﻿1
00:00:00,896 --> 00:00:03,063
."مرحباً بكم في "بربادوس

2
00:00:03,565 --> 00:00:05,832
...على جميع الزوار يرجى التقدم

3
00:00:05,834 --> 00:00:09,736
حسناً، هيا ليس بعيداً

4
00:00:09,738 --> 00:00:11,237
ما رأيك أن ظهرك؟

5
00:00:11,239 --> 00:00:12,739
.سأسقط

6
00:00:12,741 --> 00:00:15,675
.لكنه ثقيل جداً

7
00:00:15,677 --> 00:00:17,410
.صحيح، حسناً

8
00:00:17,412 --> 00:00:18,745
.شكراً، أمي

9
00:00:19,580 --> 00:00:20,847
.لا يوجد إنترنت لاسلكي

10
00:00:20,849 --> 00:00:22,448
.سيوجد في الفندق

11
00:00:22,450 --> 00:00:24,684
.أخبرت جدتي بأني سأرسل لها عند هبوطنا

12
00:00:24,686 --> 00:00:27,020
لكن هذه الرحلة لا تتمحور حول المراسلة
.إنها عن الإنقطاع عن الإنترنت

13
00:00:27,022 --> 00:00:29,556
لذا لن تستخدم هاتفك على الإطلاق؟

14
00:00:29,558 --> 00:00:31,024
أرجوك لا تقم بذلك
.أعاني من صداع شديد

15
00:00:31,026 --> 00:00:34,827
.تحسساتك ، هي الأسوأ

16
00:00:38,033 --> 00:00:39,766
حسناً، تحقق من ذلك صديقي

17
00:00:39,768 --> 00:00:42,669
7بِرك ، 9 منزلقات مائية

18
00:00:42,671 --> 00:00:44,804
مجرى مائي طوله ميل

19
00:00:44,806 --> 00:00:47,440
وإذا كنت تجرؤ، هناك
.منحدرات نهرية قاصفة

20
00:00:47,442 --> 00:00:49,075
.ولا تنسى الدلافين

21
00:00:49,077 --> 00:00:50,577
هل قمت بالحجز؟

22
00:00:50,579 --> 00:00:52,345
10:00 غداً في

23
00:00:52,347 --> 00:00:53,680
هل يمكننا التزلج عليهم؟

24
00:00:53,682 --> 00:00:54,647
.نعم

25
00:00:54,649 --> 00:00:56,049
.لا

26
00:00:56,051 --> 00:00:57,584
...ها نحن ، نعم هذا

27
00:00:57,586 --> 00:00:58,818
مرحى

28
00:01:05,159 --> 00:01:06,659
لا

29
00:01:08,762 --> 00:01:11,297
مذكور بالموقع أن آخر حافلة
يغادر في الساعة 10:00

30
00:01:11,299 --> 00:01:12,765
.فقدت الإحساس بالوقت

31
00:01:12,767 --> 00:01:14,167
أتريدين أن أخذ سيارة أجرة؟

32
00:01:14,169 --> 00:01:15,501
.لا، لدينا الكثير من الاشياء

33
00:01:15,503 --> 00:01:17,303
.لن تتسع سيكون علينا إستقلال سيارتي أجرة

34
00:01:17,305 --> 00:01:18,838
.الوقت متأخر لا أريد أن ننقسم

35
00:01:18,840 --> 00:01:20,640
.حسناً

36
00:01:20,642 --> 00:01:22,408
حسناً، إنتظري

37
00:01:23,444 --> 00:01:26,379
مرحباً، كم تريد لأخذنا
إلى "جراند رويال"؟

38
00:01:26,381 --> 00:01:28,615
.آمل أن يقلنا هذا الرجل

39
00:01:28,617 --> 00:01:29,582
.شكراً

40
00:01:29,584 --> 00:01:32,685
.هذا الرجل، 45 دقيقة، 45 دولار

41
00:01:32,687 --> 00:01:34,787
.عظيم

42
00:01:36,757 --> 00:01:38,591
.إركبوا يا أطفال

43
00:01:45,566 --> 00:01:48,067
.هناك ماء مجاني في البراد

44
00:01:48,069 --> 00:01:49,669
شكراً

45
00:01:49,671 --> 00:01:52,005
يا شباب، أنزلوا هذه لأسفل، حسناً؟

46
00:01:52,007 --> 00:01:53,506
عزيزي؟

47
00:01:53,508 --> 00:01:56,409
هذه أفضل وسيلة لتجنب البق
.من الطائرة

48
00:01:56,411 --> 00:01:57,577


49
00:01:58,746 --> 00:02:02,515
من أين أنتم؟

50
00:02:02,517 --> 00:02:04,350
.منطقة العاصمة

51
00:02:04,352 --> 00:02:05,551
هل ذهبت إليها؟

52
00:02:05,553 --> 00:02:06,753
.عندما كنت طفلاً، نعم

53
00:02:06,755 --> 00:02:08,288
.أحببت المتاحف

54
00:02:08,290 --> 00:02:10,490
لدينا بعض الأماكن الجيدة
.هنا عليكم تفقدها

55
00:02:10,492 --> 00:02:12,659
أيحب أطفالك التاريخ؟

56
00:02:12,661 --> 00:02:14,027
.بالتأكيد

57
00:02:14,029 --> 00:02:16,062
.سأعد لك قائمة

58
00:02:16,064 --> 00:02:17,497
.شكراً، هذا سيكون عظيماً

59
00:02:21,469 --> 00:02:24,370
أعتقد أن (آل) مستاءة بأننا
.لم نحصل لها على تلك الخطة

60
00:02:24,372 --> 00:02:26,839
هل يمكننا إصلاح ذلك بالغد؟

61
00:02:26,841 --> 00:02:30,043
(جريج)

62
00:02:30,045 --> 00:02:31,844
(جريج)

63
00:02:31,846 --> 00:02:32,879
(جريج)

64
00:02:32,881 --> 00:02:34,047
أكل شيء بخير؟

65
00:02:34,049 --> 00:02:37,016
نعم. إنها نعمة
.يمكنه أن يغفو في أي مكان

66
00:02:39,386 --> 00:02:42,522
!هيا، يا رفاق. مرحباً

67
00:02:42,524 --> 00:02:44,657
.هذا ليس مضحكاً. إستيقظوا

68
00:02:51,498 --> 00:02:53,599
(جريج)

69
00:02:53,601 --> 00:02:54,867
(جريج)

70
00:02:54,869 --> 00:02:56,869
(جريج)

71
00:02:56,871 --> 00:02:59,872
.هناك شيء خاطئ عليك الإصطفاف

72
00:03:01,775 --> 00:03:03,443
إلى أين أنت ذاهب!؟

73
00:03:03,445 --> 00:03:06,679
إلى أين أنت ذاهب!؟

74
00:03:34,242 --> 00:03:37,543
عائلة (سوليفان) إختفت
.في "بربادوس" قبل 8 ساعات

75
00:03:37,545 --> 00:03:39,445
من المطار؟

76
00:03:39,447 --> 00:03:41,147
كم عمر الأطفال؟

77
00:03:41,149 --> 00:03:42,548
10،14

78
00:03:42,550 --> 00:03:44,884
.ها نحن من جديد

79
00:03:44,886 --> 00:03:46,919
بربادوس"؟"
الأميركيين" على أرض أجنبية"

80
00:03:46,921 --> 00:03:48,588
.(من إختصاص (جاك غاريت

81
00:03:48,590 --> 00:03:50,323
.يقول (كروز) هناك أكثر من ذلك

82
00:03:50,325 --> 00:03:51,591
كيف حالك، (جاك)؟

83
00:03:51,593 --> 00:03:54,927
مشغول.وددت لو كان هذا
.في ظل ظروف أفضل

84
00:03:54,929 --> 00:03:57,096
أتريد أن تشرح لنا؟

85
00:03:58,065 --> 00:03:59,632
حسناً

86
00:03:59,634 --> 00:04:02,101
شيء أخير

87
00:04:02,103 --> 00:04:04,470
نعلم بأنكم جميعاً الأفضل بمجالكم

88
00:04:04,472 --> 00:04:07,807
لكن ألديكم أفكار حول سبب
إختياري لكم لهذا المناوبة؟

89
00:04:07,809 --> 00:04:09,475
معرفتنا بالقانون الدولي؟

90
00:04:09,477 --> 00:04:11,444
.حسناً، هذا يساعد بالتأكيد

91
00:04:11,446 --> 00:04:14,647
لكن مقالاتكم كشفت
لحظات غيرت إلى الأبد

92
00:04:14,649 --> 00:04:16,182
طريقة نظركم الى العالم

93
00:04:16,184 --> 00:04:18,885
شغفكم للعدالة
.هذا سبب وجودكم هنا

94
00:04:18,887 --> 00:04:20,420
.وهذا هو ما تحتاج التمسك به

95
00:04:20,422 --> 00:04:24,957
حسناً، أرسلوا لي أفكاركم بمبادرة مكافحة
الاختطاف .وسوف نناقش في المرة القادمة

96
00:04:24,959 --> 00:04:25,959
(شكراً، العميل (لامبرت

97
00:04:25,960 --> 00:04:27,360
(إنها (ليلي

98
00:04:28,996 --> 00:04:30,830
جاك) بطريقه الى هنا)
.يريد الخلاصة خلال 5 دقائق

99
00:04:30,832 --> 00:04:31,964
أين القضية؟

100
00:04:31,966 --> 00:04:34,167
(بربادوس)
.تم خطف أسرة

101
00:04:34,169 --> 00:04:35,601
.أحتاج إلى الحالات القانونية

102
00:04:35,603 --> 00:04:36,869
.أنت الأفضل

103
00:04:36,871 --> 00:04:38,304
.السفير على الخط الثاني

104
00:04:38,306 --> 00:04:41,774
وأنظر ما إذا كان لدى
.محكمة "الكاريبي" أي تنقيحات

105
00:04:41,776 --> 00:04:43,042
.سعادة السفير

106
00:04:43,044 --> 00:04:44,177
.سمعنا للتو

107
00:04:45,313 --> 00:04:46,979
.بالتأكيد

108
00:04:46,981 --> 00:04:48,114
مات)، إنتظر)

109
00:04:48,116 --> 00:04:50,616
سنتصل بك من مدرج المطار
.لنخبرك بموعد الوصول

110
00:04:50,618 --> 00:04:52,318
نراكم قريباً

111
00:04:52,320 --> 00:04:53,820
ما مدى بعدك؟

112
00:04:53,822 --> 00:04:55,188
.غادرت المنزل للتو

113
00:04:55,190 --> 00:04:56,556
مات) على بعد 20 دقيقة)

