﻿1
00:00:06,628 --> 00:00:08,362
سيداتي وسادتي المحلفين

2
00:00:08,364 --> 00:00:10,130
لاترتكبوا خطأ بهذا الشأن

3
00:00:10,132 --> 00:00:13,634
شون والاس) مجرم تابع لعصابة)

4
00:00:13,636 --> 00:00:16,937
يهتم فقط بنفسه وأتباعه بالشارع

5
00:00:16,939 --> 00:00:19,206
بالطبع هي كسر ودخول الآن

6
00:00:19,208 --> 00:00:21,008
لكن ماذا بعد؟

7
00:00:21,010 --> 00:00:22,776
قتل من الدرجة الأولى؟

8
00:00:22,778 --> 00:00:25,813
سيادتك أظن أن ملاحقة العدالة

9
00:00:25,815 --> 00:00:27,915
ليست مضيعة للوقت

10
00:00:27,917 --> 00:00:29,650
لكن بهذه الحالة ليس هناك مجال للشك

11
00:00:29,652 --> 00:00:32,486
هذا الرجل مذنب

12
00:00:32,488 --> 00:00:35,355
الإدعاء يستريح

13
00:00:37,225 --> 00:00:39,927
أسدوا لي معروفاً

14
00:00:41,596 --> 00:00:43,330
أغلقوا أعينكم لوهلة

15
00:00:43,332 --> 00:00:45,566
إفعلوها

16
00:00:45,568 --> 00:00:49,368
الآن أريدكم أن تمحوا الصورة
التي بمخيلتكم  عن موكلي

17
00:00:49,371 --> 00:00:54,441
والآن تخيلوا (شون والاس) عمره ثمانية أعوام

18
00:00:54,443 --> 00:00:55,976
هو خائف ووحيد

19
00:00:55,978 --> 00:00:58,645
يتضور للحصول على الإهتمام والحب

20
00:00:58,647 --> 00:01:02,682
أعلم أنكم تتسائلون أين عائلته؟

21
00:01:02,684 --> 00:01:05,819
لنبدأ بأمه

22
00:01:05,821 --> 00:01:08,288
غانية محلية تقضي معظم وقتها

23
00:01:08,290 --> 00:01:10,223
إما بالسرير مع الغرباء

24
00:01:10,225 --> 00:01:11,892
أو تتعاطى المخدرات

25
00:01:11,894 --> 00:01:14,060
ثم هناك والده المؤذي

26
00:01:14,062 --> 00:01:16,363
يقضي عقوبة من 25 الى المؤبد

27
00:01:16,365 --> 00:01:18,532
وأخيراً عماته وأعمامه

28
00:01:18,534 --> 00:01:21,935
الذين يرون (شون) دفعة شهرية

29
00:01:21,937 --> 00:01:26,506
لذا لا مكان آخر للذهاب

30
00:01:26,508 --> 00:01:31,478
شون) تحول الى أقرانه بالشارع)

31
00:01:31,480 --> 00:01:34,214
يمكنكم فتح أعينكم الآن

32
00:01:34,216 --> 00:01:35,482
هذا صحيح

33
00:01:35,484 --> 00:01:37,684
شون) وقع ضحية بمجتمع العصابات)

34
00:01:37,686 --> 00:01:39,686
لكن ليس لأنه أراد ذلك

35
00:01:39,688 --> 00:01:41,387
لأنهم كانوا العائلة الوحيدة

36
00:01:41,389 --> 00:01:43,456
التي عرفها على الإطلاق

37
00:01:43,458 --> 00:01:46,793
سيداتي وسادتي بدلاً من
دفع هذا الشاب بعيداً

38
00:01:46,795 --> 00:01:49,996
لنفعل ما قد يفعله
أي أبوين محبين

39
00:01:49,998 --> 00:01:52,332
لنساعد

40
00:01:52,334 --> 00:01:55,668
أحثكم على فرض إطلاق
سراح مشروط وخدمة مجتمع

41
00:01:55,670 --> 00:01:57,370
بدلاً من عقوبة بالسجن

42
00:01:57,372 --> 00:02:01,641
لنشد على أيادينا إذا جاز التعبير

43
00:02:01,643 --> 00:02:04,911
ونساعد هذا الشاب على
الوقوف على قدميه

44
00:02:08,449 --> 00:02:09,982
الدفاع يستريح

45
00:02:11,552 --> 00:02:14,987
يمكن لهيئة المحلفين العودة الى
غرفة المحلفين والبدء بالتداول

46
00:02:14,989 --> 00:02:17,857
رفعت الجلسة

47
00:02:20,160 --> 00:02:22,061
ما هي حظوظي برأيك؟

48
00:02:22,063 --> 00:02:26,032
كم شخص من المحلفين إبتسم لك؟

49
00:02:26,034 --> 00:02:28,601
ربما أربعة

50
00:02:30,304 --> 00:02:32,905
إذن سوف أقول جيدة جداً

51
00:02:37,644 --> 00:02:39,111
نعم ظننت أني قد أغادر مبكراً

52
00:02:39,113 --> 00:02:40,846
لكن علقت ببعض الأعمال الورقية

53
00:02:40,848 --> 00:02:42,748
على أي حال أنا متوجه
الى السيارة الآن

54
00:02:42,750 --> 00:02:44,517
سوف أكون بالمنزل قريباً أحبك

55
00:02:48,688 --> 00:02:50,756
ماذا تفعل بحق الجحيم
هذه سيارتي

56
00:02:52,025 --> 00:02:54,460
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

57
00:02:54,462 --> 00:02:56,362
سوف أتصل بالشرطة

58
00:02:56,364 --> 00:02:58,163
الشرطة ماهي حالتك الطارئة؟

59
00:02:58,165 --> 00:03:00,699
هناك رجل يحطم سيارتي

60
00:03:00,701 --> 00:03:02,801
ما إسمك سيدي؟

61
00:03:02,803 --> 00:03:04,003
سيدي ما إسمك؟

62
00:03:04,005 --> 00:03:05,838
(جاك ويستبروك)

63
00:03:05,840 --> 00:03:06,905
وأين أنت الآن؟

64
00:03:06,907 --> 00:03:09,842
"خارج "مارتي" بالقرب من "فيرنون

65
00:03:09,844 --> 00:03:11,343
إنتظر قليلاً إنه يلوذ بالفرار

66
00:03:11,345 --> 00:03:12,411
سيدي إبق في مكانك

67
00:03:12,413 --> 00:03:13,379


68
00:03:13,381 --> 00:03:15,848
سيد (ويستبرك) لا تلاحق

69
00:03:15,850 --> 00:03:17,316
لا تلحقه

70
00:03:21,187 --> 00:03:22,821
سيدي

71
00:03:22,823 --> 00:03:24,723
سيدي هل مازلت هناك؟

72
00:03:26,726 --> 00:03:27,960
مرحبا؟

73
00:03:27,962 --> 00:03:29,361
سيد (ويستبروك)؟

74
00:03:29,363 --> 00:03:31,597
نعم أنا هنا

75
00:03:31,599 --> 00:03:33,298
تم إرسال ضباط

76
00:03:33,300 --> 00:03:35,000


77
00:03:35,002 --> 00:03:36,201
سيدي؟

78
00:03:36,203 --> 00:03:38,303
النجدة بالطريق

79
00:03:40,006 --> 00:03:41,006
ها أنت

80
00:03:41,008 --> 00:03:42,607
أنا آسف كانت الأزمة خانقة

81
00:03:42,609 --> 00:03:43,710
حصل (كريس) على مناوبة مزدوجة

82
00:03:43,734 --> 00:03:44,777
إحتاجت (ميغان) لتوصيلة الى أصدقائها

83
00:03:44,778 --> 00:03:46,511
يقول (هوتش) أننا نتعامل
مع حالة إختطاف؟

84
00:03:46,513 --> 00:03:48,447
للأسف نعم هذا الصباح 12:34

85
00:03:48,449 --> 00:03:50,449
محامي الدفاع في "بوسطون" (جاك ويستبروك) أختطف

86
00:03:50,451 --> 00:03:51,950
من موقف متجر

87
00:03:51,952 --> 00:03:53,452
هذا دقيق من بلغ عنه؟

88
00:03:53,454 --> 00:03:55,987
هو، كان على الهاتف مع
موظفة البدالة بالشرطة

89
00:03:55,989 --> 00:03:57,122
عندما أُخذ

90
00:03:57,124 --> 00:03:58,490
حذاء جميل -
شكر لك -

91
00:03:58,492 --> 00:04:01,226
سيدي هل ما زلت هنا؟

92
00:04:01,228 --> 00:04:04,329
ألو ؟ سيد (ويستبروك)؟

93
00:04:04,331 --> 00:04:05,964
نعم أنا هنا

94
00:04:05,966 --> 00:04:07,465
تم إرسال ضباط

95
00:04:07,467 --> 00:04:08,967
سيدي؟

96
00:04:08,969 --> 00:04:10,402
هل سمعت ذلك؟

97
00:04:10,404 --> 00:04:12,804
غارسيا) هل يمكنك تحسين الصوت بالنهاية؟)

98
00:04:12,806 --> 00:04:14,973
أعتقد أنه يمكنني إمنحني ثانية

99
00:04:14,975 --> 00:04:17,042
أمسكت به؟

100
00:04:17,044 --> 00:04:19,844
أحد آخر غير المشتبه كان هناك

101
00:04:19,846 --> 00:04:21,146
كان لديه شريك

102
00:04:21,148 --> 00:04:22,680
هل كان هناك أي طلب لفدية؟

103
00:04:22,682 --> 00:04:23,815
لا شيء لغاية الآن

104
00:04:23,817 --> 00:04:25,316
هذا الرجل صنع العديد من الأعداء

105
00:04:25,318 --> 00:04:27,152
كان النائب العام المسؤول عن سجن

106
00:04:27,154 --> 00:04:28,786
"أعضاء أساسيين من عائلة "بوكيري

107
00:04:28,788 --> 00:04:30,889
لن تكون المرة الأولى التي
يستهدف فيها مدان محامي

