1
00:00:00,000 --> 00:00:01,024
سابقا في <i>Dig...</i>
ترجمة maitham musa

2
00:00:01,026 --> 00:00:06,355
شارلي
اتمنى ان تنال اعجابكم

3
00:00:06,357 --> 00:00:07,689
اعثر عليها

4
00:00:10,077 --> 00:00:11,610
يوسف خالد
موجود في المبنى

5
00:00:11,662 --> 00:00:13,695
- اخلاء الان
- سيدتي السفيرة؟

6
00:00:13,697 --> 00:00:15,530
يوسف خالد لم يدخل الى البناية
7
00:00:15,582 --> 00:00:18,200
لقد ارادني ان احوز
على انتباهك

8
00:00:18,202 --> 00:00:20,335
- انا؟
- شخص ما يعرفك

9
00:00:20,371 --> 00:00:22,671
اعطاهم معلومات محددة

10
00:00:22,706 --> 00:00:24,539
لقد رتبت للقاء مع لاين

11
00:00:24,591 --> 00:00:25,874
لماذا؟
سوف تعتقلك

12
00:00:25,926 --> 00:00:27,542
No, I know her.
She'll listen to me.

13
00:00:29,546 --> 00:00:31,380
كنت على حق
كانت مكيدة

14
00:00:31,382 --> 00:00:33,131
حصلت على صديق جديد

15
00:00:33,183 --> 00:00:35,333
- من انت
- انا الشخص الذي ينقذك

16
00:00:35,473 --> 00:00:38,196
تقع على كاهلك مسؤولية عظيمة

17
00:00:38,198 --> 00:00:39,457
سوف لن اخذلك

18
00:00:43,394 --> 00:00:45,694
ماذا وجدت في صندوق الامانات؟

19
00:00:45,729 --> 00:00:47,562
كنا على وشك مشاهدته
20
00:00:47,614 --> 00:00:49,398
اسمي جون دونادسون

21
00:00:49,400 --> 00:00:51,733
وسام موريا اوجد لغرض اعتلائهم

22
00:00:51,785 --> 00:00:53,985
منذ عهد الصلب

23
00:00:54,038 --> 00:00:56,488
دونالدسون..لماذا اعرف هذا الاسم؟

24
00:00:56,540 --> 00:00:58,740
ثلاث اساتذة مشهورين في علم الاثار

25
00:00:58,792 --> 00:01:01,660
جون دونالدسون,ايزاك ماركروف 
وايزاك زوهير 

26
00:01:01,712 --> 00:01:03,161
لقد وجدوا شيئا ما

27
00:01:03,213 --> 00:01:04,546
وسام موريا اريد له
ان يبقى مخفيا

28
00:01:04,581 --> 00:01:05,747
ديينا

29
00:01:05,749 --> 00:01:07,215
يجب ان نجد هذا الرجل
زوهير

30
00:01:07,251 --> 00:01:08,583
هذا افضل مبيعاتنا

31
00:01:08,585 --> 00:01:10,985
سوف احتاج الى حماية اكثر من هذا

32
00:01:31,150 --> 00:01:32,925
انه يوم حظك

33
00:01:32,977 --> 00:01:34,590
ماذا تقول؟

34
00:01:34,592 --> 00:01:36,028
مذا يوجد هنا؟

35
00:01:36,030 --> 00:01:38,012
كعك؟
36
00:01:38,064 --> 00:01:38,764
شوكلاتة

37
00:01:40,746 --> 00:01:41,836
لنرى

38
00:01:50,063 --> 00:01:51,158
لا

39
00:01:52,786 --> 00:01:54,409
قطعة شطرنج

40
00:02:00,122 --> 00:02:02,243
هل تلعب الشطرج جورجي؟

41
00:02:14,818 --> 00:02:17,619
حالما اعتقدت انك الشخص الوحيد
الذي اثق به

42
00:02:17,654 --> 00:02:19,237
يا الاهي..بيتر

43
00:02:19,289 --> 00:02:22,240
انتي قلتي انكي صديقتي الوحيدة..صحيح؟

44
00:02:22,292 --> 00:02:23,575
مالذي تتحدث عنه؟

45
00:02:23,627 --> 00:02:25,243
انتظرتك لاكثر من ساعة في الامس


46
00:02:25,295 --> 00:02:27,078
- لم تأتي
- لقد ذهبت الى الحديقة حوالي التاسعة مساءا

47
00:02:27,131 --> 00:02:29,748
لم ارك
رأيت هديتك للترحيب بي

48
00:02:29,800 --> 00:02:31,166
- العاشرة
- التاسعة

49
00:02:31,168 --> 00:02:32,918
انت غيرتها للهاشرة

50
00:02:32,970 --> 00:02:35,837
- لم ارسل ذلك
- حسنا..انها من تلفونك

51
00:02:35,889 --> 00:02:37,506
- لم ارسل هذا
- حسنا..شخص ما فعل

52
00:02:37,508 --> 00:02:39,508
نعم.شخص ما فعل
شخص ما تلاعب بي

53
00:02:39,560 --> 00:02:41,343
اولا باول في هذه القضية

54
00:02:41,345 --> 00:02:43,645
في الليلة التي كمنو فيها للسيارة
واخذوا يوسف خالد

55
00:02:43,680 --> 00:02:45,680
فقط ناس من الداخل يعلمون
مسار الطريق

56
00:02:45,732 --> 00:02:48,350
عندما تعقبته للقنصلية.
هو كان هناك

57
00:02:48,352 --> 00:02:51,186
عرفت انه في البناية.
شخص ما سمح له بالدخول

58
00:02:51,238 --> 00:02:53,688
وانت هنا لتخيرني,ان هذا الشخص هو انا؟

59
00:02:53,740 --> 00:02:55,490
حقا؟؟هل تعتقد اني خلف كل ذلك؟

60
00:02:55,526 --> 00:02:57,859
انا فقط اعلم ان من يحرك خيوط اللعبة يعرف

61
00:02:57,911 --> 00:03:00,362
ما افعل افضل من اي شخص اخر

62
00:03:00,364 --> 00:03:02,998
انك حقير فعلا.هل تعلم ذلك؟

63
00:03:03,033 --> 00:03:05,784
ربما ليس هناك الكثير بيننا,لكن انتظر..

