1
00:00:00,403 --> 00:00:01,947
ابتعد

2
00:00:02,664 --> 00:00:03,865
ابتعد

3
00:00:03,900 --> 00:00:06,299
هذا دشر ، نحن في
مطاردة على الأقدام

4
00:00:06,334 --> 00:00:08,822
غرب جاكسون
المشبوه مسلح وخطر

5
00:00:08,857 --> 00:00:11,229
ـ ابتعدوا
ـ اعيد مسلح وخطر

6
00:00:11,264 --> 00:00:14,056
يلبس بدلة بيج وقميص ارجواني

7
00:00:14,090 --> 00:00:16,845
اعتقد ارجواني . قد يكون لافندري
أَو بنفسجي لست متأكدا

8
00:00:16,880 --> 00:00:19,526
راندي لا احد يهتم بالقميص

9
00:00:19,828 --> 00:00:23,383
نطلب اسناد نريد اسناد

10
00:00:34,234 --> 00:00:36,824
لاتتحرك لاتتحرك
دع البنت تذهب

11
00:00:36,859 --> 00:00:38,858
لاتتحرك الق المسدس

12
00:00:38,893 --> 00:00:41,507
ـ اترك البنت تذهب ، اسكوبار
ـ اقسم بالله سأقتلها

13
00:00:41,542 --> 00:00:43,580
ـ الكل يهدأ
ـ اترك البنت تذهب

14
00:00:43,615 --> 00:00:46,167
ـ انت الق المسدس الان
ـ حسنا

15
00:00:46,202 --> 00:00:48,498
القه القه

16
00:00:48,532 --> 00:00:50,290
حسنا

17
00:00:54,829 --> 00:00:57,914
انه ميجيل اسكوبار
رأيته في الاخبار

18
00:00:57,948 --> 00:01:00,740
ـ انه الرجل المطلوب رقم واحد
ـ نعم ليس بعد الان

19
00:01:00,775 --> 00:01:02,551
ـ هل تعمل لي احسانا كابتن؟
ـ اسكت

20
00:01:02,586 --> 00:01:04,121
اتصل بخطيبتي

21
00:01:04,156 --> 00:01:07,003
واخبرها ان موعد الزفاف
مازال في موعده لن تلغي اي شيء

22
00:01:07,038 --> 00:01:10,917
اخبرها بأني سأكون في الموطن الأصلي
في بوغاتا ، كولومبيا قريبا

23
00:01:10,952 --> 00:01:12,895
نعم حقا

24
00:01:13,933 --> 00:01:16,397
مونك الموسم4 الحلقة16
السيد مونك في هيئة المحلفين
(ترجمة منيرة الحميدان)
muneerah33@hotmail.com
تم التعديل بواسطة
A.Y.I.E.D