108
00:04:30,891 --> 00:04:34,292
"السنة الماضية في "تكساس
 إيريك لايل وليامز) قام بقتل نائبين عامين)

109
00:04:34,294 --> 00:04:36,394
نعم بالنظر الى ذلك
لم يكونوا جميعاً يحظون بالإهتمام

110
00:04:36,396 --> 00:04:39,564
قاضى ودافع عن الجميع من السائقين
الثملين الى أعضاء العصابات

111
00:04:39,566 --> 00:04:42,100
"بشكل أساسي نصف مجرمين "بوسطون

112
00:04:42,102 --> 00:04:43,601
يمكنهم خطف هذا الرجل للفدية

113
00:04:43,603 --> 00:04:46,369
والنصف الآخر قد يكونوا ضحايا أو أهالي
مجرمين قد دافع عنهم

114
00:04:46,439 --> 00:04:48,406
أكره أن أكون المرأة الغريبة هنا

115
00:04:48,408 --> 00:04:50,942
لكن أليس من الممكن أن
يكون ضحية الصدفة؟

116
00:04:50,944 --> 00:04:52,610
كان بمنطقة سطحية بعد الظلام

117
00:04:52,612 --> 00:04:53,745
صحيح

118
00:04:53,747 --> 00:04:55,413
لكنك سمعت التسجيل
الهجوم على السيارة

119
00:04:55,415 --> 00:04:58,649
كان على الأغلب حيلة لعزله
هذا يبدوا هدف بالنسبة لي

120
00:04:58,651 --> 00:05:00,118
مضى إثنا عشر ساعة على إختفائه

121
00:05:00,120 --> 00:05:02,587
إذا كان دافعة الإنتقام
ربما يكون ميتاً مسبقاً

122
00:05:02,589 --> 00:05:04,192
ما لم يكن لدينا سبب
لنصدق غير ذلك

123
00:05:04,193 --> 00:05:05,778
جاك ويستبروك) على قيد الحياة)
علينا أن نجده

124
00:05:05,802 --> 00:05:07,478
سوف نتحرك خلال نصف ساعة

125
00:05:28,013 --> 00:05:30,915


126
00:05:42,494 --> 00:05:44,795
هل من أحد هنا؟

127
00:05:44,797 --> 00:05:46,330
أحتاج لبعض المساعدة

128
00:05:46,332 --> 00:05:49,700
أنا هنا بالأسفل

129
00:05:54,005 --> 00:05:55,973
أرجوك أخرجني من هنا

130
00:05:55,975 --> 00:05:58,175
هل أنت مستعد للإعتراف؟

131
00:05:58,177 --> 00:06:00,844
الإعتراف؟ ماذا

132
00:06:00,846 --> 00:06:03,480
أمسكت بالشخص الخاطئ

133
00:06:03,482 --> 00:06:06,049
لماذا نحن نستمع حتى لهذا الهراء؟

134
00:06:06,051 --> 00:06:07,284
علينا قتله فحسب

135
00:06:07,286 --> 00:06:08,585
لا أرجوكم

136
00:06:08,587 --> 00:06:10,020
ليس قبل أن نحصل على إعترافه

137
00:06:10,022 --> 00:06:12,623
أقسم لا أعرف ما الذي تتكلم عنه

138
00:06:12,625 --> 00:06:15,058
أرجوك دعني أذهب

139
00:06:15,060 --> 00:06:17,127
(لا يمكننا ذلك سيد (ويستبروك

140
00:06:17,129 --> 00:06:19,596
ليس بعد ما خضناه من
متاعب لإحضارك هنا

141
00:06:19,598 --> 00:06:24,234
كما وأننا إبتدأنا تواً

142
00:06:25,974 --> 00:06:29,974
<font color=#00FF00>♪ عقول المجرمين 10*08 ♪</font>
<font color=#00FFFF>"أولاد منطقة "سادورث</font>
تاريخ البث November 19, 2014
ترجمة عبدالرحمن فحماوي
@fa7mawi

143
00:06:29,998 --> 00:06:36,498
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>
ترجمة عبدالرحمن فحماوي
@fa7mawi

144
00:06:36,522 --> 00:06:55,538


145
00:07:03,844 --> 00:07:05,178
قال (واين دراير) ذات مرة

146
00:07:05,181 --> 00:07:08,082
"معاملة الناس لك هو العاقبة الأخلاقية لهم"

147
00:07:08,084 --> 00:07:10,885
"كيفية تصرفك هو لك"

148
00:07:11,255 --> 00:07:12,821
لا بأس لندرس الضحية

149
00:07:12,822 --> 00:07:16,923
حياة (جاك ويستبروك) تبدوا مثل
دليل الممارسة العملية عن الكمال

150
00:07:16,929 --> 00:07:21,563
 تخرج الأول على دفعته أصبح النائب
العام بعدة مقاطعات ريفية

151
00:07:21,565 --> 00:07:24,266
سجله الرائع لفت إنتباه الرؤساء له

152
00:07:24,268 --> 00:07:26,401
خلال ستة سنوات كان
في "بوسطون" بالمحاكم الكبرى

153
00:07:26,403 --> 00:07:30,404
قبل أربع سنوات إنقلب 180 درجة من مقاضاة
المجرمين الى الدفاع عنهم أتسائل لماذا

154
00:07:30,440 --> 00:07:32,874
ربما تعب من التعامل
مع كل هذه السياسة

155
00:07:32,876 --> 00:07:35,310
أو الى كسب مادي أكبر
النائب العام بخبرته

156
00:07:35,312 --> 00:07:36,344
مطالبه عالية

157
00:07:36,346 --> 00:07:38,580
يبدو أن (جاك) هنا ليس
كل ما يهمه المال

158
00:07:38,582 --> 00:07:40,749
مكتوب هنا أنه عمل بالعديد
من الأعمال الخيرية

159
00:07:40,751 --> 00:07:44,352
حتى أنه تولى قضايا مجانية كل عام

160
00:07:44,354 --> 00:07:47,222
ويبدوا أنه فعل كل شيء
في حياته الشخصية أيضاً

161
00:07:47,224 --> 00:07:49,591
هو وزوجته (ليندا) متزوجين
منذ سبع سنوات

162
00:07:49,593 --> 00:07:51,426
يتوقعون ولادة إبنهم
الأول في يناير

163
00:07:51,428 --> 00:07:54,295
هل تظن أنه كان يمزح عندما
قال أن حياته كانت عريقة؟

164
00:07:54,297 --> 00:07:55,764
حتى واحد بهذا الكمال

165
00:07:55,766 --> 00:07:57,799
لابد وأن يكون لديه شيء ليخفيه

166
00:07:57,801 --> 00:07:58,800
يقول عنه أنه وزوجته

167
00:07:58,802 --> 00:08:00,335
لديهم بعض من المشاكل

168
00:08:00,337 --> 00:08:02,604
لم يقيموا بأي مكان لأكثر
من بضع سنوات

169
00:08:02,606 --> 00:08:04,439
هذا يبدوا منطقياً يبدوا طموحاً

170
00:08:04,441 --> 00:08:06,908
قد تكون التنقلات من أجل
فرص عمل أفضل

171
00:08:06,910 --> 00:08:10,044
نعم أو قد يكون خائف من
الناس الذين حبسهم

172
00:08:10,046 --> 00:08:12,313
العام الماضي فقط كسب 33 قضية
من أصل خمس وثلاثين

173
00:08:12,315 --> 00:08:14,415
دافع فيها ، بنسبة 94% نجاح

174
00:08:14,417 --> 00:08:16,417
يجب أن نركز على 6%َ

175
00:08:16,419 --> 00:08:19,153
من الممكن أنه لم
يوف بوعد قطعه

176
00:08:28,230 --> 00:08:30,097
(العميل (هاتشر
شكراً لقدومك

177
00:08:30,099 --> 00:08:31,632
المحقق
(هذا العميل (جاريوا

178
00:08:31,634 --> 00:08:33,100
أهلاً بكم من هنا

179
00:08:33,102 --> 00:08:34,268
نشرنا وحدات

180
00:08:34,270 --> 00:08:36,270
في مكان عمل الضحية وإقامته

181
00:08:36,272 --> 00:08:38,105
وجلبت بعض المساعدة
الإضافية لتولي الهواتف

182
00:08:38,107 --> 00:08:40,641
في حال أراد المختطفون
التواصل معنا كما إقترحت

183
00:08:40,643 --> 00:08:41,609
جيد شكراً لك

184
00:08:41,611 --> 00:08:43,611
أنت وفريقك يمكنكم الإستقرار هناك

185
00:08:43,612 --> 00:08:44,644
هل هذه السيدة (ويستبروك)؟

186
00:08:44,647 --> 00:08:47,515
لم تنبس ببنت شفة منذ قدومها

187
00:08:47,517 --> 00:08:51,085
هذا النوع من التوتر
ليس جيداً للطفل

188
00:08:51,087 --> 00:08:54,355
آمل أن تكون محظوظة أكثر مني

189
00:08:54,357 --> 00:08:56,691
(ليندا)

190
00:08:56,693 --> 00:08:57,858
مرحباً

191
00:08:57,860 --> 00:08:59,560
أنا (جينيفير) وأعمل
مع المباحث الفيدرالية

192
00:08:59,562 --> 00:09:00,795
مرحباً

193
00:09:00,797 --> 00:09:02,096
أود أن أسألك بعض الأسئلة

194
00:09:02,098 --> 00:09:04,865
عن زوجك لابأس بذلك؟

195
00:09:04,867 --> 00:09:06,400
نعم

196
00:09:06,402 --> 00:09:07,435
رائع

197
00:09:07,437 --> 00:09:08,736
أتعلمين ماذا؟

198
00:09:08,738 --> 00:09:11,138
لماذا لا نذهب الى مكان
أكثر خصوصية

199
00:09:16,745 --> 00:09:19,113
تفضلي بالجلوس أرجوك

200
00:09:22,484 --> 00:09:24,852
هل يمكنني إحضار
شيء لتشربيه؟

201
00:09:24,854 --> 00:09:26,987
لا، شكراً لك

202
00:09:29,224 --> 00:09:32,659
أيمكنني سؤالك عن مدة حملك؟

203
00:09:32,661 --> 00:09:35,762
سبعة أشهر

204
00:09:35,764 --> 00:09:37,931
ولد

205
00:09:37,933 --> 00:09:41,268
لدي طفل وعمره 6 سنوات

206
00:09:41,270 --> 00:09:44,505
هل يمكنك إخباري عن آخر
مرة تحدثتي بها مع (جاك)؟

