1
00:01:03,777 --> 00:01:10,364
ترجمة: فيصل قالقر
Twitter: @GXG_X

2
00:01:10,665 --> 00:01:13,207
عندما نزلتي من القارب
ماذا حدث؟

3
00:01:13,708 --> 00:01:15,835
أوصلني للفندق ثم رحل

4
00:01:17,378 --> 00:01:20,256
هل من الممكن أن تأتي هنا وتجلس
من فضلك؟

5
00:01:20,673 --> 00:01:21,716
"جيني"

6
00:01:21,883 --> 00:01:24,010
هل قال لك أين سيذهب بعد ذلك؟

7
00:01:24,176 --> 00:01:26,470
لا ، لم اسأله

8
00:01:26,637 --> 00:01:29,849
انا لا أراقب ما يفعل ، مثلكم-
لا أفهم ما هي المشكلة هنا؟-

9
00:01:30,016 --> 00:01:33,061
لأننا طلبنا منكم الإبتعاد عنه
هذا هو السبب

10
00:01:33,227 --> 00:01:35,271
لكنه مرح ولطيف

11
00:01:35,438 --> 00:01:37,941
عندما أعطاك هذه
هل قال لك شيئا ؟

12
00:01:38,106 --> 00:01:40,568
قال انه يشعر بالأسف
لأنه غاب عن عيد ميلادي

13
00:01:41,861 --> 00:01:43,279
وهذا كل شيء؟

14
00:01:43,446 --> 00:01:46,532
وقال انها تجلب الحظ طالما ارتديتها
وانه لا شيء سيئ سيحدث لي

15
00:01:46,699 --> 00:01:50,160
لذلك يجب ان لا أضعيها
ويجب أن لا أسمح لكم بأخذها مني

16
00:01:54,874 --> 00:01:56,709
اذا هل انتهينا ؟

17
00:01:59,295 --> 00:02:01,380
نعم ، انتهينا

18
00:02:13,559 --> 00:02:15,227
اجعليهم يحزموا بعض الملابس

19
00:02:18,106 --> 00:02:20,316
إرحلي بهم خارج المدينة لفترة من الوقت

20
00:02:23,402 --> 00:02:25,321
انا اسفة ، لا أتذكرك

21
00:02:25,488 --> 00:02:27,406
تقول انك تعرف "داني" من المدرسة الثانوية؟

22
00:02:27,573 --> 00:02:29,867
لقد كان يسبقني بعد سنوات

23
00:02:30,534 --> 00:02:34,831
انا في المدينة أزور العائلة
وسمعت أن "داني" عاد للمنزل

24
00:02:34,998 --> 00:02:36,540
...نعم هو

25
00:02:36,707 --> 00:02:39,543
انه يعمل هنا لبضعة أشهر من الآن

26
00:02:39,710 --> 00:02:42,546
هل هو موجود الآن ؟ أود ان ألقي عليه التحية-
لقد كان هنا في وقت سابق-

27
00:02:42,713 --> 00:02:45,257
لقد ذهب مع حبيبته إلى مكان ما-
أنا سعيد من أجله-

28
00:02:45,424 --> 00:02:46,509
هل أعرفها ؟

29
00:02:46,676 --> 00:02:49,303
نعم ربما ، انها محلية أيضا

30
00:02:49,470 --> 00:02:50,638
"تشلسي أوبانون"

31
00:02:51,347 --> 00:02:53,432
فتاة جميلة كما أتذكر

32
00:02:53,599 --> 00:02:54,600
نعم-
فتاة لطيفة-

33
00:02:54,767 --> 00:02:55,977
نعم هي كذلك

34
00:02:56,144 --> 00:02:58,437
"كان من اللطيف رؤيتك "سيدة رايبيرن

35
00:02:58,604 --> 00:03:00,731
شكراً ، سأخبره انك مررت هنا

36
00:03:00,898 --> 00:03:04,068
لا داعي ذلك
سأتواصل معه لاحقا

37
00:03:04,234 --> 00:03:06,029
مع السلامة

38
00:03:16,831 --> 00:03:18,124
مرحبا

39
00:03:18,582 --> 00:03:20,334
شكراً لقدومك

40
00:03:20,501 --> 00:03:22,920
عن ماذا تريدين ان تتحدثين؟-
هل تريد الدخول؟-

41
00:03:23,087 --> 00:03:25,131
لا أريد ذلك

42
00:03:26,465 --> 00:03:31,179
هناك مشاكل حقيقية تجري في عائلتي

43
00:03:31,345 --> 00:03:34,264
"لا أعلم ماذا قالك "جون-
"انه يشعر بالقلق حول "داني-

44
00:03:34,431 --> 00:03:36,726
لقد كان مستاء
لأن "داني" أخذ "جيني" بالقارب

45
00:03:36,893 --> 00:03:38,186
نعم

46
00:03:39,645 --> 00:03:43,399
على أية حال ، لا أعلم ما اذا أردت البقاء
هنا وقتاً أطول

47
00:03:44,358 --> 00:03:46,777
ويجب علي أن أقرر حول موضوع نيويورك

48
00:03:46,944 --> 00:03:48,612
ولم أسمع رأيك حول الموضوع

49
00:03:48,779 --> 00:03:51,448
اعتقدت اني قلت رأيي بشكل واضح

50
00:03:51,991 --> 00:03:53,617
لم تقل شيئا حول الموضوع

51
00:03:53,784 --> 00:03:56,286
لأنه ليس عندي شيئاً لأقوله لك

52
00:03:59,832 --> 00:04:01,876
"إذهبي إلى نيويورك "ميج

53
00:04:02,793 --> 00:04:05,337
وعيشي حياتك
بالطريقة التي تريدينها

54
00:04:12,803 --> 00:04:14,471
أين يتوجب علي أخذهم؟

55
00:04:14,638 --> 00:04:16,849
عندك أختك أو في فندق بميامي
لا يهم ذلك

56
00:04:17,016 --> 00:04:18,517
إلى متى؟-
لا أعلم-

57
00:04:18,684 --> 00:04:20,644
حتى أجد حلاً لذلك

58
00:04:21,270 --> 00:04:24,190
لا أصدق ان هذا يحدث
علي أن أهرب من منزلي

59
00:04:24,356 --> 00:04:27,484
لأنك لن تقف في وجه أخوك

60
00:04:28,527 --> 00:04:30,320
انت لا تعملين عمّا تتحدثين عنه

61
00:04:30,487 --> 00:04:32,406
لقد أخبرتني انه سيتم القبض عليه

62
00:04:32,573 --> 00:04:35,367
لقد كان من المفترض ان يقبض عليه
لم يحدث ذلك

63
00:04:38,121 --> 00:04:40,039
لقد حميته ، أليس كذلك؟

64
00:04:43,626 --> 00:04:45,628
لقد فعلت ذلك-
لم أكن أحميه-

65
00:04:45,795 --> 00:04:47,504
لقد كنت أحمي عائلتي

66
00:04:47,671 --> 00:04:50,841
عندما أخبرتني أنه رحل
هل حدث ذلك فعلا ؟

67
00:04:51,842 --> 00:04:53,427
"والآن هو يهدد "جيني ؟

68
00:04:53,594 --> 00:04:55,846
لم تكن لدي أي فكرة
انه سيفعل شيئا كهذا

69
00:04:56,013 --> 00:04:57,431
اقبض عليه الآن-
لا أستطيع-

70
00:04:57,598 --> 00:04:58,933
لا توجد أسباب-
لماذا ؟-

71
00:04:59,100 --> 00:05:01,227
لأني لا أستطيع

72
00:05:02,853 --> 00:05:06,065
أنت لم تفعل ذلك
"لم تحمه من أجل "سالي

73
00:05:06,482 --> 00:05:08,067
لقد حميته من أجلك

74
00:05:08,234 --> 00:05:11,112
لأنه لسبب ما
أنت تشعربالذنب

75
00:05:11,279 --> 00:05:14,240
لذا دائما تسمح له بالعودة مرة أخرى-
أرجوك خذي الأبناء وارحلي-

