا نكترث بدخولك الحمّام

279
00:15:11,578 --> 00:15:13,664
كيف حالك؟ -
بخير -

280
00:15:15,791 --> 00:15:17,960
وأنت؟ -
أموري جيدة -

281
00:15:32,391 --> 00:15:35,644
إنه يستغرق وقتاً طويلاً -
أعرف -

282
00:15:36,937 --> 00:15:39,022
أتدري ماذا يفعل بالداخل؟
هو يغرغر

283
00:15:39,231 --> 00:15:41,108
جيري) يغرغر؟)
ألهذا يتأخر؟

284
00:15:41,275 --> 00:15:43,360
أجل، يفعل ذلك ست مرات يومياً

285
00:15:43,777 --> 00:15:46,238
كيف لا نسمعه أبداً؟ -
لأنه يفعل ذلك بصوت هادئ -

286
00:15:46,405 --> 00:15:49,408
،بصوت منخفض، انظر
هكذا، شاهد

287
00:15:55,455 --> 00:15:58,250
مهلاً، هل رأيته وهو يتقيأ؟

288
00:15:59,418 --> 00:16:01,503
سبق وتحدثنا عن ذلك

289
00:16:06,008 --> 00:16:08,093
ما عدت أجد شيئاً أخبر به أي أحد

290
00:16:08,760 --> 00:16:11,096
أنا غير مثير للإهتمام البتة

291
00:16:11,263 --> 00:16:12,806
أعتقد أنني لا أجيد المحادثة

292
00:16:13,265 --> 00:16:15,559
إذاً لماذا تتصل بي ست مرات يومياً؟

293
00:16:16,435 --> 00:16:18,353
،لا أعرف شيئاً إلا الرياضة
هذا كل شيء

294
00:16:18,520 --> 00:16:20,731
،مهما كنت في مزاج سيء
أستطيع قراءة أخبار الرياضة دائماً

295
00:16:20,939 --> 00:16:23,609
أستطيع قراءة الأخبار الرياضية
لو كان شعري يحترق

296
00:16:24,902 --> 00:16:27,613
"(نفدت تذاكر "قواد (ليون

297
00:16:29,239 --> 00:16:31,617
،معك حق
ماذا يُعرض غيره؟

298
00:16:31,783 --> 00:16:33,952
"لا شيء عدا "تشخيص سلبي

299
00:16:35,412 --> 00:16:37,789
أعرف أنها تريد مشاهدة ذلك معي

300
00:16:37,956 --> 00:16:39,666
!ناولني السترة أيها القبيح

301
00:16:39,833 --> 00:16:41,710
(أنا لست (ساينفيلد

302
00:16:41,877 --> 00:16:44,963
،عندما أتمكّن منك
!ستتوسل لكي تذهب إلى عيادة الكلاب