25
00:02:10,200 --> 00:02:11,822
صباح الخير

26
00:02:11,857 --> 00:02:14,472
جلبت البريد ، ما الذي يحدث؟

27
00:02:14,507 --> 00:02:17,162
اقضي وقتا ممتعا ، احب هذا

28
00:02:17,197 --> 00:02:18,374
نعم ارى ذلك

29
00:02:18,409 --> 00:02:20,131
تعرفين ؟ انا عادة لااحب المصافحة

30
00:02:20,165 --> 00:02:24,059
لكني لو قابلت مخترع هذه الاواني

31
00:02:24,094 --> 00:02:26,079
سأصافحه

32
00:02:26,114 --> 00:02:27,614
اعتقد انه ميت

33
00:02:27,649 --> 00:02:30,821
حسنا مازلت اصافحه
لأنه من المحتمل مثالي

34
00:02:30,855 --> 00:02:34,605
انظري الى هذا الغطاء المحكم

35
00:02:34,640 --> 00:02:37,442
ماذا ؟

36
00:02:37,477 --> 00:02:39,604
لاشيء ، سأريك اياه لاحقا

37
00:02:39,639 --> 00:02:41,765
ماذا ، ماهو؟

38
00:02:41,800 --> 00:02:44,643
لاتقلق ليس من الضروي
تقرير كل اسبوع

39
00:02:44,678 --> 00:02:46,822
التقرير لأي غرض؟

40
00:02:46,857 --> 00:02:48,892
مطلوب للخدمة؟

41
00:02:48,927 --> 00:02:51,602
اعادوا طلب الخدمة؟

42
00:02:52,252 --> 00:02:57,707
سيكون عندي اغتسال مع ناس عراة؟

43
00:02:57,742 --> 00:03:00,850
عاري مع عاري ، رجال عراة مع

44
00:03:00,885 --> 00:03:04,679
السيد مونك لم يطلبونك للخدمة
عندك هيئة محلفين

45
00:03:04,714 --> 00:03:07,030
يا اللهي

46
00:03:09,840 --> 00:03:12,992
يا الهي

47
00:03:15,071 --> 00:03:18,238
ـ سييختارونني
ـ السيد مونك لن يختارونك

48
00:03:18,273 --> 00:03:21,301
انت شرطي سابق وعندك
الكثير من الاصدقاء

49
00:03:21,336 --> 00:03:25,543
كنت في العديد من المحاكمات
الشرطة السابقون يختارونهم

50
00:03:25,578 --> 00:03:27,943
لا اصدق بأنهم مازالوا
يرممون هذا المكان

51
00:03:27,978 --> 00:03:31,912
يجب ان يضعوا اشارة
"دولارات ضريبتك لا تعمل "

52
00:03:36,446 --> 00:03:38,710
السيد مونك انت لاتتحرك

53
00:03:40,359 --> 00:03:42,041
ـ لا اتحرك؟
ـ لا لاتتحرك

54
00:03:42,076 --> 00:03:43,534
هيا نذهب

55
00:03:43,569 --> 00:03:46,187
هيا ، استمر

56
00:03:46,222 --> 00:03:48,213
هيا نذهب

57
00:03:48,247 --> 00:03:51,540
انت تمشي ، انظر اليك

58
00:03:51,575 --> 00:03:54,476
انت فخور  بنفسك؟

59
00:03:54,511 --> 00:03:56,978
سيختارونني

60
00:04:01,008 --> 00:04:03,475
نأخذ هذا رجاءً؟

61
00:04:09,000 --> 00:04:11,855
ـ هاهو
ـ شكرا

62
00:04:13,747 --> 00:04:16,258
السيد مونك  ، انزع حزامك

63
00:04:16,293 --> 00:04:18,353
كنت ذاهبا على اية حال

64
00:04:18,388 --> 00:04:20,728
لشنق نفسي

65
00:04:22,286 --> 00:04:24,743
لاتقولي انا على خطأ
انه نظام عظيم

66
00:04:24,777 --> 00:04:28,450
ـ حقا انها افضل عدالة في العالم
ـ اوافق

67
00:04:28,485 --> 00:04:30,457
انا فقط لا اكون جزء منه

68
00:04:30,492 --> 00:04:33,317
السّيد مونك ، ماذا لو
الجميع يفكر هكذا ؟

69
00:04:33,352 --> 00:04:36,040
الكل يفكر هكذا

70
00:04:51,249 --> 00:04:52,942
السيد مونك لا افهم

71
00:04:52,977 --> 00:04:55,552
كرست حياتك لمحاربة
الجريمة ، اليس كذلك؟

72
00:04:55,586 --> 00:04:59,048
حل الغموض وارسال
المذنبين الى السجن

73
00:04:59,083 --> 00:05:02,571
يمكنك فعل ذلك هنا
هيئة المحلفين تعمل نفس الشيء

74
00:05:02,606 --> 00:05:06,147
ـ لكني اعمل وحدي ، انا ذئب وحيد
ـ انت ذئب وحيد؟

75
00:05:06,182 --> 00:05:10,200
حتى عندما كنت في العمل لا اريد شريك

76
00:05:10,235 --> 00:05:12,611
لا استطيع العمل مع الاخرين

77
00:05:12,645 --> 00:05:14,422
اعتقد هذا محزن

78
00:05:14,456 --> 00:05:17,733
نعم انه محزن جدا

79
00:05:17,768 --> 00:05:20,522
تعرف؟ اتمنى ان يختارونك
سيكون هذا مفيدا لك

80
00:05:20,557 --> 00:05:23,765
ـ لاتقولي ذلك
ـ ستعمل مع انواع مختلفة من الناس

81
00:05:23,800 --> 00:05:27,638
تستمع الى آرائهم تجادلهم وتناقشهم

82
00:05:27,672 --> 00:05:31,771
شكرا ناتالي اعرف انك
تريدين الشيء الجيد

83
00:05:31,806 --> 00:05:34,964
انا افضل ان امتص من نافذة طائرة

84
00:05:34,999 --> 00:05:37,989
مساء الخير، نحن بشكل مباشر امام
قسم شرطة سان فرانسسكو