76
00:05:14,406 --> 00:05:15,658
هذه الدراما بينكما ؟

77
00:05:15,825 --> 00:05:19,829
انت تريدها وتحتاجها وتتغذى منها-
خذي الأولاد وارحلي-

78
00:05:20,579 --> 00:05:23,916
عندما نهرب ماذا ستفعل؟

79
00:05:24,083 --> 00:05:25,793
لا أعلم

80
00:05:26,836 --> 00:05:30,214
انظر إلي ، ماذا ستفعل؟-
لا أعلم-

81
00:05:43,311 --> 00:05:46,981
وهل كنت هناك عندما أصيب اخوك؟

82
00:05:47,773 --> 00:05:49,192
نعم سيدي

83
00:05:51,902 --> 00:05:53,445
وماذا حدث؟

84
00:05:54,488 --> 00:05:56,532
لقد صدمته سيارة

85
00:05:57,950 --> 00:05:59,827
وهل كان أبوك هناك؟

86
00:06:00,410 --> 00:06:01,871
لا سيدي

87
00:06:02,038 --> 00:06:05,166
لقد كان في المستشفى مع أختي

88
00:06:05,791 --> 00:06:07,584
هل تقول لي الحقيقة، يا بني ؟

89
00:07:18,406 --> 00:07:21,284
اخرج من منزلي-
نعم نعم سأذهب-

90
00:07:21,450 --> 00:07:23,577
علي أن اسألك بعض الأسئلة اولاً

91
00:07:24,912 --> 00:07:26,997
...جون" أخذ بعض"

92
00:07:27,164 --> 00:07:29,959
الأشياء التي تعود إلي
هل تعلمين أي شيء عن ذلك؟

93
00:07:31,377 --> 00:07:32,461
لا

94
00:07:33,087 --> 00:07:36,173
لأنك اذا كنتي متورطة بأي حال من الأحوال

95
00:07:36,340 --> 00:07:38,467
هناك بعض من الرجال السيئين جداً

96
00:07:38,634 --> 00:07:41,553
قد يأتون إلى هنا
ويسألونك بعض الأسئلة

97
00:07:42,305 --> 00:07:45,349
أو تستطيعين اخباري الآن

98
00:07:45,515 --> 00:07:47,559
أخبرك بماذا ؟

99
00:07:49,561 --> 00:07:52,148
يقول "جون" انه ألقاه كله في المحيط
هل ذلك صحيح؟

100
00:07:53,357 --> 00:07:56,068
لماذا لا نتصل ب "جون" الآن
ونسأله عن ذلك

101
00:08:05,494 --> 00:08:07,037
هذا الشيء

102
00:08:07,204 --> 00:08:09,206
..."الذي بيني وبين "جون

103
00:08:10,124 --> 00:08:13,294
سنجد له حلاً في النهاية

104
00:08:14,170 --> 00:08:16,213
لكن الشيء الذي لا تريدين القيام به

105
00:08:17,131 --> 00:08:19,675
...الشيء الذي لا تريدين القيام به حقاً

106
00:08:19,842 --> 00:08:22,386
هو وضع نفسك في وسط هذه المشكلة

107
00:08:24,472 --> 00:08:26,598
كيف تأتي إلى داخل منزلي

108
00:08:26,765 --> 00:08:29,601
وتخبرني بما أعتقد
"بعد ما فعلت لـ "جيني؟

109
00:08:29,768 --> 00:08:32,562
"جيني؟"-
لقد كان تهديداً-

110
00:08:32,729 --> 00:08:35,024
تعرف تماماً ما فعلت

111
00:08:37,776 --> 00:08:39,695
...لقد كنتي ستقومين

112
00:08:39,862 --> 00:08:42,323
بإخراجي من تجارة العائلة

113
00:08:43,532 --> 00:08:45,701
هل قمتي بإرسال تلك الأوراق؟

114
00:08:50,956 --> 00:08:52,582
بالتأكيد لا

115
00:09:58,566 --> 00:09:59,858
نعم؟

116
00:10:00,025 --> 00:10:02,194
ميج" اتصلت"
داني" أتى لمنزلها"

117
00:10:02,361 --> 00:10:04,071
هل هو لا يزال هناك؟-
لا هو رحل-

118
00:10:04,238 --> 00:10:07,450
لقد وجدت شاحنة أبي
وهو ليس فيها

119
00:10:08,284 --> 00:10:09,410
اين انت؟

120
00:10:09,743 --> 00:10:11,620
"مايل ماركر 86 "

121
00:10:11,787 --> 00:10:13,914
افعل لي معروفا
"اذهب إلى " كي لارجو

122
00:10:14,081 --> 00:10:17,751
حسنا ، أعرف بعض الأماكن التي يستكع فيها
"وكذلك "اوبانون

123
00:10:17,918 --> 00:10:20,837
"استمع إلي "كيفين
اذا رأيته ،لا تفعل أي شيء

124
00:10:21,004 --> 00:10:22,381
فقط اتصل بي

125
00:10:22,548 --> 00:10:24,758
حسنا؟-
نعم نعم-

126
00:10:49,032 --> 00:10:51,201
ينبغي ان يكون هذا المكان آمنا
لبضعة ايام

127
00:10:51,910 --> 00:10:53,329
شكراً يا رجل

128
00:10:55,456 --> 00:10:57,666
لقد دفعت مالا للغرفة

129
00:11:01,962 --> 00:11:03,631
سأعطيك مالك

130
00:11:04,298 --> 00:11:06,925
تعلم أني لا ألقي بالاً لهذه صحيح؟

131
00:11:10,720 --> 00:11:12,764
آمل انك تعرف ما تفعله

132
00:11:13,641 --> 00:11:15,100
سأكون بخير يا رجل

133
00:11:15,267 --> 00:11:18,937
سأخبرك عندما تهدأ الأمور

134
00:11:23,275 --> 00:11:24,985
انتبه لنفسك يا أخي

135
00:11:25,611 --> 00:11:27,530
تركت لك شيئا ايضاً

136
00:11:57,934 --> 00:11:59,311
أمي؟

137
00:11:59,895 --> 00:12:01,355
انا هنا

138
00:12:01,980 --> 00:12:03,232
جون" ان الوقت متأخر"

139
00:12:03,399 --> 00:12:04,650
أعلم ذلك

140
00:12:05,317 --> 00:12:08,028
انا سعيدة انك هنا
اشرب كأساً معي

141
00:12:08,195 --> 00:12:12,074
ادارة المدينة استمروا بالاتصال علي
وسؤالي عن تكريس الرصيف لذا حددت موعداً لذلك