303
00:16:47,591 --> 00:16:48,967
اخرس

304
00:16:49,801 --> 00:16:51,261
!اخرس

305
00:16:52,179 --> 00:16:53,972
أهلاً

306
00:16:54,723 --> 00:16:57,226
لا، من المتصل؟

307
00:17:00,103 --> 00:17:03,106
يا إلهي، صاحب الكلب

308
00:17:03,649 --> 00:17:05,442
أين كنت؟

309
00:17:06,235 --> 00:17:08,779
،حسناً، يجدر بك أن تأخذ كلبك الليلة

310
00:17:08,946 --> 00:17:11,198
!وإلا سيفقد قدمه الأخيرة

311
00:17:14,409 --> 00:17:16,912
،كنت لأتفهم لو كان هناك شيئاً آخر يُعرض

312
00:17:17,120 --> 00:17:18,956
!لكن إما هذا أو لا شيء

313
00:17:19,456 --> 00:17:22,167
أجهل ماذا أفعل -
ماذا يعني إدخّار الأفلام؟ -

314
00:17:22,334 --> 00:17:24,795
شيء يُعرض، تذهب وتشاهده -
أعرف، أعرف -

315
00:17:24,962 --> 00:17:26,338
إذاً، لن نفعل شيئاً الآن؟

316
00:17:26,505 --> 00:17:28,215
هذا جنون -
هذه سخافة -

317
00:17:28,382 --> 00:17:30,884
بالطبع -
أعني، هو مجرد فيلم -

318
00:17:31,051 --> 00:17:33,804
بالضبط -
هي ليست في الفيلم -

319
00:17:33,971 --> 00:17:35,264
صحيح

320
00:17:35,430 --> 00:17:38,016
يفترض بنا أن نفسد ليلتنا
لأنها تريد مشاهدته؟

321
00:17:38,183 --> 00:17:39,935
إن إستطعت مشاهدته معها، لا بأس

322
00:17:40,143 --> 00:17:42,604
لكنني لا أستطيع التحكّم
...في الظروف والمواعيد

323
00:17:42,813 --> 00:17:45,274
وإمكانية إتاحة الناس... -
وما زالت ستشاهده -

324
00:17:45,482 --> 00:17:49,111
أنت لا تمنعها -
...كيف يزيد جلوسك بجانب أحد في السينما -

325
00:17:49,152 --> 00:17:50,612
من إمكانية التمتع بالفيلم؟...

326
00:17:50,654 --> 00:17:52,739
لا يمكنك التحدث أثناء الفيلم

327
00:17:55,117 --> 00:17:56,368
هذا غباء، تعال

328
00:17:56,535 --> 00:17:57,995
هيا بنا -
جيد -

329
00:17:58,412 --> 00:18:01,290
إدخار الأفلام -
سخافة -

330
00:18:01,456 --> 00:18:04,001
"تذكرتان لـ"تشخيص سلبي

331
00:18:06,336 --> 00:18:09,381
أنا في ورطة -
أنت في عداد الموتى -

332
00:18:12,176 --> 00:18:14,386
شلل نصفي

333
00:18:14,553 --> 00:18:18,599
...وجههي... بالكامل

334
00:18:18,807 --> 00:18:21,101
كان مشلولاً...

335
00:18:21,268 --> 00:18:22,936
(فارفل)

336
00:18:24,021 --> 00:18:27,024
لم أستطع... لم أستطع... إطعام نفسي

337
00:18:27,191 --> 00:18:29,568
كنت عاجزاً بالكامل

338
00:18:30,110 --> 00:18:31,737
!(اسكت (فارفل

339
00:18:31,904 --> 00:18:33,197
(فارفل) -
...هذا مثير للإهتمام -

340
00:18:33,363 --> 00:18:34,948
...لأنني إتصلت بالمستشفى

341
00:18:35,115 --> 00:18:37,117
وقالوا أنك خرجت يوم الإثنين...

342
00:18:37,534 --> 00:18:40,037
...أجل، هذا صحيح

343
00:18:40,204 --> 00:18:45,751
ولكن بعد ذلك
نُقلت إلى مركز الشلل النصفي

344
00:18:46,460 --> 00:18:48,545
(في... في (روكفيل

345
00:18:48,712 --> 00:18:51,423
مؤسسة... من الدرجة الأولى

346
00:18:51,590 --> 00:18:54,384
أطباء ماهرون

347
00:18:54,843 --> 00:18:57,387
!هيا، ابتعد عني

348
00:18:57,554 --> 00:18:59,973
لن يؤذيك، هو يلعب وحسب

349
00:19:00,265 --> 00:19:01,808
ابعد هذا المغفل عني

350
00:19:02,017 --> 00:19:05,479
مغفل؟ أراهن بأن أبواه
أطهر من أبويك

351
00:19:06,813 --> 00:19:08,482
كرايمر)، هل أنت قادم؟)

352
00:19:08,649 --> 00:19:11,443
(أهلاً (إلين -
تعال -

353
00:19:15,864 --> 00:19:18,784
اسمع، تشرفت برعاية كلبك
...لمدة إسبوع

354
00:19:18,951 --> 00:19:20,911
لكن بعد إذنك...

355
00:19:21,078 --> 00:19:25,165
...تنبؤ: ستتصل بي لتطلب زيارته

356
00:19:25,332 --> 00:19:27,125
قبل إنتهاء الشهر...