207
00:09:44,507 --> 00:09:46,940
على الغداء بالأمس

208
00:09:46,942 --> 00:09:49,977
لم أجب على مكالمته ليلة الأمس

209
00:09:51,179 --> 00:09:54,247
قال أنه علق بأعمال مكتبية متراكمة

210
00:09:54,249 --> 00:09:56,483
هل هو يعمل لساعات
مطولة بالعادة؟

211
00:09:56,485 --> 00:09:58,251
في معظم الأوقات

212
00:09:58,253 --> 00:10:01,822
قرأت بأنكما تنقلتما الى
العديد من المناطق لماذا؟

213
00:10:01,824 --> 00:10:05,125
دائماً ما جعله عمله يرتاب

214
00:10:05,127 --> 00:10:07,461
لا يمكنني إحصاء المرات

215
00:10:07,463 --> 00:10:09,296
التي غير بها رقم هاتفه

216
00:10:09,298 --> 00:10:12,165
لكن عندما حصل على عمله الجديد

217
00:10:12,167 --> 00:10:13,834
تغيرت الأمور

218
00:10:13,836 --> 00:10:15,201
كيف ذلك؟

219
00:10:15,203 --> 00:10:19,306
للمرة الأولى لم يكن ينظر الى خلفه

220
00:10:19,308 --> 00:10:23,243
كان يدافع عن المظلومين

221
00:10:23,245 --> 00:10:28,014
تمكنا من الإستقرار أخيراً

222
00:10:28,016 --> 00:10:29,949
وإشترينا منزلاً

223
00:10:32,787 --> 00:10:36,589
وهذا عندما قررنا أن
نؤسس عائلة آسفة

224
00:10:36,591 --> 00:10:38,758
لا بأس
أعلم

225
00:10:38,760 --> 00:10:42,028
هذا صعب جداً

226
00:10:42,030 --> 00:10:44,097
آخر مشتريات زوجك

227
00:10:44,099 --> 00:10:45,698
كان من متجر هدايا

228
00:10:45,700 --> 00:10:46,833
إبتاع الأزهار

229
00:10:46,835 --> 00:10:50,203
هل كنتما تحتفلان بشيء؟

230
00:10:50,205 --> 00:10:51,471
لقد فاز

231
00:10:51,473 --> 00:10:54,774
كلما يفوز (جاك) بقضية

232
00:10:54,776 --> 00:10:56,943
يحضر لي الأزهار

233
00:10:59,780 --> 00:11:01,748
كانت هذه طريقته لشكري

234
00:11:01,750 --> 00:11:04,050
لتقبلي عمله لساعات مطولة

235
00:11:04,052 --> 00:11:06,019
أرجوك

236
00:11:06,021 --> 00:11:07,720
أرجوك جدوا زوجي

237
00:11:07,722 --> 00:11:09,422
أرجوك

238
00:11:09,424 --> 00:11:15,194
مهما كان ما فعلته بك
بالمحكمة أنا آسف

239
00:11:16,296 --> 00:11:17,997
أعلم أن النظام ليس عادلاً

240
00:11:17,999 --> 00:11:20,099
لقد كنت أؤدي عملي فحسب

241
00:11:22,102 --> 00:11:24,036
أرجوك فقط

242
00:11:24,038 --> 00:11:26,906
أخبرني بما تريد

243
00:11:27,808 --> 00:11:30,109
مهما كانت المشكلة التي وقعت بها

244
00:11:30,111 --> 00:11:31,811
يمكنني مساعدتك

245
00:11:31,813 --> 00:11:35,881
لنتحدث بالموضوع أستطيع إصلاح هذا

246
00:11:37,684 --> 00:11:41,020
لا تملك أدنى فكرة صحيح؟

247
00:11:41,855 --> 00:11:43,856
لا

248
00:11:43,858 --> 00:11:47,993
لا

249
00:11:49,663 --> 00:11:52,298
فقط اخبرني بما تريد

250
00:11:52,300 --> 00:11:53,300
هل هو المال؟

251
00:11:53,301 --> 00:11:55,334
كل هذا من أجله؟

252
00:11:55,336 --> 00:11:56,702
حدد المبلغ

253
00:11:56,704 --> 00:11:58,504
لا يمكنك شراء طريق
خروجك من هذا

254
00:11:58,506 --> 00:12:02,141
أنت تعلم أن زوجتي تعلم أني مفقود

255
00:12:02,143 --> 00:12:04,677
كذلك الشرطة

256
00:12:04,679 --> 00:12:07,313
دعني أذهب ولن أخبرهم بشيء

257
00:12:07,315 --> 00:12:10,883
لسنا قلقين حيال الشرطة

258
00:12:13,219 --> 00:12:14,219
ياللعجب

259
00:12:14,221 --> 00:12:17,956
لننقل هذا العرض الى الطريق

260
00:12:19,659 --> 00:12:21,360
إنزع ملابسك

261
00:12:23,229 --> 00:12:25,797
ماذا؟

262
00:12:25,799 --> 00:12:26,999
لماذا؟

263
00:12:27,001 --> 00:12:29,001
لأني قلت ذلك

264
00:12:30,003 --> 00:12:32,404
حضر الكاميرا

265
00:12:34,741 --> 00:12:36,775
ما الذي تنتظره؟

266
00:12:36,777 --> 00:12:38,777
قلت إخلعهم

267
00:12:40,012 --> 00:12:42,280
أنا لن أخلع ملابسي

268
00:12:42,282 --> 00:12:44,116


269
00:12:44,118 --> 00:12:47,486
أنت تعلم

270
00:12:47,488 --> 00:12:50,021
ربما لم أوضح نفسي

271
00:12:51,124 --> 00:12:53,291


272
00:12:53,293 --> 00:12:54,526
ما الذي تفعله يا رجل؟

273
00:12:54,528 --> 00:12:56,895
أُري هذا المغفل ماذا سوف يحصل

274
00:12:56,897 --> 00:12:59,664
في حال لم يتبع تعليماتي

275
00:12:59,666 --> 00:13:01,233
فقط قم بتنفيذ ما يريد حسناً؟

276
00:13:15,748 --> 00:13:19,250
كمية التفاصيل التي حصلنا عليها
من هذا الإختطاف

277
00:13:19,252 --> 00:13:21,119
كانت معقدة للغاية

278
00:13:21,121 --> 00:13:23,288
ليس أنهم إستدرجوه الى قطعة أرض

279
00:13:23,290 --> 00:13:25,623
لكنهم تمكنوا من تجنب
معظم كاميرات المراقبة

280
00:13:25,625 --> 00:13:28,860
على الأقل نحن نعلم أن
المشتبه محب لكرة القدم

281
00:13:28,862 --> 00:13:33,798
هو و636,479 شخص آخر بالمدينة

282
00:13:33,800 --> 00:13:35,333
ماذا؟

283
00:13:35,335 --> 00:13:36,868
ليس أنت أيضاً؟

284
00:13:36,870 --> 00:13:37,969
"بحثت عنها في "غوغل

285
00:13:37,971 --> 00:13:39,170


286
00:13:41,140 --> 00:13:44,342
لقد قاموا بتحطيم سيارته

287
00:13:44,344 --> 00:13:47,345
وإحتفظوا بالتعذيب الحقيقي له

288
00:13:47,347 --> 00:13:48,846
هذا الكثير من غضب

289
00:13:48,848 --> 00:13:50,448
إذا كان هذا جسد

290
00:13:50,450 --> 00:13:52,450
سوف نقول أن هذا تنكيل حقيقي

291
00:13:52,452 --> 00:13:55,753
أتظن أنهم يعرفون (جاك) شخصياً؟

292
00:13:55,755 --> 00:13:58,956
بالطبع ظهر بالبداية أنهم كذلك

293
00:14:00,825 --> 00:14:03,360
لكم من الوقت عمل (جاك ويستبروك) لشركتك؟

294
00:14:03,363 --> 00:14:05,096
ما يقارب العامين

295
00:14:05,098 --> 00:14:07,465
هل تلقى أي تهديدات مؤخراً؟

296
00:14:07,467 --> 00:14:09,133
ليس على حد علمي

297
00:14:09,135 --> 00:14:10,935
في حقيقة الأمر أحبه العملاء

298
00:14:10,937 --> 00:14:13,471
هل يمكنك إخبارنا عن قضاياه الحالية

299
00:14:13,473 --> 00:14:14,905
إنها قضايا بسيطة

300
00:14:14,907 --> 00:14:17,608
قيادة بشرب كحول وسرقة كبرى

301
00:14:17,610 --> 00:14:20,277
لاشيء يمكن أن يسبب له
هذا النوع من المشاكل

302
00:14:20,279 --> 00:14:22,546
ماذا عن القضايا التي خسرها؟

303
00:14:22,548 --> 00:14:24,582
كلاهما قضايا صغيرة

304
00:14:24,584 --> 00:14:26,117
خلافات عائلية

305
00:14:26,119 --> 00:14:27,885
عميل حكم بإدانة تحت المراقبة

306
00:14:27,887 --> 00:14:30,054
والآخرى صفوف تحكم بالغضب

307
00:14:30,056 --> 00:14:31,989
قالت زوجته أنه عمل

308
00:14:31,991 --> 00:14:33,524
الكثير من الوقت الإضافي مؤخراً

309
00:14:33,526 --> 00:14:35,259
على ماذا كان يعمل؟

310
00:14:35,261 --> 00:14:36,861
كان قد إنتهى من قضية بالأمس

311
00:14:36,863 --> 00:14:39,463
أخرج طفل من خدمة المجتمع

312
00:14:39,465 --> 00:14:42,666
لم يعمل (جاك) لوقت إضافي لهذا

313
00:14:42,668 --> 00:14:45,469
بالحقيقة لم يسجل أي ساعات
إضافية منذ شهور

314
00:14:45,471 --> 00:14:48,605
بمعظم الأيام يغادر في تمام السادسة

315
00:14:57,314 --> 00:15:00,116
إذا لم يكن (ويستبروك) بالمنزل
او بمكتبه الى أين كان يذهب بحق الجحيم؟