64
00:03:05,836 --> 00:03:07,702
كنت على وشك ان افقد وظيفتي بسسبك

65
00:03:07,704 --> 00:03:09,788
السفيرة اعتقدت انني غير كفوءة تماما

66
00:03:09,840 --> 00:03:11,623
الدائرة باكملها...

67
00:03:11,675 --> 00:03:13,375
اذا كان هناك شخص اخر غيرك


68
00:03:13,427 --> 00:03:15,210
كان سيطرد منذ عدة اسابيع

69
00:03:15,212 --> 00:03:17,512
هل هذا العرفان بالجميل
تبا لك


70
00:03:17,548 --> 00:03:19,681
يا الاهي

71
00:03:19,716 --> 00:03:22,634
لم اعطك سبب واحد لعدم الثقة بي

72
00:03:22,686 --> 00:03:26,555
ليس بالامس,ليس في السيارة,ليس في القنصلية

73
00:03:26,557 --> 00:03:28,890
ولا مرة طيلة 20 سنه

74
00:03:34,781 --> 00:03:37,566
انا فعلا مغفل

75
00:03:37,568 --> 00:03:39,150
نعم انت كذاك

76
00:03:39,203 --> 00:03:40,652
مغفل كبير

77
00:03:40,704 --> 00:03:42,904
انا اسف

78
00:03:46,543 --> 00:03:50,212
نحن الان نعرف.انني لست ذلك الشرير السيء

79
00:03:50,247 --> 00:03:52,214
من هو؟

80
00:03:55,886 --> 00:03:57,586
لقد حددت الامر بثلاث اماكن
81
00:03:57,588 --> 00:03:59,004
التي ذكرت في كلام ديناا

82
00:03:59,056 --> 00:04:01,590
واحدة في بثليهام
واثنان في القدس

83
00:04:01,592 --> 00:04:03,892
همم..في ساحة الوقوف التي تحت الارض

84
00:04:03,927 --> 00:04:05,427
لا

85
00:04:05,479 --> 00:04:08,563
الموقغ المطلوب تحت الانشاءات

86
00:04:08,599 --> 00:04:11,099
انتظر لحظة

87
00:04:11,151 --> 00:04:14,936
Sisters of Dinah convent...

88
00:04:14,938 --> 00:04:16,855
Before the Crusades,

89
00:04:16,907 --> 00:04:18,273
اخوات دينا كانن يعرفن

90
00:04:18,275 --> 00:04:21,026
الاسم اللاتيني للوسام

91
00:04:21,078 --> 00:04:23,078
كوستور سكرييتا

92
00:04:23,113 --> 00:04:25,947
حفاظ الاسرار

93
00:04:44,635 --> 00:04:46,468
انها اماندا مورغان

94
00:04:46,520 --> 00:04:48,803
انا لست موجودة الان

95
00:04:48,855 --> 00:04:52,274
اترك رسالة رجاءا

96
00:04:52,309 --> 00:04:54,809
هلوو يا امي
انه انا
97
00:04:54,861 --> 00:04:56,645
اوه

98
00:04:59,366 --> 00:05:01,149
اسفة لم اكن الابنة

99
00:05:01,201 --> 00:05:03,952
التي اردتها دائما

100
00:05:03,987 --> 00:05:07,238
كنتي كحقة بخصوص مغادرتي..انتي

101
00:05:07,291 --> 00:05:09,708
انتي على حق بكل شيء

102
00:05:12,329 --> 00:05:16,998
اسفة انني سببت لك الكثير من الالم

103
00:05:17,000 --> 00:05:20,001
اذا..اممم

104
00:05:20,003 --> 00:05:24,172
اذا لم اركي مجددا

105
00:05:24,174 --> 00:05:26,341
اريدك ان تعلمي اني احبك

106
00:05:28,679 --> 00:05:30,428
ارجوكي سامحيني

107
00:05:51,585 --> 00:05:53,168
السلام موضوع اخر

108
00:05:53,203 --> 00:05:54,786
لكنهم يصنعون الفطور جيدا 

109
00:05:54,838 --> 00:05:56,788
في هذا البلد

110
00:05:56,840 --> 00:05:59,708
الفطور الاسرائيلي,,ارجوك.مع الكبتشينو

111
00:05:59,760 --> 00:06:01,042
وانتي سيدتي.

112
00:06:01,044 --> 00:06:02,427
انا اريد مثلها

113
00:06:05,098 --> 00:06:07,048
انا سوف افترض جدلا

114
00:06:07,100 --> 00:06:10,218
ان بيتر اتصل بكي

115
00:06:11,388 --> 00:06:13,054
جائتني رسالة منه بالامس

116
00:06:13,106 --> 00:06:14,889
طلب مني لقاءه في التاسعة مساءا

117
00:06:14,941 --> 00:06:17,892
لاحقا استلمت رسالة توخر الموعد للعاشرة.

