1
00:00:12,480 --> 00:00:14,781
اللعنة

2
00:00:14,849 --> 00:00:16,449
مرة اخرى؟

3
00:00:16,484 --> 00:00:18,685
دعني اسألك عن شيء, (ريتشارد)

4
00:00:18,719 --> 00:00:19,986
هل انت متأكد ان هذا ليس بولا

5
00:00:20,021 --> 00:00:22,589
وانك لم تبلل سريرك فحسب؟

6
00:00:22,623 --> 00:00:24,658
نعم, انا متأكد. انه ليس ... ليس كذلك

7
00:00:24,692 --> 00:00:26,359
انه فقط عرق

8
00:00:26,394 --> 00:00:28,361
اذا فالمصطلح الطبي
لما تعانيه

9
00:00:28,396 --> 00:00:30,430
هو "عرق ليلي"

10
00:00:30,464 --> 00:00:31,665
حسنا

11
00:00:31,699 --> 00:00:33,567
ولكن العرق الليلي قد يكون مؤشرا

12
00:00:33,601 --> 00:00:35,869
لبلل السرير, والذي هو خطير حقا

13
00:00:35,903 --> 00:00:37,604
كيف خطير؟

14
00:00:37,638 --> 00:00:40,207
مثل, سرطان؟ -
لا -

15
00:00:40,241 --> 00:00:41,608
هذا محرج

16
00:00:41,642 --> 00:00:43,643
اعني, انت رجل بالغ
بالله عليك, (ريتشارد)

17
00:00:43,678 --> 00:00:45,345
هذا ما يفعله الأطفال

18
00:00:45,379 --> 00:00:47,681
ولكني لم أبلل سريري

19
00:00:47,715 --> 00:00:50,650
حتى الآن! كيف كان مستوى إجهادك؟

20
00:00:50,685 --> 00:00:52,852
الأمر يسوء

21
00:00:52,887 --> 00:00:54,955
عليّ ان أعمل على النسخة التجريبية
من التطبيق

22
00:00:54,989 --> 00:00:56,223
و أن تكون جاهزة في يناير

23
00:00:56,257 --> 00:00:59,426
و قد أخذت لتوي المال من أحدهم
و الذي هو كابوس

24
00:00:59,460 --> 00:01:00,894
و عينت ست اشخاص جدد

25
00:01:00,928 --> 00:01:03,330
و سنصرف الكثير من المال على
المكتب الجديد

26
00:01:03,364 --> 00:01:07,467
في كل ثانية, هناك مشكلة جديدة
عليّ ان اجد حلا لها

27
00:01:07,501 --> 00:01:09,803
انا متوتر كالجحيم

28
00:01:09,837 --> 00:01:12,939
ريتشارد, في الوقت الحالي مستوى توترك هنا

29
00:01:12,974 --> 00:01:14,608
وهذا مستوى التعرق الليلي

30
00:01:14,642 --> 00:01:18,478
الآن, ان لم تكن حذرا, سترتفع الى هنا

31
00:01:18,512 --> 00:01:20,080
بلل السرير

32
00:01:28,448 --> 00:01:32,914
<font color=#8080C0>تمت الترجمة بواسطة
</font><font color=#FF8040> عمر</font>
<font color=#8080C0>twitter.com/mustarinho</font>

33
00:01:33,314 --> 00:01:33,693
احب هذه الحوائط

34
00:01:33,728 --> 00:01:35,862
تعلم ما هذا؟ انها طوبة بارزة

35
00:01:35,896 --> 00:01:38,298
لماذا يخبيء احدهم الطوب؟

36
00:01:38,332 --> 00:01:40,433
هل رأيت زاوية المؤتمر؟

37
00:01:40,468 --> 00:01:42,869
فقط فكر في المؤتمرات التي
يمكن ان نعقدها في هذه الزاوية

38
00:01:42,903 --> 00:01:46,406
اعني, هذا مكلف حقا

39
00:01:46,440 --> 00:01:48,575
ماذا قال الطبيب؟

40
00:01:48,609 --> 00:01:52,479
انه لاشيء, فقط تعرق ليلي
بسبب التوتر و الاجهاد

41
00:01:52,513 --> 00:01:54,414
سأكون بخير -
شيء جيد لسماعه -

42
00:01:54,448 --> 00:01:56,216
هل ارتحت ؟ -
كنت سأكون كذلك -

43
00:01:56,250 --> 00:01:58,318
لو لم يكن ذلك الأحمق
ذكر شيئا

44
00:01:58,352 --> 00:02:00,854
عن انه يمكن ان يقود لبلل السرير

45
00:02:00,888 --> 00:02:03,523
انا فقط احاول عدم التفكير به

46
00:02:03,557 --> 00:02:06,993
جيد. لا تفعل اطلاقا

47
00:02:07,028 --> 00:02:10,063
لأن فقط التفكير بخصوصه
سيجعلك تتوتر أكثر

48
00:02:10,097 --> 00:02:11,498
... حتى يحدث ذلك -
توقف! -

49
00:02:11,532 --> 00:02:12,866
هل يمكنك ... عدم قول "توتر"؟

50
00:02:12,900 --> 00:02:15,669
لقد قلت للتو انني احاول
ان لا افكر به

51
00:02:15,703 --> 00:02:17,337
حسنا, (ريتشارد). الادارة الشخصية

52
00:02:17,371 --> 00:02:18,738
جزء كبير من العمل الرئيس التنفيذي

53
00:02:18,773 --> 00:02:20,940
تعتقد العمل هنا قد يساعد؟

54
00:02:20,975 --> 00:02:24,110
في الحقيقة, نعم اعتقد ذلك

55
00:02:24,145 --> 00:02:26,212
ولكن هل يمكننا تحمل ذلك؟

56
00:02:26,247 --> 00:02:28,248
هذا استثمار في صحتك العقلية

57
00:02:28,282 --> 00:02:31,951
(ريتشارد), أعني هل يمكنك ان تضع قيمة مالية
على عدم تبليل سريرك؟

58
00:02:31,986 --> 00:02:33,453
لا تفعل

59
00:02:33,487 --> 00:02:35,789
اذا كنت تريد ذلك, (ريتشارد), حتى
مع المال الذي ضيعناه

60
00:02:35,823 --> 00:02:38,658
على الغنائم و اللوح الاعلانية, أعتقد انه
يمكنني أن اجعل الارقام تعمل

61
00:02:38,693 --> 00:02:39,959
انه قرارك

62
00:02:39,994 --> 00:02:42,595
مرحبا, رفاق؟ هذه (يلينا)

63
00:02:42,630 --> 00:02:46,499
لقد نزلت من المصعد في الطابق الخطأ

64
00:02:46,534 --> 00:02:48,802
لأن وكالتها في الطابق الأعلى

65
00:02:48,836 --> 00:02:50,270
(ريتشارد)؟

66
00:02:50,304 --> 00:02:52,272
نعم -
من فضلك؟ -

67
00:02:52,306 --> 00:02:54,874
في المقام الأول, لأسباب أخرى,

68
00:02:54,909 --> 00:02:58,411
نعم, نعم بالتأكيد
سنأخذه

69
00:02:58,446 --> 00:03:00,046
نحن سنأخذ ... سنأخذه

70
00:03:00,081 --> 00:03:02,148
نأخذ؟ -
سأعانقك -

71
00:03:02,183 --> 00:03:03,616
لا

72
00:03:08,022 --> 00:03:09,756
حسنا, هذه جاهزة للخروج الى الشاحنة

73
00:03:09,790 --> 00:03:11,758
عظيم, خذها للخارج

74
00:03:11,792 --> 00:03:15,328
حسنا, هل تعلم؟ لقد اعتقدت
انه علينا استئجار عمال

75
00:03:15,363 --> 00:03:16,930
انا لا أفعل مثل هذه الأشياء

76
00:03:16,964 --> 00:03:18,798
انا أعمل بعقلي, ليس بيداي

77
00:03:18,833 --> 00:03:20,800
في باكستان, كان لدينا موظفين
لفعل هذه الأشياء

78
00:03:20,835 --> 00:03:23,803
لم يكن شيئا كبيرا. لم نكن ندفع لهم
الكثير و كانو سعداء.