114
00:04:56,558 --> 00:04:57,557
.أخبريه بأنه سيتولى القيادة

115
00:04:57,559 --> 00:04:58,559
هل سمعت ذلك؟

116
00:04:58,560 --> 00:04:59,792
نعم. تلقيت هذا

117
00:05:00,594 --> 00:05:02,628
(كروز) أوجز (هوتش) و(روسي)

118
00:05:02,630 --> 00:05:05,164
هل يجمع بقية وحدة التحليل السلوكي؟

119
00:05:05,166 --> 00:05:07,467
بالمناسبة أكل شيء جاهز في "بربادوس"؟

120
00:05:07,469 --> 00:05:09,168
.تم التنسيق مع السفير

121
00:05:09,170 --> 00:05:10,303
.عظيم

122
00:05:10,305 --> 00:05:13,439
مشتبهنا استعصى على
الصعيدين المحلي والدولي

123
00:05:13,441 --> 00:05:15,942
.ونحن لن نسمح له بالنجاة بفعلته مرة أخرى

124
00:05:15,944 --> 00:05:17,376
وكما تتذكرون جميعاً

125
00:05:17,378 --> 00:05:20,112
(في أبريل الماضي عائلة (إيزاك
"قتلت في "فلوريدا

126
00:05:20,114 --> 00:05:22,648
"وعائلة (إيفاريتز) قتلت في "أروبا
.بالسنة السابقة لذلك

127
00:05:22,650 --> 00:05:24,984
تم العثور العائلتين
.بعد 24 ساعة من قتلهم

128
00:05:24,986 --> 00:05:28,020
خنق جميع أفراد الأسرة
.وألقيت جثثهم بمنطقة نائية

129
00:05:28,022 --> 00:05:29,055
.لم نجد الكثير من الأدلة

130
00:05:29,057 --> 00:05:31,691
أشارت كل الدلائل إلى عائلة
إيفاريتز) .كونها أول ضحاياه)

131
00:05:31,693 --> 00:05:36,128
بسبب تشابك الأيدي وطبيعة حميمة
القتل ظننا أنها كانت شخصية

132
00:05:36,130 --> 00:05:38,564
(وبنينا على تلك النظرية مع (إيزاك
.في "فلوريدا"، لكن دون جدوى

133
00:05:38,566 --> 00:05:40,299
الآن تحرك دولياً مجدداً

134
00:05:40,301 --> 00:05:42,201
.حان الوقت لإعادة التفكير بالدافع

135
00:05:42,203 --> 00:05:46,339
من الجلي انه يستلذ بصيد الأسر
الأمريكية .عندما يكونون في إجازة

136
00:05:46,341 --> 00:05:50,476
منذ أكثر من 8 ساعات إختطف
."عائلة (سوليفان) من "بربادوس

137
00:05:50,478 --> 00:05:52,011
.يبدو وكأنه ينشئ نمط واضح

138
00:05:52,013 --> 00:05:53,679
"بدأ في الخارج، ثم عاد إلى "أمريكا

139
00:05:53,681 --> 00:05:55,147
.والآن ذهب إلى بلد آخر من جديد

140
00:05:55,149 --> 00:05:57,183
شهر أبريل لديه نوعاً
.من الأهمية بالنسبة له

141
00:05:57,185 --> 00:05:59,218
.ربما هو موسم الصيد السهل

142
00:05:59,220 --> 00:06:02,054
جميع عمليات القتل حصلت
.خلال عطلة الربيع

143
00:06:02,056 --> 00:06:04,123
.يلزم الشجاعة والمهارة لقتل أسرة كاملة

144
00:06:04,125 --> 00:06:05,491
.لكنك لن تعلم ذلك من خلال مشاهدته

145
00:06:05,493 --> 00:06:07,927
كلما زادت المخاطرة، إنخفض
.معدل نبضات قلبه

146
00:06:07,929 --> 00:06:09,295
.مختل إجتماعي حقيقي

147
00:06:09,297 --> 00:06:12,465
والأسرة متعبة جداً من يوم طويل
.من السفر لتتمكن من كشف أي حيلة

148
00:06:12,467 --> 00:06:15,701
وربما كان المشتبه جذاب للغاية
.لإثارة أي إنذار غريزي

149
00:06:15,703 --> 00:06:19,272
أحتاج كلا الفريقين المحلي والدولي
.أن يعملا معاً على هذه القضية

150
00:06:19,274 --> 00:06:22,174
إذا إلتزم مشتبهنا بنمطه سيقتل
عائلة (سوليفان) قبل شروق الشمس

151
00:06:22,176 --> 00:06:24,810
كيت)، أنت و(ريد) إذهبا لمنزل)
."عائلة (سوليفان) بمقاطعة "فيرفاكس

152
00:06:24,812 --> 00:06:27,647
.إبحثا عن روابط بينهم وبين الضحايا الآخرين

153
00:06:27,649 --> 00:06:30,983
نحتاج تحديد ما إذا كان يتربص بهم
في منازلهم .قبل أخذ رحلاتهم

154
00:06:30,985 --> 00:06:33,185
."بقيتنا سنتوجه الى "بربادوس

155
00:06:34,488 --> 00:06:36,322
.سيدي، لا نملك الكثير من الوقت

156
00:06:36,324 --> 00:06:38,324
(من فضلك أخبرني أن (مونتي
.يعمل على هذه معنا

157
00:06:38,326 --> 00:06:42,161
.نعم، إنه بطريقه
.سيكون العميل (سيمونز) معنا

158
00:06:42,163 --> 00:06:44,263
إذن طائرتنا أم طائرتك؟

159
00:06:44,265 --> 00:06:46,332
.سنقذف عملة لذلك

160
00:07:07,143 --> 00:07:11,143
<font color=#00FF00>♪ عُقُوُلٌ إِجِرَاَمِيَةٍ 10*19 ♪</font>
<font color=#00FFFF>مَاَ وَرَاءَ الحُدُودِ</font>
تاريخ البث الأصلي April 8, 2015

161
00:07:11,167 --> 00:07:17,667
<font color="#ffff00">ترجمة عبدالرحمن فحماوي
@fa7mawi</font>

162
00:07:17,691 --> 00:07:37,555
♪ ♪

163
00:07:42,901 --> 00:07:48,439
<font color="#ffff00">لَا تَهُمُ سُرعَةُ إِرتِحَالُ الضَوءِ لِأَنَهُ"
"يَجِدُ الظَلَامَ هُناكَ دَائِمَاً أوَلاً</font>

164
00:07:48,441 --> 00:07:50,375
"تيري براتشيت"

165
00:07:50,377 --> 00:07:53,411
سنكون مستعدين للإقلاع خلال 5 دقائق

166
00:07:59,985 --> 00:08:02,353
.ثلاث أسر، ثلاث بلدان في 3 سنوات

167
00:08:02,355 --> 00:08:03,755
.هذا الرجل بمهمة

168
00:08:03,757 --> 00:08:05,523
ما الذي يحاول إثباته؟

169
00:08:05,525 --> 00:08:07,158
.كل جريمة تجعله يشعر أكثر تمكناً

170
00:08:07,160 --> 00:08:09,627
.إنه مدمن على ذلك
.يعتقد أنه لا يقهر

171
00:08:09,629 --> 00:08:10,695
.حسناً، هو ليس كذلك

172
00:08:10,697 --> 00:08:12,864
.لم أراكم يا رفاق منذ مدة

173
00:08:12,866 --> 00:08:14,165
(مات سيمونز)

174
00:08:14,167 --> 00:08:15,666
.السفن تمر، يا رجل
كيف حالك؟

175
00:08:15,668 --> 00:08:16,701
.جيد
.ًمرحبا

176
00:08:16,703 --> 00:08:18,936
مورغان)، هل أنت متزوج؟)

177
00:08:18,938 --> 00:08:20,171
.أعمل على ذلك

178
00:08:20,173 --> 00:08:22,173
كم عمر الطفل الآن؟

179
00:08:22,175 --> 00:08:24,242
أي واحد؟
.يا له من نسل جيد

180
00:08:24,244 --> 00:08:26,110
لدي 4 من 3 عمليات ولادة

181
00:08:26,112 --> 00:08:27,112
ياللروعة

182
00:08:27,113 --> 00:08:28,179
.الأخيرة كانت توأم

183
00:08:28,181 --> 00:08:30,081
.يا إلهي، زوجتك قديسة

184
00:08:30,083 --> 00:08:31,582
.ها هي

185
00:08:45,998 --> 00:08:48,466
"أتعلم ما ظننته غريب عن "فلوريدا

186
00:08:48,468 --> 00:08:51,302
هو عدم وجود مخدرات في
أي من أجساد الضحايا

187
00:08:51,304 --> 00:08:54,205
وهو أمر غريب، لأنني ظننت أن
.هذه طريقة سيطرته عليهم

188
00:08:54,207 --> 00:08:55,673
."نعم، ظننت نفس الشيء في "أروبا

189
00:08:55,675 --> 00:08:57,208
.لم يظهر شيء في فحص السميات

190
00:08:57,210 --> 00:09:01,379
لكن عملية الأيض لديهم يمكن أن تكون
.قد أخفت الكحول لعدة ساعات

191
00:09:01,381 --> 00:09:04,015
.صحيح. هي سهلة، ورخيصة، وفعالة

192
00:09:04,017 --> 00:09:06,818
إستخدم نوعاً من الرباط الجلدي
.لضربهم ولإنهاء المهمة

193
00:09:06,820 --> 00:09:08,219
.تخميننا بأنه حزام

194
00:09:08,221 --> 00:09:09,787
.لابد وأنه يعني شيئاً له

195
00:09:09,789 --> 00:09:12,690
حسناً، ذلك السلاح مقارنة
باليدين بالتأكيد يطيل الخنق

196
00:09:12,692 --> 00:09:16,627
إنه ينتشي بالسيطرة
.على حياتهم حتى النهاية

197
00:09:16,629 --> 00:09:18,296
."كان بإمكانه البقاء و الصيد في "فلوريدا

198
00:09:18,298 --> 00:09:22,266
إنها بيئة غنية من أهداف نوعه المفضل -
حسناً لكنه لم يفعل -

199
00:09:22,268 --> 00:09:24,969
"بدلاً من ذلك اختار "بربادوس
.من بين جميع الأماكن