316
00:15:00,119 --> 00:15:01,819
هذا سؤال جيد بدأت
أظن أن إختطافه

317
00:15:01,821 --> 00:15:03,654
لا يتعلق بقضية

318
00:15:03,656 --> 00:15:05,422
على ماذا أنت مستعد أن تراهن
أن هذه الأزهار

319
00:15:05,424 --> 00:15:08,025
بدافع الذنب أكثر من أنها رومانسية؟

320
00:15:08,994 --> 00:15:10,928
أنا مصنوعة من الكريمة إعطني قهوتك

321
00:15:10,930 --> 00:15:12,663
مرحباً عزيزتي أنت
على السماعة الخارجية

322
00:15:12,664 --> 00:15:15,164
أنا و(ريد) نظن أن (ويستبروك) ربما
يحظى بعلاقة غرامية

323
00:15:15,167 --> 00:15:16,566
ويثخن المؤامرة

324
00:15:16,568 --> 00:15:19,269
أحتاج أن تبحثي أعمق بحياته الخاصة

325
00:15:19,271 --> 00:15:20,771
بالتأكيد هو يخبئ شيء ما

326
00:15:20,773 --> 00:15:23,640
إبحثي عن فواتير فندق
سحوبات نقدية كبيرة

327
00:15:23,642 --> 00:15:25,375
أي شيء يدل على عشيقة

328
00:15:25,377 --> 00:15:28,111
إذا كان يشارك حنانه
سوف أعلمك بذلك

329
00:15:28,113 --> 00:15:30,447
شكراً عزيزتي

330
00:15:30,449 --> 00:15:33,615
لذا تظن أنه يمكن أن يكون هذا خليل
غيور أو زوج وصديقه يريدون الإنتقام؟

331
00:15:33,619 --> 00:15:35,185
حالياً لا نستبعد أي شيء

332
00:15:35,187 --> 00:15:38,287
على الأغلب ليست المرة الأولى
التي يقع بها هذا الشاب بغضب غِيرة

333
00:15:38,290 --> 00:15:40,590
سوف اجمع قائمة من
الخلافات العائلية مؤخراً

334
00:15:41,660 --> 00:15:43,260
(أنت على السماعة الخارجية (غارسيا

335
00:15:43,262 --> 00:15:45,795
بحثت هنا وهناك عن شيء

336
00:15:45,797 --> 00:15:48,498
يربط السيد الذي لا يسيطر على شهوته

337
00:15:48,500 --> 00:15:49,966
مع هذه المرأة الغامضة
لم أصل الى شيء

338
00:15:49,968 --> 00:15:51,835
حتى عدت الى سنتين الى الوراء

339
00:15:51,837 --> 00:15:54,237
ووجدت شركة ذات مسؤلية محدودة

340
00:15:54,239 --> 00:15:55,639
(بإسم (جاك

341
00:15:55,641 --> 00:15:57,374
هنا تصبح الأمور مثيرة للريبة

342
00:15:57,376 --> 00:15:59,109
هذه الشركة كانت تحول الأموال

343
00:15:59,111 --> 00:16:01,211
لسداد إيجار شقة بالمدينة

344
00:16:01,213 --> 00:16:02,445
والإسم على عقد الإيجار

345
00:16:02,446 --> 00:16:03,612
(ويستبروك)

346
00:16:03,615 --> 00:16:05,882
لدينا رابح، وعشاء نباتي

347
00:16:05,884 --> 00:16:07,717
يبدوا المكان المثالي للإحتفاظ بعشيقة

348
00:16:07,719 --> 00:16:09,352
أي أدلة عن المرأة الغامضة

349
00:16:09,354 --> 00:16:12,088
لا، لم أجد رسائل نصية أو بريد
الكتروني أو مكالمات لا شيء

350
00:16:12,090 --> 00:16:14,324
أياً تكن ، إنه يخبئها بشكل جيد

351
00:16:24,969 --> 00:16:26,669
آمن

352
00:16:26,671 --> 00:16:28,104
آمن هنا

353
00:16:29,473 --> 00:16:32,208
تفقد هذا المكان

354
00:16:32,210 --> 00:16:33,810
تحدث عن معتزل الرجل

355
00:16:33,812 --> 00:16:35,311
لم يبخل بالإنفاق

356
00:16:35,313 --> 00:16:38,314
كم كلف كل هذا؟

357
00:16:38,316 --> 00:16:39,682
عشرة آلاف على الأقل

358
00:16:39,684 --> 00:16:42,185
كان ل (جاك) إحساس رومنسي غريب

359
00:16:42,187 --> 00:16:44,120
توقعت المزيد منه

360
00:16:44,122 --> 00:16:46,389
هذا المكان لم يكن للرومانسية فحسب

361
00:16:46,391 --> 00:16:48,190
كان معتزله

362
00:16:52,329 --> 00:16:55,398
لا

363
00:16:55,400 --> 00:16:56,432
توقف

364
00:16:56,434 --> 00:16:58,834
توقف

365
00:16:58,836 --> 00:17:01,070


366
00:17:02,907 --> 00:17:06,075
كيف هو الشعور بكونك
على الطرف الآخر

367
00:17:06,077 --> 00:17:08,778
لا أعلم ما لذي تتحدث عنه

368
00:17:08,780 --> 00:17:12,414
ماذا هناك؟ ألا تحب الإنتباه

369
00:17:14,285 --> 00:17:15,784
لماذا تقوم بفعل هذا؟

370
00:17:15,786 --> 00:17:17,453
هيا

371
00:17:17,455 --> 00:17:20,756
إبتسم للكاميرا

372
00:17:21,591 --> 00:17:24,593
(الآن تعرف كيف شعر (مات

373
00:17:27,631 --> 00:17:29,598
ماذا قلت؟

374
00:17:29,600 --> 00:17:32,301
قف

375
00:17:32,303 --> 00:17:35,104
قف

376
00:17:55,091 --> 00:17:57,025
أتذكرنا؟

377
00:18:11,722 --> 00:18:13,355
أتظن أنه في صدمة؟

378
00:18:13,457 --> 00:18:15,791
لا يهم

379
00:18:15,793 --> 00:18:18,427
من الأفضل له أن يبدأ بالتكلم

380
00:18:20,396 --> 00:18:22,231
ألا تظن أنك نلت كفايتك؟

381
00:18:26,402 --> 00:18:29,304
ماذا لو لم يبدأ بالكلام؟

382
00:18:29,306 --> 00:18:30,372
سوف يفعل

383
00:18:30,374 --> 00:18:31,607
ثق بي

384
00:18:31,609 --> 00:18:33,942
نعم لكن ماذا لو لم يفعل؟

385
00:18:33,944 --> 00:18:36,211
ما الخطه عندها؟

386
00:18:37,480 --> 00:18:40,048
نحضر التعزيزات

387
00:18:46,589 --> 00:18:48,924
على ما يبدوا لم يشاهد أحد
من الجيران (جاك) يدخل

388
00:18:48,926 --> 00:18:51,660
أو يغادر الشقة منذ ستة أشهر

389
00:18:51,662 --> 00:18:52,567
لا أفهم

390
00:18:52,591 --> 00:18:54,497
لماذا تتزوج إذا أردت أن تخون؟

391
00:18:54,698 --> 00:18:57,766
البعض يظن أن العشب أكثر
نضارة على الجانب الآخر

392
00:18:57,768 --> 00:18:58,900
نعم؟ ماذا عنك؟

393
00:18:58,902 --> 00:19:01,436
عشبي نضر للغاية

394
00:19:07,443 --> 00:19:09,044
(مورغان)

395
00:19:15,151 --> 00:19:18,219
علينا تسليم التحليل

396
00:19:24,928 --> 00:19:27,662
هل وجدته؟

397
00:19:27,664 --> 00:19:29,497
تفضلي بالجلوس

398
00:19:31,200 --> 00:19:34,035
يا إلهي

399
00:19:38,641 --> 00:19:40,775
هل هو بخير؟

400
00:19:40,777 --> 00:19:43,978
من أجل المساعدة بإيجاد زوجك

401
00:19:43,980 --> 00:19:46,214
علي أن أشاركك بالحقيقة المُرة

402
00:19:46,216 --> 00:19:50,518
هلا أخبرتني ماذا يجري أرجوك

403
00:19:50,520 --> 00:19:52,320
لدينا أسبابنا لنعتقد

404
00:19:52,322 --> 00:19:54,689
أن زوجك يشتهي الأولاد

405
00:19:55,657 --> 00:19:58,259
ما الذي تتحدثين عنه؟

406
00:19:58,261 --> 00:20:00,962
وجدنا أدلة تسمح لنا
(بإثبات ذلك على (جاك

407
00:20:00,964 --> 00:20:02,296
لا بد وأن هناك لبس

408
00:20:02,298 --> 00:20:04,065
بعدد من المنتجات المختلفة

409
00:20:04,067 --> 00:20:05,700
أنت مخطئ لا -
وحيازة مواد جنسية -

410
00:20:05,702 --> 00:20:08,002
لا

411
00:20:08,004 --> 00:20:09,337
يا إلهي

412
00:20:09,339 --> 00:20:11,172
يا إلهي

413
00:20:11,174 --> 00:20:14,141
يا إلهي

414
00:20:16,911 --> 00:20:18,411
والذي جعلنا نعتقد ان
(جاك ويستبروك)