79
00:03:23,838 --> 00:03:26,106
سآخذ للخارج صندوق فوطك

80
00:03:26,140 --> 00:03:27,707
هذا جيد للروح

81
00:03:27,742 --> 00:03:30,443
أرض مثيرة للإهتمام

82
00:03:30,478 --> 00:03:32,545
سأعترف, لم اسمع من قبل

83
00:03:32,580 --> 00:03:35,181
ملتزم بتعاليم المسيحية و يمزح بخصوص تشارك الكلاب

84
00:03:35,216 --> 00:03:38,651
ولكن في المسيحية هي غير قانونية نوعا ما

85
00:03:38,686 --> 00:03:41,888
في شمال كاليفورنيا ايضا, كيف تقوم بالقياس؟

86
00:03:41,922 --> 00:03:43,790
حسنا, يمكننا ان نتوسع

87
00:03:43,824 --> 00:03:45,825
... من مشاركة الكلاب لحيوانات اليفة اخرى

88
00:03:45,860 --> 00:03:48,728
... الخنازير ذات البطن الكبيرة, القوارض -
انا سأوقفك حالا -

89
00:03:48,763 --> 00:03:51,831
هل تعلم ان القوارض غير قانونية
في ولاية كاليفورنيا؟

90
00:03:51,866 --> 00:03:53,733
لا

91
00:03:53,768 --> 00:03:55,535
حسنا, افترض ايضا انك لا تعرف

92
00:03:55,569 --> 00:03:59,406
ان الخنازير ذات البطن الكبيرة اصبحت
خارج الموضة منذ 2005

93
00:03:59,440 --> 00:04:03,943
امتلاك خنزير ببطن كبيرة مستهجن 
تقريبا مثل كونك مسيحي

94
00:04:03,978 --> 00:04:06,579
شكرا لكم يا سادة
يوما طيبا

95
00:04:09,683 --> 00:04:12,752
و تقنيا, انا لم أرفض الكلب

96
00:04:12,787 --> 00:04:15,388
انا فقط لم أقل نعم

97
00:04:15,423 --> 00:04:18,158
ولكن من يعلم؟ الرب يعمل 
بطريقة غامضة

98
00:04:18,192 --> 00:04:21,027
ليس عليّ ان أقول لكم ذلك

99
00:04:28,269 --> 00:04:29,936
(ريتشارد), هل لك بلحظة؟

100
00:04:29,970 --> 00:04:31,938
أريد ان اقدم لك شيئا

101
00:04:31,972 --> 00:04:33,473
حسنا, ماذا هناك؟ 

102
00:04:36,010 --> 00:04:38,812
مااذا تفعل؟ -
أنحني -

103
00:04:38,846 --> 00:04:42,916
اليابانيون لديهم اكثر الحضارات التجارية
تقدما في العالم

104
00:04:42,950 --> 00:04:45,552
و انا اقدم لك الإحترام
مستخدما تقاليدهم

105
00:04:45,586 --> 00:04:47,687
و تقليديا أقدم لك هدية

106
00:04:47,721 --> 00:04:51,491
في المناسبات المهمة, مثل الخروج 
من كونك محتضن

107
00:04:51,525 --> 00:04:53,893
"محتضن"؟ هل هذه كلمة؟

108
00:04:53,928 --> 00:04:56,262
بالطبع هي. أحدهم كان محتضنا

109
00:04:56,297 --> 00:04:58,765
ساكن الحضانة

110
00:04:58,799 --> 00:05:00,467
حسنا حسنا

111
00:05:00,501 --> 00:05:03,736
الآن انحني -
انا لا أفضل ذلك -

112
00:05:03,771 --> 00:05:05,505
(ريتشارد) احتاج منك ان تنحني

113
00:05:07,975 --> 00:05:11,277
حتى الخصر - 
حتى الخصر؟ -

114
00:05:13,814 --> 00:05:14,948
حسنا

115
00:05:14,982 --> 00:05:16,916
الآن اسلمك هذا

116
00:05:16,951 --> 00:05:19,752
و من المعتاد أن ترفض في أدب

117
00:05:19,787 --> 00:05:22,021
و تقول بضعف انك لا تستحق ذلك

118
00:05:22,056 --> 00:05:24,357
(إرليك), انا لا أملك وقتا لهذا

119
00:05:24,391 --> 00:05:25,925
هذا رائع. تفضل 

120
00:05:25,960 --> 00:05:27,160
جيد

121
00:05:29,797 --> 00:05:31,865
رائع

122
00:05:31,899 --> 00:05:34,367
عملة يابانية. أقل عملة

123
00:05:34,401 --> 00:05:36,803
رائع

124
00:05:38,839 --> 00:05:41,241
هل هذا (كيمونو)؟

125
00:05:41,275 --> 00:05:44,611
حسنا, ارتديه -
شكرا, (إرليك)

126
00:05:47,114 --> 00:05:51,784
<i>سوري وا ميوديشتا</i>

127
00:05:52,987 --> 00:05:54,153
طبقا لترجمة (جوجل)

128
00:05:54,188 --> 00:05:56,389
هذا يعني "لقد كان شرفا"

129
00:05:56,423 --> 00:05:58,625
نعم, حسنا

130
00:05:58,659 --> 00:06:00,126
شكرا لك. شكرا

131
00:06:00,160 --> 00:06:03,363
ما زلت اجهز حاجياتي. لا أريد 
إتلافها

132
00:06:03,397 --> 00:06:06,633
تقليديا انها تُلف

133
00:06:06,667 --> 00:06:08,134
حسنا

134
00:06:08,168 --> 00:06:09,435
(ويكيبيديا)

135
00:06:11,805 --> 00:06:13,406
شكرا, (إرليك)

136
00:06:13,440 --> 00:06:16,142
سأحضر لك شيئا لاحقا

137
00:06:16,176 --> 00:06:20,513
الطفل الصغير, لقد اعطيتني هدية بالفعل

138
00:06:28,389 --> 00:06:29,522
مرحبا

139
00:06:29,557 --> 00:06:30,957
مرحبا

140
00:06:30,991 --> 00:06:32,692
(نوح) من المنزل المقابل

141
00:06:32,726 --> 00:06:35,295
مرحبا. (ريتشارد)

142
00:06:35,329 --> 00:06:36,462
تنتقلون؟

143
00:06:36,497 --> 00:06:39,232
نعم, بعضنا, نوعا ما 

144
00:06:39,266 --> 00:06:41,501
حسنا, سيكون من الكذب
ان اقول اني حزينا لذهابكم

145
00:06:41,535 --> 00:06:44,103
حسنا. لا شيء شخصي

146
00:06:44,138 --> 00:06:46,039
تبدون كأشخاص لُطاف

147
00:06:46,073 --> 00:06:49,008
فقط منازل ممتلئة بالمستأجرين
ليست بقيمة كبيرة

148
00:06:49,043 --> 00:06:50,243
نعم, يبدو معقولا

149
00:06:50,277 --> 00:06:53,246
هذا الحي في معظمه عائلات فقط

150
00:06:53,280 --> 00:06:55,315
... حسنا, نحن سننتقل

151
00:06:55,349 --> 00:06:56,983
أشخاص بحيوانات أليفة, انت تعرف؟

152
00:06:58,786 --> 00:07:01,454
حسنا, حظ سعيد -
لك أيضا -

153
00:07:01,488 --> 00:07:05,191
ماذا؟ -
لك أيضا -

154
00:07:09,730 --> 00:07:12,398
مرحبا, (ريتشارد) - 
أهلا, (جاريد) -

155
00:07:12,433 --> 00:07:14,500
(ريتشارد), شركة الاستضافة

156
00:07:14,535 --> 00:07:17,804
التي كانت ستسضيف خوادمنا 
ألغت عرضها

157
00:07:17,838 --> 00:07:20,707
حسنا, دعنا نقول احصل على الخوادم من 
مقدم خدمة آخر