142
00:12:12,241 --> 00:12:14,159
سيكون شيئا جميلاً بالنسبة لنا للمضي قدماً بذلك

143
00:12:14,326 --> 00:12:16,620
"لقد كنت أنظر إلى مجلد زفاف "ميج-
أمي-

144
00:12:16,786 --> 00:12:17,996
وفكرت

145
00:12:18,163 --> 00:12:20,123
أمي-
يجب عليكم الثلاثة-

146
00:12:20,290 --> 00:12:22,959
ارتداء سترات النسيج القطني
لتكريس الرصيف

147
00:12:23,126 --> 00:12:26,296
ستكون صورة جميلة
لكل أبنائي الثلاثة

148
00:12:26,463 --> 00:12:28,965
أمي توقفي عن الكلام

149
00:12:31,968 --> 00:12:33,554
هل رأيتي داني؟

150
00:12:35,222 --> 00:12:37,933
فقط بعد الظهر-
هل اتصل؟-

151
00:12:38,100 --> 00:12:40,018
لا-
حسنا ، اسمعيني

152
00:12:40,185 --> 00:12:43,146
عندما أخذ "داني" ابنتي
في ذلك القارب اليوم

153
00:12:43,313 --> 00:12:44,772
هو هددها

154
00:12:44,940 --> 00:12:47,817
لا تتحدثي ، فقط استمعي إلي-
عن ماذا تتحدث؟-

155
00:12:47,984 --> 00:12:49,486
ليس لدي وقت في الخوض بالتفاصيل

156
00:12:49,653 --> 00:12:52,864
ولا يهمني اذا كنتي ستصدقين ما أقوله أو لا

157
00:12:53,031 --> 00:12:54,575
انا أتفهم

158
00:12:54,742 --> 00:12:56,868
"انك تشعرين بالحزن لـ "داني

159
00:12:58,370 --> 00:12:59,705
حول الماضي

160
00:13:01,290 --> 00:13:03,751
لكن هذا ليس الماضي
هذا هو الحاضر

161
00:13:03,917 --> 00:13:06,420
و "داني" ليس طفلا بعد الان

162
00:13:06,962 --> 00:13:10,048
انه رجل ناضج وخطير

163
00:13:12,593 --> 00:13:15,178
"انت الآن تخيفني يا "جون-
انا متأسف لذلك-

164
00:13:15,345 --> 00:13:17,139
لكن عليك ان تسمعي ذلك

165
00:13:18,056 --> 00:13:22,645
وضعت شخصاً في الخارج لأتأكد
من أنه لا تطأ قدماه على هذا المكان

166
00:13:22,810 --> 00:13:26,856
واذا رأيتيه او سمعتي شيئا منه
أريدك ان تتصلي بي

167
00:13:27,023 --> 00:13:28,651
هل تفهمين ذلك؟

168
00:13:32,780 --> 00:13:34,323
قوليها

169
00:13:36,116 --> 00:13:37,909
سأتصل بك

170
00:13:39,035 --> 00:13:42,289
عندما أجده ، أعدك أني سأخبرك بكل ما أستطيع

171
00:13:42,456 --> 00:13:44,166
...لكن حتى ذلك الوقت

172
00:13:46,710 --> 00:13:48,962
احتاجك أن تثقي بي

173
00:13:51,507 --> 00:13:53,300
"انا أثق بك "جون

174
00:13:53,467 --> 00:13:55,051
أثق بك

175
00:13:59,682 --> 00:14:00,974
"شكراً لمساعدتك "فرانك

176
00:14:01,141 --> 00:14:02,976
"لك ذلك "جون

177
00:14:13,153 --> 00:14:15,656
لقد اتخذت قراراً سيئاً بالعودة للمنزل

178
00:14:16,072 --> 00:14:17,741
"حسنا "جون

179
00:14:17,907 --> 00:14:21,370
اعتقد أننا كلنا قمنا
ببعض القرارات السيئة

180
00:14:22,412 --> 00:14:25,499
لقد هددت عائلتي-
لقد أعطيت "جيني" هدية-

181
00:14:25,666 --> 00:14:28,877
لقد اعتقدت انك من جميع الناس
ستقدر هذه المشاعر

182
00:14:29,294 --> 00:14:31,213
تباً لك-
نعم ، حسناً-

183
00:14:31,380 --> 00:14:33,674
دعنا ندخل في زبدة الموضوع حسنا؟

184
00:14:35,425 --> 00:14:37,135
الأغراض التي أخذتها

185
00:14:37,511 --> 00:14:38,804
قلت انك تخصلت منها ؟

186
00:14:40,430 --> 00:14:42,391
فعلت ذلك-
"جون"-

187
00:14:42,558 --> 00:14:45,519
الكذب ليست من مهاراتك الخاصة يا صديقي

188
00:14:45,686 --> 00:14:48,438
كلانا نعلم انه عليك ان تحتفظ بالدليل
"لتقبض على "لوري

189
00:14:48,605 --> 00:14:50,148
"انا لست قلقاً حول "لوري

190
00:14:50,315 --> 00:14:51,900
أنا لست قلقاً حول "لوري" أيضا

191
00:14:52,067 --> 00:14:55,445
لأني أعلم انك لن تدعه يقوم بإيذائي
لأنك تستطيع العيش مع تأنيب ضميرك

192
00:14:57,447 --> 00:14:58,657
"أين أنت يا "داني؟

193
00:14:58,824 --> 00:15:00,033
...لكن

194
00:15:00,868 --> 00:15:02,411
ربما سيلاحقك

195
00:15:02,578 --> 00:15:05,789
لأني يجب علي أن أخبره عن ما حدث
ولن يكون سعيداً حول ذلك

196
00:15:05,955 --> 00:15:09,000
لماذا لا نكون انا وأنت في صف واحد
ونساعد بعضنا البعض

197
00:15:10,168 --> 00:15:12,588
لا ، لن أقوم بأي اتفاق معك يا أخي

198
00:15:12,755 --> 00:15:13,963
حسنا

199
00:15:17,467 --> 00:15:18,510
داني؟

200
00:15:28,395 --> 00:15:29,646
تباً

201
00:15:30,355 --> 00:15:31,732
تباً

202
00:15:44,369 --> 00:15:46,204
"تباً "واين

203
00:15:46,789 --> 00:15:49,165
العمل لا يسير بشكل جيد
أليس كذلك؟

204
00:15:51,042 --> 00:15:54,129
صديقي كان ينتظرك
ولكنك لم تظهر أبدا

205
00:15:54,296 --> 00:15:56,089
نعم ، انا متأسف حول ذلك

206
00:15:56,256 --> 00:15:57,758
أريد ما أنت مدين لي به

207
00:15:58,174 --> 00:15:59,927
أخي أخذه

208
00:16:02,262 --> 00:16:04,389
انها مشاكل الأخ الأكبر مع الأصغر

209
00:16:04,556 --> 00:16:06,600
أين هي أغراضي؟

210
00:16:06,767 --> 00:16:09,352
هو يقول انه تخلص منها في المحيط
ولكن أعلم ان هذا هراء

211
00:16:09,519 --> 00:16:11,020
لأنه رجل مثالي

212
00:16:11,187 --> 00:16:13,941
ومن المستحيل انه سيدمّر ذلك الدليل

213
00:16:14,107 --> 00:16:16,318
لأنه يريد ان يستخدمه

214
00:16:16,485 --> 00:16:17,527
لاجل ماذا ؟

215
00:16:18,278 --> 00:16:20,656
للإطاحة بك

216
00:16:21,323 --> 00:16:24,576
لا أعتقد انه يلقي بالاً للمخدرات
انها الفتيات

217
00:16:24,743 --> 00:16:27,537
عن ماذا تتحدث؟

218
00:16:28,330 --> 00:16:31,917
اعتقد ان الرجل وضع حداً للمتاجرة بالفتيات
بعد احراق المهاجرين