415
00:20:18,414 --> 00:20:19,814
إستغل سلطة منصبه

416
00:20:19,816 --> 00:20:21,983
ليستغل ثقة ضحاياه المراهقين

417
00:20:21,984 --> 00:20:24,317
بصفته محامي (ويستبروك) لديه وصول حر

418
00:20:24,320 --> 00:20:26,220
للضحايا المعرضين بسهولة
للإستغلال جنسياً

419
00:20:26,222 --> 00:20:29,290
إنه يستهدف من يخافون
مِن التقدم بشكوى

420
00:20:29,292 --> 00:20:32,893
لأنهم منبوذين من المجتمع
بسبب جرائمهم

421
00:20:32,895 --> 00:20:34,962
مثل (جيري ساندوسكي) الذي
كان يختبئ خلف

422
00:20:34,964 --> 00:20:38,165
جمعيته الخيرية للشباب المحرومين
والمعرضين للخطر

423
00:20:38,167 --> 00:20:41,435
من أجل إستغلال الأطفال
اليافعين على مر عدة عقود

424
00:20:41,437 --> 00:20:43,037
وجدنا المئات من الصور

425
00:20:43,038 --> 00:20:44,937
لضحايا (ويستبروك) في شقته

426
00:20:44,940 --> 00:20:46,707
بالنظر الى تواريخ الصور

427
00:20:46,709 --> 00:20:48,842
مشتبهينا بالعشرين من العمر

428
00:20:48,844 --> 00:20:50,678
نظن ان ماضيه عاد لينتقم منه

429
00:20:50,680 --> 00:20:52,780
المشتبه إما أن يكون ضحية سابقة

430
00:20:52,782 --> 00:20:55,015
أو فرد من العائلة يبحث عن الإنتقام

431
00:20:55,017 --> 00:20:56,650
وعندما كانا أصغر كلاهما

432
00:20:56,651 --> 00:20:58,985
عانيا من مشاكل مع القضاء وكانت هذه
(الطريقة التي تعرفا بها على (ويستبروك

433
00:20:58,988 --> 00:21:00,721
حملا عبء التعرض للإيذاء

434
00:21:00,723 --> 00:21:03,023
معهم طوال سنوات وأثرت على قدرتهم

435
00:21:03,025 --> 00:21:06,560
لإيجاد الوظيفة والعلاقة الجدية أيضاً

436
00:21:06,562 --> 00:21:07,961
هذه الصدمة المتبادلة قد تسبب لهم

437
00:21:07,963 --> 00:21:09,296
عزلة عن الآخرين

438
00:21:09,298 --> 00:21:11,331
عدا أنها قربتهم من بعضهم

439
00:21:11,333 --> 00:21:13,233
حافزهم المشترك للإنتقام يجعلهم

440
00:21:13,235 --> 00:21:15,369
خطرين بشكل كبير ومتقلبين

441
00:21:15,371 --> 00:21:16,770
هذه مهمة شخصية للغاية

442
00:21:16,772 --> 00:21:19,539
وتم تغذيتها بسنين من العار
والكراهية والغضب

443
00:21:19,541 --> 00:21:22,843
والذي أخيراً ظهر على السطح

444
00:21:22,845 --> 00:21:25,145
تذكروا دائما أن المشتبه
بهم ضحايا أيضاً

445
00:21:25,147 --> 00:21:27,147
لجعل الجميع يعلم ان نيتهم

446
00:21:27,148 --> 00:21:29,715
إحضار (ويستبروك) للعدالة عن جرائمه

447
00:21:29,717 --> 00:21:32,451
لماذا ملاحقة (ويستبروك) الآن
بعد كل هذه السنوات؟

448
00:21:32,454 --> 00:21:36,122
على ما يبدوا دفع شيء المشتبه أو كلاهما

449
00:21:36,124 --> 00:21:38,825
قد يكون مناسبة أو حالة وفاة مؤخراً

450
00:21:38,827 --> 00:21:40,160
وفهم هذا الحافز

451
00:21:40,162 --> 00:21:41,628
سوف يكون مفتاح منعهم

452
00:21:41,630 --> 00:21:44,364
من تجاوز الخط بين الإختطاف والقتل

453
00:21:44,366 --> 00:21:46,566
شكراً

454
00:21:50,604 --> 00:21:52,172
يا صاح كان عليك رؤية وجهك

455
00:21:52,174 --> 00:21:54,307
لم يكن هذا ممتعاً (تشاد) كان
بإمكانكما الإتصال فحسب

456
00:21:54,309 --> 00:21:56,376
لماذا لترسل مكالمتنا الى
البريد الصوتي مجدداً؟

457
00:21:56,378 --> 00:21:57,711
أين كنت بالأمس؟

458
00:21:57,713 --> 00:21:59,679
نعم أيها الثور -
كان علي العمل -

459
00:21:59,681 --> 00:22:03,049
هل يمكن لأي منكم أن يخبرني
لماذا أنا هنا بحق الجحيم

460
00:22:03,051 --> 00:22:05,719
أنظر بنفسك

461
00:22:32,513 --> 00:22:34,547
هل أنت بخير؟

462
00:22:35,983 --> 00:22:38,818
نعم أنا بخير لنحضر هذا الرجل

463
00:22:41,388 --> 00:22:42,755
كيف تلقت (ليندا) الخبر؟

464
00:22:42,757 --> 00:22:44,757
بالبداية دافعت عنه

465
00:22:44,759 --> 00:22:46,826
وأصرت أنه لن يخاطر
أبداً بمسيرته المهنية

466
00:22:46,828 --> 00:22:48,661
لكن بالنهاية كانت تسألني

467
00:22:48,663 --> 00:22:50,396
إذا كنت أعرف محامي طلاق جيد

468
00:22:50,398 --> 00:22:52,365
ماذا عن هنا بالخارج؟
أي شيء؟

469
00:22:52,367 --> 00:22:53,833
نعم تمكنا من تجميع

470
00:22:53,835 --> 00:22:56,302
ما يشبه جدول زمن للمواعدة
بأوائل الأعوام 2000

471
00:22:56,304 --> 00:22:59,205
هذا الرجل كان له حرفياً مئات القضايا
المتعلقة بالأطفال اليافعين

472
00:22:59,207 --> 00:23:02,608
قائمة الضحايا والمشتبهين
المحتملين تطول وتطول

473
00:23:02,610 --> 00:23:04,910
التنقل لم يكن من أجل السلامة

474
00:23:04,912 --> 00:23:07,580
كان من أجل تجنب أن يقبض عليه

475
00:23:07,581 --> 00:23:10,014
ويستبروك) لم يلمس هؤلاء الأطفال)

476
00:23:10,017 --> 00:23:11,317
ما الذي تتحدث عنه؟

477
00:23:11,319 --> 00:23:12,485
ليندا ) كانت محقة)