158
00:07:20,741 --> 00:07:23,443
حسنا, لقد اتصلت بخمس شركات اخرى

159
00:07:23,477 --> 00:07:25,411
و جميعهم يرفضونا

160
00:07:25,446 --> 00:07:29,082
اعتقد ربما انا اعرف ماذا يحدث هنا

161
00:07:29,116 --> 00:07:31,618
... جميعهم 
(راك سبايس), (سوفت لاير), (أمازون)

162
00:07:31,652 --> 00:07:34,087
اعني, جميعهم لا يتحملون 
خسارة الشراكة مع (هولي)

163
00:07:34,121 --> 00:07:37,624
اذا (جيفين بيلسون) يتصل و يجعلنا مشعين

164
00:07:37,658 --> 00:07:39,659
لكل شركة مقدمة لخدمات استضافة؟

165
00:07:39,693 --> 00:07:41,227
كيف يعمل هؤلاء الأشخاص

166
00:07:41,261 --> 00:07:43,563
أعني, عندما تزوج (بيل جيتس) 
في (ليناي)

<font color=#FFFF00>- أحد جزر هاواي-</font>

167
00:07:43,597 --> 00:07:46,265
أجر كل هيلوكبتر على جزر هاواوي

168
00:07:46,333 --> 00:07:48,301
ليتأكد ان المصورين لن يستخدموها 
للذهاب لهناك

169
00:07:48,335 --> 00:07:50,203
بالرغم من انه في تلك المرة, كان شيئا ايجابيا

170
00:07:50,237 --> 00:07:53,239
لأنه الآن يمكنك ان تتخيل الزفاف
بأي طريقة تريدها

171
00:07:53,273 --> 00:07:54,807
ماذا؟ -
(جاريد) -

172
00:07:54,842 --> 00:07:57,010
تطبيقنا بالكامل مقام على الويب

173
00:07:57,044 --> 00:07:58,411
نحتاج خوادم من اجل ذلك

174
00:07:58,445 --> 00:08:00,313
ماذا سنفعل ؟

175
00:08:00,347 --> 00:08:02,682
انا اعلم ماذا سنفعل

176
00:08:02,716 --> 00:08:05,485
ولكنكم لن تحبوه

177
00:08:05,519 --> 00:08:07,420
سنبني خوادمنا

178
00:08:07,454 --> 00:08:10,657
(جيلفويل), الخوادم في الاساس هي اداة

179
00:08:10,691 --> 00:08:12,492
اعني, انت لا تحفر بئر من اجل الماء

180
00:08:12,526 --> 00:08:14,460
او تبني مولد للكهرباء

181
00:08:14,495 --> 00:08:16,496
اعتقد انه علينا ان نحفر بئرنا

182
00:08:16,530 --> 00:08:18,031
و نبني مولدنا

183
00:08:18,065 --> 00:08:19,699
اعتقد ايضا انه علينا 
ان نخزن أكل عام كامل 

184
00:08:19,733 --> 00:08:21,701
و ذخيرة في القبو 

185
00:08:21,735 --> 00:08:23,269
ولكننا لن نفعل

186
00:08:23,303 --> 00:08:25,138
لذا حظا سعيدا عندما تسوء الأمور علينا

187
00:08:25,172 --> 00:08:27,573
انظر (ريتشارد), نحن نحتاج الدقة

188
00:08:27,608 --> 00:08:29,676
بخصوص كل جزء ممكن من الثانية

189
00:08:29,710 --> 00:08:31,377
في كل طبقة موجودة

190
00:08:31,412 --> 00:08:33,980
اذا أجرنا من خادم عام

191
00:08:34,014 --> 00:08:36,115
سنستخدم خوادم التي حسب تعريفها 

192
00:08:36,150 --> 00:08:38,051
عامة ولا يمكن التنبؤ بها

193
00:08:38,085 --> 00:08:40,553
نعم, ولكننا بالفعل امامنا 
مهلة جادة

194
00:08:40,587 --> 00:08:43,756
اعني, كم سيستغرق بناء خوادمنا الخاصة لتعمل؟

195
00:08:43,791 --> 00:08:45,158
اذا عملت كل ما بوسعي؟

196
00:08:45,192 --> 00:08:47,326
استطيع بنائها في خلال اسبوع

197
00:08:47,361 --> 00:08:49,262
هنا في المنزل

198
00:08:49,296 --> 00:08:53,666
انظر, (ريتشارد) , الحقيقة هي

199
00:08:53,701 --> 00:08:56,703
هذا شيء ايجابي للغاية

200
00:08:56,737 --> 00:08:58,871
لقد حاولت تشغيل المنصة 
على ادواتي القديمة

201
00:08:58,906 --> 00:09:03,142
و بسرعة 5200 جيجا فلوب, الخوارزمية ستكون 

202
00:09:03,177 --> 00:09:06,879
800 مرة أسرع على وحدات معالجة الرسوميات 
بالمقارنة بوحدات المعالجة المركزية العادية

203
00:09:06,914 --> 00:09:10,083
لا يوجد شركة استضافة يمكنها مطابقة 
ما يمكنني بنائه هنا في المنزل 

204
00:09:11,485 --> 00:09:13,453
و ايضا, لا يبدو اننا نملك خيار 

205
00:09:13,487 --> 00:09:15,755
ولكن هذا قد يكلف الكثير

206
00:09:15,789 --> 00:09:17,623
و نحن ليس لدينا هذا القدر من المال حولنا

207
00:09:17,658 --> 00:09:22,295
يبدو اننا نمتلك مثل هذا القدر من المال هنا

208
00:09:22,329 --> 00:09:24,063
ولكن هذا من اجل المكتب

209
00:09:24,098 --> 00:09:25,898
هل كان؟ -
لا لا لا لا -

210
00:09:25,933 --> 00:09:27,567
(جاريد) وقع بالفعل عقد الإيجار

211
00:09:27,601 --> 00:09:29,936
متأخر جدا, صحيح؟ لا يمكننا 
الغاء عقد الإيجار

212
00:09:29,970 --> 00:09:31,771
اعني, نحن لم نسلمهم الشيك بعد

213
00:09:31,805 --> 00:09:34,273
ها هو - 
استطيع ارساله بالبريد الآن -

214
00:09:34,308 --> 00:09:36,542
في هذا السوق, بوسعهم ايجاد 
مستأجر آخر في يوم واحد

215
00:09:36,577 --> 00:09:38,544
اشك ان هناك مشكلة حقا

216
00:09:38,579 --> 00:09:40,980
اللعنة! (ريتشارد), من فضلك؟

217
00:09:41,014 --> 00:09:44,751
خوادم او مكاتب, (ريتشارد).
لا يمكننا تحمل كلاهما 

218
00:09:44,785 --> 00:09:47,920
اللعنة, لا اعرف ماذا افعل 

219
00:09:47,955 --> 00:09:50,523
... حسنا, اذا شيء جيد 

220
00:09:50,557 --> 00:09:52,892
شيء جيد اني هنا, اليس كذلك؟

221
00:09:52,926 --> 00:09:56,162
بالرغم من مقدار كرهي ان اتفق مع (جيلفويل)

222
00:09:56,196 --> 00:09:58,464
هو على حق ... ليس لديكم سوى خيار واحد

223
00:09:58,499 --> 00:10:00,767
ابقوا هنا و ابنوا الخوادم 

224
00:10:00,801 --> 00:10:04,804
هل انت متأكد؟ لأنه لدي (كارلا)
و خمس مبرمجين آخرين

