﻿1
00:00:00,900 --> 00:00:03,135


2
00:00:28,00 --> 00:00:31,000
{\an8}
{\fad(1000,500)}
{\fs40}
{\b1}"فريد"

3
00:00:51,451 --> 00:00:55,521
دكتور،انت تعرف سياسية المجلس
عن السفر الغير مصرح به.

4
00:00:58,925 --> 00:01:01,126
(سيد(وين)! سيد(وين

5
00:01:01,294 --> 00:01:04,863
رجاًء، على التحدث مع...آآه!

6
00:01:07,734 --> 00:01:12,271
أخبر (آيفا كيرك) ان والدها لازال حياً

7
00:01:31,224 --> 00:01:33,392
الشرطة لم تجد أدلةً اكثر مما وجدنا

8
00:01:33,394 --> 00:01:37,629
 ايً كان من أطلق تلك الأسهم كان جيداً بأخفاء أثره ..مثلك انت

9
00:01:37,631 --> 00:01:38,797
والضحية؟

10
00:01:38,799 --> 00:01:41,667
في غيبوبة،ولكن من المرجح ان يستعيد عافيته.

11
00:01:41,669 --> 00:01:44,636
الحاسب اللوحي كان متضرراً ،ولكن حتى الان وجدت هذه الصورة

12
00:01:44,638 --> 00:01:47,906
(وأسم الرجل،(هوريك سبانجل

13
00:01:49,275 --> 00:01:53,011
رأيت تلك الصورة لك ولوالدك في غرفة الجوائز من قبل

14
00:01:53,013 --> 00:01:54,012
ولكن من الآخرين

15
00:01:54,014 --> 00:01:57,449
(الرجل كان صديقاً لوالدي.يدعى (بول كيرك

16
00:01:57,451 --> 00:01:59,885
لقد كان مولعاً بالصيد.وقد مات في رحلة سفاري

17
00:02:00,220 --> 00:02:02,287
(والفتاة هي أبنته (آيفا

18
00:02:02,822 --> 00:02:04,289.
لقد أصبحت طبيبة.

19
00:02:04,291 --> 00:02:07,926
اخر ما سمعته عنها،
كانت تنشاء عيادات خارج البلاد للفقراء

20
00:02:07,928 --> 00:02:11,430
لا فكرة لدي أين هي الأن -
(أنها في (غوثام -	

21
00:02:12,132 --> 00:02:14,266
قد عادت للبلاد قبل شهرين.

22
00:02:22,242 --> 00:02:24,877
المكان خالي.لازلت اقول كان
ينبغي عليك أحضار ازهاراً

23
00:02:25,011 --> 00:02:26,645
او شكولاه.كليهما سيقومان بالعمل

24
00:02:32,852 --> 00:02:36,755
-بروس) (بروس وين)؟)
-(أهلاً (آيفا

25
00:02:37,190 --> 00:02:39,391
بروس) لقد مر وقتاً طويل)

26
00:02:43,129 --> 00:02:46,698
بروس) قد تريد أن تأخذ لم الشمل) 
الى الداخل.بسرعة!

27
00:02:47,567 --> 00:02:50,469
لما لا نكمل في الداخل -
أوه،طبعاً -

28
00:03:06,553 --> 00:03:08,453
ما رأيك ان نبداء بالتعرف على بعضنا؟

29
00:03:46,526 --> 00:03:49,161
من أين اتى؟
(اوه.(بروس

30
00:03:53,399 --> 00:03:55,867
أذاً أين كنتِ طيلة هذا الوقت؟

31
00:03:56,369 --> 00:03:59,871
(الصومال)،(لبنان)
عملي يأخذني لأماكن خطيرة

32
00:03:59,873 --> 00:04:01,139


33
00:04:04,477 --> 00:04:06,478


34
00:04:33,740 --> 00:04:35,574


35
00:04:49,989 --> 00:04:53,558


36
00:05:00,233 --> 00:05:02,067
(كاتانا)		

37
00:05:02,069 --> 00:05:05,137
انا بخير ولكن
لن تصدق ماحدث

38
00:05:07,573 --> 00:05:09,975

بروس) ما الذي يجري؟)

39
00:05:27,460 --> 00:05:32,531
(لايمكن ان أفهم لما يقول هذا "الطبيب" (سبانجل
ان والدي ما يزال حياً

40
00:05:32,765 --> 00:05:36,201
الجواب على ذاك بلا شك
يقع على عاتق الرجال الذين هاجموا عليك