118
00:06:17,894 --> 00:06:19,394
انتي تعتدين انها مني

119
00:06:19,446 --> 00:06:21,029
هل كانت؟

120
00:06:21,064 --> 00:06:22,564
بالتاكيد

121
00:06:22,566 --> 00:06:25,483
كنت اخشى انك لا تستطيعين ان تكوني غير متحيزة

122
00:06:25,535 --> 00:06:27,736
هذه عمليتي..لقد التففتي من خلف ظهري

123
00:06:27,788 --> 00:06:29,821
لانكي خالفتي امر مباشر

124
00:06:29,873 --> 00:06:32,240
بشأن الاتصال بالعميل كونلي

125
00:06:32,292 --> 00:06:34,242
حضرة السفيرة

126
00:06:34,244 --> 00:06:36,077
انا اتفهم الموقف جيدا

127
00:06:36,079 --> 00:06:37,662
الذي وضعنا فيه بيتر

128
00:06:37,714 --> 00:06:39,547
لكني لا ازال اثق به

129
00:06:39,583 --> 00:06:40,715
اعجبكي او لا.بيتر عميل ممتاز

130
00:06:40,751 --> 00:06:42,333
ويمتلك حس تحقيقي جيد

131
00:06:42,386 --> 00:06:44,919
هو مقتنع انه وضع يده على شيء كبير 

132
00:06:44,921 --> 00:06:46,755
الي يربط الاحداث مع بعضها

133
00:06:46,757 --> 00:06:48,056
ايما ويلسون ويوسف خالد

134
00:06:48,091 --> 00:06:49,507
والاحجار المفقودة

135
00:06:49,559 --> 00:06:53,094
يعتقد ان مركز التراث في القدس

136
00:06:53,096 --> 00:06:54,679
ما هو الا واجهة لقضية اكبر

137
00:06:54,731 --> 00:06:56,347
من الذكرى المبسطة للهيكل الكبير المفقود

138
00:06:56,400 --> 00:06:57,432
كابتشينو؟

139
00:06:59,102 --> 00:07:01,352
- شكرا
- انتي على الرحب

140
00:07:01,405 --> 00:07:02,937
تمتعي

141
00:07:02,939 --> 00:07:04,439
نظرية مثيرة

142
00:07:04,441 --> 00:07:05,907
When we bring him in,

143
00:07:05,942 --> 00:07:08,443
اود السماع اكثر عنها

144
00:07:08,445 --> 00:07:09,778
بالامس هو افلت منا

145
00:07:09,780 --> 00:07:11,780
اريد ان اعرف كيف؟

146
00:07:11,782 --> 00:07:13,915
كل الذي قاله ان هناك شخص ساعده على
الهروب

147
00:07:13,950 --> 00:07:15,617
في لمح البصر

148
00:07:17,621 --> 00:07:20,121
هل قال من كان؟

149
00:07:22,843 --> 00:07:25,593
رابي ليف
صباح الخير

150
00:07:25,629 --> 00:07:27,962
ليس خير تماما
كما اخشى

151
00:07:28,014 --> 00:07:30,465
هو قال شخصا ما من منظمتي

152
00:07:30,517 --> 00:07:32,300
- ساعده
- نعم

153
00:07:32,352 --> 00:07:34,102
وانه شخص مقرب للايقاع بك

154
00:07:34,137 --> 00:07:35,720
في قتل ايما ويلسون

155
00:07:35,772 --> 00:07:38,139
ليس لنا شأن في موضوع القتل

156
00:07:38,141 --> 00:07:40,391
لتلك الفتاة و

157
00:07:40,444 --> 00:07:42,444
انهم يخمنون فقط

158
00:07:42,479 --> 00:07:44,896
يحاولون ان يجدون علاقة بيننا

159
00:07:44,948 --> 00:07:47,115
اغلقي الخط ايتها السفيرة

160
00:07:48,618 --> 00:07:50,568
حسنا..لقد قلت ما طلبت مني ان اقول 

161
00:07:50,620 --> 00:07:52,153
لا اعرف هل اتمنى ان تكون محقا او مخطيءا

162
00:07:52,205 --> 00:07:53,822
- بهذا الخصوص..بيتر
- جيد

163
00:07:53,874 --> 00:07:55,907
لقد استفزيناهم.لنرى ما يحدث

164
00:07:55,959 --> 00:07:57,459
سوف اعود الى القنصلية

165
00:07:57,494 --> 00:07:58,960
لارى اي علاقة بين ريدل و يوسف

166
00:07:58,995 --> 00:08:00,578
في ليلة الاستقبال في السفارة

167
00:08:00,630 --> 00:08:03,081
انا اتبع خيط اخر..ساتصل بك لاحقا

168
00:08:03,133 --> 00:08:05,633
يبدو كما ان السفيرة ريدل ابتلعت الطعم

169
00:08:05,669 --> 00:08:07,469
سوف اتولى امر مركز التراث

170
00:08:07,504 --> 00:08:09,304
عندما ننتهي من امر زوهير

171
00:08:15,509 --> 00:08:18,423
تحدث الى اطفال اسرائيل

172
00:08:18,458 --> 00:08:20,553
الذين اعطوك الاحمر النقي
173
00:08:20,589 --> 00:08:21,599
تماما
174
00:08:21,934 --> 00:08:24,348
بدون اي عيب

175
00:08:27,157 --> 00:08:28,252
رابي انا

176
00:08:28,587 --> 00:08:31,287
انا اسف

177
00:08:31,573 --> 00:08:33,755
كيف كانت رحلتك من كرواتيا
178
00:08:34,974 --> 00:08:35,966
كانت جيدة

179
00:08:36,001 --> 00:08:37,191
لكن

180
00:08:38,742 --> 00:08:40,595
رابي انا اعرف انني افسدت كل شيء

181
00:08:40,630 --> 00:08:41,587
_

182
00:08:42,866 --> 00:08:44,287
_

183
00:08:45,196 --> 00:08:47,457
لا لا افام

184
00:08:47,822 --> 00:08:49,581
انه خطئي
185
00:08:55,669 --> 00:08:57,862
لم يجب ان اثق بمثل هذه المهمة

186
00:08:58,515 --> 00:08:59,531
بولد 

187
00:09:00,306 --> 00:09:02,106
كان يجب ان اهتم بالاحمر

188
00:09:02,904 --> 00:09:05,596
الاحمر؟
189
00:09:07,016 --> 00:09:07,938
اطلقت عليه اسم
190
00:09:10,050 --> 00:09:12,193
هل اعتقدت ان ذلك العجل هو حيوان اليف؟

191
00:09:13,100 --> 00:09:15,404
لا سيدي
192
00:09:21,580 --> 00:09:23,001
ارجع الى يوشيفا

193
00:09:23,467 --> 00:09:24,817
هناك تنتمي
194
00:09:25,557 --> 00:09:26,752
والان ماذا؟
195
00:09:27,027 --> 00:09:28,543
الان هو ذهب