225
00:10:04,838 --> 00:10:06,906
سيبدأو العمل في خلال الاسابيع
القليلة القادمة

226
00:10:06,940 --> 00:10:08,775
حسنا, سيصبح الوضع دافيء قليلا هنا

227
00:10:08,809 --> 00:10:11,077
و لكني سأتحمل من أجلكم

228
00:10:11,111 --> 00:10:14,013
ماذا بخصوص باقي "المحتضنين"؟

229
00:10:14,047 --> 00:10:17,083
لقد سمعت ان بعضهم متحمس 
خلال الاسابيع الماضية

230
00:10:17,117 --> 00:10:19,418
و لكنني سأضطر للتخلي عن هذه الفرص

231
00:10:19,453 --> 00:10:21,687
بسبب ردائتك

232
00:10:21,722 --> 00:10:25,958
تعرف, (ريتشارد), لقد دعوتك الى حضانتي

233
00:10:25,993 --> 00:10:28,761
و وعدتك ان اجعلك جاهزا للخروج للعالم

234
00:10:28,796 --> 00:10:31,397
ولكني فشلت في هذا. ولن اكون 
مطمئنا لوجودك بالخارج

235
00:10:31,431 --> 00:10:33,766
في العالم الحقيقي بقدر ما 
يمكنني ان القيك

236
00:10:33,801 --> 00:10:35,601
ولكي أكون امينا, يمكنني ان القيك

237
00:10:35,636 --> 00:10:37,336
على طول الطريق في الساحة الأمامية

238
00:10:37,371 --> 00:10:40,439
حسنا, ولكني لا اريد ان ابقى هنا

239
00:10:40,474 --> 00:10:42,308
ولا انا اريدك ان تبقى, (ريتشارد)

240
00:10:42,342 --> 00:10:43,910
اذا موافقة

241
00:10:43,944 --> 00:10:45,311
   مرحبا بالمنزل يا رفاق 

242
00:10:45,345 --> 00:10:47,947
هل ندخن قليلا للاحتفال؟ 

243
00:10:53,387 --> 00:10:55,054
(جافين), شكرا لحضورك

244
00:10:55,088 --> 00:10:58,691
انا متأكد انه بمجرد ان تشاهد عن كثب
ما يقوم به السيد (بيجيتي)

245
00:10:58,725 --> 00:11:00,693
ستعرف كيف انه ليس له اي قيمة هنا

246
00:11:00,727 --> 00:11:02,829
القيمة هي شيء نسبي

247
00:11:02,863 --> 00:11:05,932
نعم, ولكن عدم وجود قيمة ليس كذلك
انها شيء مطلق

248
00:11:05,966 --> 00:11:09,468
الأشخاص يضيفون القيمة الى الشركة
بطرق مختلفة

249
00:11:09,503 --> 00:11:10,736
بالتأكيد, ولكن انظر لهذا

250
00:11:10,771 --> 00:11:14,073
(بيجيتي) يستخدم فريقه و موارد الشركة

251
00:11:14,107 --> 00:11:16,442
على مدفع بطاطس - 
اربعة, ثلاثة -

252
00:11:16,476 --> 00:11:18,578
اثنان, واحد

253
00:11:22,416 --> 00:11:24,016
انتباه -
انتباه -

254
00:11:24,051 --> 00:11:25,484
اللعنة

255
00:11:25,519 --> 00:11:28,287
هل رأيت ماذا تفعل اكثر عقولك تنورا؟

256
00:11:28,322 --> 00:11:29,488
اطلاق البطاطس

257
00:11:29,523 --> 00:11:31,290
اللعنة؟ -
اسف - 

258
00:11:31,325 --> 00:11:34,727
لعلهم يطورونه كوسيلة غير قاتله
للتحكم في الجماهير

259
00:11:34,761 --> 00:11:36,829
اعتقد ان هذا قد يقتل احدهم

260
00:11:36,864 --> 00:11:38,965
ولكن حتى بافتراض ذلك, مقارنة بما يصنعه فريقي

261
00:11:38,999 --> 00:11:41,567
الذي حقق في يومين

262
00:11:41,602 --> 00:11:43,202
تعال هنا, اريدك ان تقابل احدهم

263
00:11:43,237 --> 00:11:45,238
حسنا, لدي شعور جيد بخصوص هذا

264
00:11:45,272 --> 00:11:47,607
مرة اخرى, الجميع مستعد؟ اطلاق

265
00:11:49,109 --> 00:11:51,844
اللعنة! انت بخير؟ اللعنة!

266
00:11:51,879 --> 00:11:54,647
هذا (كيكو)

267
00:11:54,681 --> 00:11:57,183
(كيكو) تم انقاذه من انفجار لغم
في نيكارجوا

268
00:11:57,217 --> 00:11:58,584
و تم قطع كلا ذراعيه

269
00:11:58,619 --> 00:12:01,053
فريقي, باستخدام تقنية تم 
تطويرها في (سومرفيل)

270
00:12:01,088 --> 00:12:02,855
تمكنوا من استنباط بعض اجهزة الاستشعار

271
00:12:02,890 --> 00:12:04,824
التي يمكنها كشف الاشارات بدون تدخل جراحي

272
00:12:04,858 --> 00:12:07,727
من الخلايا العصبية في القشرة الحركية للدماغ

273
00:12:09,596 --> 00:12:12,231
لذا بدون جراحه, اعطينا (كيكو) هدية

274
00:12:12,266 --> 00:12:14,033
طرف صناعي مستخدم

275
00:12:16,403 --> 00:12:18,437
ماذا يفعل؟

276
00:12:20,941 --> 00:12:23,910
ما يختاره (كيكو) لفعله بالتقنية ليس مهم 

277
00:12:23,944 --> 00:12:26,145
المهم هنا هو

278
00:12:26,179 --> 00:12:28,748
على الرغم ما يبدو على السطح

279
00:12:28,782 --> 00:12:32,385
تمكننا من بناء جهاز قادر على ذلك 

280
00:12:32,419 --> 00:12:34,987
و هو انجاز علمي رائع

281
00:12:35,022 --> 00:12:37,323
و ما تنظر له في الحقيقة هو شهادة

282
00:12:37,357 --> 00:12:39,025
لفريقي و قيادتي

283
00:12:39,059 --> 00:12:41,727
... انا فقط ... اشعر 

284
00:12:44,197 --> 00:12:48,100
سأصر على ان (بيجييتي) يذهب اذا استمررت هنا

285
00:12:48,135 --> 00:12:50,536
(ديفيس) هناك العديد من القوى التي تعمل هنا

286
00:12:50,570 --> 00:12:52,672
هناك الكثير من اللعب الذي انت غير مطلع عليه

287
00:12:52,706 --> 00:12:55,708
من فضلك لا تتسائل عن طريقة
ادارتي للشركة

288
00:12:55,742 --> 00:12:58,210
بالتأكيد, انا فقط اعتقد ان مصالح كلانا 

289
00:12:58,245 --> 00:13:01,213
... ستخدم بشكل افضل اذا كان (بيجيتي)

290
00:13:01,281 --> 00:13:02,381
ماذا يفعل الآن؟

291
00:13:04,518 --> 00:13:06,285
الهي

292
00:13:06,320 --> 00:13:08,387
مرة اخرى, اؤكد لك ان ما يختاره القرد 

293
00:13:08,422 --> 00:13:10,289
ليفعل بالتقنية ليس بالضرورة

294
00:13:10,324 --> 00:13:11,757
اتهاما للتقنية نفسها

295
00:13:11,792 --> 00:13:13,693
(جيفين) من فضلك

296
00:13:17,331 --> 00:13:22,034
حسنا, سأضع 80 من وحدات معالجة الرسومات 
على رفوف في هذا الحائط