41
00:05:36,203 --> 00:05:39,705
حتى نعرف منهم اعتقد من الأفضل
أن تبقي هنا

42
00:05:40,707 --> 00:05:42,441
والدي و والدك


43
00:05:43,242 --> 00:05:45,444
لقد كانوا بنفس عمرنا في هذه الصورة

44
00:05:46,746 --> 00:05:50,482
انا أسف اننا توقفنا عن التواصل -
قد كنت دائما..مختلفاً -

45
00:05:50,616 --> 00:05:52,617
عن الفتيان الاثرياء
(في (غوثام


46
00:05:52,719 --> 00:05:56,288
وأعجبني ذالك، لم تكن دلوعاً

47
00:05:56,989 --> 00:06:00,926
لقد كنت فريداً،وهذا دائما أصعب

48
00:06:00,928 --> 00:06:02,227


49
00:06:02,229 --> 00:06:03,228


50
00:06:03,230 --> 00:06:06,531
(أسف على المقاطعة،ولكن غرفة الأنسة (كريك
جاهزة

51
00:06:13,206 --> 00:06:15,240
أقدر كل المتاعب التي تمر بها
من أجلي

52
00:06:15,408 --> 00:06:19,244
انها ليست متاعب على الأطلاق
لدي الكثير من...كم غرفة ضيوف لدينا (ألفريد)؟

53
00:06:19,246 --> 00:06:20,679
سبعة عشر؟ -
تسعة عشر -

54
00:06:20,947 --> 00:06:22,948
لقد تجاوزنا غرفتين في الجولة الاخيرة

55
00:06:22,950 --> 00:06:25,050
هل ترين؟ لدينا الكثير
الان خذِ قسطاً من الراحة

56
00:06:25,318 --> 00:06:27,152
ألفريد) سيكون) 
تحت تصرفك

57
00:06:39,265 --> 00:06:43,402
(بحث في الانترنت بأستخدام الـ(بات كمبيوتر
واكتشفت ان الدكتور(سبانجل) الغامض

58
00:06:43,404 --> 00:06:46,371
يعمل لذا شركة ابحاث الطقس
(تدعى (نوراك

59
00:06:46,939 --> 00:06:49,641
(ماذا يربط عالم طقس بـ(بول كريك

60
00:06:49,776 --> 00:06:52,144
صياد كان ميتاً لـ20 عام؟

61
00:06:52,146 --> 00:06:56,782
(سؤال أفضل، لما (هوريك سبانجل
عالم رائد في علم الوراثة الجينية

62
00:06:56,784 --> 00:06:59,451
يعمل لذا شركة اباحث الطقس؟أساساً

63
00:06:59,453 --> 00:07:01,586
(طبقاً للحاسب اللوحي لـ(سبانجل

64
00:07:01,588 --> 00:07:04,456.
نوراك) أشترت مؤخراً هذا المستودع)

65
00:07:04,624 --> 00:07:06,191
بالقرب من المرفأ

66
00:07:27,013 --> 00:07:28,814
مثير للأهتمام.

67
00:07:35,621 --> 00:07:37,923
لا صدىء.لا أشارات على الخراب

68
00:07:39,258 --> 00:07:42,828
هل هم ميتين ام ماذا؟

69
00:08:15,127 --> 00:08:17,028
لايمكن ان يكون...

70
00:08:17,296 --> 00:08:18,830
(والد (آيفا

71
00:08:22,068 --> 00:08:23,435


72
00:08:25,037 --> 00:08:28,240
(أذاً انت (بول كيرك
رجل ميت لـ20 سنة

73
00:08:29,075 --> 00:08:30,675
بول كيرك) نعم)

74
00:08:30,910 --> 00:08:32,811
ميت لا،

75
00:08:34,881 --> 00:08:38,517
موتي في رحلة سفاري كان
تغطية لعملي لأنه كان نشاطاً حكومي

76
00:08:45,191 --> 00:08:47,325
(لقبي كان (مانـ هانتر

77
00:08:49,262 --> 00:08:53,198
<i>خلال مهمة وراء خطوط العدو</i>
<i>أصبت وتركت للموت</i>


78
00:08:58,337 --> 00:09:01,706
<i>وذالك حينما وجدتني مجموعة سرية</i>
<i>(تدعى (المجلس</i>

79
00:09:01,708 --> 00:09:03,475
<i>وقد غيروا حياتي للأبد</i>

80
00:09:09,348 --> 00:09:14,085
<i>قائد (المجلس) رجل مجنون يدعى </i>
(الدكتور (اناتول مايركوس

81
00:09:14,087 --> 00:09:17,722
<i>وقد قرر أخذ مهاراتي الطبيعية</i>
<i>كـ مقاتل ومتعقب</i>