196
00:09:30,820 --> 00:09:32,370
هل انتهى كل شيء؟

197
00:09:46,674 --> 00:09:47,878
مطلقا

198
00:09:48,595 --> 00:09:49,178
لدينا خطة بديلة

199
00:09:49,213 --> 00:09:50,588
هل كل شيء جاهز للية؟
200
00:09:50,623 --> 00:09:52,402
-نعم
-افعلو ما يتوجب لاحضاره
201
00:09:59,616 --> 00:10:02,750
اكتشاف قوارير من القرفة

202
00:10:02,786 --> 00:10:05,703
يبدو كانه امر غير مهم

203
00:10:05,755 --> 00:10:08,289
لكنه لا يجعل فقط طعم الطعام اطيب

204
00:10:08,291 --> 00:10:10,124
لقد اوجد امراطورية

205
00:10:10,126 --> 00:10:12,293
غير سياسة العالم

206
00:10:12,345 --> 00:10:16,631
انه نقطة تحول في موازين القوى العالمية

207
00:10:16,633 --> 00:10:17,932
نعم؟

208
00:10:17,968 --> 00:10:19,217
36 قطعة نقدية اكتشفت

209
00:10:19,269 --> 00:10:20,718
في قاعدة جبل الهيكل

210
00:10:20,770 --> 00:10:22,937
هل هذا يؤكد ان كنز الهيكل

211
00:10:22,973 --> 00:10:24,939
لا يزال مدفونا في الاسفل

212
00:10:24,975 --> 00:10:27,725
كثير جدا على القرفة..هاا؟

213
00:10:27,777 --> 00:10:30,478
هذا كل شيء اليوم..شكرا لكم

214
00:10:36,820 --> 00:10:39,153
استاذ زوهير

215
00:10:39,155 --> 00:10:40,622
حسنا..انا ودونالدسون تجادلنا كثيرا

216
00:10:40,657 --> 00:10:43,074
الا اني افتقده بشدة
كان صديقا رائعا

217
00:10:43,126 --> 00:10:44,659
بالتاكيد..لقد كان
رومانسي بشكل كبير

218
00:10:44,711 --> 00:10:46,411
بشأن الاثار

219
00:10:46,463 --> 00:10:48,413
مقتنع انه الشخص المطلوب لبجد

220
00:10:48,465 --> 00:10:52,000
هذا المدفن الأسطوري من الثروات
تحت الحرم القدسي الشريف

221
00:10:52,002 --> 00:10:54,085
لقد كنت غير مكترث بمثل هذه المحاضرات

222
00:10:54,137 --> 00:10:55,637
- قبل عدة دقائق
- حسنا..نعم

223
00:10:55,672 --> 00:10:57,505
جون كان مختلفا.والامر لا يتعلق

224
00:10:57,507 --> 00:10:59,173
بسمعته او سعيه للشهرة

225
00:10:59,225 --> 00:11:00,992
فقط طلبا للحقيقة

226
00:11:02,312 --> 00:11:03,761
وماذا عن ايان ماركروف؟

227
00:11:03,813 --> 00:11:05,480
حسنا..ماذا عنه؟

228
00:11:05,515 --> 00:11:07,348
لقد كانالمنملق والغبي بيننا

229
00:11:07,400 --> 00:11:09,017
طماع ويسعى الى الكنوز التافهة

230
00:11:09,069 --> 00:11:10,768
بلغة الانانية...
اجلسوا رجاءا
231
00:11:10,820 --> 00:11:13,488
لقد كان هو من اقنع دونالدسون ليبدأ

232
00:11:13,523 --> 00:11:15,356
مع وعد انه سوف ياند مسعاه

233
00:11:15,358 --> 00:11:17,659
كان هذا في 1988

234
00:11:17,694 --> 00:11:21,279
واوراق دونالدسون فقدت في الانتفاضة

235
00:11:21,331 --> 00:11:24,949
60 اسرائيلي واكثر من 100 فلسطيني قتلوا

236
00:11:25,001 --> 00:11:27,001
ماذا حث له بعد ذلك؟

237
00:11:27,037 --> 00:11:28,536
اهه..وانتي؟

238
00:11:28,538 --> 00:11:30,371
العميلة ويلسون

239
00:11:32,008 --> 00:11:33,675
حسنا..لقد تأثر كثيرا

240
00:11:33,710 --> 00:11:35,043
لم يستفق بعدها

241
00:11:35,045 --> 00:11:37,712
فقد كل شيء.العمل..المنحة

242
00:11:37,764 --> 00:11:39,881
ماركروف تجاهله

243
00:11:39,933 --> 00:11:42,050
هو فقط تركه ليلقى مصيره

244
00:11:42,102 --> 00:11:45,386
بالتأكيد..كانت تلك اللية الفظيعة

245
00:11:46,723 --> 00:11:48,222
اي ليلة؟

246
00:11:49,726 --> 00:11:51,809
حسنا...اعتقدت انكم تعرفون

247
00:11:51,861 --> 00:11:54,729
نهاية الحكاية..كلا؟؟

248
00:11:54,731 --> 00:11:56,898
حسنا..هو رجع للبيت في احد الليالي

249
00:11:56,900 --> 00:11:59,867
مخمور ومحطم
250
00:11:59,903 --> 00:12:02,820
غاضب

251
00:12:02,872 --> 00:12:05,707
قطع عنق زوجنه..ثم قطع عنقه

252
00:12:05,742 --> 00:12:07,625
امام اطفالهم

253
00:12:09,713 --> 00:12:11,212
لا افترض انك رأيت 

254
00:12:11,247 --> 00:12:13,047
اي من الحقاءق التي تحدث عنها

255
00:12:13,083 --> 00:12:16,834
هو قال انه احتفظ بها في غرفة محصنة سرية

256
00:12:16,886 --> 00:12:18,970
اممم...لم يذكر ايت

257
00:12:20,590 --> 00:12:23,257
لقد رأينا تلك الغرفة في الفيديو

258
00:12:23,259 --> 00:12:25,259
فيديو؟

259
00:12:25,311 --> 00:12:27,428
قدم بسرعة

260
00:12:30,266 --> 00:12:32,567
استمر بالتقديم

261
00:12:34,938 --> 00:12:36,404
توقف

262
00:12:36,439 --> 00:12:38,940
ما هذا؟

263
00:12:38,992 --> 00:12:41,075
قرب على خلفية الصورة

264
00:12:45,448 --> 00:12:46,447
- هناك
- ماذا

265
00:12:46,499 --> 00:12:48,032
هذا شيء لنمضي به

266
00:12:48,084 --> 00:12:50,618
اعتقد انه ميشكنوت شانانييم
(؟؟؟)