478
00:23:12,487 --> 00:23:13,986
لن يخاطر بمسيرته المهنية

479
00:23:13,988 --> 00:23:15,121
إنه ذكي

480
00:23:15,123 --> 00:23:16,689
هؤلاء الأطفال مخاطرة كبيرة

481
00:23:16,691 --> 00:23:18,123
فكر بذلك

482
00:23:18,125 --> 00:23:19,558
لم يقم (ساندوسكي) بمضايقة ضحاياه

483
00:23:19,560 --> 00:23:21,327
إحتفظ بهم منفصلين

484
00:23:21,329 --> 00:23:24,296
علينا البحث عن مكان غير مرتبط كلياً

485
00:23:24,297 --> 00:23:26,698
(والذي لن يؤثر على مسيرة (ويستبروك

486
00:23:26,701 --> 00:23:28,534
كيف تعرف ذلك؟

487
00:23:31,237 --> 00:23:34,173
ثق بي أعلم

488
00:23:39,045 --> 00:23:42,181
اتعلم أنا أكره هذا الرجل بقدرك

489
00:23:42,183 --> 00:23:43,449
لكن هذا جنون

490
00:23:43,451 --> 00:23:45,050
عليكم إطلاق سراحه

491
00:23:45,052 --> 00:23:46,485
لنحصل على إعترافه فقط

492
00:23:46,487 --> 00:23:47,820
ونذهب مباشرة الى الشرطة

493
00:23:47,822 --> 00:23:50,089
ونقول ماذا إختطفت رجل
وإحتفظنا به رهينة؟

494
00:23:50,091 --> 00:23:51,957
علينا المحاولة على الأقل

495
00:23:51,959 --> 00:23:53,392
أقصد نحن ندين ل (مات) بذلك

496
00:23:53,394 --> 00:23:55,594
تظن أن أي من هذا
سوف يشكل فارق؟

497
00:23:55,596 --> 00:23:57,095
لن يفعل

498
00:23:57,097 --> 00:23:58,430
انا خارج من هنا

499
00:23:58,432 --> 00:23:59,765


500
00:23:59,767 --> 00:24:01,066
لن تغادر

501
00:24:01,068 --> 00:24:02,334
كم شربت ؟

502
00:24:02,336 --> 00:24:04,169
هذا سداد

503
00:24:04,171 --> 00:24:07,506
لما فعله هذا المنحرف

504
00:24:07,508 --> 00:24:09,574
دمر حياتنا

505
00:24:10,543 --> 00:24:12,377
أنت محق

506
00:24:12,379 --> 00:24:15,080
ما فعلته كان خاطئ

507
00:24:15,082 --> 00:24:17,282
لكن هذا كان بالماضي

508
00:24:17,284 --> 00:24:19,151
أقسم لك أني تغيرت

509
00:24:19,153 --> 00:24:20,786
قلها مرة ثانية للكاميرا

510
00:24:20,788 --> 00:24:22,988
أنا متزوج

511
00:24:22,990 --> 00:24:26,091
حتى أني أنتظر مولوداً

512
00:24:26,093 --> 00:24:28,960
أرجوك دعني أعد الى عائلتي

513
00:24:28,962 --> 00:24:32,597
ماذا لو كان محقاً؟
ماذا لو تغير؟

514
00:24:32,599 --> 00:24:35,333
لا أصدق بأنك وقعت بكذباته

515
00:24:35,335 --> 00:24:38,903
الناس من نوعه لا يتغيرون

516
00:24:39,739 --> 00:24:42,007
أنت (تشاد) هدئ من روعك

517
00:24:42,009 --> 00:24:44,175
الطريقة الوحيدة لخروجك
هي بكيس جثث

518
00:24:44,177 --> 00:24:45,777
ماذا تفعل؟

519
00:24:45,779 --> 00:24:49,014
أنزل سلاحك (تشاد) حسناً؟

520
00:24:49,016 --> 00:24:51,649
توقف ماذا تفعل

521
00:24:53,285 --> 00:24:55,253
ماذا تفعل (تشاد)؟

522
00:24:55,255 --> 00:24:57,756
لا
إعطني السلاح

523
00:24:57,758 --> 00:24:59,124


524
00:24:59,126 --> 00:25:01,893
لا

525
00:25:08,890 --> 00:25:10,090
كلما علمت عن (ويستبروك) أكثر

526
00:25:10,093 --> 00:25:11,459
كلما لم أرد إنقاذه

527
00:25:11,461 --> 00:25:13,995
لا يتعلق الأمر به إنه
يتعلق بإنقاذ ضحاياه

528
00:25:13,997 --> 00:25:16,531
بالعودة الى عام 2005

529
00:25:16,532 --> 00:25:19,099
عمل (ويستبروك) عن
قرب بمنشأة تطوعية

530
00:25:19,102 --> 00:25:22,337
(معروفة بإسم (ساوثورث بلايس
إنها ملجأ للأطفال المضطربين

531
00:25:22,339 --> 00:25:24,272
نعم لا زال فعالاً بهذه المنظمة

532
00:25:24,274 --> 00:25:26,474
تبرع بخمسة الآف العام الماضي

533
00:25:26,476 --> 00:25:28,009
يبدوا أنه ترأس الكثير
من المناسبات

534
00:25:28,011 --> 00:25:29,844
وحتى أنه إستضاف
رحلة مبيت بالعراء

535
00:25:29,846 --> 00:25:32,981
الذي سوف يمنحه العزلة التي
يحتاجها ليتلاعب بهؤلاء الفتية

536
00:25:32,983 --> 00:25:34,382
يا للهول

537
00:25:34,384 --> 00:25:37,218
الأسبوع الماضي مقيم
(سابق ب (ساوثورث بلايس

538
00:25:37,220 --> 00:25:39,621
(ماثيو جونز)
إنتحر

539
00:25:39,623 --> 00:25:41,356
كيف؟

540
00:25:41,358 --> 00:25:43,191
جرعة مخدرات مفرطة

541
00:25:43,512 --> 00:25:45,212
بالنظر الى آخر منشور على
موقع التواصل الإجتماعي

542
00:25:45,214 --> 00:25:48,648
إنه يقتبس "لم أستطيع التعامل
"مع ظلم هذا العالم

543
00:25:48,650 --> 00:25:49,883
متى كانت الجنازة (غارسيا)؟

544
00:25:49,885 --> 00:25:51,484
صباح الأمس

545
00:25:51,486 --> 00:25:53,420
لم تكن صدفة في تلك الليلة

546
00:25:53,421 --> 00:25:54,820
(إختفاء (جاك ويستبروك

547
00:25:54,823 --> 00:25:57,557
موت (ماثيو) لا بد أنه
ما حفز المشتبه للبدء

548
00:25:57,559 --> 00:25:58,858
نعم الأمر يتعلق حول العقاب

549
00:25:58,860 --> 00:26:01,027
غارسيا) إبحثي عن أشخاص)
(آخرين قضوا وقتاً في (سادورث بلايس

550
00:26:01,029 --> 00:26:02,529
بنفس الفترة التي قضاها (ماثيو) هناك

551
00:26:02,531 --> 00:26:03,897
مشتبهنا سوف يكون
على تلك القائمة

552
00:26:03,899 --> 00:26:07,600
هيا (تشاد) إنهض
هذا ليس مضحكاً

553
00:26:07,602 --> 00:26:08,935
إنه ميت

554
00:26:08,937 --> 00:26:10,136
لقد قتلته

555
00:26:10,138 --> 00:26:11,704
إصمت بحق الجحيم

556
00:26:11,706 --> 00:26:13,506
(تشاد)
إنهض

557
00:26:13,508 --> 00:26:14,741
ماذا فعلت؟

558
00:26:14,743 --> 00:26:16,876
لقد شاهدت ما حدث
لقد كانت حادثة

559
00:26:16,878 --> 00:26:18,344
كنت أحاول إيقافه

560
00:26:18,346 --> 00:26:19,345
لم يكن من المفترض موت أحد

561
00:26:19,347 --> 00:26:20,380
تشاد) كان سوف يقتله)

562
00:26:20,382 --> 00:26:22,382
دور أي منكما التالي؟

563
00:26:22,384 --> 00:26:24,150
إصمت

564
00:26:24,152 --> 00:26:25,652
أحتاج أن افكر

565
00:26:25,654 --> 00:26:28,287
الى أي مدى سوف تصل؟

566
00:26:28,289 --> 00:26:30,957
الى أين أنت ذاهب؟
أحتاج أن أخرج من هنا

567
00:26:30,959 --> 00:26:32,725
لن أذهب الى أي مكان
حتى أحصل على مبتغاي

568
00:26:32,727 --> 00:26:34,160
وهو إعترافه مصوراً

569
00:26:34,162 --> 00:26:35,162
(أندرو)
هيا بنا

570
00:26:35,163 --> 00:26:36,729
أنظر أين أوصلك الإنتقام

571
00:26:36,731 --> 00:26:39,565
(مات (تشاد

572
00:26:39,567 --> 00:26:41,934
راقبه

573
00:26:41,936 --> 00:26:43,769
إنتظر الى أين تذهب؟

574
00:26:43,771 --> 00:26:45,204
إذا لم يبدا بالتكلم

575
00:26:45,206 --> 00:26:49,242
سيكون علينا حرق هذا
المكان بالكامل وهو فيه

576
00:26:55,048 --> 00:26:57,249
لدي مزيد من المعلومات
(عن (ماثيو جونز

577
00:26:57,251 --> 00:27:00,353
(دخل وخرج من (ساندورث بلايس
منذ 2002 الى 2004

578
00:27:00,355 --> 00:27:02,088
تداخل مع 22 ولد آخر

579
00:27:02,090 --> 00:27:03,856
إبحثي عن الأشخاص لديهم
نقاط بسجل عملهم

580
00:27:03,858 --> 00:27:06,125
بالغالب عمل غريب أو إنعزالي

581
00:27:06,127 --> 00:27:07,626
لا يكفي إعطني المزيد

582
00:27:07,628 --> 00:27:09,495
على الأغلب يكون قد بقي بالمنطقة

583
00:27:09,497 --> 00:27:10,529
حسناً نحن نصل الى شيء

584
00:27:10,531 --> 00:27:12,098
شيء ما لدي ستة أسماء

585
00:27:12,100 --> 00:27:14,166
غارسيا) هؤلاء الرجال)
خاضوا تجربة صادمة

586
00:27:14,168 --> 00:27:15,935
سوف يبقون على إتصال ببعضهم

587
00:27:15,937 --> 00:27:18,003
حسناً

588
00:27:18,005 --> 00:27:20,739
(حصلت عليهم (تشاد غريفيث
(أندرو فورد) و( برايان ستيلير)

589
00:27:20,741 --> 00:27:24,243
وفقاً لمواقع التواصل الإجتماعي
بقوا متصلين ببعضهم

590
00:27:24,245 --> 00:27:29,014
فقط (أندرو) و (تشاد) نشروا
(شيء عن موت (ماثيو

591
00:27:29,016 --> 00:27:31,584
كتب( ماثيو) مؤخراً وأقتبس

592
00:27:31,586 --> 00:27:33,719
" إحضار الوحوش للعدالة"

593
00:27:33,721 --> 00:27:36,822
و (تشاد) ليس كثيراً لأقتبس
"يمكنني قتله بيدي المجردتين"

594
00:27:36,824 --> 00:27:38,357
حافزين مختلفين

595
00:27:38,359 --> 00:27:40,793
واحد يريد الإنتقام و الآخر العدالة

596
00:27:40,795 --> 00:27:42,194
أعتقد أننا حصلنا على مشتبهينا

597
00:27:42,196 --> 00:27:44,096
ماذا عن الشخص الثالث
(برايان ستيلير)

598
00:27:44,098 --> 00:27:46,131
يعمل بوظيفة بواب

599
00:27:46,133 --> 00:27:47,766
(بنزل (هارولد ستريت

600
00:27:47,768 --> 00:27:49,868
عاش وعمل هناك بالسنتين الماضيتين

601
00:27:49,870 --> 00:27:51,537
هل تظن أن له ضلع بهذا الموضوع؟

602
00:27:51,539 --> 00:27:53,138
علينا التحدث معه

603
00:27:54,674 --> 00:27:57,376
قل إسمك للكاميرا

604
00:28:00,580 --> 00:28:03,915
هيا هذه الطريقة الوحيدة
التي تخرجك من هنا حياً

605
00:28:05,918 --> 00:28:09,888
هل لديك أمنية موت؟

606
00:28:09,890 --> 00:28:11,456
سوف يعود (أندرو) قريباً

607
00:28:11,458 --> 00:28:13,792
إذا لم تتحدث سيحرق المكان

608
00:28:13,794 --> 00:28:15,627
وأنت بداخله

609
00:28:18,564 --> 00:28:21,266
لم يكن أي من هذا فكرتي

610
00:28:21,268 --> 00:28:22,934
أعلم ذلك

611
00:28:22,936 --> 00:28:25,170
قاموا بجرك اليه

612
00:28:25,172 --> 00:28:29,007
والآن قد تواجه القتل

613
00:28:29,009 --> 00:28:30,475
أنت لا تفهم (تشاد) كان

614
00:28:30,477 --> 00:28:32,510
(برايان)