219
00:16:34,419 --> 00:16:36,421
"لا يمكنني جلب أشياءك يا "واين

220
00:16:36,588 --> 00:16:40,634
اخرج من محلي-
انا هو الرجل الوحيد-

221
00:16:40,801 --> 00:16:44,095
الذي يستطيع جلب اغراضك-
اخرج-

222
00:17:28,306 --> 00:17:30,809
"جون"
"هل هناك أي خبر عن "داني ؟

223
00:17:31,393 --> 00:17:33,896
ليس بعد-
لكن للآن هناك رجال شرطة يبحثون عنه

224
00:17:34,062 --> 00:17:36,857
ينبغي أن تكون مجرد مسألة وقت
قبل أن يكتشف مكانه أحدهم

225
00:17:38,107 --> 00:17:40,736
عندما يكتشفوا مكانه
أريد أن أجلبه هنا

226
00:17:41,820 --> 00:17:44,239
الرجل أخذ ابنة أخيه برحلة في القارب

227
00:17:44,406 --> 00:17:47,242
ولم يحدث شيء لها-
هو هددها-

228
00:17:47,409 --> 00:17:49,369
جسديا ؟
شفهيا ؟

229
00:17:49,536 --> 00:17:52,372
هل تم أخذها رغماً عنها ؟-
انها ضد ارادتي-

230
00:17:52,539 --> 00:17:55,000
"تعلم انك تحتاج أكثر من ذلك "جون

231
00:17:55,166 --> 00:17:56,209
هذا ليس كافياً

232
00:17:59,295 --> 00:18:01,423
سوف تكون كلمة ابنتي ضد كلمته

233
00:18:02,173 --> 00:18:04,426
... اذا تريد من ابنتك

234
00:18:05,427 --> 00:18:06,511
ان تكذب

235
00:18:08,263 --> 00:18:11,182
جيني" لا تفهم ماذا كان يفعل"

236
00:18:11,850 --> 00:18:13,769
لقد كان يرسل رسالة

237
00:18:14,310 --> 00:18:16,438
ليس لها
بل لي

238
00:18:17,022 --> 00:18:19,066
يستطيع الوصول إليها في أي وقت يريده

239
00:18:19,232 --> 00:18:20,525
لماذا ؟

240
00:18:20,692 --> 00:18:22,485
هل تريد أن تكون جزءاً من هذه العائلة؟

241
00:18:22,652 --> 00:18:24,029
..داني

242
00:18:25,739 --> 00:18:28,157
داني" خطر على نفسه"

243
00:18:28,324 --> 00:18:29,993
وعلى العائلة

244
00:18:31,745 --> 00:18:33,371
لذا عندما يحضرونه هنا

245
00:18:33,538 --> 00:18:36,249
سنجد شيئاً يثبت أنه مذنب حسناً ؟

246
00:18:38,543 --> 00:18:40,712
...حتى يخالف القانون

247
00:18:40,879 --> 00:18:43,090
لا يوجد شيء يمكننا القيام به على الاطلاق

248
00:18:43,256 --> 00:18:46,593
لو ان النائب العام وجد المخدرات في الكوخ
لقبضنا عليه

249
00:18:46,760 --> 00:18:49,805
لا نملك أي شيء هل تفهم ذلك؟-
اذا كن مبتكراً-

250
00:18:49,972 --> 00:18:53,182
أنا قلق من أجل عائلتي
هل تعي ذلك؟

251
00:18:54,225 --> 00:18:55,435
نعم أنا أعي ذلك

252
00:18:55,602 --> 00:18:58,981
وأعي أيضاً انك هناك أشياء كثيرة
لم تخبرني عنها

253
00:18:59,564 --> 00:19:01,149
تريد مساعدتي؟

254
00:19:02,943 --> 00:19:05,946
اذا أخبرني ما الذي يحدث

255
00:19:09,032 --> 00:19:10,659
"لقد أخبرتك "ماركو

256
00:19:11,409 --> 00:19:12,702
كل شيء

257
00:19:12,869 --> 00:19:15,622
مثل ما حدث فعلاً للكوكايين

258
00:19:16,665 --> 00:19:18,875
لقد أخبرتك كل شيء

259
00:19:21,795 --> 00:19:23,254
أتمنى لو أني أستطيع مساعدتك

260
00:19:54,327 --> 00:19:56,287
لقد حصلت على دليل
"للعثور على "داني رايبيرن

261
00:19:56,454 --> 00:19:57,998
لقد وجدته

262
00:19:58,165 --> 00:20:00,375
الحقير ظهر في محلّي هذا الصباح

263
00:20:00,542 --> 00:20:03,086
فقط دخل إلى المحل
وأخبرني ان البضاعة اختفت

264
00:20:03,252 --> 00:20:06,339
اختفت؟-
قال أن أخوه أخذها-

265
00:20:07,174 --> 00:20:09,258
لكنه يعتقد انه يستطيع ان يجلبها

266
00:20:09,425 --> 00:20:11,219
اعتقد انه حان الوقت لتخليص نفسك
من هذا الموقف الصعب

267
00:20:11,386 --> 00:20:14,890
هذه حزمة كبيرة يصعب التخلي عنها

268
00:20:15,515 --> 00:20:17,392
قل لي ماذا افعل

269
00:20:23,565 --> 00:20:24,900
إريك" أخبرني انك رحلت"

270
00:20:25,483 --> 00:20:26,902
لقد رحلت

271
00:20:28,987 --> 00:20:30,697
بدون توديعي؟

272
00:20:31,698 --> 00:20:34,659
حسنا ، لقد عدت الآن

273
00:20:35,618 --> 00:20:37,245
"ماذا يحدث "داني؟

274
00:20:37,412 --> 00:20:38,788
لا أعلم

275
00:20:38,955 --> 00:20:40,790
ماذا يحدث؟

276
00:20:44,627 --> 00:20:46,588
أنت في مشكلة
أليس كذلك؟

277
00:20:48,131 --> 00:20:51,218
انها فقط تفاهات العائلة

278
00:20:53,178 --> 00:20:56,139
لكن ربما لا ينبغي لنا
أن نتواصل كثيراً

279
00:20:56,305 --> 00:20:58,183
في الفترة المقبلة

280
00:20:59,517 --> 00:21:01,519
اذا لماذا نحن نتحدث الآن ؟

281
00:21:02,270 --> 00:21:04,856
فقط علي ان أجد حلاً
"لما يحدث مع "جون

282
00:21:05,023 --> 00:21:07,358
وبعدها ستكون الأمور بخير
ستكون الأمور بخير

283
00:21:07,525 --> 00:21:09,694
ولن يتوجب علي الرحيل مرة أخرى

284
00:21:12,155 --> 00:21:14,365
أنت حقاً تؤمن بذلك
أليس كذلك؟

285
00:21:15,700 --> 00:21:18,078
علي فقط أن أقوم بتهدئة الأمور مع العائلة

286
00:21:19,037 --> 00:21:20,580
لا ، ليس عليك فعل ذلك

287
00:21:21,706 --> 00:21:23,666
تحتاج فقط إلى أن تنساهم

288
00:21:28,504 --> 00:21:30,298
هل أستطيع استعارة سيارتك؟

289
00:21:30,465 --> 00:21:31,466
لماذا ؟

290
00:21:31,633 --> 00:21:33,551
فقط لبضعة أيام

291
00:21:35,011 --> 00:21:37,013
"أرجوك "سيسي

292
00:21:37,180 --> 00:21:38,598
أحتاجها حقاً

293
00:21:51,111 --> 00:21:54,614
تعلمت منذ فترة طويلة
انك لا تستطيع انقاذ الناس من أنفسهم

294
00:21:54,781 --> 00:21:57,159
اما أن يكتشفوا ذلك من تلقاء أنفسهم
أو لا يستطيعون