200
00:09:24,971 --> 00:09:27,138
الأزواج أكثر من الأسر
.الذين يقضون عطلة هناك

201
00:09:27,140 --> 00:09:29,607
.إنه يصعب الأمر على نفسه

202
00:09:29,609 --> 00:09:31,075
.وعلينا

203
00:09:31,077 --> 00:09:33,344
.لا يوجد هنا الكثير من الأدلة

204
00:09:33,346 --> 00:09:34,545
.باستثناء هذه القبعات

205
00:09:34,547 --> 00:09:38,316
المرتين الأولتين ارتدى اللون البرتقالي
.الآن تحول إلى اللون الأزرق

206
00:09:38,318 --> 00:09:40,318
صباح الخير،مقاتلي الجريمة
مرتين حسناً

207
00:09:40,320 --> 00:09:41,652
(قمت بالتقصي حول عائلة (سوليفان

208
00:09:41,654 --> 00:09:43,454
تحصلوا على جوازات سفرهم مؤخراً

209
00:09:43,456 --> 00:09:45,523
وكانت هذه الرحلة أول ختم عليه

210
00:09:45,525 --> 00:09:47,558
المسافرين عديمي الخبرة
يميلون إلى الوجهات الأسهل

211
00:09:47,560 --> 00:09:50,328
لأنهم معزولون
إنهم مرهقون من الجمارك

212
00:09:50,330 --> 00:09:52,597
أحياناً يتواجد حتى حاجز اللغة

213
00:09:52,599 --> 00:09:54,465
وجميع تلك المشاهد والأصوات الغير مألوفة

214
00:09:54,467 --> 00:09:56,000
.بالإضافة للصدمة الثقافية

215
00:09:56,002 --> 00:09:57,602
نعم، لهذا السبب تعد
.المطارات الفخ الأكبر

216
00:09:57,604 --> 00:10:00,171
القليل من وسائل الراحة
أجهزة الصراف الآلي، والمطاعم

217
00:10:00,173 --> 00:10:02,507
.يخدعونك لتتخلى عن دفاعاتك

218
00:10:02,509 --> 00:10:03,975
.هناك مفترسين ينتظرون للإنقضاض

219
00:10:03,977 --> 00:10:06,844
حسناً، أدخلت مواصفاتهم بقاعدة بيانات
الجرائم المتسلسة والإنتربول مرة أخرى

220
00:10:06,846 --> 00:10:08,346
والشيء الوحيد الذي يظهر

221
00:10:08,348 --> 00:10:09,814
.هي القضايا التي نعرف عنها مسبقاً

222
00:10:09,816 --> 00:10:11,782
غارسيا)، نسقي مع وزارة الخارجية)

223
00:10:11,784 --> 00:10:14,252
حول نشاط جواز سفر في
"بربادوس" وقاطعيها مع "أروبا"

224
00:10:14,254 --> 00:10:15,786
.تلقيت، منذ بضع سنوات

225
00:10:16,789 --> 00:10:19,157
(مونتي)

226
00:10:19,159 --> 00:10:21,726
.أحضر الى هنا

227
00:10:21,728 --> 00:10:22,960
.يمكنك وضع نفسك هناك

228
00:10:22,962 --> 00:10:24,195
.لا بأس

229
00:10:24,197 --> 00:10:26,664
والدا (جريج سوليفان) سجلا
.دخولاً للتو بالطابق السفلي

230
00:10:26,666 --> 00:10:28,466
نعم؟ ثم؟

231
00:10:28,468 --> 00:10:30,868
.هما اللذان بلغا عن الأمر

232
00:10:32,871 --> 00:10:35,072
أترغبين بلقائهما؟

233
00:10:35,074 --> 00:10:36,174
أنا لا أقوم

234
00:10:36,176 --> 00:10:39,944
ظننت أنك بقيت

235
00:10:39,946 --> 00:10:42,046
هنا لأجل الإنترنت السريع مثلي
أهذا شيء تقوم به بإستمرار؟

236
00:10:42,048 --> 00:10:44,382
نعم. عندما يكون فريقي
على بعد محيط عني

237
00:10:44,384 --> 00:10:46,150
فهذا يعني أني الوحيد هنا

238
00:10:46,152 --> 00:10:48,553
لجعل الأحباء يعلمون
.أننا نقوم بما في وسعنا

239
00:10:48,555 --> 00:10:51,022
ماذا لو لم تكن أشياء سعيدة؟

240
00:10:52,591 --> 00:10:54,559
.حينها يكون يوماً سيئاً حقاً

241
00:10:54,561 --> 00:10:57,261
.هذا يبعث على الوحدة

242
00:10:57,263 --> 00:10:58,796
أحياناً يكون الأمر كذلك

243
00:10:58,798 --> 00:11:01,165
لكننا لن نفكر بذلك الآن

244
00:11:01,167 --> 00:11:03,000
لأن ما تحتاجه هذه العائلة

245
00:11:03,002 --> 00:11:04,602
.هو بعض من الإشراق

246
00:11:04,604 --> 00:11:05,870
.حسناً

247
00:11:05,872 --> 00:11:07,505
.هيا لنقم بذلك

248
00:11:07,507 --> 00:11:09,640
.حسناً

249
00:11:09,642 --> 00:11:11,642
أنت الشخص الوحيد
.الذي أود فعل هذا معه

250
00:11:11,644 --> 00:11:15,613
نظام إنذار مُحَدَث، لا وجود لأبواب الكلاب
.أو نقاط خفية للدخول

251
00:11:15,615 --> 00:11:17,515
.وحتى المرآب مفصول
لا أعتقد أن المشتبه

252
00:11:17,517 --> 00:11:19,183
.تسلل الى البيت دون أن يعلموا

253
00:11:19,185 --> 00:11:20,818
هل هذه هي الأشياء التي
حصلت عليها من "فلوريدا"؟

254
00:11:20,820 --> 00:11:23,721
حسناً، إتخذت جميع العائلات
.النهج الحذر نفسه أثناء السفر

255
00:11:23,723 --> 00:11:26,090
إذن، لم يقم بتعقبهم من منزلهم
."فعل ذلك من "بربادوس

256
00:11:26,092 --> 00:11:27,892
غالباً تتبع الرحلات على هاتفه

257
00:11:27,894 --> 00:11:30,061
رأى التأخير، وعلم بأنه عثر على ضحاياه

258
00:11:30,063 --> 00:11:31,762
نعم، من الواضح أن لديه رغبات محددة

259
00:11:31,764 --> 00:11:33,998
إحصائيا المعتدين هم آباء

260
00:11:34,000 --> 00:11:35,366
قد فقدوا أو قتلوا أسرهم

261
00:11:35,368 --> 00:11:36,834
.ويحاولون إستبدال دورهم في الوحدة

262
00:11:36,836 --> 00:11:39,337
حسناً، إذن دعونا نرى ما نوع
.الوالد الذي يريد أن يصبحه

263
00:11:39,339 --> 00:11:42,640
تخميني أن تقرير الطب
.الشرعي سيدعم نظريتك

264
00:12:04,196 --> 00:12:05,196
.من الجيد رؤيتك

265
00:12:05,198 --> 00:12:06,664
جاك)، كيف كنت؟)

266
00:12:06,666 --> 00:12:07,732
.عظيم، شكراً لك

267
00:12:07,734 --> 00:12:09,867
(بالطبع تعرف (لامبرت) و(سيمونز

268
00:12:09,869 --> 00:12:12,637
هذا هو ضابط الأمن الإقليمي للسفارة

269
00:12:12,639 --> 00:12:14,772
فيتز)، هذا هو الفريق)
.الذي أخبرتك عنه

270
00:12:14,774 --> 00:12:17,008
(العميل الخاص (هوتشنير)، (روسي

271
00:12:17,010 --> 00:12:19,143
(مورغان)، و(جاريوا)

272
00:12:19,145 --> 00:12:20,911
إنهم خبراء في الإعتداءات على الأسر

273
00:12:20,913 --> 00:12:22,747
عملوا على قضية هذا المجرم العام الماضي

274
00:12:22,749 --> 00:12:24,348
أكره أن يحتاج الأمر إختطاف آخر

275
00:12:24,350 --> 00:12:25,783
لإستعمال جميع الأسلحة الثقيلة

276
00:12:25,785 --> 00:12:26,951
.لكن أنا ممتن لتواجدكم هنا

277
00:12:26,953 --> 00:12:29,287
.أدخلوا سأريكم المكان

278
00:12:29,289 --> 00:12:31,956
السفير يريد الحفاظ على سرية هذا الأمر

279
00:12:31,958 --> 00:12:35,026
لأنه لا يريد إحراج الحكومة المضيفة

280
00:12:35,028 --> 00:12:37,061
عشرة الآف أمريكي يقتلون بالخارج كل عام

281
00:12:37,063 --> 00:12:38,996
والخارجية تقلق حول الدبلوماسية

282
00:12:38,998 --> 00:12:40,498
في هذه الحالة، يعتبر إقتصاد الجزيرة

283
00:12:40,500 --> 00:12:42,033
أي شيء يوقف المال عن التدفق

284
00:12:42,035 --> 00:12:43,668
يتم كنسه تحت البساط
(إخفاؤه)

285
00:12:43,670 --> 00:12:46,537
الأماكن الأخرى، يمكن أن
.تكون تحديات أكثر سياسية

286
00:12:46,539 --> 00:12:48,539
إذا ظننا أن العائلات الأخرى في خطر

287
00:12:48,541 --> 00:12:50,107
سألح بأنه علينا الإدلاء ببيان

288
00:12:50,109 --> 00:12:51,842
.لكن أعتقد أن هذا الرجل نال ما يريده

289
00:12:51,844 --> 00:12:53,010
ماذا عن الشاحنة؟

290
00:12:53,012 --> 00:12:55,413
اللوحات مسروقة مسجلة
بإسم حافلة متهالكة

291
00:12:55,415 --> 00:12:56,914
.بالطبع

292
00:12:56,916 --> 00:12:58,449
النوع، والطراز، واللون يطابق

293
00:12:58,451 --> 00:13:00,951
حافلة خدمة شعبية على الجزيرة
ويوجد الكثير منها

294
00:13:00,953 --> 00:13:02,953
وماذا عن السائق؟
هل هناك الكثير من الأميركيين

295
00:13:02,955 --> 00:13:04,655
يقودون الحافلات هنا؟

296
00:13:04,657 --> 00:13:07,391
نصف العاملين بقطاع الخدمات هم من العمالة
.الوافدة الذين يعملون هنا طوال الشتاء

297
00:13:07,393 --> 00:13:10,294
المشكلة هي أن معظم الناس
لا يسجلون تواجدهم في السفارة