297
00:13:22,069 --> 00:13:24,437
سيكون لدينا ثلاث خزائن رئيسية في المركز

298
00:13:24,504 --> 00:13:26,639
سأحاول ان اسحب قوة 220 فولت

299
00:13:26,673 --> 00:13:28,674
من الغسالة و المجفف لوحدات التبريد

300
00:13:28,709 --> 00:13:30,843
اذا ستحتاج كل المساحة؟

301
00:13:30,877 --> 00:13:32,511
نعم. حسنا

302
00:13:32,546 --> 00:13:35,514
سأحرك حاجتي - 
ماذا؟ -

303
00:13:35,549 --> 00:13:38,517
لا بأس. انا اتنقل بخفة. سأضع كل شيء في
سيارتي في وقت بسيط

304
00:13:38,552 --> 00:13:41,220
انتظر, (جاريد)

305
00:13:41,254 --> 00:13:43,956
هل تعيش هنا في الجراح؟

306
00:13:43,991 --> 00:13:46,625
في الواقع انا افعل , بكل راحة

307
00:13:46,660 --> 00:13:51,397
يا الهي! بائس جدا
ينام هناك مع القوارض

308
00:13:51,431 --> 00:13:54,667
مرحبا, انا امتلك جراج نظيف
لا يوجد قوارض هنا

309
00:13:54,701 --> 00:13:57,069
كيف تضمن عدم وجود قوارض تعيش هنا؟

310
00:13:57,104 --> 00:13:58,938
اذا كنت لا تعرف ان (جاريد) يفعل 

311
00:13:58,972 --> 00:14:01,440
احتاج كل القوارض و (جاريد) خارج المكان

312
00:14:01,475 --> 00:14:02,541
احتاج المساحة

313
00:14:02,576 --> 00:14:04,243
هل لديك مشتركات طاقة اضافية؟

314
00:14:04,277 --> 00:14:05,911
لا يوجد الكثير من المنافذ بالخارج

315
00:14:05,946 --> 00:14:09,782
و هناك الكثير من الرفاق يلعبون 
كرة القدم على اللوحة بالخارج

316
00:14:09,816 --> 00:14:12,218
سأهتم بهذا, لا تقولي اكثر
(جين يانج)

317
00:14:12,252 --> 00:14:14,854
احتاج من كل رفاقك ان يغادرو

318
00:14:14,888 --> 00:14:16,422
و طاولة كرة القدم

319
00:14:16,456 --> 00:14:18,524
هؤلاء ليسوا رفاقي

320
00:14:18,558 --> 00:14:21,293
هم دائما في الجوار. من هم؟

321
00:14:21,328 --> 00:14:24,063
اصدقاء لاصدقاء

322
00:14:24,097 --> 00:14:28,034
هم اصدقاء ل ... اللعين!

323
00:14:29,302 --> 00:14:32,772
رفاق, انظروا, جاريد تخلى عن شقته الخاصة

324
00:14:32,806 --> 00:14:36,142
حتى يأخذ مرتب اقل و يوفر على الشركة مال اكثر

325
00:14:36,176 --> 00:14:40,012
اعني, (إرليك), هل يمكنه البقاء هنا؟

326
00:14:40,047 --> 00:14:43,015
مرة اخرى, بسبب ادارتك السيئة

327
00:14:43,050 --> 00:14:45,518
لقد تم اخذ الأفضلية مني 

328
00:14:45,552 --> 00:14:47,420
نعم, يمكنه البقاء هنا

329
00:14:47,454 --> 00:14:49,789
عظيم, اي غرفة يمكنه البقاء بها؟

330
00:14:49,823 --> 00:14:52,324
حسنا, لن يمكث في غرفتي

331
00:14:52,359 --> 00:14:54,293
انام عاريا

332
00:14:56,463 --> 00:14:58,164
... حسنا, اذا

333
00:14:58,198 --> 00:14:59,965
لا

334
00:15:00,000 --> 00:15:01,834
حسنا

335
00:15:02,969 --> 00:15:05,971
لا يوجد فرصة - 
حسنا -

336
00:15:06,006 --> 00:15:07,907
اللعنة

337
00:15:31,231 --> 00:15:33,299
اللعنة

338
00:15:33,333 --> 00:15:36,001
صباح الخير, شريك الغرفة, لقد اعددت 
لك قهوة نصف كافيين

339
00:15:37,637 --> 00:15:39,805
(ريتشارد) - 
ماذا؟ -

340
00:15:39,840 --> 00:15:42,074
لقد تعرقت من ملابسي مرة اخرى

341
00:15:42,109 --> 00:15:43,943
... تعرقت؟ متأكد انه ليس

342
00:15:43,977 --> 00:15:46,679
... نعم متأكد. انه عرق. اذا

343
00:15:46,713 --> 00:15:49,949
هل تعتقد انه يمكن ان تكون 
تتعرق من مجرى البول؟

344
00:15:49,983 --> 00:15:51,784
... انا لم اتعرق من خلال 

345
00:15:51,818 --> 00:15:53,385
تعلم ماذا؟ دعنا لا نتحدث بخصوصه

346
00:15:53,420 --> 00:15:55,754
... لان التحدث حوله سيؤدي لتفاقم الامر

347
00:15:55,789 --> 00:15:58,424
توقف -
نعم -

348
00:15:58,458 --> 00:16:02,328
متى تعلمت تحدث الألمانية؟

349
00:16:02,362 --> 00:16:04,430
ماذا؟ انا لا اتحدث الألمانية

350
00:16:04,464 --> 00:16:07,099
متأكد؟ -
نعم -

351
00:16:10,270 --> 00:16:12,471
كل هذه الأجهزة ب 70000 دولار

352
00:16:12,506 --> 00:16:14,406
نعم -
عمل رائع -

353
00:16:14,441 --> 00:16:16,041
انظر الى كل هذه الأشياء

354
00:16:16,076 --> 00:16:19,178
هذا (راديون 7850), نحن سنستخدم ذلك؟

355
00:16:19,212 --> 00:16:20,412
لا يوجد "نحن"

356
00:16:20,447 --> 00:16:21,847
انت لا تفعل هذه الاشياء, تتذكر؟

357
00:16:21,882 --> 00:16:24,049
تصنع لقمة عيشك من خلال 
عقلك و ليس يديك

358
00:16:24,084 --> 00:16:26,085
... لا لا لا -
لذا لا تلمس -

359
00:16:26,119 --> 00:16:28,087
لقد اسأت فهمي. انا احب الأجهزة

360
00:16:28,121 --> 00:16:30,222
لقد صنعت اول كمبيوتر لي بنفسي في التاسعة

361
00:16:30,257 --> 00:16:32,224
من الصفر, ام باستخدام ادوات؟

362
00:16:32,259 --> 00:16:34,693
بأدوات. ولكني استخدمت تعديلي

363
00:16:34,728 --> 00:16:36,762
هذا ما اعتقدته -
لقد كنت في التاسعة -


364
00:16:36,796 --> 00:16:39,598
تعتقد ايضا انك جيد في الرسم بالاصابع, (دانيش)

365
00:16:39,633 --> 00:16:42,401
(ريتشارد) هو الرئيس التنفيذي
و فوضني بهذا

366
00:16:42,435 --> 00:16:44,270
لماذا لا تدهب للداخل و تكتب بعض الأكواد؟

367
00:16:44,304 --> 00:16:46,739
و تترك الأجهزة للموظفين

368
00:16:46,773 --> 00:16:48,974
حسنا, لقد حصلت على بعض الزراديات
و الحرارة تقلصت

369
00:16:49,009 --> 00:16:51,777
عظيم - 
انتظر! هي تساعد وانا لا؟ -

370
00:16:51,811 --> 00:16:53,345
هذا صحيح

371
00:16:53,380 --> 00:16:55,481
هل يمكنني ان اساعد؟ من فضلك؟

372
00:16:55,515 --> 00:16:58,851
لا

373
00:16:58,885 --> 00:17:00,653
اقول ... (ريتشارد) يجب عليك ان تدعني اساعده

374
00:17:00,687 --> 00:17:03,322
(دينيش), عليك ان تبتعد عن الواجهة الأمامية
للبناء على اي حال