267
00:12:50,670 --> 00:12:52,086
السقوف الحمراء

268
00:12:52,122 --> 00:12:53,454
- يجب ان تكون
- نعم

269
00:12:53,506 --> 00:12:56,924
حسنا..سوف انتظر في مركز التراث
270
00:12:56,960 --> 00:12:58,376
لنطبع هذا

271
00:12:58,428 --> 00:13:00,628
لنرى من اي اتجاه تم
تصوير هذا

272
00:13:07,771 --> 00:13:08,970
صباح الخير اختاه.

273
00:13:09,022 --> 00:13:10,938
اسمي الاستاذ
ايان ماركروف

274
00:13:10,974 --> 00:13:12,440
انا وزملائي من

275
00:13:12,475 --> 00:13:13,775
جمعية علماء الاثار التاريخية

276
00:13:13,810 --> 00:13:15,226
والمتحف البريطاني

277
00:13:15,278 --> 00:13:16,561
نحن هنا للمصادقة على

278
00:13:16,613 --> 00:13:17,979
(انتقام دينا)
وكبف تم

279
00:13:17,981 --> 00:13:19,897
وهو الذي اعتقد بوجوده في سردابكم

280
00:13:19,949 --> 00:13:21,983
لم يت ابلاغنا بذلك

281
00:13:22,035 --> 00:13:23,651
اعتقد ان هذا بالضبط كون بريطانيا العظمى

282
00:13:23,653 --> 00:13:25,570
ليست عظيمة بعد الان

283
00:13:25,622 --> 00:13:26,871
ترتيبات سيئة

284
00:14:15,038 --> 00:14:16,621
انا لا اعلم

285
00:14:16,673 --> 00:14:18,372
ماغرض هذه الشحنات

286
00:14:18,374 --> 00:14:20,208
اظن اننا سنكتشف قريبا
287
00:15:00,731 --> 00:15:01,687
ترجمة
maitham musa

288
00:15:05,743 --> 00:15:07,942
اتمنى ان تنال اعجابكم

289
00:15:54,470 --> 00:15:56,420
مرحبا

290
00:15:56,422 --> 00:15:58,055
مالذي اتى بك الى هنا؟

291
00:15:58,091 --> 00:16:00,674
امم..انت تعلم.افتقد الى صديقي
القديم في البوكر

292
00:16:00,726 --> 00:16:03,094
و

293
00:16:03,096 --> 00:16:06,097
وعندي سؤال حول النقاط العمياء
(خارج نطاق الكامرات)
294
00:16:06,099 --> 00:16:08,432
ماذا يحدث لو انني اردت ان اتجسس
على السفيرة

295
00:16:08,468 --> 00:16:09,934
- بدون ان اكتشف؟
- لا تستطيعين

296
00:16:09,986 --> 00:16:12,520
لا توجد نقاط عمياء
الكامرات في كل مكان

297
00:16:12,572 --> 00:16:14,238
لماذا؟مالهدف؟

298
00:16:14,273 --> 00:16:16,107
حسنا..في الاسبوع الماضي
ليلة الاستقبال

299
00:16:16,109 --> 00:16:18,109
عندما زعم ان يوسف
خالد دخل البناية

300
00:16:18,161 --> 00:16:19,777
لكنه لم يفعل

301
00:16:19,829 --> 00:16:21,529
واذا تم التلاعب الكامرات

302
00:16:21,581 --> 00:16:24,115
لكنهم لم يفعلو..انظري

303
00:16:28,454 --> 00:16:30,955
- ما هذا؟
- سجل الكامرات.

304
00:16:31,007 --> 00:16:34,125
كل الكامرات كانت تعمل تلك اللية..انظري

305
00:16:34,177 --> 00:16:37,211
واا اوقفت من قبل شخص ما؟

306
00:16:37,263 --> 00:16:40,047
لم يحدث
اي شي يطرأ على الكامرات

307
00:16:40,099 --> 00:16:41,599
يظهر في ها السجل

308
00:16:41,634 --> 00:16:42,933
وكأجراء لحفظ المعلومات

309
00:16:42,969 --> 00:16:44,301
شكرة الحماية الخاصة

310
00:16:44,303 --> 00:16:46,470
تحصل على اشارة عند اطفاء اي شيء

311
00:16:46,472 --> 00:16:48,305
ممممم

312
00:16:48,357 --> 00:16:50,441
للمزاح فقط..هل تستطيع ان تتصل بهم وتسألهم

313
00:16:50,476 --> 00:16:51,809
حول سجل الكامرات لتلك الليلة؟

314
00:16:51,811 --> 00:16:53,644
اكيد..ولكنها سوف تظهر متطابقة

315
00:16:53,646 --> 00:16:55,146
جيد

316
00:16:55,148 --> 00:16:56,730
هذا سوف يبقى بيننا..فيل؟

317
00:16:56,782 --> 00:16:59,700
نعم نعم
318
00:17:01,020 --> 00:17:02,953
- شكرا
- نعم

319
00:17:08,127 --> 00:17:11,128
انه المنظور الاصلي

320
00:17:11,164 --> 00:17:13,297
هو من الاعلى قليلا

321
00:17:15,708 --> 00:17:16,784
دعني انظر

322
00:17:31,350 --> 00:17:33,851
لا اعلم
323
00:17:33,903 --> 00:17:36,320
ربما نحن في المكان الخاطيء

324
00:17:40,193 --> 00:17:41,692
انتظر لحظة

325
00:17:41,744 --> 00:17:45,496
تلك البناية الصفراء هناك.