298
00:13:10,296 --> 00:13:13,331
لذا ليس لدينا سجل لمعرفة
.الموجودين هنا حتى

299
00:13:13,333 --> 00:13:15,700
تواجد هنا لفترة طويلة
.كافية لمعرفة الطرق الخلفية

300
00:13:15,702 --> 00:13:17,635
هذا النوع من الحيل ليس سهل التنفيذ ليلاً

301
00:13:17,637 --> 00:13:20,504
محللتنا التقنية تتبع نشاط جواز السفر

302
00:13:20,506 --> 00:13:22,073
خلال ال 6 أشهر الماضية

303
00:13:22,075 --> 00:13:23,507
.هذه بداية جيدة

304
00:13:23,509 --> 00:13:25,109
مورغان)، أنت و (جي جي) عليكما)
.التوجه لموقع الإختطاف

305
00:13:25,111 --> 00:13:26,777
.سيمونز)، إذهب وإنضم اليهما)

306
00:13:26,779 --> 00:13:28,646
.سأبحث عن الأدلة بالمدينة
أتريد المجيء؟

307
00:13:28,648 --> 00:13:30,448
.عظيم، يبدو جيداً

308
00:13:30,450 --> 00:13:33,684
من ثم كان هناك إثنان

309
00:13:33,686 --> 00:13:36,821
.يبدو أن لديك فريق عظيم هناك

310
00:13:36,823 --> 00:13:38,556
.وأنت كذلك

311
00:13:38,558 --> 00:13:40,458
إذا صمد النمط

312
00:13:40,460 --> 00:13:44,028
.لدينا فقط 12 ساعة للعثور عليهم أحياء

313
00:14:19,532 --> 00:14:23,100
هيا، مصارعة الثيران مجاناً

314
00:14:23,102 --> 00:14:25,336
هيا، مصارعة الثيران مجاناً

315
00:14:25,338 --> 00:14:27,805
هيا، مصارعة الثيران مجاناً

316
00:14:27,807 --> 00:14:30,040
أنظر إلي

317
00:14:30,042 --> 00:14:33,144
أنت تدمر كل شيء

318
00:14:33,146 --> 00:14:36,847
جريج)! (جريج)، ساعدنا)

319
00:14:36,849 --> 00:14:38,482
(كولين)

320
00:14:38,484 --> 00:14:41,585
جريج)، ساعدنا)

321
00:14:41,587 --> 00:14:43,854
سأريك

322
00:14:43,856 --> 00:14:44,955
توقفي عن البكاء

323
00:14:44,957 --> 00:14:46,357
أبي، أرجوك

324
00:14:46,359 --> 00:14:47,825
!لا، أبي

325
00:14:53,131 --> 00:14:55,132
من واجبنا حمايتهم

326
00:14:55,134 --> 00:14:58,469
.مهما كان عمرهم، ما زالوا أطفالنا

327
00:14:58,471 --> 00:15:01,572
.يا إلهي. لا، لا يمكنك لوم نفسك

328
00:15:01,574 --> 00:15:04,041
العام الماضي، قرابة هذا الوقت

329
00:15:04,043 --> 00:15:07,645
"قرأت قصة عن عائلة في "فلوريدا

330
00:15:07,647 --> 00:15:09,747
.كانوا في إجازة أيضاً

331
00:15:09,749 --> 00:15:13,584
أرجوك فقط قل لنا
أنه ليس نفس الوحش

332
00:15:13,586 --> 00:15:18,889
.الرجال من هذا النوع يبدون مثل الوحوش

333
00:15:18,891 --> 00:15:21,091
.لكنهم بشر في الواقع

334
00:15:21,093 --> 00:15:23,794
.وفرقنا تعد الأفضل برؤية هذا الإختلاف

335
00:15:23,796 --> 00:15:27,198
.لهذا السبب أعلم أننا سنجد عائلتك

336
00:15:27,200 --> 00:15:29,700
(الآن، أهناك ما يمكنك إخبارنا إياه عن (جريج

337
00:15:29,702 --> 00:15:31,168
أو (كولين) أو الأطفال

338
00:15:31,170 --> 00:15:33,437
أي شيء يمكنة المساعدة
بالعثور على هذا الرجل؟

339
00:15:33,439 --> 00:15:36,207
لم يكن جريج يسمح لأي
.شخص بإيذاء عائلته

340
00:15:36,209 --> 00:15:38,309
.ليس من دون قتال شرس

341
00:15:38,311 --> 00:15:39,643
.جيد

342
00:15:39,645 --> 00:15:43,080
.أترى، هذا جيد

343
00:15:47,919 --> 00:15:50,888
قلت لتوك كَونَ (جريج) مقاتل هو شيء جيد

344
00:15:50,890 --> 00:15:52,923
.وكلانا نعرف أن هذا ليس صحيحاً

345
00:15:52,925 --> 00:15:55,626
المشتبه سيرى هذا كنوع
من تحدي الذكر المسيطر

346
00:15:55,628 --> 00:15:57,094
.والذي هو ليس جيداً على الإطلاق

347
00:15:57,096 --> 00:15:58,395
.أعلم

348
00:15:58,397 --> 00:16:00,965
.لكن الآن هم بحاجة الى الشعور بالأمل

349
00:16:02,801 --> 00:16:05,436
.حسناً، لم أفكر بذلك

350
00:16:06,238 --> 00:16:07,571
هناك الكثير من الكاميرات المخفية

351
00:16:07,573 --> 00:16:09,440
.لكن لا أثر للمشتبه بالداخل

352
00:16:09,442 --> 00:16:11,075
لا بد وأنه إنتظر في الحافلة

353
00:16:11,077 --> 00:16:13,344
.وراقب عائلة (سوليفان) من هناك

354
00:16:13,346 --> 00:16:14,979
أو تسبب الطقس في تأخير

355
00:16:14,981 --> 00:16:16,413
.مما جعلهم يفوتون مركبتهم

356
00:16:16,415 --> 00:16:18,582
من المستحيل أن يكون المشتبه
.خطط لأي من ذلك

357
00:16:18,584 --> 00:16:20,317
هذا يقول الكثير، بأن مثالية الضحية

358
00:16:20,319 --> 00:16:22,887
.تهم أكثر من الهجوم نفسه

359
00:16:22,889 --> 00:16:25,256
لذا بكل حالة، كان يشاهد، وينتظر، ويصطاد

360
00:16:25,258 --> 00:16:26,991
.حتى ظهرت الأسرة الصحيحة

361
00:16:26,993 --> 00:16:29,627
.هذا النذل كان يبحث عن ضحاياه المقبلين

362
00:16:29,629 --> 00:16:31,428
.كان متواجد هنا من قبل الليلة الماضية

363
00:16:31,430 --> 00:16:32,763
.كان يبني فخه

364
00:16:32,765 --> 00:16:35,299
الشيء الوحيد الذي لم يخطط له
.هو من سيأخذ

365
00:16:35,301 --> 00:16:37,968
نريد التحقق من التسجيلات
.التي تعود إلى الأول من أبريل

366
00:16:45,610 --> 00:16:47,578
لدي 15 عربة على هذه الشاكلة

367
00:16:47,580 --> 00:16:49,113
"والكثير من السائقين من "أمريكا

368
00:16:49,115 --> 00:16:50,614
.لكني لا أعرفه

369
00:16:50,616 --> 00:16:51,616
.حسناً، شكراً

370
00:16:51,617 --> 00:16:52,816
.شكراً لك

371
00:16:52,818 --> 00:16:54,685
هل سافرت كثيراً مع إبنك؟

372
00:16:54,687 --> 00:16:56,253
.ليس كثيراً، لا

373
00:16:56,255 --> 00:16:57,688
هل سبق لك وأن أردت أن تحتجزه

374
00:16:57,690 --> 00:16:59,189
حتى يصبح العالم مكان آمن؟

375
00:16:59,191 --> 00:17:01,191
ثم لن يتمكن الخروج أبداً
.نعم

376
00:17:01,193 --> 00:17:02,693
في آخر مرة رأيتك بها ، قُلتَ

377
00:17:02,695 --> 00:17:04,228
"كان هناك دليل في قضية أخيك"

378
00:17:04,230 --> 00:17:05,462
.كان ذلك طريق مسدود

379
00:17:05,464 --> 00:17:06,830
إنه في "تايلاند"، أليس كذلك؟

380
00:17:06,832 --> 00:17:09,333
نعم. السذاجة "الأمريكية" الكلاسيكية
.بالسفر للخارج لأول مرة

381
00:17:09,335 --> 00:17:11,001
التعرض للإعتداء كان آخر ما يقلقه

382
00:17:11,003 --> 00:17:14,004
لأنه ظن حمله لجواز سفر
.أمريكي" يعني أنه محمي"

383
00:17:14,006 --> 00:17:15,205
أي مشتبه بهم آخرين؟

384
00:17:15,207 --> 00:17:17,207
سعيت لجمع القطع

385
00:17:17,209 --> 00:17:19,910
لكن القليل من البطاقات البريدية
حصلت عليها قبل رسم

386
00:17:19,912 --> 00:17:21,545
.الإنحراف لهذه المغامرة الكبرى

387
00:17:21,547 --> 00:17:23,547
.وأظل أبحث عن الموجودين في قصصه

388
00:17:23,549 --> 00:17:25,683
أكانت تلك الفتاة التي كتب عنها؟

389
00:17:25,685 --> 00:17:27,384
هل كانو الرجال الذين
ذهب معهم لتسلق الصخور؟

390
00:17:27,386 --> 00:17:29,053
شخص عرف أنه الأبله الكامل

391
00:17:29,055 --> 00:17:32,089
.وأوقعوا به

392
00:17:32,091 --> 00:17:35,593
إذا أرد مني بأي وقت أن آخذ نظرة
.على القضية، سأكون سعيداً لفعل ذلك

393
00:17:35,595 --> 00:17:37,561
(شكراً، (هوتش

394
00:17:37,563 --> 00:17:39,363
عينان جديدتان سيكون الأمر جيداً

395
00:17:39,365 --> 00:17:41,732
سأواكبك يذلك

396
00:17:54,446 --> 00:17:55,946
المعذرة

397
00:18:01,186 --> 00:18:03,387
مرحباً سيداتي، هل تحتاجون الى توصيلة؟

398
00:18:03,389 --> 00:18:04,521
هل هذه حافلتك؟

399
00:18:04,523 --> 00:18:06,857
.لا، ليست لي

400
00:18:06,859 --> 00:18:08,892
أيمكنني إيصالكم لأي مكان؟

401
00:18:08,894 --> 00:18:09,994
أفضل سيارات الأجرة في المدينة

402
00:18:09,996 --> 00:18:13,364
نعم. حسناً. الذي تريد
القيام به هو الإتجاه الى اليسار