85
00:05:38,023 --> 00:05:39,288
انظر انه الكابتن

86
00:05:39,323 --> 00:05:42,433
نحن ننتظر ميجيل اسكوبار
للعودة من استدعائه من قبل المحكمة

87
00:05:42,468 --> 00:05:44,559
هنا الضابط ستوتلماير

88
00:05:44,594 --> 00:05:47,029
ـ المعذرة ، هل يمكننا
الحصول على اخبار؟  ـ لاتعليق

89
00:05:47,063 --> 00:05:48,685
في الحقيقة ، انا الكابتن ستوتلماير

90
00:05:48,719 --> 00:05:51,631
نعم الكابتن ليلند ستوتلماير

91
00:05:51,666 --> 00:05:53,421
هرب اسكوبار مرتين

92
00:05:53,456 --> 00:05:56,388
هل تعتقد سيهرب مرة اخرى؟

93
00:05:56,423 --> 00:05:58,168
نحن نأخذ كل الحذر لتفادي ذلك

94
00:05:58,203 --> 00:06:00,226
اليس هذا ماقالوه آخر مرة ؟

95
00:06:00,261 --> 00:06:02,955
لم اكن انا المسئول في آخر مرة

96
00:06:04,644 --> 00:06:07,849
مرحبا هل الجميع مسجل؟

97
00:06:07,884 --> 00:06:10,221
اذا قرأت اسمك سيكون عليك المجيء

98
00:06:10,255 --> 00:06:13,173
غدا في الساعة 9.30 صباحا

99
00:06:13,208 --> 00:06:16,771
وتحضر الى الغرفة رقم 302

100
00:06:16,805 --> 00:06:19,943
واذا لم تسمع اسمك

101
00:06:20,725 --> 00:06:23,097
انت معفي

102
00:06:23,131 --> 00:06:25,364
هاهو سيأتي

103
00:06:26,762 --> 00:06:30,565
ـ ادريان مونك
ـ هذا هو

104
00:06:36,301 --> 00:06:38,010
نعم

105
00:06:41,967 --> 00:06:44,284
هل هذا وقت سيء؟

106
00:06:45,247 --> 00:06:47,626
اصبح الان سيئا

107
00:06:47,661 --> 00:06:50,680
راندي ، تتذكر الوكيل الخاص لابيدس

108
00:06:50,715 --> 00:06:53,869
في الحقيقة لست لوحدي
انا هنا مع المدعي العام

109
00:06:53,904 --> 00:06:57,146
مدعي عام الولايات المتحدة؟

110
00:06:57,180 --> 00:06:59,080
هو هنا . تريد ان تقرأه؟

111
00:06:59,115 --> 00:07:01,936
لست بحاجة الى قراءته
لن اعطيك اسكوبار

112
00:07:01,971 --> 00:07:03,369
مستحيل ولايمكن

113
00:07:03,404 --> 00:07:05,876
ليلند ، هذه القضية اكبر
من سان فرانسسكو

114
00:07:05,911 --> 00:07:08,935
اسكوبار كان يجهز المخدرات لسبع ولايات
 ـ نعم ،لكن مسكناه هنا

115
00:07:08,969 --> 00:07:10,918
وقبضنا عليه بجريمة قتل

116
00:07:10,952 --> 00:07:12,319
هنا في مدينة سان فرانسسكو

117
00:07:12,354 --> 00:07:14,493
هذه القضية اخذت
ثلاث سنوات من حياتي

118
00:07:14,528 --> 00:07:16,958
حسنا لك شكر الامة العظيمة

119
00:07:16,993 --> 00:07:19,712
لكنه صفقة جاهزة
ومتهم فيدراليا

120
00:07:19,747 --> 00:07:22,453
ـ نحن سنحاكمه اولا
ـ ابناء الكلاب

121
00:07:22,488 --> 00:07:24,398
هناك جلسة تسليمِ يوم الخميس

122
00:07:24,433 --> 00:07:25,993
وستكون بهذا الشكل

123
00:07:26,028 --> 00:07:29,060
تقوم برعاية اسكوبار حتى يحين
 موعد احضاره الى المحكمة