295
00:22:03,123 --> 00:22:04,791
انها تحتاج بنزين

296
00:23:42,264 --> 00:23:44,140
تباً

297
00:24:13,336 --> 00:24:15,213
نعم انه انا
لقد وجدته

298
00:24:15,380 --> 00:24:18,300
أين؟-
"في "مايل ماركر 91 " عند محطة "توم ثامب -

299
00:24:18,465 --> 00:24:20,009
أبقه هناك
سأكون هناك قريباً

300
00:24:20,176 --> 00:24:22,137
"انتظر انتظر "جون

301
00:24:25,472 --> 00:24:28,143
"أبحث عن صديقك "داني

302
00:24:28,310 --> 00:24:30,061
"لا أعرف احد بإسم "داني

303
00:24:33,064 --> 00:24:35,900
أحدهم سيتحدث-
تباً ، تباً لك-

304
00:24:38,945 --> 00:24:40,529
تباً

305
00:24:42,115 --> 00:24:43,825
الفرصة الأخيرة

306
00:24:43,992 --> 00:24:45,576
أين هو ؟

307
00:24:47,494 --> 00:24:50,081
هيا "جون" هيا
أين أنت؟

308
00:24:59,632 --> 00:25:00,967
تبا

309
00:25:09,809 --> 00:25:11,019
تبا

310
00:25:24,740 --> 00:25:26,242
"ما الذي يحدث "كيفين؟

311
00:25:28,703 --> 00:25:30,579
جون" يبحث عنك"

312
00:25:31,289 --> 00:25:32,457
يريد التحدث إليك

313
00:25:32,623 --> 00:25:33,833
حقا ؟

314
00:25:34,334 --> 00:25:36,378
لا أعتقد ذلك

315
00:25:37,253 --> 00:25:38,838
ماذا عنك ؟

316
00:25:39,588 --> 00:25:41,049
أي شيء تريد قوله لي؟

317
00:25:44,093 --> 00:25:45,094
لا ؟

318
00:25:45,970 --> 00:25:50,099
عادة لا تستطيع ابقاء فمك مغلقاً

319
00:25:50,266 --> 00:25:51,976
الآن تبدو وكأنك مجرد ذاك الطفل الصغير

320
00:25:52,143 --> 00:25:55,063
الذي كنا أنا و "جون" نقضي
وقتا طويلا ونحن نتاجهله

321
00:25:56,981 --> 00:25:58,691
"اركب في السيارة "داني

322
00:26:00,693 --> 00:26:01,986
اسمع

323
00:26:02,904 --> 00:26:04,989
كان يجب عليك ان تبدأ بذلك

324
00:26:06,824 --> 00:26:08,368
اركب في السيارة

325
00:26:08,535 --> 00:26:09,536
لا أعتقد ذلك

326
00:26:09,702 --> 00:26:12,621
"ابعد السلاح يا "كيفين
ستؤذي نفسك

327
00:26:16,376 --> 00:26:18,585
"أعني ذلك "داني
اركب في السيارة

328
00:26:22,173 --> 00:26:23,508
اركب

329
00:26:26,593 --> 00:26:28,846
اركب في السيارة-
او ماذا ؟-

330
00:26:29,013 --> 00:26:30,597
ماذا ستفعل؟

331
00:26:34,769 --> 00:26:36,603
"أتعلم شيئاً "كيفين؟

332
00:26:36,771 --> 00:26:38,565
لو كرهتني

333
00:26:38,731 --> 00:26:42,068
نصف ما تكرهك نفسك

334
00:26:42,235 --> 00:26:44,195
لاستخدمت السلاح

335
00:26:46,114 --> 00:26:47,656
"داني"

336
00:26:48,450 --> 00:26:49,742
"داني"

337
00:26:58,418 --> 00:26:59,502
تبا

338
00:26:59,668 --> 00:27:00,836
تبا

339
00:27:05,425 --> 00:27:07,427
شكراً للتوصيلة

340
00:27:07,594 --> 00:27:08,761
أراك لاحقاً

341
00:27:21,983 --> 00:27:23,859
ماذا حدث لك؟

342
00:27:24,527 --> 00:27:26,362
علي أن أخرج خارج المدينة

343
00:27:26,946 --> 00:27:28,615
ماذا ؟-
نعم-

344
00:27:28,781 --> 00:27:30,783
عليك ان تخبري أمي حسناً ؟

345
00:27:31,658 --> 00:27:33,411
عليك أن تخرجي من المدينة أيضا

346
00:27:34,329 --> 00:27:36,038
"و أن تبتعدي عن "داني

347
00:27:36,205 --> 00:27:37,206
لماذا ؟

348
00:27:42,378 --> 00:27:44,589
"ماذا يحدث "إريك؟
تحدث إلي

349
00:28:14,536 --> 00:28:15,953
ادخلي واجلسي

350
00:28:16,871 --> 00:28:18,540
حسنا
ماذا يحدث؟

351
00:28:18,705 --> 00:28:20,875
يا إلهي لا أعلم
لم أكن هناك

352
00:28:21,376 --> 00:28:23,294
الرجل جعل أخي خائفاً جداً

353
00:28:23,461 --> 00:28:27,048
أعني أن "إريك" كان خائفاً جداً وترك المدينة
وصدقني ليس عنده اي مكان ليذهب إليه

354
00:28:27,215 --> 00:28:28,841
"الآن هذا الرجل يبحث عن "داني

355
00:28:29,258 --> 00:28:31,927
يبحث عنه؟-
لإيذائه-

356
00:28:32,094 --> 00:28:35,390
و "إريك" يعتقد أنه سيقتله-
هل أخبرتي "داني" بذلك؟-

357
00:28:35,557 --> 00:28:39,227
هو لم يجب على اتصالاتي
وانا خائفة ان اكون قريبة منه

358
00:28:39,394 --> 00:28:41,604
لم أعرف أحداً غيرك لأخبره بذلك

359
00:28:41,979 --> 00:28:43,898
"عليك أن تقوم بشيء "جون

360
00:28:45,066 --> 00:28:48,486
"هذا الرجل يبحث عن "داني
اذا لم يستطع العثور عليه ، فلن يستطيع ايذائه

361
00:28:50,071 --> 00:28:52,323
"إريك" أخبره عن مكان إقامة "داني"

362
00:28:53,324 --> 00:28:54,992
وأين ذلك؟

363
00:28:57,078 --> 00:28:59,163
"في موتيل "الريف الأحمر 

364
00:28:59,330 --> 00:29:01,165
إذهب الى هناك أرجوك

365
00:29:01,624 --> 00:29:04,043
اعتقد حقاً انك هناك شخص ربما سيقتله

366
00:29:43,458 --> 00:29:44,833
"جون؟"

367
00:29:45,000 --> 00:29:46,753
أعتقد أنك على حق

368
00:29:48,421 --> 00:29:51,424
اعتقد أنه ربما ينبغي علينا أن نلتقي-
لأجل ماذا ؟-

369
00:29:51,591 --> 00:29:52,967
مثل ما قلت

370
00:29:55,470 --> 00:29:58,055
ربما نستطيع مساعدة بعضنا

371
00:29:59,515 --> 00:30:00,849
حسناً

372
00:30:04,312 --> 00:30:07,565
لكن أولاً يجب يجب أن أعرف
ان عائلتي ستكون بأمان

373
00:30:13,696 --> 00:30:14,989
"داني"

374
00:30:16,031 --> 00:30:17,908
...أحتاج أن أعلم

375
00:30:19,076 --> 00:30:21,579
ان عائلتي ستكون بأمان

376
00:30:23,581 --> 00:30:25,291
سنتحدث عن ذلك

377
00:30:26,041 --> 00:30:27,876
هل من الممكن ان نتقابل غداً ؟

378
00:30:44,101 --> 00:30:46,103
نعم
أستطيع مقابلتك غداً

379
00:30:47,647 --> 00:30:49,064
أين ؟

380
00:30:49,691 --> 00:30:51,859
هل تتذكر تلك البقعة الصغيرة
بالقرب من خليج الجنوب؟