403
00:18:13,366 --> 00:18:14,398
(ليلي)

404
00:18:16,435 --> 00:18:18,202
.إتجهي يساراً

405
00:18:37,122 --> 00:18:38,856
.لا وجود لسلاح

406
00:18:38,858 --> 00:18:41,959
.نقود وكوكايين

407
00:18:41,961 --> 00:18:43,260
أتمكنتم من تحديد هويته؟

408
00:18:48,767 --> 00:18:49,800
وصل هنا تواً

409
00:18:49,802 --> 00:18:52,536
وليس هو

410
00:18:54,272 --> 00:18:56,106
هو لك

411
00:18:59,612 --> 00:19:02,479
!أرجوك، أبي، توقف

412
00:19:02,481 --> 00:19:03,881
!لن أفعل ذلك مرة أخرى

413
00:19:03,883 --> 00:19:05,983
!دائماً ما يكون خطأك

414
00:19:05,985 --> 00:19:07,551
!لا يمكنني التنفس

415
00:19:15,994 --> 00:19:17,161
.(شكراً، (غارسيا

416
00:19:17,163 --> 00:19:20,064
الثنائي الديناميكي قلص القائمة
إلى 1،000 أميركي

417
00:19:20,066 --> 00:19:23,233
"قد زاروا "أروبا" و"بربادوس
.لكنهم يحتاجون مساعدتنا

418
00:19:23,235 --> 00:19:24,868
أتريد البحث في التأشيرات؟

419
00:19:24,870 --> 00:19:27,571
الأميركيين" ليسوا بحاجة إلى تأشيرة هنا"

420
00:19:27,573 --> 00:19:30,240
.حسناً، اللعنة

421
00:19:31,610 --> 00:19:33,210
هذا الرجل يحتاج الى الخصوصية

422
00:19:33,212 --> 00:19:34,678
.وحصل على الكثير منها هنا

423
00:19:34,680 --> 00:19:37,514
هناك المئات من دونمات الأراضي
.غير المطورة والمعزولة

424
00:19:37,516 --> 00:19:40,918
لذا فهو يعلم المنطقة جيداً
.بما فيه الكفاية لتغطية تحركاته

425
00:19:44,923 --> 00:19:47,091
!لا

426
00:20:08,086 --> 00:20:09,586
.حسناً

427
00:20:09,588 --> 00:20:13,757
"لدينا أذواق من "إنجلترا" و"البرتغال
"و"اسبانيا" ، و"غرب أفريقيا

428
00:20:13,759 --> 00:20:16,727
وهذا هو السمك الطائر
.المفضل لدي على الإطلاق

429
00:20:16,729 --> 00:20:18,295
أتأكلون مثل هذه الطريقة أينما ذهبتم؟

430
00:20:18,297 --> 00:20:19,763
.الى حد كبير

431
00:20:19,765 --> 00:20:22,232
إن كنت بحاجة إلى مشورة
.أخرى، تعرف أين تجدني

432
00:20:22,234 --> 00:20:23,634
قلت أن هناك أخبار جيدة؟

433
00:20:23,636 --> 00:20:25,269
نعم، (جارسيا) و(مونتي) أرسلا لنا بعض اللقطات

434
00:20:25,271 --> 00:20:27,070
ينبغي أن تكون على الشاشتين

435
00:20:27,072 --> 00:20:28,309
حصلنا على هذا الرجل يتصيد

436
00:20:28,333 --> 00:20:30,855
داخل وخارج المحطة على مدى الأسبوعين الماضيين

437
00:20:31,043 --> 00:20:33,110
.يركز على العائلات في الليل، وهم مرهقون

438
00:20:33,112 --> 00:20:34,745
ولكن هناك أمر

439
00:20:34,747 --> 00:20:37,114
نعم، قوموا بتوقيت دوراته

440
00:20:37,116 --> 00:20:39,650
حسناً، هذه الحركة ستقوم
.بإرسالي الى مدلكتي

441
00:20:39,652 --> 00:20:40,984
.هذا الرجل رياضي وقوي

442
00:20:40,986 --> 00:20:42,819
.وهو أصغر مما كنا نظن

443
00:20:42,821 --> 00:20:44,588
.(تكلمي (كيت

444
00:20:44,590 --> 00:20:45,889
استعرضنا تقارير الطب الشرعي

445
00:20:45,891 --> 00:20:47,924
ويؤكد أن المشتبه يجسد الغضب

446
00:20:47,926 --> 00:20:49,259
.تحديداً نحو الأبوين الإثنين

447
00:20:49,261 --> 00:20:52,162
كان هناك تصعيد على الضحية
.(الأخيرة، السيد (إيزاك

448
00:20:52,164 --> 00:20:54,164
التعذيب بالمياه وعلامات جلد

449
00:20:54,166 --> 00:20:55,632
على الأغلب من نفس الحزام الذي أستخدم لقتله

450
00:20:55,634 --> 00:20:57,401
.يبدو وكأنه يحصل على إنتقام

451
00:20:57,403 --> 00:20:58,969
ولديه شبابه وغضبه

452
00:20:58,971 --> 00:21:01,905
انه لا يحاول ملء دور الأب
.مثل ما إعتقدنا في البداية

453
00:21:01,907 --> 00:21:04,541
إنه يدخل نفسه كطفل حديث الولادة

454
00:21:04,543 --> 00:21:07,044
.الذي لديه معظم الغضب على والده

455
00:21:20,158 --> 00:21:23,593
!لا تقف هناك فحسب، إفعلها بشكل جدي

456
00:21:23,595 --> 00:21:26,263
.أنت تفعلها بشكل خاطئ

457
00:22:01,866 --> 00:22:03,233
نحن نعتقد أننا تبحث عن رجل ابيض

458
00:22:03,235 --> 00:22:04,668
بالعشرينات من عمره

459
00:22:04,670 --> 00:22:07,604
لكن كيف يمكن لشخص واحد
السيطرة وقتل عائلات بأكملها؟

460
00:22:07,606 --> 00:22:08,939
هل تعتقد ان لديه متواطئ؟

461
00:22:08,941 --> 00:22:10,707
."إستبعدنا ذلك في "أروبا

462
00:22:10,709 --> 00:22:12,542
.هواجسه شخصية جداً للمشاركة

463
00:22:12,544 --> 00:22:15,512
فهي بالنسبة له الإعداد الشديد
الذي يعطيه اليد العليا

464
00:22:15,514 --> 00:22:17,080
نظراً لعمره وعدوانه

465
00:22:17,082 --> 00:22:18,815
.انه مدمر داخلي

466
00:22:18,817 --> 00:22:21,685
.ضحاياه يعبرون بدائل عن عائلته المفككة

467
00:22:21,687 --> 00:22:25,255
بمجرد أن يختلي بهم، يعزل أكبر
.تهديد جسدي وهو الأب

468
00:22:25,257 --> 00:22:26,523
.هذا يشعره بالتفوق

469
00:22:26,525 --> 00:22:28,358
.ويزدهر على تلك السلطة

470
00:22:28,360 --> 00:22:29,860
هذا يعطيه الثقة التي يحتاجها

471
00:22:29,862 --> 00:22:31,061
ليسحرهم ويضرهم

472
00:22:31,063 --> 00:22:32,763
.يبدو وكأنه ذئب في ملابس الأغنام

473
00:22:32,765 --> 00:22:34,664
.شيء من هذا القبيل

474
00:22:34,666 --> 00:22:36,933
وماذا تعلمنا حول المشتبهين على
أراض أجنبية أنهم قابلين للتكيف

475
00:22:36,935 --> 00:22:38,835
.إجتماعياً وثقافياً

476
00:22:38,837 --> 00:22:42,038
إنه مستوى الذكاء التي غالباً
.ما يجعلهم أكثر خطورة

477
00:22:42,040 --> 00:22:44,708
الآباء آخر من يموت

478
00:22:44,710 --> 00:22:47,344
يجبرون على مشاهدة كل فرد
.من العائلة يتعرض للقتل

479
00:22:47,346 --> 00:22:50,647
سوء المعاملة أو إهماله يشعره بالغضب والوحدة

480
00:22:50,649 --> 00:22:52,916
الضرر كان قد وقع منذ فترة طويلة

481
00:22:52,918 --> 00:22:54,050
وتطبع به

482
00:22:54,052 --> 00:22:56,119
.ولن يتراجع عن هذا

483
00:22:56,121 --> 00:22:58,121
.هو مدفوع لقتل هذه العائلات

484
00:22:58,123 --> 00:23:01,591
فيتز)، نتحاج إلى إعادة)
.السكان المحليين مجدداً