124
00:07:29,094 --> 00:07:32,771
نقابلك في الردهة تقوم بتسليمه
وتعود الى البيت

125
00:07:34,001 --> 00:07:38,461
ماذا سيدي؟  نعم سأخبره

126
00:07:38,495 --> 00:07:41,276
المدعي العام يقول

127
00:07:41,311 --> 00:07:44,212
لامراوغة

128
00:07:48,599 --> 00:07:54,949
سيد داوتري؟ انت اعفيت من هيئة
المحلفين ثلاث مرات قبل ذلك؟

129
00:07:54,984 --> 00:07:56,889
نعم كان لدي عمل اقوم به

130
00:07:56,924 --> 00:07:59,488
عليك ايجاد شخص آخر ليقوم به

131
00:07:59,523 --> 00:08:02,741
الدفاع يقبلك
كذلك الادعاء وكذلك انا

132
00:08:02,776 --> 00:08:05,610
خذ لك مقعد انت المحلف رقم 10

133
00:08:05,645 --> 00:08:08,777
التالي انهض

134
00:08:08,811 --> 00:08:10,256
اذكر اسمك

135
00:08:10,291 --> 00:08:12,194
ـ ناتاللي تيجر
ـ تهجيه

136
00:08:12,229 --> 00:08:14,209
ـ لا لست انا

137
00:08:14,243 --> 00:08:16,715
انها مساعدتي ، سعادتك

138
00:08:16,750 --> 00:08:18,661
وانت

139
00:08:18,696 --> 00:08:20,400
أدريان مونك

140
00:08:20,435 --> 00:08:24,994
أ كبير . دي صغير، ر صغير ، ي صغير
أ صغير ن صغير مسافة

141
00:08:25,029 --> 00:08:29,155
شكرا سيد مونك اعتقد هو عندنا

142
00:08:29,190 --> 00:08:31,445
سعادتك

143
00:08:31,480 --> 00:08:35,615
انا لن اتمكن من العمل لسوء الحظ

144
00:08:35,650 --> 00:08:40,726
لعدة اسباب ، اولا بسبب

145
00:08:41,058 --> 00:08:45,313
موقع الحمام

146
00:08:45,348 --> 00:08:49,406
لا استطيع مشاركة احد بالحمام

147
00:08:49,441 --> 00:08:51,395
فقط لا استطيع يمكنك
ان تسأل ناتالي . ناتالي؟

148
00:08:51,430 --> 00:08:54,336
نعم انه يدقق ، يدقق جدا

149
00:08:54,371 --> 00:08:56,604
تدقيق لاحد له

150
00:08:56,638 --> 00:09:01,144
ولي غذائي الخاص ، سعادتك

151
00:09:01,178 --> 00:09:07,103
لااستطيع اكل الطعام
مالم اجهزه بنفسي

152
00:09:07,138 --> 00:09:10,025
هذا صحيح ، سعادتك

153
00:09:10,059 --> 00:09:12,582
أي شئ آخر؟

154
00:09:12,616 --> 00:09:14,698
نعم يا سيدي

155
00:09:18,265 --> 00:09:24,539
عندي نبتتين وتعتمدان
علي تماما ، سعادتك

156
00:09:24,573 --> 00:09:26,470
النباتات

157
00:09:26,505 --> 00:09:31,210
عندي سرخس
وشجيرة صحراوية صغيرة

158
00:09:31,245 --> 00:09:34,819
عندك مساعدتك
اليس بأمكانها ان تسقي النبات ؟

159
00:09:34,854 --> 00:09:37,848
سؤال جيد . هنا الامر

160
00:09:37,883 --> 00:09:39,918
تعطيها ماء كثير

161
00:09:39,953 --> 00:09:41,472
هذا ليس صحيحا
 لقد حدث مرة واحدة

162
00:09:41,507 --> 00:09:43,457
ـ اكثر من مرة
ـ كانت اوقيتين

163
00:09:43,492 --> 00:09:45,913
اوقيتان الى شجرة صحراوية
سيكون ذلك مثل المسبح

164
00:09:45,947 --> 00:09:47,053
حسنا انتظر

165
00:09:47,088 --> 00:09:51,683
السيد مونك ،  رأيت مئات من الناس
تتظاهر بالقلق لتفادي هيئة المحلفين