381
00:30:52,026 --> 00:30:55,029
لقد اعتدنا الذهاب إلى هناك أيام الثانوية العامة
بعد الليلة الكبيرة

382
00:30:55,780 --> 00:30:57,615
كنا نشاهد شروق الشمس

383
00:30:59,701 --> 00:31:01,160
نعم ، أتذكر ذلك

384
00:31:03,621 --> 00:31:05,832
لقد أعطيتني أول سيجارة

385
00:31:07,208 --> 00:31:08,292
حسنا

386
00:31:08,459 --> 00:31:11,170
سأقابلك غداً هناك صباحاً
يمكننا مشاهدة شروق الشمس

387
00:31:11,337 --> 00:31:13,381
نعم شروق الشمس
يبدو ذلك رائعا

388
00:32:52,605 --> 00:32:54,857
"حوّل "مورادا 7-5

389
00:32:55,023 --> 00:32:57,610
هل يمكنك التحقق من الدخان
في خليج غروب الشمس؟

390
00:32:57,985 --> 00:33:01,989
ادارة مكافحة النيران كانت في الموقع
انها فقط نيران للاحتفال

391
00:33:02,573 --> 00:33:03,699
حوّل

392
00:33:03,866 --> 00:33:08,370
هناك بلاغ عن اطلاق نار بالقرب من خليج الشرق
هل هناك احد في المنطقة؟

393
00:34:10,265 --> 00:34:11,475
"ماركو"

394
00:34:11,642 --> 00:34:14,269
احدهم سمع اطلاق نار
"في موتيل "الريف الأحمر

395
00:34:14,436 --> 00:34:16,104
هناك جثة

396
00:34:16,271 --> 00:34:18,440
رجل أبيض بعمر الأربعينات

397
00:34:18,816 --> 00:34:20,442
انا متجه إلى هناك الآن

398
00:34:22,194 --> 00:34:23,738
"جون؟"

399
00:34:23,905 --> 00:34:25,155
نعم

400
00:34:32,371 --> 00:34:35,249
سأحاول ان أكون هناك في لحظات

401
00:34:35,416 --> 00:34:37,292
لا تقلق حول ذلك
سأتولى المهمة

402
00:34:49,638 --> 00:34:50,890
مساء الخير

403
00:34:56,562 --> 00:34:58,564
"تستطيع الذهاب إلى المنزل "فرانك

404
00:35:04,904 --> 00:35:07,031
مرحبا-
أين كنت؟-

405
00:35:07,197 --> 00:35:08,908
"هل رأيت "داني؟

406
00:35:12,661 --> 00:35:14,204
هو اتصل

407
00:35:14,789 --> 00:35:18,459
سنقابل غداً في مركز الشرطة ونتحدث

408
00:35:19,334 --> 00:35:21,128
كل شيء سيكون على ما يرام

409
00:35:21,295 --> 00:35:23,338
شكراً لله

410
00:35:30,178 --> 00:35:31,931
من هنا أيها المحقق

411
00:36:38,664 --> 00:36:41,042
لقد كنت قلقة

412
00:36:41,208 --> 00:36:43,127
انا سعيدة للغاية انك جئت هنا

413
00:36:58,184 --> 00:36:59,810
"مرحبا "جون

414
00:37:05,191 --> 00:37:06,650
الرصاصة أخطأت الهدف

415
00:37:06,817 --> 00:37:08,903
وجدنا انها استقرت في الجدار

416
00:37:09,695 --> 00:37:11,197
السلاح هناك

417
00:37:17,411 --> 00:37:21,040
من الواضح انه هناك أمور تجري
في هذه العائلة

418
00:37:22,290 --> 00:37:26,587
اعتقد انه سيكون من الجيد
لو كلنا تحدثنا

419
00:37:35,888 --> 00:37:38,015
هل تريد ان تتحدث أولاً ؟

420
00:37:40,851 --> 00:37:42,061
لا ؟

421
00:37:45,480 --> 00:37:47,191
سأتكلم أولا

422
00:37:47,357 --> 00:37:48,525
...حسناً أمي

423
00:37:50,694 --> 00:37:54,698
انا متأكد ان هناك أمور كثيرة قالها "جون" عنّي

424
00:37:55,323 --> 00:37:56,324
كلها صحيحة

425
00:37:58,202 --> 00:38:00,537
لقد تعاونت مع أناس سيئين

426
00:38:02,414 --> 00:38:05,333
احتجت للمال وشاهدت الفرصة

427
00:38:07,128 --> 00:38:11,465
الراتب الذي كنتي تعطيني إياه لم يكن كافياً
لذا بدأت الاتجار بالمخدرات

428
00:38:14,218 --> 00:38:18,722
لذا اعتقد ان ما حدث الليلة
كان خطأي جزئياً

429
00:38:19,807 --> 00:38:20,975
ماذا حدث الليلة؟

430
00:38:25,229 --> 00:38:26,939
رجل حاول قتلي

431
00:38:27,106 --> 00:38:29,984
"ماذا ؟ يا إلهي "داني

432
00:38:30,151 --> 00:38:32,319
من حاول قتلك؟-
انه رجل أعرفه-

433
00:38:32,486 --> 00:38:34,404
شريك في التجارة-
هل اتصلت بالشرطة؟-

434
00:38:34,571 --> 00:38:36,657
لم أقم بذلك
...لو اتصلت بالشرطة سيتم اعتقالي

435
00:38:36,824 --> 00:38:38,784
هذا كلام مجنون
أمي ليست في حاجة لسماع هذا

436
00:38:38,951 --> 00:38:40,869
"لا "ميج

437
00:38:41,036 --> 00:38:44,290
دعيه يتحدث ، انا بحاجة لأسمع هذا-
لقد انتهيت ، اخرج الان-

438
00:38:44,456 --> 00:38:46,834
!!فقط انتظر ، هدوء

439
00:38:47,001 --> 00:38:51,672
فقط دعني أنهي كلامي حسنا ؟
فقط مجرد كلمات قليلة وسأرحل حسنا ؟

440
00:38:51,839 --> 00:38:54,925
من الواضح اني في خطر
لأنه هؤلاء الرجل غاضبون جداً

441
00:38:55,092 --> 00:38:57,219
لا أعلم ماذا كانوا سيفعلوا بي

442
00:38:57,385 --> 00:39:01,556
لكن منذ أن استخدمت الفندق
لجلب المخدرات عن طريقه

443
00:39:02,390 --> 00:39:04,518
الآن كلكم في خطر

444
00:39:08,563 --> 00:39:10,524
ماذا تعني بأنك استخدمت الفندق؟

445
00:39:10,691 --> 00:39:15,196
عادة سأقول اني متأسف ، لكني لست كذلك
لأنكم كلكم كاذبين

446
00:39:15,362 --> 00:39:18,073
مثل ما كان سابقاً-
داني" هلّا توقفت عن ذلك؟"-

447
00:39:18,240 --> 00:39:20,326
وانتي الأسوأ

448
00:39:21,952 --> 00:39:24,496
كنتي دائما تقفين في صف أبي
لم تحميني أبداً

449
00:39:26,207 --> 00:39:29,001
لم أشعر بالأمان أبداً في هذا المنزل

450
00:39:31,295 --> 00:39:33,922
والان لا أحد منكم يشعر بالأمان في هذا البيت

451
00:39:34,089 --> 00:39:36,884
ما المفترض ان يعني ذلك؟

452
00:39:38,886 --> 00:39:44,308
وفي نهاية المطاف وصلت إلى
مستوى توقعات والدك بك