485
00:23:01,593 --> 00:23:03,427
.شخص ما قد شاهد هذا الرجل

486
00:23:10,001 --> 00:23:13,069
أطفئها

487
00:23:17,775 --> 00:23:19,810
أطفئها

488
00:23:19,812 --> 00:23:22,112
!أرجوك أبي

489
00:23:22,114 --> 00:23:24,514
أطفئها

490
00:23:25,349 --> 00:23:28,084
!إفعلها

491
00:23:34,225 --> 00:23:35,826
.ها أنت

492
00:23:37,395 --> 00:23:39,763
.ها أنت

493
00:23:43,635 --> 00:23:45,168
.صه

494
00:23:48,106 --> 00:23:49,072
.صه

495
00:23:49,074 --> 00:23:53,310
!توقف عن البكاء
!أنت تدمر كل شيء

496
00:23:54,178 --> 00:23:56,646
!أمرك أن تصمت

497
00:23:56,648 --> 00:23:58,982
!إصمت

498
00:23:58,984 --> 00:24:00,417
!إصمت

499
00:24:00,419 --> 00:24:02,319
!إصمت

500
00:24:06,725 --> 00:24:07,725
!لا تلمسها

501
00:24:07,726 --> 00:24:10,026
ماذا ستفعل حيال ذلك؟

502
00:24:10,862 --> 00:24:13,096


503
00:24:13,098 --> 00:24:15,699
!لا شيء

504
00:24:15,701 --> 00:24:17,167
!اجلس

505
00:24:30,715 --> 00:24:33,550
نظفي الطاولة

506
00:24:38,656 --> 00:24:41,224
إستمع إلي

507
00:24:41,226 --> 00:24:44,160
أحصيت 6 عائلات تخطاهم لأنهم ليسو الأمثل له

508
00:24:44,162 --> 00:24:46,396
.ليس لديهم أدنى فكرة كم كان قريباً منهم

509
00:24:46,398 --> 00:24:48,064
.يصيبني بالقشعريرة

510
00:24:49,300 --> 00:24:50,901
.مرحباً

511
00:24:50,903 --> 00:24:52,569
أنت هناك؟

512
00:24:52,571 --> 00:24:54,337
نعم

513
00:24:54,339 --> 00:24:55,572
.تحقق من ذلك

514
00:24:55,574 --> 00:24:57,107
.أنت بويضة جيدة

515
00:24:57,109 --> 00:24:58,575
يبقي متحفزاً

516
00:24:58,577 --> 00:25:00,677
.إعتادت أمي أن ترسم

517
00:25:00,679 --> 00:25:02,178
.حسناً، هذا يبدو منطقياً

518
00:25:02,180 --> 00:25:03,480
.إنه موجود في الجينات

519
00:25:03,482 --> 00:25:05,215
ماذا لديك بجانب مهارات الغضب؟

520
00:25:05,217 --> 00:25:08,485
لوحات السيارات من جميع الأنحاء

521
00:25:08,487 --> 00:25:10,820
لم يسرق العلامة من حافلة " في دبليو" فحسب

522
00:25:10,822 --> 00:25:12,656
بكل يوم يحصل على واحدة جديدة

523
00:25:12,658 --> 00:25:14,324
هذا تفادي خطير لتتبع آثاره

524
00:25:14,326 --> 00:25:16,526
إنه يخاطر بسرقة كل هذه العلامات

525
00:25:16,528 --> 00:25:17,994
من أين يحصل عليها؟

526
00:25:17,996 --> 00:25:19,462
مكان لن تفتقد منه

527
00:25:19,464 --> 00:25:20,597
ساحات الخردة؟

528
00:25:20,599 --> 00:25:22,632
.أترى، لكن هذه تعود إلى لسيارة مستاجرة

529
00:25:22,634 --> 00:25:25,502
لا يقوم أي أحد بالتبليغ عن علامات
.مسروقة أبداً هذا يحدث دائماً

530
00:25:25,504 --> 00:25:27,170
المجرمون يستهدفون الناس
.الذين لن يبلغوا عن الجرائم

531
00:25:27,172 --> 00:25:28,638
يستنتجون أنك في إجازة

532
00:25:28,640 --> 00:25:30,307
.لا تريد أن تضايق نفسك بتقرير الشرطة

533
00:25:30,309 --> 00:25:32,175
لا أحد يظن أن شيء بهذا
الصغر قد يكون دليلاً

534
00:25:32,177 --> 00:25:33,510
لجريمة أكبر ولكنه كذلك

535
00:25:33,512 --> 00:25:34,844
.وهكذا نفقد أدلتنا

536
00:25:34,846 --> 00:25:36,346
إذن علينا التفكير بنفس طريقة تفكيره

537
00:25:36,348 --> 00:25:39,149
.إيجاد أهداف سهلة لكثير من العلامات

538
00:25:39,151 --> 00:25:40,183
.إضربني

539
00:25:40,185 --> 00:25:42,085
"هذا مثير للاهتمام، الجريمة الأولى في "أروبا

540
00:25:42,087 --> 00:25:44,187
كانت أقل تظيماً ومفتقرة إلى التعذيب

541
00:25:44,189 --> 00:25:46,156
(رأينا ذلك في "فلوريدا" مع عائلة (ايزاك

542
00:25:46,158 --> 00:25:48,992
ربما يكون ذلك بسبب أخذه لسنة
.بين الجرائم لإتقان اللعبة

543
00:25:48,994 --> 00:25:50,694
يمكن أن يكون كذلك، لكن
ماذا لو أنه أكثر من ذلك؟

544
00:25:50,696 --> 00:25:53,630
ماذا لو كان غضبه في
فلوريدا" رسالة نوعاً ما؟"

545
00:25:53,632 --> 00:25:54,898
مثل ماذا؟

546
00:25:54,900 --> 00:25:56,733
"سأعاقب "الأمريكيين" على الأراضي "الأميركية

547
00:25:56,735 --> 00:25:59,235
."إذن حدث شيء سيء له في "فلوريدا

548
00:25:59,237 --> 00:26:01,004
.وأظن أنها تتضمن المياه

549
00:26:01,006 --> 00:26:02,672
لماذا تقول ذلك؟

550
00:26:02,674 --> 00:26:04,507
أظهر جميع الآباء علامات الإقتراب من الغرق

551
00:26:04,509 --> 00:26:06,276
.لكننا لم نعلم السبب

552
00:26:43,614 --> 00:26:46,650
قم بفحص مزدوج للتحقق من مستويات
.الملوحة في رئات الآباء

553
00:26:46,652 --> 00:26:48,218
في "أروبا" كانت مياه العذبة

554
00:26:48,220 --> 00:26:49,853
"لكن في حالة السيد "ايزاك

555
00:26:49,855 --> 00:26:52,255
.كانت مزيج من المياه العذبة والمالحة

556
00:26:52,257 --> 00:26:53,857
حسناً، "ايفرجليدز" عذبة

557
00:26:53,859 --> 00:26:56,259
.الخليج، والمحيط الأطلسي مالح

558
00:26:56,261 --> 00:26:57,761
أين يلتقيان؟

559
00:26:57,763 --> 00:27:00,096
في خليج "فلوريدا"، لكن هذا
.الجزء السفلي من الولاية

560
00:27:00,098 --> 00:27:03,466
ستكون رحلة ركوب 5 ساعات
.بالسيارة من موقع الاختطاف

561
00:27:03,468 --> 00:27:05,969
تم العثور على عائلة (ايزاك) على
"بعد ساعة خارج "أورلاندو

562
00:27:05,971 --> 00:27:08,338
إذن، ماذا فعل، إختطفهم من المطار

563
00:27:08,340 --> 00:27:09,806
قاد الى الجنوب ليعذبهم

564
00:27:09,808 --> 00:27:11,574
ثم قاد 5 ساعة أخرى لموقع التخلص من الجثث؟

565
00:27:11,576 --> 00:27:14,244
أعلم أن هذا الرجل مغرور، لكنه
.لن يبقيهم على الطريق لهذه المدة طويلة

566
00:27:14,246 --> 00:27:15,812
متفقين. خطير جداً

567
00:27:15,814 --> 00:27:17,280
إذن ماذا لو لم يخاطر؟

568
00:27:17,282 --> 00:27:18,848
بماذا تفكر؟

569
00:27:18,850 --> 00:27:20,850
إختطفهم في "أورلاندو" كان
.بإمكانه أخذهم إلى الساحل

570
00:27:20,852 --> 00:27:23,319
.هذا على بعد ساعة فقط

571
00:27:23,321 --> 00:27:25,021
ثم يأخذهم الى واحدة من مدن الشاطئ

572
00:27:25,023 --> 00:27:27,457
"لنقل، "كوكاو"، "دايتونا"، "ملبورن

573
00:27:27,459 --> 00:27:29,826
نقلهم لبيئة مسيطر عليها ومنعزلة

574
00:27:29,828 --> 00:27:31,961
.نعلم انه يحتاجها للتعذيب

575
00:27:31,963 --> 00:27:34,764
لكن الرحلة جنوباً ثم شمالاً
.ستستغرق 24 ساعة

576
00:27:36,200 --> 00:27:38,068
.إنه يقلهم على متن قارب

577
00:27:50,948 --> 00:27:52,682
.إجلس

578
00:28:10,735 --> 00:28:12,102


579
00:28:14,238 --> 00:28:15,672
!احصل على سلاحه! أركض

580
00:28:21,979 --> 00:28:24,114
!أركض

581
00:28:25,583 --> 00:28:27,317
!أركض

582
00:28:27,319 --> 00:28:29,419
أسرع! إذهب! إذهب! إذهب

583
00:29:00,568 --> 00:29:02,136
نعم، مرحباً

584
00:29:02,138 --> 00:29:04,371
أحتاج لبعض المعلومات
.عن المراسي في الأنحاء

585
00:29:04,373 --> 00:29:05,739
.لديه معارف في كل مكان

586
00:29:05,741 --> 00:29:06,741
.نعم

587
00:29:06,742 --> 00:29:08,409
.هناك أخوية الجيش

588
00:29:08,411 --> 00:29:09,710
.لا شيء آخر مثلها

589
00:29:09,712 --> 00:29:11,011
.لابد وأن هذا في متناول اليدين

590
00:29:11,013 --> 00:29:13,013
.من الممكن أن القارب أبحر من مكان معزول

591
00:29:13,015 --> 00:29:15,849
يمكننا تقليصهم من خلال البحث عن القوارب

592
00:29:15,851 --> 00:29:17,584
من على بعد 12 إلى 24 ميلا من الشاطئ

593
00:29:17,586 --> 00:29:19,219
ألن يذهب أبعد من ذلك؟

594
00:29:19,221 --> 00:29:21,922
لن يحتاج، "بربادوس" ليس لها سلطة

595
00:29:21,924 --> 00:29:23,557
.حين يكون بالمياه الدولية

596
00:29:23,559 --> 00:29:27,027
.ثم لن يحاسب على جرائمه
.ًلا يمكن أن يكون هذا قانونيا

597
00:29:27,029 --> 00:29:29,897
قانون السفينة هو قانون
.البلد الذي ترفع علمه

598
00:29:29,899 --> 00:29:31,899
تخميني أنه أجرى بحثه

599
00:29:31,901 --> 00:29:35,636
وسجله لدى دولة لا تمتلك الموارد
.اللازمة للملاحقة القانونية

600
00:29:35,638 --> 00:29:38,372
نحن تتبع جميع السفن الكبيرة
.بما يكفي لإحتجاز 4 أشخاص

601
00:29:38,374 --> 00:29:40,808
لا يخاطر برحلات قيادة طويلة
لذلك نحن نبحث عن المراسي

602
00:29:40,810 --> 00:29:42,076
.الأقرب إلى المطار

603
00:29:42,078 --> 00:29:44,845
.المشكلة هي، أنه يوجد مرسى في كل اتجاه

604
00:29:44,847 --> 00:29:46,747
أحد معارفي يقول أنه يوجد مرسى صناعي

605
00:29:46,749 --> 00:29:48,215
.على بعد حوالي نصف ساعة من المطار

606
00:29:48,217 --> 00:29:50,384
إنه معزول. على الأغلب
.كان هادئاً الليلة الماضية

607
00:29:50,386 --> 00:29:52,386
.سنأتي معك للتحقق من ذلك

608
00:29:52,388 --> 00:29:55,456
حصلت على تعزيزات عبر الماء
.والهواء بإنتظار إشارتك