375
00:17:03,356 --> 00:17:05,724
... اذا لماذا لا؟ -
من فضلك؟ -

376
00:17:05,759 --> 00:17:07,626
من فضلك؟ -
هذا هراء - 

377
00:17:07,661 --> 00:17:10,329
مرحبا (نوح) - 
لقد اعتقدت انكم ستغادرون -

378
00:17:10,363 --> 00:17:12,198
ولكن يبدو انكم ستبقون هنا

379
00:17:12,232 --> 00:17:14,200
... نعم لقد تعقد الامر, ولكن 

380
00:17:14,234 --> 00:17:16,202
ماذا تفعلون هناك؟

381
00:17:16,236 --> 00:17:18,737
هل تبنون نوعا ما من الكمبيوترات؟

382
00:17:18,772 --> 00:17:22,975
لا, نوعا من من مركز الخوادم و البيانات

383
00:17:23,009 --> 00:17:26,412
في الواقع هذا مثير للاهتمام
اذا كنت تحب مثل هذه الاشياء

384
00:17:26,446 --> 00:17:27,846
مرحبا؟

385
00:17:27,881 --> 00:17:29,582
توقف عن التحدث حالا!

386
00:17:29,616 --> 00:17:32,384
تعال للداخل. لا تنظر لي!
لا تنظر لي

387
00:17:32,419 --> 00:17:33,719
لا تنظر لي

388
00:17:33,753 --> 00:17:37,056
فقط اخبره انك وسخت بنطالك و ركبك ضعيفة

389
00:17:37,090 --> 00:17:38,958
ماذا كنت تفعل بالخارج؟

390
00:17:38,992 --> 00:17:41,927
لماذا كنت تتحدث لهذا الشخص؟

391
00:17:41,962 --> 00:17:44,396
لأنه يعيش في المقابل. 
كنت مجرد جار

392
00:17:44,431 --> 00:17:46,432
جار؟ في البداية هذه ليست كلمة

393
00:17:46,466 --> 00:17:48,701
ثانيا, لا تتحدث الى الجيران ابدا

394
00:17:48,735 --> 00:17:50,369
في الحقيقة, لا تتحدث لأي احد

395
00:17:50,403 --> 00:17:52,171
ليس من دخل احد ما نفعله هنا

396
00:17:52,205 --> 00:17:54,340
لماذا يهتم احدهم بما نفعله هنا؟

397
00:17:54,374 --> 00:17:57,142
لأنه لسنا مرخصين بالعمل, في الحقيقة

398
00:17:57,177 --> 00:17:59,111
ماذا؟ ... ماذا تعني لسنا مرخصين بالعمل؟

399
00:17:59,145 --> 00:18:02,348
لقد نقلت عملي برمته

400
00:18:02,382 --> 00:18:04,416
انت فقط اغلق فمك و كل شيء
سيكون على ما يرام

401
00:18:04,451 --> 00:18:06,285
لقد اقنعتني بالبقاء هنا على الرغم 
من انك تعرف

402
00:18:06,319 --> 00:18:07,886
اننا نخترق القانون؟

403
00:18:07,921 --> 00:18:10,756
انا اسف (إرليك), ولكني غاضب

404
00:18:10,790 --> 00:18:12,825
غاضب علي؟ -
نعم -

405
00:18:12,859 --> 00:18:14,460
يجب ان تكون غاضب منك

406
00:18:14,494 --> 00:18:15,961
تعرف لماذا؟ -
لماذا؟ -

407
00:18:15,996 --> 00:18:17,596
لأنه عندما يعطي احدهم هدية فراق

408
00:18:17,631 --> 00:18:20,499
واحدهم لا يغادر, اليس على احدهم اي يرد الهدية؟

409
00:18:20,533 --> 00:18:22,268
اليس هذا ما تملي عليه اللياقة؟

410
00:18:22,302 --> 00:18:23,802
هذا بخصوص (الكيمونو)؟

411
00:18:23,837 --> 00:18:27,373
حسنا, سأرجعه لك بكل سعادة

412
00:18:27,407 --> 00:18:28,774
الآن انا حقا غاضب

413
00:18:28,808 --> 00:18:31,677
لأنه اذا قدر احدهم هدية 
بهذه الضخامة

414
00:18:31,711 --> 00:18:33,312
على احدهم ان يقاتل كثيرا

415
00:18:33,346 --> 00:18:35,314
قبل ارجاعها, اليس كذلك؟

416
00:18:36,383 --> 00:18:38,484
حسنا حسنا

417
00:18:38,518 --> 00:18:40,452
شكوى من الجار 

418
00:18:40,487 --> 00:18:43,022
لوزارة التخطيط و البيئة المجتمعية

419
00:18:43,056 --> 00:18:45,357
تؤدي لعملية تفتيش 
التي قد تؤدي الى دعوى قضائية

420
00:18:45,392 --> 00:18:49,228
غرامات, او حتى الحجز على معداتنا

421
00:18:49,262 --> 00:18:53,032
السيد في الجوار بامكانه تدميرنا

422
00:18:53,066 --> 00:18:54,466
الهي

423
00:18:54,501 --> 00:18:57,770
(ريتشارد) هل يمكنك ان تهدأ من (الريد بول)

424
00:18:57,804 --> 00:19:01,206
... انه مدر للبول, و بخصوص مشكلتك

425
00:19:01,241 --> 00:19:03,075
مشكلتي؟

426
00:19:04,210 --> 00:19:06,779
الهي. انها تعرق ليلي, (جاريد)

427
00:19:06,813 --> 00:19:09,915
نعم, حسنا بغض النظر عما 
قررت ان تدعوه

428
00:19:09,949 --> 00:19:13,018
الكافيين و السكر ليس بالظبط ما سوف يساعد

429
00:19:13,053 --> 00:19:15,754
ولكن تعرف ما يساعد؟
تمارين الكيجل

430
00:19:15,789 --> 00:19:16,889
ماذا؟

431
00:19:16,923 --> 00:19:20,693
تمارين الكيجل نوع من التدريبات 
التي تساعد على تقوية قاع الحوض 

432
00:19:20,727 --> 00:19:23,829
اكثر شيوعا بين السيدات لاستعادة التحكم

433
00:19:23,863 --> 00:19:25,831
على عضلات المهبل بعد الولادة

434
00:19:25,865 --> 00:19:27,733
ولكنها تساعد

435
00:19:27,767 --> 00:19:30,469
انت تعرف "عرق ليلي"

436
00:19:32,005 --> 00:19:34,740
حسنا, نحن لن نتكلم بخصوص ذلك 

437
00:19:34,774 --> 00:19:36,141
انا افعل الآن

438
00:19:36,176 --> 00:19:39,345
... احكام, ارخاء, احكام 

439
00:19:39,379 --> 00:19:41,013
توقف

440
00:19:41,047 --> 00:19:42,514
تسمع هذا؟

441
00:19:42,549 --> 00:19:45,617
مرحبا, مرحبا

442
00:19:45,652 --> 00:19:47,486
اوقفوا هذا! اخفضوا صوت الموسيقى

443
00:19:47,520 --> 00:19:49,121
اطفئوا ... اطفوئها , لدينا جيران

444
00:19:49,155 --> 00:19:51,090
هل تمزح معي؟ 
انظر, (جيلفويل)

445
00:19:51,124 --> 00:19:54,026
لقد قلت انك ستشغل كل الخوادم

446
00:19:54,060 --> 00:19:56,161
و الآن نحن متأخرين باسبوع

447
00:19:56,196 --> 00:19:57,963
هل تعتقد انه عليك ان تفعل ذلك بدلا من 

448
00:19:57,997 --> 00:19:59,264
تعرف, الانتشاء في مكان العمل؟ 

449
00:19:59,299 --> 00:20:01,200
انا لا انتشي في مكان العمل

450
00:20:01,234 --> 00:20:03,035
انا انتشي في المنزل 

451
00:20:03,069 --> 00:20:05,037
انا اعيش هنا, تتذكر؟

452
00:20:05,071 --> 00:20:07,172
حسنا, عادلة بما فيه الكفاية, عادلة بما فيه الكفاية