326
00:17:45,531 --> 00:17:47,498
اذا هذا من

327
00:17:47,533 --> 00:17:50,167
واحدة من تلك النوافذ التي في الاعلى

328
00:17:56,209 --> 00:17:58,008
دونالدسون قال هذا

329
00:17:58,044 --> 00:18:00,044
انه اختبأ في مكان الرب

330
00:18:02,515 --> 00:18:04,014
هل استطيع مساعتكم؟

331
00:18:08,821 --> 00:18:11,972
الايجار لا يزال يدفع
كل سنة في نفس الوقت

332
00:18:12,024 --> 00:18:14,024
لذا تركناه من دون تغيير

333
00:18:20,566 --> 00:18:22,650
لا تخشى العناكب

334
00:18:22,702 --> 00:18:24,702
- انها لا تعض
- شكرا

335
00:18:33,246 --> 00:18:34,245
مستعدة؟

336
00:18:42,922 --> 00:18:44,755
يا الاهي

337
00:19:04,944 --> 00:19:07,745
حاولي البحث في كل شيء
338
00:19:07,780 --> 00:19:09,246
كل شيء؟

339
00:19:09,282 --> 00:19:10,781
الاشياء المهمة

340
00:19:12,518 --> 00:19:15,619
دونالدسون قال ان السر مخبأ خلف الخلاص

341
00:19:15,671 --> 00:19:18,756
لاحظي كم هي دقيقة هذه االمنحوتة

342
00:19:18,791 --> 00:19:20,958
واحدة من اكثر تصاميم النحت الغائر روعة

343
00:19:21,010 --> 00:19:23,127
التي رأيتها في حياتي

344
00:19:32,572 --> 00:19:34,138
كل هذا

345
00:19:34,140 --> 00:19:36,774
انت تقريبا تحس بجنونه

346
00:19:36,809 --> 00:19:40,144
- المه.
- نعم

347
00:19:40,146 --> 00:19:42,646
لكنها ليست كلها جنون
اليس كذاك؟

348
00:19:42,648 --> 00:19:45,449
ربما ليس جزء الرسول

349
00:19:45,484 --> 00:19:48,218
لكن ليس الرسالة مع الاسف

350
00:19:55,828 --> 00:19:58,879
حسنا
351
00:20:00,533 --> 00:20:03,751
يبدو ان دونالدسون فعل الصواب

352
00:20:05,504 --> 00:20:06,670
مرحبا

353
00:20:06,722 --> 00:20:09,173
هل تسمعين هذا؟

354
00:21:22,078 --> 00:21:23,911
انها النهاية ديبي

355
00:21:26,115 --> 00:21:27,448
لا اعتقد ذلك

356
00:21:27,450 --> 00:21:29,116
ارمي سلاحك

357
00:21:29,152 --> 00:21:31,452
لن اعيد ذلك

358
00:21:31,454 --> 00:21:33,421
سوف اعد للثلاثة

359
00:21:33,456 --> 00:21:35,456
الاربعة هو رصاصة في

360
00:21:37,293 --> 00:21:38,626
ثلاثة

361
00:21:38,628 --> 00:21:41,462
اسرع جوش
ليس لدينا وقت

362
00:21:51,307 --> 00:21:54,141
ابتعدي..ساندرا

363
00:21:54,193 --> 00:21:57,311
لا اتعتقدي انني لا اطلق عليك
من اجله

364
00:21:59,198 --> 00:22:00,865
جوش احمل حقيبتك

365
00:22:05,288 --> 00:22:07,321
ديبي ارجوكي

366
00:22:07,323 --> 00:22:08,823
لا تفعلي

367
00:22:08,875 --> 00:22:11,242
شعور جيد هاا؟
الا تشعري

368
00:22:11,294 --> 00:22:13,077
ان هناك شخص سوف ينقذك

369
00:22:13,129 --> 00:22:15,129
يقرر ان يدعكي

370
00:22:15,164 --> 00:22:16,631
تموتي بالمقابل

371
00:22:18,501 --> 00:22:20,167
افتحي عينيكي

372
00:22:27,343 --> 00:22:29,977
هذا المكان على ةشك ان يحرق

373
00:22:30,013 --> 00:22:31,646
اخرجي باسرع ما تستطيعين

374
00:22:41,357 --> 00:22:43,074
فيل

375
00:22:45,695 --> 00:22:47,995
لديك شيء لي
376
00:22:48,031 --> 00:22:50,865
سجل الكامرات من مركز الشكة الامنية

377
00:22:50,867 --> 00:22:53,034
- ليست متطابفة؟
- ليست متطابقة

378
00:22:53,036 --> 00:22:54,201
كنتي على حق

379
00:22:54,203 --> 00:22:55,703
شخص ما تلاعب السجل هنا

380
00:22:55,755 --> 00:22:58,456
ما هذه الخطوط الحمراء

381
00:22:58,508 --> 00:23:00,875
تظهر ابلضبط اي الكامرات اطفأت
وكم من الوقت

382
00:23:00,927 --> 00:23:02,877
اذا اتبعت تلك الكامرات..

383
00:23:02,879 --> 00:23:06,097
سوف تكتشفين اين ذهب يوسف
خالد تلك الليلة

384
00:23:16,808 --> 00:23:19,298
نعم ..سوف افعلها في الوقت المحدد

385
00:23:19,333 --> 00:23:20,794
اعدك

386
00:23:21,520 --> 00:23:23,047
من فضلك ابذل جهدا

387
00:23:23,132 --> 00:23:25,313
امي اصلا تعتقد انك لا تحب طبخها

388
00:23:25,348 --> 00:23:26,905
حسنا..انا كنت صادقا

389
00:23:26,940 --> 00:23:27,761
انها لا...