82
00:09:17,857 --> 00:09:19,958
<i>وأستغلالها لأغراضه الخاصة</i>


83
00:09:20,893 --> 00:09:24,195
(قبل عدة أسابيع (سبانجل
<i>عرف خطة (مايكروس) الحقيقية,</i>

84
00:09:24,931 --> 00:09:27,065
<i>الانقلاب ضد حكومات العالم </i>


85
00:09:33,239 --> 00:09:37,142
<i>حينما عرف الحقيقة,</i>
<i>الدكتور(سابنجل) حررني </i>
<i>واعطاني سلاح</i>

86
00:09:42,715 --> 00:09:45,450
لقد قضيت 20 عاماً مشلولاً

87
00:09:45,618 --> 00:09:49,020
بينما تعلموا كيف يصنعون
جنوداً غير عضوين بدون عقل

88
00:09:49,022 --> 00:09:51,456
واستخدموا نسخة معدلة من حمضي النووي

89
00:09:51,624 --> 00:09:54,092
غير عضوي؟ 
أذاَ انهم غير أحياء؟

90
00:09:54,293 --> 00:09:56,728
بالمعنى الحقيقي ليسوا
أحياء

91
00:09:56,730 --> 00:10:00,832.
(انهم مجرد جيش من الـ(روبتات 
تتبع دائما الاوامر

92
00:10:01,233 --> 00:10:03,735
كل فرداً منهم بمهاراتي القتالية.

93
00:10:03,970 --> 00:10:07,505
قاسي، بلا مشاعر ، وقاتل

94
00:10:40,973 --> 00:10:43,074


95
00:10:50,483 --> 00:10:52,083


96
00:10:58,190 --> 00:10:59,691


97
00:11:12,438 --> 00:11:14,806


98
00:11:24,684 --> 00:11:28,853
عرفنا ان (مايكروس) سيحاول اجباري
(على العودة بـ تهديد  (آيفا

99
00:11:28,988 --> 00:11:31,823
(لذالك سعى (سبانجل) وراء (بروس وين
لطلب المساعدة

100
00:11:32,324 --> 00:11:35,827
حالما تصبح أبنتي بخير 
يمكنني التركيز على المستنسخين

101
00:11:36,062 --> 00:11:39,631
اسف لأنني ربطتك لم أعرف 
ان كان بأمكاني الوثوق بك

102
00:11:41,400 --> 00:11:43,601
لا مشكلة.

103
00:11:48,974 --> 00:11:51,142
لما يتوقف -
لست واثقاً -

104
00:11:51,144 --> 00:11:54,646
المجلس) يتحكم بالمستنسخين عن طريق) 
الارسال الجزيء الداخلي

105
00:11:55,347 --> 00:11:57,449
(هذا سر تجاري (بول

106
00:11:57,883 --> 00:11:59,117
(مايكروس)

107
00:11:59,119 --> 00:12:02,454
-ماذا تريد؟!
-السؤال هو

108
00:12:02,456 --> 00:12:05,957
ماذا تريد..انت
حريتك ام..

109
00:12:06,125 --> 00:12:09,194
-ام ارثك.
-(آيفا)

110
00:12:09,395 --> 00:12:13,865
-(لديه (آيفا
-نعم(بول) أبنتك معي

111
00:12:14,233 --> 00:12:17,869
قابلني عند مطلع الفجر
(في الجانب العلوي من جسر (غوثام

112
00:12:17,871 --> 00:12:21,439
تعال وحيداً أذا أردت
رأيت أبنتك مجدداً

113
00:12:21,974 --> 00:12:23,374
اية اسائلة.؟

114
00:12:24,176 --> 00:12:25,376
!!لا

115
00:12:32,985 --> 00:12:36,054
لايمكن ان تذهب وحدك
انه فخ واضح

116
00:12:36,056 --> 00:12:37,722
لا خيار لدي.

117
00:12:38,190 --> 00:12:40,692
لدي طرق للوصول للجسر
(دون ان يعرف(مايكروس

118
00:12:41,093 --> 00:12:42,527
لديك خيار.

119
00:12:42,529 --> 00:12:45,130
وأفترض أن لديك نوعا
من قاعدة في مكان ما؟

120
00:12:45,132 --> 00:12:49,434
أنه كهف في الواقع ولكن هناك شيء
يجب عليك ان تعرفه قبل ان نصل الى هناك

121
00:12:49,568 --> 00:12:50,735
وما هو؟

122
00:12:52,872 --> 00:12:54,639
انه كهف سري.