453
00:20:07,207 --> 00:20:08,941
ولكن (كارلا) لا تفعل وهؤلاء الرفاق

454
00:20:08,975 --> 00:20:13,011
انا مستضفيهم. في منزلي

455
00:20:13,046 --> 00:20:15,347
اذا كنت لا تمانع, (ريتشارد)

456
00:20:15,382 --> 00:20:17,149
هذا منزلك

457
00:20:17,183 --> 00:20:19,351
نعم - 
انت تعيش في مكان العمل -

458
00:20:19,386 --> 00:20:21,086
ولكنك ايضا تعمل من منزلك 

459
00:20:21,121 --> 00:20:23,188
هذا فعلا مربكا لك

460
00:20:23,223 --> 00:20:25,758
نعم, في الحقيقة هو كذلك

461
00:20:25,792 --> 00:20:28,594
... هذا النوع من الاشياء

462
00:20:32,198 --> 00:20:35,167
هل هي مظلمة لكم يا رفاق؟

463
00:20:39,873 --> 00:20:41,940
مرحبا, رفاق

464
00:20:41,975 --> 00:20:43,108
ماذا فعلت اللعنة؟

465
00:20:43,143 --> 00:20:44,810
لقد توقفت الطاقة

466
00:20:46,413 --> 00:20:49,214
حسنا, لقد اردت اعداد وحدة معالجة الرسومات

467
00:20:49,249 --> 00:20:52,084
فقط واحدة, لذا شغلت الطاقة

468
00:20:52,118 --> 00:20:54,219
... و النظام كله اضاء و 

469
00:20:54,254 --> 00:20:55,854
نعم لقد حدث, يا غبي

470
00:20:55,889 --> 00:20:57,289
لأني تجاوزت المسافة لتوفير المال

471
00:20:57,323 --> 00:20:59,691
و ذهبت مباشرة لامدادهم بدون 
مصدر طاقة غير منقطة

472
00:20:59,726 --> 00:21:03,328
هذه الموجه حطمت النظام بأكمله

473
00:21:06,766 --> 00:21:09,301
اللعنة

474
00:21:09,335 --> 00:21:10,836
ماذا فعلتم بحق الجحيم؟

475
00:21:10,870 --> 00:21:13,672
الطاقة في الحي بأكمله انطفأت

476
00:21:13,706 --> 00:21:14,840
عظيم

477
00:21:14,874 --> 00:21:16,809
... ماذا

478
00:21:16,843 --> 00:21:19,344
الهي. انظر من

479
00:21:19,379 --> 00:21:21,847
علينا التحدث, رفاق

480
00:21:21,881 --> 00:21:23,849
انتظر لحظة

481
00:21:23,883 --> 00:21:26,285
لا, كل ما ترغب بقوله, قله من هناك

482
00:21:26,319 --> 00:21:27,753
نستطيع سماعك

483
00:21:27,787 --> 00:21:29,888
اذا لم يكن لديكم سيارات كثيرة هنا

484
00:21:29,923 --> 00:21:31,256
ربما كان بامكاني العبور

485
00:21:31,291 --> 00:21:33,592
هل حقا سيدور كل هذا؟

486
00:21:33,626 --> 00:21:36,495
هذا طريق طويل - 
انتظروا -

487
00:21:36,529 --> 00:21:39,631
الهي, وفر بعض البطاريات 

488
00:21:39,666 --> 00:21:41,934
فقط لحظة -
اصرخ بما تريد -

489
00:21:41,968 --> 00:21:44,303
حسنا, (نوح) نفهم ذلك
يمكنك قول ذلك من هناك

490
00:21:44,337 --> 00:21:46,705
ستبلغ عنا لمفتش المدينة, اليس كذلك

491
00:21:46,739 --> 00:21:48,841
الهي

492
00:21:48,875 --> 00:21:50,275
خمنوا ماذا؟

493
00:21:50,310 --> 00:21:52,377
سأبلغ عنكم لمفتش المدينة

494
00:21:52,412 --> 00:21:53,745
صحيح

495
00:21:55,882 --> 00:21:58,150
قوانين التراخيص واضحة جدا

496
00:22:01,754 --> 00:22:05,090
الحي للعائلات, الحيوانات الأليفة

497
00:22:08,294 --> 00:22:10,362
<i>لا افهم </i>

<font color=#FFFF00>- بالألمانية-</font>

498
00:22:14,734 --> 00:22:17,369
اللعنة

499
00:22:30,984 --> 00:22:33,919
تعال هنا, (اجامون), تعال هنا 

500
00:22:33,953 --> 00:22:36,688
نعم, من الفتى الجيد؟

501
00:22:36,723 --> 00:22:38,924
نعم. انت الفتى الجيد

502
00:22:38,958 --> 00:22:41,360
تعال هنا, (اجامون)

503
00:22:41,394 --> 00:22:44,563
هل افزعك انقطاع الكهرباء, (اجامون)

504
00:22:44,597 --> 00:22:46,999
من الفتى الجيد؟ من الفتى الجيد

505
00:22:47,033 --> 00:22:50,202
اعطني قبلة

506
00:22:50,236 --> 00:22:52,204
نعم - 
اللعنة -

507
00:22:52,238 --> 00:22:55,274
بابا يحبك, بابا يحبك

508
00:22:55,308 --> 00:22:57,142
اعطني قبلة, اعطني قبلة

509
00:22:57,176 --> 00:23:00,312
(إرليك)؟

510
00:23:00,346 --> 00:23:02,281
ما الأمر؟ -
مرحبا - 

511
00:23:02,315 --> 00:23:04,483
اسف انني لم ارد لك (الكيمونو)

512
00:23:04,517 --> 00:23:06,952
او قاومت اعطاؤه لك, ايا كان

513
00:23:06,986 --> 00:23:10,355
ولكن لدي لك هدية قد تعوضك 

514
00:23:10,390 --> 00:23:13,692
هل هذا ما أفكر به؟

515
00:23:13,726 --> 00:23:15,661
ولد

516
00:23:20,500 --> 00:23:23,669
... انها الرابعة صباحا. ما الأمر

517
00:23:24,737 --> 00:23:26,238
لماذا كلاكما يرتدي (كيمونو)

518
00:23:26,272 --> 00:23:30,809
هل انت على دراية بقوانين ولاية كاليفورنيا 
للاصطياد و اللعب

519
00:23:30,843 --> 00:23:33,745
قسم 2116-2126,

520
00:23:33,780 --> 00:23:37,449
فيما يتعلق بحيازة و امتلاك القوارض؟

521
00:23:37,483 --> 00:23:40,752
الهي - 
نعم -

522
00:23:40,787 --> 00:23:43,021
تلك القذارة غير قانونية

523
00:23:43,056 --> 00:23:45,624
(إرليك), من فضلك لا تفعل هذا 
سأفعل لك ... اي شيء

524
00:23:45,658 --> 00:23:47,459
نعم, ستفعل

525
00:23:47,493 --> 00:23:49,795
سنحن سنبقى هنا 
و انت ستبقي

526
00:23:49,829 --> 00:23:52,998
هذا الثقب الصغير في وجهك الملتحي مغلقا 
بخصوص هذا الأمر 