390
00:23:28,088 --> 00:23:29,071
عن ماذا تتكلم

391
00:23:29,156 --> 00:23:30,815
تركت لك شيئا في درج القفازات

392
00:23:30,849 --> 00:23:32,237
اراك الليلة

393
00:23:40,741 --> 00:23:43,516
اودي..انا احبك

394
00:23:54,397 --> 00:23:56,804
تبا تبا تبا

395
00:23:58,126 --> 00:24:00,170
هيا هيا هيا

396
00:24:13,616 --> 00:24:15,616
هل انتي بخير

397
00:24:15,668 --> 00:24:17,451
نعم

398
00:24:18,955 --> 00:24:20,921
توقفي

399
00:24:20,957 --> 00:24:22,957
خذي هذا

400
00:24:59,362 --> 00:25:02,546
انظري الى هذا

401
00:25:07,003 --> 00:25:09,053
انظر

402
00:25:10,673 --> 00:25:11,922
ما هذه الاشياء

403
00:25:11,974 --> 00:25:14,341
كتابات ورموز

404
00:25:14,393 --> 00:25:16,977
هل تستطيعين قراءتها

405
00:25:17,013 --> 00:25:18,762
لا اعتقد

406
00:25:18,815 --> 00:25:21,348
هذه بالارامية

407
00:25:21,350 --> 00:25:23,734
وتلك بالكنعانية.

408
00:25:25,455 --> 00:25:27,855
القبطية

409
00:25:27,907 --> 00:25:30,391
هذا الطريق اقدم من الدير.

410
00:25:31,577 --> 00:25:33,610
يبدوا نننا في الطرق الصحيح

411
00:25:34,664 --> 00:25:37,865
هذه الرموز.كنا قدر رأينا مثلها في النفق السابع

412
00:25:37,917 --> 00:25:40,367
بالقرب من جبل الهيكل

413
00:25:40,369 --> 00:25:42,536
يجب ان نمضي من هذا الاتجاه

414
00:25:54,884 --> 00:25:56,217
جيد

415
00:25:58,387 --> 00:26:00,437
ها نحن

416
00:26:03,059 --> 00:26:04,475
في الداخل

417
00:26:13,619 --> 00:26:15,986
اوف.قئران

418
00:26:16,038 --> 00:26:17,538
شش
419
00:26:18,958 --> 00:26:21,208
لا اعتقد ذلك

420
00:26:23,629 --> 00:26:25,212
بحذر

421
00:26:25,248 --> 00:26:26,881
انها عالقة

422
00:26:26,916 --> 00:26:29,083
فقط ادفع للامام

423
00:26:48,604 --> 00:26:50,020
ما هو اسم السناء؟

424
00:26:50,072 --> 00:26:52,439
الحراس

425
00:26:52,491 --> 00:26:54,358
اغلق عليهم في القبو

426
00:26:54,410 --> 00:26:57,244
لحماية الكنز للحياة الاخرى

427
00:26:57,280 --> 00:26:59,113
ربما منذ عهد

428
00:26:59,165 --> 00:27:00,698
الصلب الاول

429
00:27:00,750 --> 00:27:02,249
يا الاهي
هل هذا حقيقة

430
00:27:03,920 --> 00:27:06,620
كنز الهيكل

431
00:27:06,622 --> 00:27:10,674
اعظم اكتشاف اثري في التاريخ

432
00:27:28,291 --> 00:27:30,926
سيدتي..متأكدة انك لا تحتاجين للمساعدة؟

433
00:27:30,961 --> 00:27:33,261
لا انها زيارة تفقدية روتينية

434
00:27:38,936 --> 00:27:40,969
الكامرة الثالثة

435
00:27:41,021 --> 00:27:42,604
6 ثواني

436
00:27:47,027 --> 00:27:51,479
اثنان,ثلاثة,الابعة
437
00:27:51,481 --> 00:27:54,783
الكامرة الخامسة

438
00:27:54,818 --> 00:27:56,067
8 ثواني

439
00:27:56,119 --> 00:27:57,970
واحد,اثنان

440
00:27:58,022 --> 00:28:01,612
3,4.5

441
00:28:01,625 --> 00:28:04,125
6.7.8

442
00:28:05,229 --> 00:28:07,796
الكامرة السابعة

443
00:28:07,831 --> 00:28:10,332
27 ثانية

444
00:28:12,886 --> 00:28:15,553
ماذا كان يفعل هنا

445
00:28:20,845 --> 00:28:23,511
27.26

446
00:28:23,513 --> 00:28:27,349
25,24,23

447
00:28:27,351 --> 00:28:28,817
22...

448
00:28:57,514 --> 00:29:00,215
الكامرة 13...

449
00:29:00,217 --> 00:29:02,517
18 ثانية

450
00:29:13,530 --> 00:29:15,980
37, 38,

451
00:29:16,033 --> 00:29:18,066
كلاهما 19 ثانية

452
00:29:18,118 --> 00:29:20,735
يوف..الى اين توجهت

453
00:29:25,082 --> 00:29:27,583
19, 18...

454
00:29:32,054 --> 00:29:35,055
خمسة,ستة

455
00:29:42,959 --> 00:29:44,981
تبا

456
00:29:45,877 --> 00:29:47,984
السفيرة

457
00:29:52,986 --> 00:29:54,819
حسنا جوش

458
00:29:58,442 --> 00:29:59,524
توقفي

459
00:29:59,576 --> 00:30:01,943
ديبي توقفي

460
00:30:19,012 --> 00:30:20,295
جوش

461
00:30:33,860 --> 00:30:36,311
لا

462
لا

463
00:30:43,487 --> 00:30:44,903

464
00:30:44,955 --> 00:30:47,205
اين يذهبون؟

465
00:32:14,077 --> 00:32:17,328
بيتر لن تصدق اين انا

466
00:32:17,380 --> 00:32:19,581
لقد تبعتهم الى قمران

467
00:32:19,583 --> 00:32:22,133
سوف القاك هنا

468
00:32:32,029 --> 00:32:33,711
هل تريد ماء؟

469
00:32:34,716 --> 00:32:36,113
لا شكرا

470
00:32:53,428 --> 00:32:57,241
كولان..اين انت بحق الجحيم
اجب على الهاتف
471
00:33:05,775 --> 00:33:07,692
لا يوجد شيء هنا