615
00:28:33,746 --> 00:28:36,548
أنت ولد جيد أعلم ذلك

616
00:28:41,387 --> 00:28:44,522
دوماً ما علمت أنك مختلف

617
00:28:48,494 --> 00:28:51,362
رأيت ذلك عندما لم يره أحد

618
00:28:51,364 --> 00:28:54,666
حتى والديك

619
00:28:54,668 --> 00:28:57,068
مالذي تتحدث عنه؟

620
00:28:57,070 --> 00:28:59,237
لم تكن مثل الآخرين

621
00:28:59,239 --> 00:29:02,841
حتى في ذلك الوقت

622
00:29:02,843 --> 00:29:04,042
هيا

623
00:29:04,044 --> 00:29:06,911
كنت تعلم أنك مميز

624
00:29:10,015 --> 00:29:11,716
لأكون صادقاً

625
00:29:11,718 --> 00:29:15,086
كنت المفضل لدي

626
00:29:16,789 --> 00:29:19,123
البيتزا وألعاب الفيديو

627
00:29:19,125 --> 00:29:20,425
لا أريد سماع هذا

628
00:29:20,427 --> 00:29:22,059
"أتذكر أخذتك لمشاهدة "هاري بوتر

629
00:29:22,061 --> 00:29:23,261
أحببت هذه الكتب

630
00:29:23,263 --> 00:29:24,462
قلت لا أريد سماع هذا

631
00:29:24,464 --> 00:29:25,963
كنت تبق مستيقظاً
طوال الليل وأنت تقرأ

632
00:29:25,965 --> 00:29:28,232
توقف

633
00:29:36,009 --> 00:29:39,210
أنظر

634
00:29:39,212 --> 00:29:41,479
لازال هناك وقت للخروج من هذا

635
00:29:41,481 --> 00:29:44,582
هناك جثة موجودة هنا مسبقاً

636
00:29:44,584 --> 00:29:48,018
إذا مت تصبحان إثنتين

637
00:29:48,020 --> 00:29:51,021
الشرطة سوف يصلون بينهم

638
00:29:53,592 --> 00:29:56,861
وخمن من سوف يتلق اللوم عليها

639
00:29:58,864 --> 00:30:01,966
(لن يكون (أندرو

640
00:30:01,968 --> 00:30:03,868
سوف يلصق كل شي بك

641
00:30:03,870 --> 00:30:07,705
(بالنهاية أنت من قتل (تشاد

642
00:30:10,342 --> 00:30:12,910
برايان) أنظر الي

643
00:30:12,912 --> 00:30:14,912
(برايان)

644
00:30:15,747 --> 00:30:18,449
أنظر الي

645
00:30:21,920 --> 00:30:23,987
عليك إنهاء هذا

646
00:30:23,989 --> 00:30:26,723
أخرجني من هنا

647
00:30:26,725 --> 00:30:28,892
ويمكننا الذهاب الى الشرطة

648
00:30:28,894 --> 00:30:31,662
ويمكننا تفسير كل شيء لهم

649
00:30:31,664 --> 00:30:33,197
سوف نفعلها سوياً

650
00:30:43,007 --> 00:30:45,809
(برايان ستيلير)
المباحث الفيدرالية

651
00:30:54,118 --> 00:30:55,252
خالي

652
00:30:55,254 --> 00:30:57,487
خالي

653
00:30:57,489 --> 00:31:00,991
أعتقد أنك تود إلقاء نظرة على هذا

654
00:31:21,713 --> 00:31:22,713
هل أنتم بخير؟

655
00:31:22,714 --> 00:31:24,347
هيا بنا

656
00:31:25,917 --> 00:31:27,751
قمت بفعل الصواب

657
00:31:27,753 --> 00:31:30,620
ماذا سوف يحدث (بأندرو)؟

658
00:31:30,622 --> 00:31:33,423
أظنك تعلم ما يجب فعله

659
00:31:34,725 --> 00:31:39,028
تول أمره وأنا سوف
أتعامل مع الشرطة

660
00:31:39,030 --> 00:31:40,330
لكن قلت نذهب سوياً

661
00:31:40,332 --> 00:31:44,400
فقط دعني أتعامل معهم

662
00:31:44,402 --> 00:31:46,102
حسناً؟

663
00:31:46,104 --> 00:31:48,738
ثق بي

664
00:31:48,740 --> 00:31:50,373
إذهب الى المنزل

665
00:31:50,375 --> 00:31:53,343
وتخلص من هذه التذكارات

666
00:31:53,345 --> 00:31:56,212
وتأكد بأنه لا يوجد شيء غير منتهي

667
00:31:56,214 --> 00:31:58,481
ماذا يفترض ان يعني هذا؟

668
00:32:00,784 --> 00:32:04,087
هيا بنا

669
00:32:04,089 --> 00:32:06,489
تظن اني لم أعلم؟

670
00:32:06,491 --> 00:32:10,159
دائماً ما علمت أننا متشابهين

671
00:32:10,161 --> 00:32:14,030
حتى عندما كنت طفلاً صغيراً

672
00:32:16,867 --> 00:32:20,203
رأيت البريق بعينيك

673
00:32:20,205 --> 00:32:22,672
لا بأس بذلك ، صه

674
00:32:22,674 --> 00:32:25,207
لا بأس بذلك

675
00:32:25,209 --> 00:32:27,777
سرك بأمان معي

676
00:32:28,745 --> 00:32:30,079
وجدت هذا

677
00:32:33,451 --> 00:32:34,650
ماذا حدث؟

678
00:32:36,887 --> 00:32:39,388
لم يعطني خياراً

679
00:32:52,316 --> 00:32:54,584
تفقدت المكتب الرئيسي
لم أجد (برايان) هناك

680
00:32:54,586 --> 00:32:56,753
وفقاً للجدول يفترض به
أن يكون بالدوام اليوم

681
00:32:56,755 --> 00:32:59,756
يبدوا أن (برايان) أكمل
(بوقت توقف (جاك

682
00:32:59,758 --> 00:33:01,091
وفقاً للمدير

683
00:33:01,093 --> 00:33:02,759
غادر بمنتصف مناوبته

684
00:33:02,761 --> 00:33:04,227
جاءت للبحث عنه

685
00:33:04,229 --> 00:33:05,829
لم ترد أن يضيع (برايان) المتعة

686
00:33:05,831 --> 00:33:07,997
السؤال هو، هل هم يدركون
ما يخفيه (برايان)؟

687
00:33:07,999 --> 00:33:09,732
لا شك بأنه سوف يدمر صداقتهم

688
00:33:09,734 --> 00:33:12,202
يمكننا إستعمال ذلك

689
00:33:14,805 --> 00:33:16,306
(برايان)

690
00:33:21,312 --> 00:33:23,880
ناولني السلاح

691
00:33:23,882 --> 00:33:25,348
هيا يا رجل

692
00:33:27,218 --> 00:33:28,952
هيا

693
00:33:28,954 --> 00:33:31,054
عليك الإلتزام بالخطة

694
00:33:31,056 --> 00:33:32,355
لماذا أخرجته؟

695
00:33:32,357 --> 00:33:33,823
لقد أقسم بأنه سيعترف
بفعلته إذا أطلقت سراحه

696
00:33:33,825 --> 00:33:35,358
بالطبع سوف يفعل
وأنت وقعت بالفخ

697
00:33:35,360 --> 00:33:37,327
حاولت ، حسناً؟

698
00:33:37,329 --> 00:33:39,195
هيا

699
00:33:40,698 --> 00:33:42,899
لنحرق هذا المكان كما قلت

700
00:33:42,901 --> 00:33:46,102
وندعي بأن هذا لم يحد قط

701
00:33:49,239 --> 00:33:51,574
(حسناً شكرا (هوتش

702
00:33:51,576 --> 00:33:53,876
وجدو صوراً لأولاد قُصَر

703
00:33:53,878 --> 00:33:56,779
وكان يحتفظ بملابسهم
الداخلية كتذكارات

704
00:33:58,782 --> 00:34:00,950
الذي فعله (برايان) نادر

705
00:34:00,952 --> 00:34:02,852
إحصائياً قلة من ضحايا الإعتداء

706
00:34:02,854 --> 00:34:04,720
يصبحون معتدين بدورهم

707
00:34:04,722 --> 00:34:07,590
فتشنا شقة (أندرو) و(تشاد) ولم نجد شيء

708
00:34:07,592 --> 00:34:09,592
تحدثنا للجيران وقالوا أنهم
لم يشاهدوهم منذ بضعة أيام

709
00:34:09,594 --> 00:34:11,894
تأكد أن تُبق بعض من رجالك
هناك ليُؤَمِنوا المنطقة

710
00:34:11,896 --> 00:34:13,229
في حال ظهروا

711
00:34:13,231 --> 00:34:14,997
سوف أقوم بذلك

712
00:34:14,999 --> 00:34:17,066
عزيزتي أخبريني بشيء جيد

713
00:34:17,068 --> 00:34:19,368
قمت بالبحث في حساب (تشاد) البنكي

714
00:34:19,370 --> 00:34:20,769
إنه يودع شيكات بإنتظام

715
00:34:20,771 --> 00:34:22,371
من شركة إنشاءات

716
00:34:22,373 --> 00:34:24,640
لديهم موقع تم إغلاقه
بسبب مشكلة بالتصريح

717
00:34:24,642 --> 00:34:25,908
خمن أين موقعه

718
00:34:25,910 --> 00:34:27,576
بمنتصف منطقة الراحة

719
00:34:27,578 --> 00:34:29,011
لابد أنهم يحتجزون (جاك) هناك

720
00:34:29,013 --> 00:34:31,046
هاك العنوان -
شكراً عزيزتي -

721
00:34:33,451 --> 00:34:37,219
حسناً ، مستعد؟

722
00:34:37,221 --> 00:34:39,154


723
00:34:52,302 --> 00:34:54,336
هذا آخرها

724
00:35:32,675 --> 00:35:34,109
المباحث الفيدرالية لا تتحرك

725
00:35:34,111 --> 00:35:35,510
لا تقترب أكثر أقصد ما أقول

726
00:35:35,512 --> 00:35:36,778
أنزل سلاحك

727
00:35:36,780 --> 00:35:37,879
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