123
00:12:59,411 --> 00:13:01,813


124
00:13:03,983 --> 00:13:07,786
اخيراً! لم اعرف كم من الوقت
 كنت سأستطيع استحمال شخيرك

125
00:13:08,821 --> 00:13:12,023
انحراف الحاجز الأنفي.
يأتي مع وظيفة.

126
00:13:12,224 --> 00:13:14,259
ما كان الشيء الذي رششتني به؟

127
00:13:14,660 --> 00:13:17,428
انه سم عصبي قوي مشتق من
زنبار البحر،

128
00:13:17,563 --> 00:13:19,631
المعروف أيضا باسم دبور البحر.

129
00:13:19,765 --> 00:13:23,268
(أشرب هذا انه عصير الـ(جريب فروت
سيبطل مفعول السم.

130
00:13:26,639 --> 00:13:30,441.
-من هذا رائيس خدمك؟
-(انا صديق سيد(كريك

131
00:13:30,743 --> 00:13:34,512
مقنع او لا،كلنا لدينا نفس الهدف
عودة ابنتك وهي سالمة.

132
00:13:35,114 --> 00:13:37,382
جيد.أذاً فل نبداء العمل

133
00:13:44,256 --> 00:13:48,092
مايكروس) سيضع حراسة في الجزء العلوي من الجسر)
ويزيد الحراسة في نهاية الجسر من الجهتين

134
00:13:48,494 --> 00:13:50,361
نحن سندخل من الاسفل.

135
00:13:54,033 --> 00:13:56,434
سنحتاج المزيد من المادة المضادة للمستنسخين

136
00:14:13,018 --> 00:14:15,320
لقد حان الوقت،هيا!.

137
00:14:28,133 --> 00:14:30,902

138
00:14:41,313 --> 00:14:44,883
(أهلاً،(بول
من الجيد رؤيتك

139
00:14:45,651 --> 00:14:48,019
(وفر مجاملاتك،(مايكروس

140
00:14:48,287 --> 00:14:50,455
حرر (آيفا) وسوف أتي معك طوعاً

141
00:14:50,756 --> 00:14:53,892
جرب أي شيء اخر وسوف اقتلك
حيث تقف تماماً

142
00:14:54,460 --> 00:14:59,197
(انت دائما على عجلة يا (بول

143
00:14:59,331 --> 00:15:02,867
عليك ان تتعلم الاستمتاع باللحظات القليلة كـهذه
(الحياة مجرد لحظات،يا (بول

144
00:15:15,681 --> 00:15:18,783
أبي، كيف لـهذا ان يكون حقيقة؟

145
00:15:19,285 --> 00:15:21,319
اتمنى لو لدي الوقت الكافي لأخبرك،

146
00:15:22,321 --> 00:15:24,322
هل استطيع ان اعانق أبنتي؟

147
00:15:24,690 --> 00:15:29,260
-انت مدين لي بهذا
-ربما لديك مشاعر، بعد كل شيء

148
00:15:29,795 --> 00:15:32,697
حسناً،أجعله سريعاً

149
00:15:38,938 --> 00:15:40,838
هذه أشارتنا،هيا، ها نحن ذآ

150
00:16:10,836 --> 00:16:14,305
اوه(بول) خيبت ظني مجدداً

151
00:16:14,740 --> 00:16:17,141
أتمنى لو أستطيع ان اقول
أنني تفاجئت

152
00:16:33,425 --> 00:16:35,226


153
00:16:39,865 --> 00:16:41,199
(مانـ هـانتر)

154
00:17:10,295 --> 00:17:13,097
(ساسأعد (كريك) لأحضار (آيفا
(انتِ ساعدِ (ألفريد

155
00:17:15,234 --> 00:17:16,501


156
00:17:42,528 --> 00:17:45,263
كاتانا) أقفزي أستطيع تولي الأمر)

157
00:17:59,711 --> 00:18:03,014
-رائع!.
-الأمر كله ليس حركات جمابزية فقط

158
00:18:03,016 --> 00:18:05,817
احياناً تحتاج الى قوة نارية فائقة!

159
00:18:17,429 --> 00:18:18,963
أقتربت بما يكفي.!

160
00:18:25,304 --> 00:18:29,607
(لقد انتها الأمر، (بول
سوف تأتي معي الان،او (آيفا) تموت

161
00:18:30,342 --> 00:18:33,544
حينما نبتعد عن هنا ونكون بأمان
سوف أبطل القنبلة.