166
00:09:51,718 --> 00:09:54,209
لكن انت صنف فريد من نوعه

167
00:09:54,244 --> 00:09:57,659
ـ انت رحيم جدا
ـ حسنا هذا لايفيد

168
00:09:57,694 --> 00:10:01,321
ـ سيكون لك مقعد ياسيد مونك
ـ اعتراض

169
00:10:01,355 --> 00:10:05,069
انت المحلف رقم 11

170
00:10:07,100 --> 00:10:09,099
لابأس سيد بالمر خذ وقتك

171
00:10:09,100 --> 00:10:13,231
هل ترينا بالضبط اين طعنت؟

172
00:10:17,860 --> 00:10:20,431
هنا في الفخذ

173
00:10:20,466 --> 00:10:23,641
السيد مونك يجب ان تنظر

174
00:10:23,676 --> 00:10:29,143
الرقم 11 هذا دليل مقدم

175
00:10:29,178 --> 00:10:31,653
وماذا فعلت بعد ذلك؟

176
00:10:31,688 --> 00:10:33,679
كنت انزف بشكل سيء

177
00:10:33,714 --> 00:10:37,182
فسحبت منشفة قديمة
كانت على ارضية سيارتي

178
00:10:37,216 --> 00:10:40,431
وضغطت بها الجرح

179
00:10:40,851 --> 00:10:42,432
لمن ذلك الهاتف؟

180
00:10:42,466 --> 00:10:46,661
انه لها ، سعادتك ، رقم ثلاثة

181
00:10:46,928 --> 00:10:49,365
وهي نائمة

182
00:10:49,400 --> 00:10:53,314
ـ نعم ، أنت . عدد 8 ، سعادتك
ـ لا احد يحب النمام ياسيد مونك