728
00:35:37,881 --> 00:35:39,214
أين (جاك) و(تشاد)؟

729
00:35:39,216 --> 00:35:40,181
إنهم أموات

730
00:35:40,183 --> 00:35:42,384
لم يفترض أن يموت أي أحد

731
00:35:42,386 --> 00:35:44,319
أندرو) أنزل سلاحك)

732
00:35:44,321 --> 00:35:46,254
لا يمكنني فعل هذا -
إستمع إليها -

733
00:35:46,256 --> 00:35:47,722
إصمت (برايان) أنا أتولى ذلك

734
00:35:47,724 --> 00:35:49,624
دعنا نساعدك -
تساعدونا؟ -

735
00:35:49,626 --> 00:35:51,259
أين كنتم عندما إحتجنا لكم؟

736
00:35:51,261 --> 00:35:53,561
ليس لديكم أدنى فكرة عن
ما فعله ذلك الرجل بٍنا

737
00:35:53,563 --> 00:35:55,063
كنا مجرد أطفال

738
00:35:55,065 --> 00:35:56,631
قلت تراجع -
نعم أعلم -

739
00:35:56,633 --> 00:35:59,334
إستمع لي فحسب

740
00:36:02,271 --> 00:36:04,038
سوف أضع هذا جانباً

741
00:36:07,376 --> 00:36:09,143
يا فتى أنت لا تريد فعل هذا

742
00:36:09,145 --> 00:36:10,612
فقط ناولني المسدس

743
00:36:10,614 --> 00:36:12,880
وأعطيك كلمتي أني
سأحصل لك على إعتراف

744
00:36:12,882 --> 00:36:14,682
عن من تتحدث؟

745
00:36:14,684 --> 00:36:16,517
ويستبروك) مات)

746
00:36:16,519 --> 00:36:18,319
عليك أن تثق بي

747
00:36:18,321 --> 00:36:19,754
لماذا أثق بك؟

748
00:36:19,756 --> 00:36:22,757
لأن نفس الشيء حصل
معي عندما كنت صبياً

749
00:36:22,759 --> 00:36:25,293
الذي حصل معك حصل معي

750
00:36:25,295 --> 00:36:27,195
أنا لا أكذب

751
00:36:27,197 --> 00:36:28,529
فكر بهذا

752
00:36:28,531 --> 00:36:30,364
هذه بقية حياتك يا رجل

753
00:36:30,366 --> 00:36:32,767
لاتريد أن تهدرها بهذه الطريقة

754
00:36:32,769 --> 00:36:36,137
هيا ، أنظر حولك

755
00:36:40,142 --> 00:36:43,077
الإعتراف لن يعني أي
شيء لعين وأنت ميت

756
00:36:43,079 --> 00:36:46,881
إذا وضعت المسدس جانباً
أستطيع مساعدتك

757
00:36:54,790 --> 00:36:57,058
(شكراً للرب أنك هنا (أندرو
(قتل (جاك) و(تشاد

758
00:36:57,060 --> 00:36:58,559
ماذا؟
لا تقلق؟

759
00:36:58,561 --> 00:37:02,461
نحن نعلم أنها ليست فكرتك
لكننا نعلم أيضاً أنك تحب الإحتفاظ بتذكارات

760
00:37:02,532 --> 00:37:03,864
ما الذي تتحدث عنه؟

761
00:37:03,868 --> 00:37:07,968
أنت رهن الإعتقال لحيازة وتوزيع
مواد إباحية عن الأطفال  لنذهب

762
00:37:07,970 --> 00:37:10,971
برايان ستيلير) لك الحق بالبقاء صامتاً)

763
00:37:10,973 --> 00:37:13,207
أي شيء تقوله يمكن
وسوف يُستخدم ضدك

764
00:37:13,209 --> 00:37:14,275
في المحكمة

765
00:37:15,811 --> 00:37:17,311
وعدتك بإعتراف

766
00:37:17,313 --> 00:37:21,415
لم أقل أنه الذي تريد سماعه

767
00:37:24,686 --> 00:37:26,186
"واجبنا الأخلاقي"

768
00:37:26,188 --> 00:37:28,155
"ليس أن نوقف المستقبل"

769
00:37:28,157 --> 00:37:29,857
" لكن تشكيله"

770
00:37:29,859 --> 00:37:32,826
"للوصول الى قدرنا بطرق إنسانية"

771
00:37:32,828 --> 00:37:35,429
"وتخفيف صدمة الإنتقال"

772
00:37:35,431 --> 00:37:37,664
"ألفين توفلير"

773
00:37:46,040 --> 00:37:47,808
غادرنا لمدة ساعة فقط

774
00:37:47,810 --> 00:37:51,111
(وظهر ضحيتين آخرين ل (ويستبروك

775
00:37:55,216 --> 00:37:57,584
تعلمين ماذا جرى صحيح؟

776
00:37:59,387 --> 00:38:00,921
من أخبرك؟

777
00:38:00,923 --> 00:38:02,356
أنت فعلت

778
00:38:02,358 --> 00:38:04,257
الطريقة التي توليت بها هذه القضية

779
00:38:04,259 --> 00:38:06,927
لغة الجسد وكل شيء

780
00:38:08,596 --> 00:38:13,467
يمكنك إخباري بقدر ما تريد

781
00:38:13,469 --> 00:38:15,869
لكن مهما حصل

782
00:38:17,004 --> 00:38:19,406
أنا آسفة

783
00:38:20,975 --> 00:38:23,076
كان ذلك منذ وقت طويل
(كالاهان)

784
00:38:23,078 --> 00:38:24,144
فهمت

785
00:38:24,146 --> 00:38:28,014
كيف تجزء قضايا مثل هذه؟

786
00:38:30,519 --> 00:38:33,086
صدقِ أو لا هذه القضايا الجيدة

787
00:38:33,088 --> 00:38:34,788
نعلم أن هؤلاء الرجال محبوسين

788
00:38:34,790 --> 00:38:38,491
وأنهم لا يستطيعون إيذاء
أطفال بريئين آخرين

789
00:38:38,493 --> 00:38:40,894
حتى وانا أعلم هذه الأشياء
(لا زلت اخاف على (ميغ

790
00:38:40,896 --> 00:38:43,029
إنها تدفعك للإهتمام بها

791
00:38:43,031 --> 00:38:44,197
سوف تكون بخير

792
00:38:46,601 --> 00:38:47,567
بالحديث عن الشيطان

793
00:38:48,570 --> 00:38:51,538
كيف كان يومك عزيزتي؟

794
00:38:51,540 --> 00:38:54,240
كان عظيماً حتى قررت السيدة
باترسون) أنه سوف يكون من الذكاء)

795
00:38:54,242 --> 00:38:56,609
إعطائنا إختبار فجائي
بالفترة الرابعة

796
00:38:56,611 --> 00:38:57,710
مزعج جداً

797
00:38:57,712 --> 00:38:59,479
الحياة ليست إختبارات نهائية

798
00:38:59,481 --> 00:39:01,981
أعلم إنها إختبارات فجائية يومية

799
00:39:01,983 --> 00:39:03,249
هذه فتاتي

800
00:39:03,251 --> 00:39:04,717
أين (كريس)؟

801
00:39:04,719 --> 00:39:06,419
لا زال بالعمل

802
00:39:06,421 --> 00:39:09,088
تأكدي أن تأتي الى المنزل بالوقت

803
00:39:09,090 --> 00:39:10,523
وإلا جاء دوريات للبحث عنك

804
00:39:10,525 --> 00:39:11,991
وتأكد أن ترسلي لي رسالة عند وصولك

805
00:39:11,993 --> 00:39:14,260
أو سوف أرسل واحدة لك

806
00:39:15,596 --> 00:39:17,330
أحبك

807
00:39:17,332 --> 00:39:19,365
أحبك أيضاً أراكِ بالصباح

808
00:39:19,367 --> 00:39:21,334
نعم

809
00:39:21,336 --> 00:39:24,170
لا زلت لاأفهم
المغزى من الواجبات

810
00:39:24,172 --> 00:39:26,072
صحيح بعد ستة
ساعات من المدرسة

811
00:39:26,074 --> 00:39:27,073
آخر شيء أريد فعله

812
00:39:27,075 --> 00:39:28,941
الذهاب الى المنزل
والإستمرار بالعذاب

813
00:39:28,943 --> 00:39:34,811
جدياً أقصد كم مرة سوف تستعمل
عارضة أمريكا الأولى القادمة الهندسة؟

814
00:39:34,849 --> 00:39:37,216
يا الهي رد على رسالتنا

815
00:39:37,218 --> 00:39:39,685
إنه جذاب

816
00:39:39,687 --> 00:39:42,888
هل يمكنك التخيل أنه خليلك؟

817
00:39:45,192 --> 00:39:48,127
إنه يطلب صورة

818
00:39:48,129 --> 00:39:49,528
كيف يبدوا شعري؟

819
00:39:49,530 --> 00:39:52,331
إنتظري أنت لن ترسلي
له واحدة أليس كذلك؟

820
00:39:52,333 --> 00:39:54,834
إنه كبير ليس شيء مهم

821
00:39:54,836 --> 00:39:57,736
حسناً إذا أنت قلقة

822
00:39:57,738 --> 00:39:59,305
إلتقطيها معي إذن

823
00:40:10,930 --> 00:40:15,630
كلاكما جميلتان

824
00:40:21,539 --> 00:40:28,039
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>
ترجمة عبدالرحمن فحماوي
@fa7mawi