472
00:33:08,244 --> 00:33:09,777
ما هذا المكان؟

473
00:33:09,829 --> 00:33:11,245
سلسلة من الكهوف

474
00:33:11,280 --> 00:33:14,115
غير مأهولة من القرن السادس

475
00:33:14,167 --> 00:33:16,367
لماذا يأتي كولان هنا

476
00:33:16,419 --> 00:33:20,087
اتبع بعض الاشخاص من مركز التراث

477
00:33:41,394 --> 00:33:43,144
ما هذا بحق الجحيم

478
00:34:09,539 --> 00:34:13,624
هذا هو..الرجل الي انقني في الليلة الماضية

479
00:34:16,395 --> 00:34:19,180
سوف اتصل بكولان مرة اخرى

480
00:35:02,492 --> 00:35:05,693
اتباع رابي ليف
هم في قوران

481
00:35:05,728 --> 00:35:08,863
سوف يتم الامر
لا تقلق

482
00:35:09,899 --> 00:35:12,066
لتمجيده

483
00:35:12,068 --> 00:35:15,202
سوف ابقيك على اطلاع
484
00:35:21,911 --> 00:35:23,995
سيدتي السفيرة
اردتي رؤيتي؟

485
00:35:24,047 --> 00:35:26,547
نعم..لاين موناهان اتت لرؤيتك هذه الليلة

486
00:35:26,582 --> 00:35:27,748
ماذا ارادت
487
00:35:27,750 --> 00:35:29,083
سألتني عدة اسألة

488
00:35:29,085 --> 00:35:30,501
حول ليلة الاستقبال

489
00:35:30,553 --> 00:35:31,835
هل فعلت؟

490
00:35:31,888 --> 00:35:33,754
ارادت ان تعلم ان كان هناك
نقاط عمياء

491
00:35:33,806 --> 00:35:35,506
في كامرات المراقبة

492
00:35:35,558 --> 00:35:37,174
وماذا اخبرتها بالضبط؟

493
00:35:37,226 --> 00:35:38,893
اخبرتها .نعم,هناك

494
00:35:38,928 --> 00:35:41,428
شكرا فيل

495
00:35:58,615 --> 00:36:02,449
الملحق القانوني تسأل في امور كثيرة.

496
00:36:02,451 --> 00:36:04,618
لا..اعتقد انها سوف تستمر في البحث

497
00:36:04,620 --> 00:36:07,254
الى ان تجد شيء ما

498
00:36:07,290 --> 00:36:09,957
القس سوف يصل غدا..ومعه الطرد

499
00:36:09,959 --> 00:36:11,625
لا نريد اي تشويش

500
00:36:11,627 --> 00:36:13,627
يجب ان تختفي من الساحة

501
00:36:13,629 --> 00:36:16,213
افعلها بهدوء
502
00:36:16,265 --> 00:36:18,632
خلال ال 24 ساعة القادمة

503
00:36:39,822 --> 00:36:41,405
نحن بامان هنا

504
00:36:41,457 --> 00:36:44,291
احصل على بعض النوم

505
00:36:44,327 --> 00:36:46,877
اذهب الى المقعد الخلفي
506
00:36:53,302 --> 00:36:57,304
سوف يكون اسبوع طويل جوش

507
00:36:57,340 --> 00:36:59,640
اهه

508
00:36:59,675 --> 00:37:03,844
الرب يختبرنا

509
00:37:08,017 --> 00:37:11,352
انظر الى تلك النجوم

510
00:37:11,404 --> 00:37:15,522
انا ارى جمال الله ينعكس
من جمال خلقه

511
00:37:18,027 --> 00:37:20,411
لا استطيع الا ان ارى رسالته

512
00:37:23,499 --> 00:37:26,500
رسالة مفادها اننا على الطريق الصحيح

513
00:37:29,105 --> 00:37:30,871
طريق العدالة

514
00:37:58,451 --> 00:37:59,967
جوش؟؟

515
00:38:00,019 --> 00:38:01,402
لقد تم الامر

516
00:38:01,404 --> 00:38:03,904
هلا اتيت لتأخذني؟

517
00:38:25,447 --> 00:38:27,898
من انتم؟

518
00:38:34,790 --> 00:38:36,957
نحن من الايسن

519
00:38:40,295 --> 00:38:42,829
اين شريكي؟

520
00:38:42,881 --> 00:38:44,414
ماذا فعلتم به؟

521
00:38:54,426 --> 00:38:56,593
الايسن ماتو منذ 2000 سنة

522
00:38:56,595 --> 00:38:59,262
انا اؤكد لك.اننا لم نمت

523
00:38:59,264 --> 00:39:02,565
احتفظنا بسر وجودنا..من اجل البقاء

524
00:39:02,601 --> 00:39:04,017
سوف تقتلوننا؟

525
00:39:04,069 --> 00:39:06,937
نحن لسنا قتلة
نحن مدافعين

526
00:39:06,939 --> 00:39:08,738
لماذا انقذتني في تلك الليلة

527
00:39:08,774 --> 00:39:10,106
لم استطع تركهم يقتلوك

528
00:39:10,158 --> 00:39:11,942
من هم؟
529
00:39:13,112 --> 00:39:14,845
خذوهم لمكان امن

530
00:39:24,022 --> 00:39:26,256
اعطني سلاحي
حررني

531
00:39:32,996 --> 00:39:34,318
- السلاح
- هاك

532
00:39:34,320 --> 00:39:36,069
ابقي راسك منخفضا
سوف اعود

533
00:39:53,368 --> 00:39:55,702
لاا..سوف تصيب الاحمر النقي

534
00:40:06,631 --> 00:40:08,899
تبا

535
00:40:08,934 --> 00:40:11,501
بيتر

536
00:40:13,172 --> 00:40:14,371
بيتر

537
00:40:18,727 --> 00:40:20,510
اوه

538
00:40:29,488 --> 00:40:30,605
تبا

539
00:40:30,607 --> 00:40:32,046
تبا

540
00:40:32,081 --> 00:40:37,481
ترجمة
maitham musa