609
00:29:55,458 --> 00:29:57,791
لا يمكننا القيام بالبحث
بشكل خفي إن علم بوجودنا

610
00:29:57,793 --> 00:29:59,960
.(سيقتل عائلة (سوليفان

611
00:30:08,636 --> 00:30:11,071
.هذا خطأك

612
00:30:14,943 --> 00:30:16,410
!خطأك

613
00:30:22,784 --> 00:30:25,119
.نعم، بالتأكيد هذا هو

614
00:30:25,121 --> 00:30:27,421
.نفس لوحة الترخيص

615
00:30:33,461 --> 00:30:36,163
.يبدو أنه إستخدم الروهيبنول، مثل ما قلت

616
00:30:36,165 --> 00:30:38,098
.عديم اللون والرائحة والطعم

617
00:30:38,100 --> 00:30:39,933
.هذا يجعلهم أسهل للسيطرة عليهم

618
00:30:39,935 --> 00:30:42,736
لا يوجد الكثير من السائرين
.على الاقدام هنا، حتى أثناء النهار

619
00:30:42,738 --> 00:30:46,774
يمكننا تجربة شراع، لكن تخميني هو
أنه كان على عجلة من أمره لينتبه

620
00:30:46,776 --> 00:30:49,176
.فترك مفاتيحه في حامل الكأس

621
00:30:49,178 --> 00:30:50,177
...على ماذا تريد الرهان

622
00:30:52,915 --> 00:30:54,648
.بأن الخزان ممتلئ

623
00:30:54,650 --> 00:30:56,316
.30ميلاً من المطار إلى هنا

624
00:30:56,318 --> 00:30:59,353
.(ملأه بالليل وأخذ عائلة (سوليفان

625
00:31:00,856 --> 00:31:01,856
.مرحباً

626
00:31:01,857 --> 00:31:02,890
.مرحباً عزيزي

627
00:31:02,892 --> 00:31:04,391
أهلاً يا وسيم كنت
.على وشك الاتصال بك

628
00:31:04,393 --> 00:31:06,426
حسناً، السيدات أولاً
.والمهذب لا ينسى

629
00:31:06,428 --> 00:31:07,461
.هذا صحيح. خطأي

630
00:31:07,463 --> 00:31:08,862
كيف حالك (مونتي)؟ -
.مرحباً، مورغان -

631
00:31:08,864 --> 00:31:10,831
لذا (مونتي)، شخص عجيب
وجدت عدة لوحات ترخيص

632
00:31:10,833 --> 00:31:12,599
.قد وضعها ذلك الحثالة على الشاحنة

633
00:31:12,601 --> 00:31:14,067
سرق القليل عن السيارات المستأجرة وأخذ البقية

634
00:31:14,069 --> 00:31:16,003
من السيارات القديمة في ورشة
.بالقرب من المطار

635
00:31:16,005 --> 00:31:17,337
هل كان هناك محطة وقود؟

636
00:31:17,339 --> 00:31:18,305
.بالطبع

637
00:31:18,307 --> 00:31:19,807
لقطات الأمن؟
.أنت تعرفها

638
00:31:19,809 --> 00:31:22,176
.نرسلها على هواتفكم الآن

639
00:31:24,112 --> 00:31:26,747
.ها هو

640
00:31:26,749 --> 00:31:28,448
لم ير الكاميرا، هل رأيتها؟

641
00:31:28,450 --> 00:31:30,050
.أو أنه مجرد إبن عاهرة مغرور

642
00:31:30,052 --> 00:31:33,420
مونتي)، أيمكنك البحث عنه)
في برنامج التعرف على الوجه؟

643
00:31:33,422 --> 00:31:36,123
إنه يجري حالياً، نعالج 8 ملايين صورة

644
00:31:36,125 --> 00:31:37,958
حتى مع الإنترنت السريع
.قد يستغرق بعض الوقت

645
00:31:37,960 --> 00:31:39,626
.لا نملك الوقت

646
00:31:39,628 --> 00:31:42,863
نحن أمام طريق مسدود مع الحالات
.الغير محلولة التي تنطوي على المياه

647
00:31:42,865 --> 00:31:45,566
كنت أفكر بأنه ينبغي أن
.ننظر في القضايا المحلولة

648
00:31:45,568 --> 00:31:49,102
.المشتبه ليس كبيراً كفاية ليكون مجرم قوي

649
00:31:49,104 --> 00:31:51,038
لكن تفاديه وثقته

650
00:31:51,040 --> 00:31:52,773
.تشعرك وكأنه لديه الكثير من الممارسة

651
00:31:52,775 --> 00:31:54,341
فماذا لو كان مختل عقليا منذ صغره؟

652
00:31:54,343 --> 00:31:56,143
علينا التحقق من جرائم
.القتل تعود إلى مراهقته

653
00:31:56,145 --> 00:31:58,645
ليلي)، قارنيها مع حضانة الأحداث)
.في جميع أنحاء العالم

654
00:31:58,647 --> 00:32:02,316
وتحقق الدول التي لديها اللون
.الأزرق والبرتقالي في أعلامها

655
00:32:02,318 --> 00:32:05,018
أو الفرق الرياضية. هناك
.سبب لإختياره تلك الألوان

656
00:32:05,020 --> 00:32:06,553
.لم نجده حتى الآن

657
00:32:06,555 --> 00:32:07,955
لا تعتقد أنه "أمريكي"؟

658
00:32:07,957 --> 00:32:09,523
"لديه نوعاً من الاتصال "بأمريكا

659
00:32:09,525 --> 00:32:11,925
"هذا سبب مهاجمته للعائلات "الأميركية

660
00:32:11,927 --> 00:32:13,527
الآن نشعر أنه قد إرتكب جريمة قتل

661
00:32:13,529 --> 00:32:15,963
.نشكك بأن "أمريكا" ستمنح له جواز سفر

662
00:32:15,965 --> 00:32:17,264
أي دولة قد تمنحه؟ -
.الكثير -

663
00:32:17,266 --> 00:32:18,866
تمهلوا لكن إذا كان مذنباً
بفعل شيء مروع من قبل

664
00:32:18,868 --> 00:32:20,534
ألن يكون ما زال محبوساً؟

665
00:32:20,536 --> 00:32:22,035
.ليس بالضرورة

666
00:32:22,037 --> 00:32:24,371
أتذكر عندما إختفت (ناتالي هولواي)؟

667
00:32:24,373 --> 00:32:25,839
.ستكمل 10 سنوات في مايو

668
00:32:25,841 --> 00:32:28,842
لم يقبض على المشتبه
.الرئيسي بالرغم من تحليلنا

669
00:32:28,844 --> 00:32:32,107
كان حراً. وبعد 5 سنوات من ذلك اليوم

670
00:32:32,108 --> 00:32:34,808
."إختطف وقتل إمرأة أخرى في "بيرو

671
00:32:34,810 --> 00:32:36,009
فان دير سلوت) دخل بسبات)

672
00:32:36,011 --> 00:32:37,711
.لكن سلوكه الإجرامي الأساسي نما بقوة

673
00:32:37,713 --> 00:32:39,379
.هذا بالتأكيد يمكن أن يحدث هنا

674
00:32:39,381 --> 00:32:42,750
هذا يعني أن عائلة (إيفيرتز) في
.أروبا" جددت له أوهامه الملتوية"

675
00:32:42,752 --> 00:32:44,785
إذا لم يكونوا أول ضحاياه، فمن كانوا؟

676
00:32:44,787 --> 00:32:45,886
.عائلته

677
00:32:45,888 --> 00:32:48,555
.قلصوا ذلك الى الأبناء الذين قتلوا آبائهم

678
00:32:48,557 --> 00:32:49,690
.هذا هو

679
00:32:49,692 --> 00:32:50,758
ماذا؟

680
00:32:50,760 --> 00:32:53,360
.أنظر الى هذا

681
00:32:53,362 --> 00:32:56,263
.العلامة الوحيدة على الإحباط الظاهر

682
00:32:56,265 --> 00:32:59,032
أصيب بحادث سيارة بوقت قريب. هنا

683
00:32:59,034 --> 00:33:01,502
.بدلاً من الصراخ على السائق، كبته

684
00:33:01,504 --> 00:33:03,203
.ثم مر بلحظة سلبية وعدوانية

685
00:33:03,205 --> 00:33:06,673
.ضرب وسط رأسه بهذه الطريقة

686
00:33:06,675 --> 00:33:11,745
هذا إيحاء، ويعني غبي أو مجنون
."في الثقافة "الهولندية

687
00:33:11,747 --> 00:33:15,949
.البرتقالي" لقب منتخب "هولندا" كرة القدم"

688
00:33:15,951 --> 00:33:18,185
.لهذا السبب يرتدي قبعة زرقاء وبرتقالية

689
00:33:18,187 --> 00:33:20,287
.(انه ليس "أمريكي" (ليلي

690
00:33:20,289 --> 00:33:21,588
.توليت الأمر

691
00:33:59,828 --> 00:34:02,396
.لا بأس

692
00:34:11,139 --> 00:34:12,873
!لا تلمسه

693
00:34:16,010 --> 00:34:18,011
.إبتعد عنه

694
00:34:34,262 --> 00:34:36,263
(هذه هي عائلة (تودويل

695
00:34:36,265 --> 00:34:40,033
تم ذبحهم في غرفتهم بالفندق بينما
كانوا في عطلة في عام 2004

696
00:34:40,035 --> 00:34:41,869
الأدلة الجسدية والسلوكية

697
00:34:41,871 --> 00:34:43,971
تشير إلى الإبن المضطرب
.(ذو 15 عاما (جيري

698
00:34:43,973 --> 00:34:47,941
تم تشخيصه بالمجنون المؤقت
وأدخل للمستشفى حتى بلغ 21

699
00:34:47,943 --> 00:34:51,011
إذا كان (تودويل) المشتبه
هل هناك رابط مع شهر نيسان؟

700
00:34:51,013 --> 00:34:55,782
 التاسع من أبريل كان عيد
.ميلاد والده جوهر غضبه