453
00:39:46,935 --> 00:39:48,103
"أمي"

454
00:39:48,562 --> 00:39:50,522
فقط دعيني لوحدي أرجوك

455
00:39:50,689 --> 00:39:52,358
فقط دعيني لوحدي

456
00:39:52,524 --> 00:39:54,109
ما الذي يحدث؟

457
00:39:57,571 --> 00:39:59,740
الحقير

458
00:40:01,783 --> 00:40:04,536
أحدهم حاول قتله الليلة ؟
هل علمت عن هذا ؟

459
00:40:07,164 --> 00:40:08,623
لا-
أنت تحدثت إليه-

460
00:40:08,790 --> 00:40:11,085
وقلت ان كل شي سيكون على ما يرام

461
00:40:11,252 --> 00:40:12,794
اعتقدت ذلك

462
00:40:12,961 --> 00:40:14,088
ماذا قال لك؟

463
00:40:14,255 --> 00:40:16,590
قال انه يريد مقابلتي غداً في الصباح

464
00:40:16,757 --> 00:40:19,968
هو يريد التحدث وانا وافقت-
سنقوم بانهاء الأمر الليلة-

465
00:40:20,135 --> 00:40:23,389
لن تقوم بعمل بأي شيء
"ستبقى هنا مع "ميج

466
00:40:23,555 --> 00:40:26,850
وستساعدها مع أمي
هذا ما ستقوم به

467
00:41:02,219 --> 00:41:03,845
تباً

468
00:41:06,514 --> 00:41:08,809
أنا أعلم

469
00:41:08,976 --> 00:41:10,018
أنا أعلم

470
00:41:11,519 --> 00:41:12,771
حقا ؟

471
00:41:13,397 --> 00:41:15,983
من هو الجبان الآن ؟
من هو الجبان الآن ؟

472
00:41:19,736 --> 00:41:21,322
لقد كان لديه مسدس

473
00:41:22,072 --> 00:41:24,658
من الواضح ان شخصاً باغته

474
00:41:26,160 --> 00:41:28,036
ربما علموا انه قادم ؟

475
00:41:31,373 --> 00:41:32,707
نعم

476
00:41:37,671 --> 00:41:38,839
كيفين" ماذا يحدث؟"

477
00:41:39,006 --> 00:41:42,343
ماذا ستفعل حول داني؟
هل ستقوم بعمل شيء ؟

478
00:41:42,509 --> 00:41:44,011
سأحل المشكلة

479
00:41:44,178 --> 00:41:46,847
...تعلم أني وجدت مسدس

480
00:41:47,014 --> 00:41:48,515
في احدى حقائبه صحيح؟

481
00:41:49,475 --> 00:41:50,725
لا ، لم أعلم ذلك

482
00:41:50,892 --> 00:41:53,103
أعلم انك لم تعلم ذلك

483
00:41:53,270 --> 00:41:55,981
لكنه ليس في أحد حقائبه

484
00:41:56,773 --> 00:41:58,484
انه في يدي الآن

485
00:41:59,276 --> 00:42:02,570
..."إستمع إلي "كيفين-
اذا لم تقم بشيء حيال هذا الأمر-

486
00:42:04,198 --> 00:42:05,199
سأفعل أنا

487
00:42:07,242 --> 00:42:08,869
هو طاردني مرة

488
00:42:09,036 --> 00:42:11,413
عن ماذا تتحدث؟-
انه داني-

489
00:42:11,579 --> 00:42:13,748
انه هو الذي هاجمني

490
00:42:13,915 --> 00:42:15,459
هو اعترف بذلك

491
00:42:15,625 --> 00:42:18,670
كيفين" استمع  إلي"
أنا الذي علي أن أصحح الأمر ، سأتحدث إليه

492
00:42:18,837 --> 00:42:20,130
ماذا ستقول له؟

493
00:42:20,297 --> 00:42:22,424
سأقول له ما يريد سماعه

494
00:42:22,590 --> 00:42:25,177
انت دائماً تعطيه ما يريده

495
00:42:25,344 --> 00:42:27,471
حسنا إستمع إلي

496
00:42:27,637 --> 00:42:29,181
"وهذا لم يكن كافياً "جون

497
00:42:29,639 --> 00:42:31,599
لم يكن كافياً ابداً

498
00:42:31,766 --> 00:42:33,101
لا مزيد من التحدث

499
00:42:33,268 --> 00:42:35,270
"حسناً "كيفين

500
00:42:35,437 --> 00:42:36,646
لا مزيد من التحدث

501
00:42:37,605 --> 00:42:41,068
لكن انا الوحيد الذي يجب عليه ان يتعامل مع الأمر
انت ابقى مكانك

502
00:44:07,321 --> 00:44:08,738
لا يمكن تعقبها

503
00:44:14,077 --> 00:44:15,621
افعل ما يتوجب عليك فعله

504
00:44:31,178 --> 00:44:34,181
أمي ، حللت مشكلة التسرب في الجناح رقم3

505
00:44:35,265 --> 00:44:37,309
ما الذي يجري؟

506
00:44:40,479 --> 00:44:41,980
أمي

507
00:44:49,196 --> 00:44:50,947
هو يكرهني

508
00:44:56,370 --> 00:44:57,703
أمي

509
00:44:59,789 --> 00:45:02,000
ابني يكرهني

510
00:45:10,467 --> 00:45:12,594
وهل كنت هناك

511
00:45:12,760 --> 00:45:14,429
عندما أصيب أخوك؟

512
00:45:14,596 --> 00:45:16,014
نعم سيدي

513
00:45:18,308 --> 00:45:19,934
وماذا حدث؟

514
00:45:21,102 --> 00:45:24,105
لقد صدمته سيارة-
لقد صدمته سيارة-

515
00:45:24,565 --> 00:45:26,567
وهل كان أبوك متواجدا ؟

516
00:45:26,732 --> 00:45:28,652
لا سيدي-
لا سيدي-

517
00:45:28,818 --> 00:45:32,489
لقد كان في المستشفى مع أختي-
لقد كان في المستشفى مع اختي-

518
00:45:32,656 --> 00:45:34,616
هل أنت تخبرني الحقيقة؟

519
00:45:35,200 --> 00:45:37,244
نعم سيدي-
نعم سيدي-

520
00:47:11,630 --> 00:47:14,966
لقد كان قرارك
بعدم السماح لي أن أعود إلى هنا

521
00:47:18,804 --> 00:47:21,389
ورغم ذلك لم تكن لديك الشجاعة لتخبرني

522
00:47:22,098 --> 00:47:24,351
لقد نظرت إلى عيني

523
00:47:25,059 --> 00:47:26,812
و وضعت اللوم على أبي

524
00:47:27,853 --> 00:47:30,190
هل هذه هي المشكلة في الأمر ؟

525
00:47:31,650 --> 00:47:34,194
بل أكثر من ذلك

526
00:47:38,323 --> 00:47:39,741
كيف نستطيع حل هذه المشكلة؟

527
00:47:41,368 --> 00:47:43,244
"لا أعلم "جون

528
00:47:44,870 --> 00:47:46,748
كيف نستطيع حل هذه المشكلة؟

529
00:47:50,210 --> 00:47:52,128
اعتقد انه يجب عليك ان تغادر

530
00:47:56,591 --> 00:47:59,553
ليس للأبد
فقط حتى تهدأ الأمور

531
00:48:01,722 --> 00:48:05,809
أعطها بعض الوقت ، ونجد حل المشكلة
ولكن لا يمكنك أن تكون هنا الآن