527
00:23:53,032 --> 00:23:55,300
... اسمع, انا فقط احاول -
اسمع انت -

528
00:23:55,335 --> 00:23:57,936
انت دائما تتحدث دائما عن هذا الحي الجيد

529
00:23:57,971 --> 00:24:00,038
هل تعرف لماذا هو حي جيد؟

530
00:24:00,073 --> 00:24:02,040
هل تعلم لماذا منازلك القذرة

531
00:24:02,075 --> 00:24:04,009
قيمتها 20 ضعف عما كانت تساويه في الستينات؟

532
00:24:04,043 --> 00:24:06,378
لأن اشخاص مثلنا ينتقلوا هنا 

533
00:24:06,412 --> 00:24:08,547
و يبدأون اعمالا غير قانونية في الجراجات

534
00:24:08,581 --> 00:24:11,249
أفضل الشركات ... (آبل), (جوجل)

535
00:24:11,284 --> 00:24:12,951
(هوليت باكرد), و حتى (آفياتو)

536
00:24:12,986 --> 00:24:16,221
جميعهم بدأو في جراجات غير مرخصة

537
00:24:16,255 --> 00:24:17,723
لذلك (سيليكون فالي)

538
00:24:17,757 --> 00:24:20,559
هو اسخن الاحياء في العالم

539
00:24:20,593 --> 00:24:22,060
بسبب اشخاص مثلنا

540
00:24:22,095 --> 00:24:24,062
ليس بسبب اشخاص مثلك

541
00:24:24,097 --> 00:24:28,400
لذا اذا لمحة حتى لو نظرة قذرة

542
00:24:28,434 --> 00:24:30,569
او نظرة سيئة تجاه (ريتشارد)

543
00:24:30,603 --> 00:24:32,404
سيكون الأمر كذلك

544
00:24:32,438 --> 00:24:34,373
تلك الأعراس ستكون طعام للكلب

545
00:24:34,407 --> 00:24:35,774
حسنا حسنا

546
00:24:35,808 --> 00:24:37,409
منزل الضيوف

547
00:24:37,443 --> 00:24:40,612
نعم. اليس منزل الضيوف الخاص بك غير مؤجر؟

548
00:24:40,647 --> 00:24:42,114
لا, هو ليس للتأجير

549
00:24:42,148 --> 00:24:44,182
حسنا, اللعنة هو كذلك الآن

550
00:24:44,217 --> 00:24:45,684
مستأجرك الجديد هو (جاريد دان)

551
00:24:45,718 --> 00:24:48,353
و إيجاره سيكون معقولا جدا 

552
00:24:48,388 --> 00:24:50,756
و متضمن الخدمات

553
00:24:52,058 --> 00:24:53,759
و هو يتحدث الألمانية في الليل

554
00:24:53,793 --> 00:24:57,529
حسنا, اذا عذرتنا لدينا عمل 
غير قانوني للقيام به

555
00:24:57,563 --> 00:24:58,797
(إرليك)؟

556
00:25:05,638 --> 00:25:06,905
ولكن عندما قام علمائنا بالدراسة

557
00:25:06,939 --> 00:25:09,074
وجدوا معدل العيوب الخلقية في الولادة
في ذلك الاقليم

558
00:25:09,108 --> 00:25:12,344
 كان في الواقع أكبر قبل ان
نفتتح مصنع البطاريات لدينا هناك 

559
00:25:12,378 --> 00:25:14,813
ولكن سؤال جيد جدا
شكرا لهذا السؤال

560
00:25:14,847 --> 00:25:18,984
حسنا, قبل ان انهي 
لدي اعلان

561
00:25:19,018 --> 00:25:21,253
اليوم قبلت استقالة 

562
00:25:21,287 --> 00:25:22,754
الدكتور (ديفيس بينيرشيك)

563
00:25:22,789 --> 00:25:24,523
لذا يسعدني اخباركم

564
00:25:24,557 --> 00:25:25,824
انه ينفذ حالا 

565
00:25:25,858 --> 00:25:28,760
(نيلسون بيجيتي) تم ترقيته ليكون
الرئيس الحالم الوحيد

566
00:25:28,795 --> 00:25:31,296
ل(هولي اكس واي زي)

567
00:25:31,330 --> 00:25:32,698
عذرا, ماذا؟

568
00:25:32,732 --> 00:25:34,232
قف, (باج هيد)

569
00:25:34,267 --> 00:25:36,468
يا له من صعود نيزكي

570
00:25:36,502 --> 00:25:39,137
من شهور قليلة كان يشارك في
انشاء (المزمار)

571
00:25:39,172 --> 00:25:40,806
و الآن تم ترقيته مرتين

572
00:25:40,840 --> 00:25:42,340
هذا يشهد على كفائتك 

573
00:25:42,375 --> 00:25:44,910
استسلم لهذا (باج هيد)
سيداتي سادتي 

574
00:25:49,415 --> 00:25:51,416
و اخيرا, لدي اخبارا كثيرا

575
00:25:51,451 --> 00:25:56,354
تحسبا لاطلاق (النواة) في معرض المستهلك في يناير

576
00:25:56,389 --> 00:25:59,091
قررنا اعطاء العالم معاينة بسيطة

577
00:25:59,125 --> 00:26:01,293
(النواة) بشراكة مع (دانا وايت)

578
00:26:01,327 --> 00:26:02,794
و بطولة الملاكمة 

579
00:26:02,829 --> 00:26:05,731
سيكون موفر البث المباشر الحصري

580
00:26:05,765 --> 00:26:08,300
للحدث القادم لبطولة الملاكمة 

581
00:26:08,334 --> 00:26:10,569
(مولينا) ضد (بولياكوف الثاني)

582
00:26:10,603 --> 00:26:14,072
أعرف ان التطبيق برمته لن يكون
جاهز قبل يناير 

583
00:26:14,107 --> 00:26:15,941
ولكن قسمنا لل(النواة) أكد

584
00:26:15,975 --> 00:26:17,642
انهم مستعدين من اجل هذا التحدي

585
00:26:17,677 --> 00:26:19,945
ولم اجد طريقة اكثر اثارة

586
00:26:19,979 --> 00:26:22,748
لاعطاء العالم قليلا من (النواة)

587
00:26:22,782 --> 00:26:26,518
اكثر من وضع زمن وصول الفيديو
في خندق ضيق

588
00:26:26,552 --> 00:26:29,755
عمل رائع يا فريق
حسنا لنعود للعمل 

589
00:26:33,159 --> 00:26:34,793
هل اخبرت (جيفين)

590
00:26:34,827 --> 00:26:37,162
اننا في وضع الفيديو؟

591
00:26:37,196 --> 00:26:39,297
انه يعمل تحويل التطبيق بأكمله

592
00:26:39,332 --> 00:26:42,100
الى الوسط التدريجي قد يأخرنا ست اسابيع 
على الأقل, اليس كذلك؟

593
00:26:42,135 --> 00:26:44,536
حسنا, لن اكون انا من يخبره

594
00:26:44,570 --> 00:26:47,939
اننا متأخرين, اذا اردت 
خذ راحتك

595
00:26:50,610 --> 00:26:53,378
لقد سمعت لتوي انك اخبرت (هايدي)
اننا متأخرين ست اسابيع؟

596
00:26:53,412 --> 00:26:56,148
ولكن تتذكر مشكلة انخفاض الاطارات
التي وضحتها لك؟

597
00:26:56,215 --> 00:26:58,150
هذا بسهولة يجعلنا متأخرين 15 اسبوع

598
00:26:58,184 --> 00:27:01,453
حسنا لن اكون انا من يخبر (هايدي) بذلك

599
00:27:01,487 --> 00:27:04,856
خذ راحتك لاخبارها بنفسك

600
00:27:07,360 --> 00:27:09,594
هل سمعت لتوي انك تقول اننا متأخرين 
15 اسبوع؟

601
00:27:09,629 --> 00:27:11,930
... لقد كنت ادمج النظام محليا 

602
00:27:11,964 --> 00:27:14,332
صديقي, لا اريد ان أعرف حتى عن الأمر

603
00:27:14,832 --> 00:27:18,974
<font color=#8080C0>تمت الترجمة بواسطة
</font><font color=#FF8040> عمر</font>
<font color=#8080C0>twitter.com/mustarinho</font>