701
00:34:55,784 --> 00:34:58,719
"والده صور الإساءة له، وزوجة أبيه "الأمريكية

702
00:34:58,721 --> 00:35:00,187
.ونصف إخوته تم الإبقاء عليهم

703
00:35:00,189 --> 00:35:02,422
"لهذا السبب يهاجم "الأميركيين

704
00:35:02,424 --> 00:35:04,358
.ويعاقب جميع أفراد الأسرة

705
00:35:05,728 --> 00:35:06,860
.(تكلمي (غارسيا

706
00:35:06,862 --> 00:35:09,663
(حصلت على الكثير (جيري تدويل

707
00:35:09,665 --> 00:35:11,164
ذهب للعيش في "أروبا" مع عمه

708
00:35:11,166 --> 00:35:12,499
.الذي لديه قارب صيد السمك

709
00:35:12,501 --> 00:35:14,134
.مات عمه قبل عامين

710
00:35:14,136 --> 00:35:16,670
ورث (تيدويل) العمل وكان
.يتنقل منذ ذلك الحين

711
00:35:16,672 --> 00:35:18,038
.أرسل لنا مواصفات المركب

712
00:35:18,040 --> 00:35:19,306
.تم ذلك

713
00:35:19,308 --> 00:35:21,775
على الأغلب عطل نظام التحديد الآلي

714
00:35:21,777 --> 00:35:24,811
ذلك نحن مضطرون لتتبع
.المركب من حيث الحجم

715
00:35:24,813 --> 00:35:27,314
.لنرى كم قارب بطول 75 قدم في البحر

716
00:35:27,316 --> 00:35:29,483
.نحتاج لصور حية من الأقمار الصناعية

717
00:35:29,485 --> 00:35:31,518
.تم ذلك

718
00:35:31,520 --> 00:35:35,722
.قارب أبيض وأسود معزول عن الآخرين

719
00:35:37,158 --> 00:35:39,793
ها هو أيمكنك رؤيته من هنا؟

720
00:35:39,795 --> 00:35:41,028
.لك ذلك

721
00:35:41,030 --> 00:35:43,096
فيتز)، نحتاج التصوير)
.الحراري لخمس أجساد

722
00:35:43,098 --> 00:35:45,232
.المروحيات متأهبة

723
00:35:59,347 --> 00:36:00,547
.أحضر الى هنا
 !لا لا

724
00:36:00,549 --> 00:36:02,149
!أحضر الى هنا

725
00:36:02,151 --> 00:36:04,117
!لا

726
00:36:04,119 --> 00:36:05,185
أطلق سراحه

727
00:36:05,187 --> 00:36:07,421
أحضر الى هنا

728
00:36:08,690 --> 00:36:10,824
!لا

729
00:36:10,826 --> 00:36:11,892
!لا

730
00:36:11,894 --> 00:36:12,993
!دعه يذهب

731
00:36:12,995 --> 00:36:14,728
!دعه يذهب
!لا

732
00:36:16,598 --> 00:36:20,200
!لا

733
00:36:20,202 --> 00:36:22,035
!لا

734
00:36:22,037 --> 00:36:25,105
(نيك)

735
00:36:48,012 --> 00:36:49,846
إصمت

736
00:36:51,650 --> 00:36:52,682
!توقف عن البكاء

737
00:36:53,685 --> 00:36:54,685
.كف عن هذا

738
00:36:54,686 --> 00:36:55,652
!لا

739
00:36:55,654 --> 00:36:56,686
!كف عن هذا
!لا

740
00:36:56,688 --> 00:36:58,354
!أبعد يديك عنها

741
00:37:02,227 --> 00:37:03,493
.أوقف ذلك الآن

742
00:37:03,495 --> 00:37:05,995
!أطلق سراحها

743
00:37:10,634 --> 00:37:11,634
!أركضي

744
00:37:11,636 --> 00:37:13,069
أركضي، (أليسون)! أركضي

745
00:37:13,071 --> 00:37:16,206
أركضي

746
00:37:39,463 --> 00:37:41,231
مرحا تم تحرير الثيران

747
00:37:53,211 --> 00:37:55,578
أرجوك

748
00:38:06,758 --> 00:38:09,292
!آسف سأحسن التصرف

749
00:38:09,294 --> 00:38:10,760
تعال الى هنا يا ولد

750
00:38:10,762 --> 00:38:12,996
!أرجوك، يا أبي، توقف

751
00:38:21,071 --> 00:38:22,805
.سأعطيك شيئاً لتبكي عليه

752
00:38:22,807 --> 00:38:23,807
!تحرك

753
00:38:23,808 --> 00:38:25,942
تحرك ، إنهض

754
00:38:27,978 --> 00:38:30,280
أتريد أن تكون التالي؟

755
00:38:30,282 --> 00:38:32,615
تودويل) المباحث الفيدرالية)

756
00:38:32,617 --> 00:38:34,017
أبي أرجوك ساعدني

757
00:38:34,019 --> 00:38:37,120
!توقف فحسب
!هذا خطأك

758
00:38:37,122 --> 00:38:38,188
ألق السلاح

759
00:38:38,190 --> 00:38:39,190
.إصمت

760
00:38:39,191 --> 00:38:41,691
أليسون)، أنظري إلي، حسناً؟)

761
00:38:41,693 --> 00:38:44,394
أنظر إلي هنا
.ركزي علي. هذا هو

762
00:38:44,396 --> 00:38:47,230
إسمح للفتاة بالذهاب
!أنت لا تريد فعل هذا

763
00:38:47,232 --> 00:38:50,133
لا تعلم ماذا فعل، أنت لا تعلم

764
00:38:50,135 --> 00:38:52,969
لا أعلم، لكن ليس عليك أن
.تموت اليوم، ألق السلاح

765
00:38:52,971 --> 00:38:53,937
أصمت

766
00:38:53,939 --> 00:38:57,207
أليسون) أنظري إلي)

767
00:38:57,209 --> 00:38:58,374
دع الفتاة تذهب

768
00:38:58,376 --> 00:39:01,211
!قلت لك أن تصمت

769
00:39:01,213 --> 00:39:03,546
!أليسون)، إنبطحي)

770
00:39:04,782 --> 00:39:06,916
!أمي

771
00:39:06,918 --> 00:39:09,219
إبننا في البحر

772
00:39:09,221 --> 00:39:11,988
إبننا، ألقى إبننا في البحر

773
00:39:11,990 --> 00:39:17,093
الإبن في البحر أكرر، الإبن في البحر

774
00:39:17,095 --> 00:39:19,762
نحن بحاجة للبحث في المياه المفتوحة

775
00:39:19,764 --> 00:39:20,764
.تلقيت

776
00:39:20,765 --> 00:39:22,098
.إنقاذ بحري مفتوح

777
00:39:27,404 --> 00:39:29,505
!هيا! هيا

778
00:39:45,756 --> 00:39:47,624
.حصلنا على شيء

779
00:40:15,986 --> 00:40:16,986
(نيك)

780
00:40:16,988 --> 00:40:18,655
(نيك)

781
00:40:18,657 --> 00:40:20,390
(نيك)

782
00:40:22,893 --> 00:40:25,728
.أحبك جداً

783
00:40:25,730 --> 00:40:29,799
....يا إلهي

784
00:40:51,221 --> 00:40:53,556
.أعني، تحدث عن المفاجأة الكلية

785
00:40:53,558 --> 00:40:56,459
.أنا لست مجرد أب، أنا جد

786
00:40:56,461 --> 00:40:58,494
.حسناً، تهانينا هذا رائع

787
00:40:58,496 --> 00:41:00,663
.(إذن، كيف حال (كارين

788
00:41:00,665 --> 00:41:02,632
بخير

789
00:41:02,634 --> 00:41:07,236
أتعلم، علي إخبارك، إنه مثير
للإعجاب أنكما أنجحتما الأمر

790
00:41:07,238 --> 00:41:08,438
ما هو سركما؟

791
00:41:08,440 --> 00:41:11,174
.بسيط، حقاً

792
00:41:11,176 --> 00:41:14,510
.أعلم أني شخص أفضل وهي بجانبي

793
00:41:14,512 --> 00:41:17,814
وهي تعلم انني لن أتوانى
عن فعل كل ما بوسعي

794
00:41:17,816 --> 00:41:21,818
لجعل العالم مكانا أكثر
أمنا .لأطفالنا ليكبروا فيه

795
00:41:21,820 --> 00:41:22,919
وكيف هم الأطفال؟

796
00:41:22,921 --> 00:41:25,288
.ريان) إنضم للتو إلى الأكاديمية)

797
00:41:25,290 --> 00:41:27,557
.بلا مزاح

798
00:41:29,493 --> 00:41:30,526
.نعم

799
00:41:30,528 --> 00:41:35,832
إنه كل ما أريده على الإطلاق هو
حماية أطفالي من كل ما مررنا به

800
00:41:35,834 --> 00:41:39,602
والآن سيكون (رايان) على جبهة القتال

801
00:41:39,604 --> 00:41:42,238
.حسناً، تعلم من الأفضل

802
00:41:43,841 --> 00:41:45,174
كيف حال عائلة (سوليفان)؟

803
00:41:45,176 --> 00:41:46,743
أفضل من قبل

804
00:41:46,745 --> 00:41:49,846
لذلك، كم واحدة من هذه تعتقد أننا حللنا؟

805
00:41:49,848 --> 00:41:52,815
.ما يكفي لتأليف كتاب أكثر مبيعاً

806
00:41:52,817 --> 00:41:55,017
.هذه النهايات التي نريدها

807
00:41:55,019 --> 00:41:56,519
آمين لذلك

808
00:41:58,957 --> 00:42:00,223
نخبك

809
00:42:00,225 --> 00:42:03,893
♪ قصص علي قولها ♪

810
00:42:03,895 --> 00:42:08,264
♪ لكني سعيد عندما تصبح الأمر بخير ♪

811
00:42:08,266 --> 00:42:12,769
♪ أي قيود علي مسكها ♪

812
00:42:12,771 --> 00:42:18,241
♪ يمكنني تسمية أي مكان بيتي ♪

813
00:42:18,243 --> 00:42:20,410
♪ سأغير من نفسي ♪

814
00:42:20,412 --> 00:42:22,512
♪ لأحظ بالنوم ♪

815
00:42:22,514 --> 00:42:24,347
♪ و أقول لنفسي ♪

816
00:42:24,349 --> 00:42:26,716
♪ لا تتورط بشكل عميق جداً ♪

817
00:42:26,718 --> 00:42:30,286
♪ لأنني أعلم الآن ♪

818
00:42:30,288 --> 00:42:33,489
♪ هذا ملائم لي ♪

819
00:42:33,491 --> 00:42:42,361
<font color="#ffff00">التَلَاقِي هِيَ البِدَاَيَة الحِفَاظُ هُوَ"
"التَقَدُمِ العَمَلُ مَعَاً هُوَ نَجَاحٌ</font>

820
00:42:42,367 --> 00:42:44,434
"هنري فورد"

821
00:42:48,239 --> 00:42:54,739
<font color=#00FF00>ترجمة عبدالرحمن فحماوي</font> ==
<font color=#00FFFF>@fa7mawi</font>