357
00:19:27,793 --> 00:19:31,797
تنبؤ: لن أراك ولا كلبك لبقية حياتي

358
00:19:37,678 --> 00:19:39,346
لقد إتفقنا

359
00:19:39,805 --> 00:19:41,682
لمَ لا نستأجر فيلماً؟

360
00:19:41,849 --> 00:19:44,643
"حسبت أنك تود مشاهدة "تشخيص سلبي

361
00:19:44,810 --> 00:19:49,982
لا، يفترض أنه سيء للغاية

362
00:19:50,148 --> 00:19:52,985
فهو طويل، وليس به قصة

363
00:19:53,151 --> 00:19:57,656
وممل إلى أقصى حد، كما سمعت

364
00:19:59,116 --> 00:20:01,159
جيري)، وعدتني أن نذهب)

365
00:20:01,326 --> 00:20:04,496
،جورج) أخبرني بالقصة كاملة)
من البداية إلى النهاية

366
00:20:04,705 --> 00:20:08,292
أشعر وكأنني شاهدته بالفعل

367
00:20:08,458 --> 00:20:12,754
مهلاً، (جورج) شاهد الفيلم؟
رأيته بالأمس ولم يذكر ذلك

368
00:20:13,338 --> 00:20:15,174
أنت كنت مع (جورج)؟

369
00:20:15,340 --> 00:20:18,886
أجل، أردت أن أتحدث عن أننا
لا نجد ما نتحدث عنه

370
00:20:20,804 --> 00:20:22,055
أهلاً

371
00:20:22,222 --> 00:20:23,557
أهلاً، أهلاً

372
00:20:23,724 --> 00:20:25,017
ما الأمر؟

373
00:20:25,184 --> 00:20:26,727
كنتما على حق

374
00:20:26,894 --> 00:20:28,896
بأي شأن؟ -
(إلين) -

375
00:20:29,062 --> 00:20:31,732
لقد إنفصلنا ثانيةً

376
00:20:32,983 --> 00:20:34,484
أمر مؤسف

377
00:20:34,651 --> 00:20:37,362
حسبت أنها المرأة المناسبة

378
00:20:38,780 --> 00:20:40,866
سأعيد القدر

379
00:20:41,867 --> 00:20:43,535
هيا بنا، حان وقت الفيلم

380
00:20:43,744 --> 00:20:45,913
ماذا ستشاهدان؟ -
"تشخيص سلبي" -

381
00:20:46,079 --> 00:20:47,873
يقال إنه رائع -
هو ليس كذلك -

382
00:20:48,040 --> 00:20:51,084
كيف تعرف؟ -
عندي غريزة لهذه الأمور -

383
00:20:51,251 --> 00:20:54,880
،كان عندي ببغاء في صباي
كان الحيوان الوحيد الذي إستمتعت به

384
00:20:55,214 --> 00:20:56,882
...كنا نطلقه من قفصة

385
00:20:57,049 --> 00:20:59,593
،وكان يطير في كل مكان
...وكانت أمي قد بَنَت

386
00:20:59,760 --> 00:21:03,096
جداراً كاملاً من غرفة الجلوس بالمرايا...

387
00:21:03,263 --> 00:21:05,390
شعرت أن ذلك يشعرك بالمزيد من المساحة

388
00:21:05,557 --> 00:21:07,809
هل سبق وسمعتم عن مبدأ التصميم الداخلي؟

389
00:21:07,976 --> 00:21:10,312
المرآه تجعل الأمر يبدو
وكأن لديك غرفة أخرى

390
00:21:10,479 --> 00:21:11,939
...أي أحمق ينظر إلى المرآة ويقول

391
00:21:12,105 --> 00:21:15,192
،انظر، ثمة غرفة أخرى هناك"

392
00:21:15,943 --> 00:21:18,737
"ثمة رجل هناك يشبهني تماماً

393
00:21:20,948 --> 00:21:24,117
،لكن الببغاء سيعجبه ذلك
...تطلق له العنان، ويطير

394
00:21:24,284 --> 00:21:27,788
!ثم يصطدم في رأسه...
ويذهب ببساطة

395
00:21:27,955 --> 00:21:31,416
لطالما تعجّبت، حتى وإن إعتقد
...أن هناك غرفة أخرى

396
00:21:31,792 --> 00:21:36,171
فعلى الأقل لمَ لا يحاول...
تجنّب الإصطدام بالببغاء الآخر؟

397
00:21:38,715 --> 00:22:26,346
ترجمــة أشـرف عبد الجليــل
kingoffilms@hotmail.com
<font color="#00ff40"><b>Bloc36 تعديل التوقيت</b></font>