532
00:48:05,975 --> 00:48:09,020
لماذا يجب علي أن أرحل؟
بسبب الأمور الفظيعة التي فعلتها ؟

533
00:48:11,022 --> 00:48:12,816
...وخصوصا أننا انا وأنت نعلم

534
00:48:13,483 --> 00:48:15,109
...ما فعلت

535
00:48:15,610 --> 00:48:17,612
الليلة الماضية ؟

536
00:48:24,910 --> 00:48:27,247
هل تعتقد أن "تشلسي" ستذهب لك أولاً ؟

537
00:48:30,834 --> 00:48:34,087
لقد أخبرتها أن تذهب
لقد أردت أن أشاهد ماذا ستفعل

538
00:48:35,714 --> 00:48:37,340
الآن أعلم

539
00:48:45,640 --> 00:48:48,226
أريد فقط أن أصنع السلام معك وأن لا نتعارك
هذا كل شيء

540
00:48:48,393 --> 00:48:49,977
نعم الآن

541
00:48:52,021 --> 00:48:54,566
تريدني أن أسامحك

542
00:49:09,623 --> 00:49:11,792
لقد كنت صادقاً حول كل شيء

543
00:49:12,584 --> 00:49:15,503
سمحت لك بإلقاء اللوم على العائلة
فعلت ذلك

544
00:49:19,299 --> 00:49:21,384
لم يقف أحد أبداً في وجه أبي

545
00:49:23,219 --> 00:49:24,970
"ميج" و "كيفين"

546
00:49:25,806 --> 00:49:27,140
أمي

547
00:49:27,973 --> 00:49:29,601
لم أفعل ذلك ابداً

548
00:49:32,312 --> 00:49:35,064
كان بإمكاني جعل الأمور أفضل بالنسبة لك
لكن لم أفعل

549
00:49:35,231 --> 00:49:36,608
انا آسف

550
00:49:37,317 --> 00:49:41,404
لأنك لم تُعطى الفرصة لتمتلك حياة مثل التي أعيشها
وأرى ذلك

551
00:49:43,740 --> 00:49:45,492
لكن لا يمكنك أن تكون هنا

552
00:49:47,327 --> 00:49:49,955
جون" أخبرتك ، لن أرحل"

553
00:49:58,003 --> 00:50:00,799
هل كنت تتوقع أن أنسى هذه ؟

554
00:50:06,304 --> 00:50:08,723
أستطيع أن اسامح كثيراً

555
00:50:14,521 --> 00:50:17,899
لكن ليس هذا-
لا تستطيع مسامحة نفسك-

556
00:50:18,650 --> 00:50:21,987
لأنه كان يجب ان تكون هنالك-
انت تردد هذا الكلام دائماً-

557
00:50:23,864 --> 00:50:25,866
لقد جعلتني مقتنع بذلك

558
00:50:26,783 --> 00:50:30,745
بعد تلك السنوات كنت اعتقد
انه كان من المفترض ان اكون أنا على القارب

559
00:50:30,912 --> 00:50:33,498
لو كانت الأمور مختلفة قليلاً

560
00:50:33,665 --> 00:50:35,416
كنت سآخذها أنا

561
00:50:36,751 --> 00:50:37,794
أبدا

562
00:50:37,961 --> 00:50:40,421
...لا ، أنت تردد هذا الكلام على نفسك-
أتعلم لماذا ؟-

563
00:50:40,588 --> 00:50:44,801
لأنها كانت بعمر 10 سنوات
ولم ينبغي ان تكون بالخارج هناك

564
00:50:44,968 --> 00:50:47,220
فلت لك أن لا تأخذها
وانت تتذكر ذلك

565
00:50:47,387 --> 00:50:48,555
لقد أخبرتك

566
00:50:48,722 --> 00:50:51,933
لكنك أخذتها وكان ذلك قرارك
"فلا تضع اللوم علي في موت "سارة

567
00:50:52,099 --> 00:50:55,729
!!كل هذه السنوات ، كنتم تلوموني-
"لقد كنت شخصاً فاشلاً قبل "سارة-

568
00:50:55,896 --> 00:50:59,273
لقد كنت دائماً أحميك
لقد أدافع عن أخطاءك

569
00:50:59,440 --> 00:51:02,151
يا لك من بطل-
لقد كنت الشخص الذي لا يقوم بأية أخطاء أبدا-

570
00:51:02,318 --> 00:51:03,611
لقد كنت المسؤول عنكم

571
00:51:03,778 --> 00:51:06,071
لقد كنت الشخص الوحيد
الذي يجعل الأمور بخير

572
00:51:06,239 --> 00:51:07,615
لكل شخص في العائلة

573
00:51:07,782 --> 00:51:10,618
لأنه "داني" الذي دائما يجعل الأمور سيئة

574
00:51:10,785 --> 00:51:14,039
أخرج ما بداخلك ، أخرج كرهك لي-
لا أكرهك-

575
00:51:14,205 --> 00:51:17,959
لم أستطع كرهك
!هذه هي مشكلتي

576
00:51:23,798 --> 00:51:25,800
ماذا تريد ؟

577
00:51:28,970 --> 00:51:31,556
أريدك أن تعرف كيف هو ذلك الشعور

578
00:51:33,391 --> 00:51:35,435
...فقط لتعرف كيف هو ذلك الشعور

579
00:51:35,602 --> 00:51:37,562
الذي تضطر به للتوسل

580
00:51:37,729 --> 00:51:41,232
لتضطر أن تمضي حياتك كلها تعتذر لكل شيء

581
00:51:41,399 --> 00:51:44,151
هل تريدني أن أرحل؟

582
00:51:45,570 --> 00:51:47,154
توسّل إلي

583
00:51:49,032 --> 00:51:51,451
إجلس على ركبتيك

584
00:51:51,618 --> 00:51:55,120
وترجّاني أن أرحل

585
00:51:58,458 --> 00:52:00,085
!!توسّل إلي

586
00:52:03,379 --> 00:52:05,506
متى سينتهي ذلك ؟

587
00:52:08,175 --> 00:52:12,013
"لم ينتهي الأمر بالنسبة لي "جون
لماذا ينتهي بالنسبة لك؟

588
00:52:13,098 --> 00:52:14,641
ماذا يعني ذلك ؟

589
00:52:14,808 --> 00:52:16,267
لقد أخبرتك

590
00:52:17,018 --> 00:52:20,145
حياتك لن تصبح دائما مثالية جداً

591
00:52:24,818 --> 00:52:27,070
اذا لن تتوسل إلي؟

592
00:52:27,904 --> 00:52:29,990
لأنه اذا لم تتوسل إلي

593
00:52:30,155 --> 00:52:32,993
لن يكون هناك شيء نتحدث عنه

594
00:52:39,124 --> 00:52:41,042
"متى سينتهي ذلك "داني؟

595
00:52:52,053 --> 00:52:53,763
متى سينتهي ذلك؟

596
00:53:02,689 --> 00:53:04,732
"متى سينتهي ذلك "داني؟

597
00:53:12,197 --> 00:53:15,076
متى سينتهي ذلك؟-
حسنا توقف-

598
00:53:22,750 --> 00:53:25,419
!!اللعنة أجبني
متى سينتهي ذلك؟؟

599
00:53:46,440 --> 00:53:48,359
"متى سينتهي ذلك "داني؟

600
00:53:50,611 --> 00:53:52,405
متى سينتهي ذلك؟

601
00:54:46,276 --> 00:54:52,649
ترجمة: فيصل قالقر
Twitter: @GXG_X