162
00:18:40,953 --> 00:18:42,753
مانـ هانتر)،توقف)

163
00:18:43,122 --> 00:18:46,090
بات مان)؟) -
أنه قراره -

164
00:18:52,164 --> 00:18:53,664


165
00:19:02,474 --> 00:19:04,509
كيف تركت (مايكروس) ياخذه؟

166
00:19:04,877 --> 00:19:06,344
لم أفعل.

167
00:19:09,481 --> 00:19:11,549
(لقد اتخذت القرار الصحيح، (بول

168
00:19:11,551 --> 00:19:16,521.
قريباً سأجد (سبانجل)،ونبداء في 
صنع المستنسخين مجدداً

169
00:19:16,523 --> 00:19:20,024
وهذه المرة ستكون مستيقطاً 
بينما ناخذ العينات منك.

170
00:19:20,225 --> 00:19:23,528
!أتوقع انها ستكون مؤلمة جدا

171
00:19:24,163 --> 00:19:28,633
-أليس لديك شيئا لتقوله
-ماذا تحب ان تسمع؟

172
00:19:31,036 --> 00:19:34,972
لم يكن من الصعب أختراق الشريحة
التي تتحكم بالمستنسخين؟

173
00:19:35,307 --> 00:19:36,774
لأنه لم يكن الأمر صعباً

174
00:19:36,909 --> 00:19:39,110
مع التشويش كان الامر بسيطاً

175
00:19:39,112 --> 00:19:41,546.
السيطرة على واحد من المستنسخين في الجسر

176
00:19:41,548 --> 00:19:44,015
هيمنة المجلس علي أنتهت

177
00:19:44,683 --> 00:19:47,251
(وداعاً دكتور (مايكروس

178
00:19:47,653 --> 00:19:49,787
لا يجب عليك تركي أذهب 

179
00:19:49,789 --> 00:19:51,589
والا سوف اقتل ابنتك..

180
00:19:53,325 --> 00:19:55,860


181
00:20:19,418 --> 00:20:22,486
أتمنى لو تستطيع البقاء لوقت اطول -
أعرف -

182
00:20:22,488 --> 00:20:24,388
ولكن حتى لو (مايكروس)،في الحجز 

183
00:20:24,390 --> 00:20:27,024
قد يكون هناك المزيد من المستنسخين في الخارج

184
00:20:27,026 --> 00:20:30,228
ولن يرتاح لي بال حتى اصبح الوحيد مجدداً

185
00:20:31,029 --> 00:20:32,863
لقد أخذوا الكثير منك

186
00:20:33,799 --> 00:20:36,133
ولكن لم ياخذوا الشيء الأكثر اهمية

187
00:20:36,501 --> 00:20:38,002
سأعود.

188
00:20:44,977 --> 00:20:47,011
وصلتني مكالمة من المشفى.

189
00:20:47,013 --> 00:20:49,480
الدكتور (سبانجل) أستقيط
ويمكنه الرحيل حينما تكون مستعداً

190
00:20:49,748 --> 00:20:52,650
جيد لدينا الكثير من العمل
لنقوم به

191
00:20:52,884 --> 00:20:56,087
المجلس لايزال خطراً
ولايعجبني ان اكون هارب.

192
00:20:56,421 --> 00:20:58,189
(وماذا عن (آيفا

193
00:20:58,390 --> 00:21:01,058
لا أظن انهم سوف يأتون من اجلها الان
ومع ذالك..

194
00:21:01,226 --> 00:21:04,629
-فقط للأمانة
-لاتقلق سوف أحميها

195
00:21:04,830 --> 00:21:06,530
لديك كلمتي،

196
00:21:09,601 --> 00:21:12,570
عندما كانت حياتي في خطر
والدي عرف انك ستساعدني

197
00:21:13,071 --> 00:21:16,240
ولم تخذله،ولم تخذلني ايضاً

198
00:21:16,875 --> 00:21:20,845
أنت واحد من نوعه، (بروس) انا مسرورة 
اننا وجدنا بعضنا البعض من جديد

199
00:21:22,875 --> 00:22:00,845
{\an8}  
{\t(\frx480\frz480\fry480}
<font color="#720837" >ـANGEL-Subتم الترجمة من قبل ـ</font>


200
00:21:22,875 --> 00:21:25,845
{\t(000,000),\alpha&HED000&,\3c&H1617F0&} <font color="#60BFB1" >أتمنى عجبتكم الترجمة </font>

200
00:21:23,875 --> 00:22:45,845
{\fade(0,255,0,0,1000,2000,3000)} 
<font color="#CF1E1E" >لاتنسوا زيارتنا في DC Fansubs </font>