183
00:10:53,348 --> 00:10:55,517
اعتقد الرقم9 نمام

184
00:10:55,552 --> 00:10:58,572
عرفنا ياسيد مونك

185
00:10:58,606 --> 00:11:01,025
استمر ياسيد فوكس

186
00:11:01,060 --> 00:11:04,393
ماذا حدث بعد ان الطعن؟

187
00:11:04,427 --> 00:11:08,691
سحب ظرف نقود المصرف وهرب

188
00:11:08,726 --> 00:11:11,771
كارل ، الشخص الذي طعنك
في موقف الاستراحة

189
00:11:11,806 --> 00:11:14,502
واخذ المال وهرب
هل هو في قاعة المحكمة اليوم؟

190
00:11:14,537 --> 00:11:16,570
نعم يا سيدي

191
00:11:16,605 --> 00:11:18,827
انه هناك

192
00:11:24,737 --> 00:11:26,609
ماذا تفعلين؟

193
00:11:26,644 --> 00:11:28,226
يحتاج مسحة ، سعادتك

194
00:11:28,261 --> 00:11:31,575
اجلسي آنسة تيجر  اجلسي

195
00:11:31,609 --> 00:11:34,186
الان ، اذا تدخلت بهيئة المحلفين ثانية

196
00:11:34,221 --> 00:11:37,415
سأعتقلك لمحاولة التأثير
وعدم الاحترام

197
00:11:37,450 --> 00:11:39,566
نعم يا سيدي . آسفة

198
00:11:40,813 --> 00:11:47,991
للمحضر دع الشاهد
يميز المتهم ، روبرت بيري

199
00:11:55,878 --> 00:11:58,386
يا اللهي

200
00:11:59,517 --> 00:12:02,740
لا هواتف خلوية  ، ستتم
استعادتها بعد الانتهاء

201
00:12:02,774 --> 00:12:06,884
سأكون عند المدخل
ومن يحتاجني يدق الجرس

202
00:12:06,919 --> 00:12:09,065
شكرا لكم شكرا لكم

203
00:12:09,100 --> 00:12:10,674
شكرا ، حسنا

204
00:12:10,709 --> 00:12:12,049
مارأيكم

205
00:12:12,084 --> 00:12:15,245
ـ اعتقد انه اهتمام جميل
ـ مثير جدا

206
00:12:15,279 --> 00:12:17,762
ملأت ثلاث دفاتر ملاحظات؟

207
00:12:33,847 --> 00:12:35,381
ماذا تفعل؟

208
00:12:35,415 --> 00:12:37,853
اجعلهم متساوين

209
00:12:37,888 --> 00:12:40,189
لذا يمكننا التركيز

210
00:12:40,224 --> 00:12:45,459
ولا تصرف انتباهنا ستائر النوافذ

211
00:12:45,494 --> 00:12:47,378
حسنا الجميع دعونا نبدأ

212
00:12:47,413 --> 00:12:49,605
انا عملت بهذا من قبل

213
00:12:49,640 --> 00:12:52,119
يسرني ان اكون رئيس العمل
إذا ليس هناك إعتراضات

214
00:12:52,154 --> 00:12:55,743
ـ لا لا
ـ حسنا عظيم دعونا نجلس

215
00:12:55,778 --> 00:12:59,570
في الحقيقة سيكون افضل
لو جلسنا بالترتيب

216
00:12:59,605 --> 00:13:02,575
اذا لاتمانعين انا رقم 7

217
00:13:02,610 --> 00:13:05,671
ومن هنا الرقم 8 وهكذا

218
00:13:05,706 --> 00:13:08,178
حسنا عظيم

219
00:13:08,571 --> 00:13:10,385
تبدو سعيدا

220
00:13:10,420 --> 00:13:14,272
هذا مثير جدا اشعر كأني
امريكي حقيقي

221
00:13:14,307 --> 00:13:17,626
المعذرة ، هل عندك مانع
ان نتبادل المقاعد ؟

222
00:13:17,661 --> 00:13:18,941
لماذا؟

223
00:13:18,976 --> 00:13:23,137
افضل ان اكون رقم 10
انه رقمي المفضل

224
00:13:23,172 --> 00:13:24,600
انه نوعا ما مهما لي

225
00:13:24,635 --> 00:13:27,272
انظر الى هذا يحاول تغيير المقاعد
تعرف ياصديقي؟

226
00:13:27,307 --> 00:13:30,384
لا احد يغير المقاعد معك الان
اجلس ، مفهوم؟

227
00:13:30,419 --> 00:13:34,018
اعني اجلس ، مفهوم؟

228
00:13:36,293 --> 00:13:38,118
عملت عدة مرات مع هيئة
المحلفين ، ومن المعتاد

229
00:13:38,153 --> 00:13:42,560
البدء بتصويت تمهيدي وسري

230
00:13:42,595 --> 00:13:46,108
لنرى اين توصلنا كلنا
اي اعتراضات ؟

231
00:13:46,143 --> 00:13:47,333
ـ لا على الاطلاق
ـ لاشيء

232
00:13:47,367 --> 00:13:49,319
عظيم

233
00:13:52,290 --> 00:13:55,515
ـ هذا هو
ـ شكرا

234
00:13:58,300 --> 00:14:01,277
هل تسمحون بالتدخين؟
من فضلك لاتدخن

235
00:14:02,997 --> 00:14:06,767
حسنا لابأس حسنا
لست وحدي في المحكمة حسنا ياناس

236
00:14:06,802 --> 00:14:09,419
عبر هذه رجاءً

237
00:14:09,453 --> 00:14:13,086
حسنا دعونا نفعل هذا

238
00:14:14,048 --> 00:14:16,018
مذنب

239
00:14:17,237 --> 00:14:18,687
مذنب

240
00:14:19,245 --> 00:14:20,963
مذنب

241
00:14:21,841 --> 00:14:23,533
مذنب

242
00:14:24,150 --> 00:14:25,759
مذنب

243
00:14:26,963 --> 00:14:28,630
مذنب

244
00:14:29,127 --> 00:14:31,026
مذنب

245
00:14:31,418 --> 00:14:33,581
مذنب

246
00:14:34,524 --> 00:14:36,723
مذنب

247
00:14:39,159 --> 00:14:40,445
مذنب

248
00:14:40,480 --> 00:14:43,400
مدهش ، هذا سهل
اعتقد سأكون في البيت للعشاء

249
00:14:43,435 --> 00:14:48,838
انتظروا دقيقة رقم11 لم يصوت

250
00:14:55,833 --> 00:14:59,129
لطخة

251
00:14:59,967 --> 00:15:03,381
لابد وانك تمزح

252
00:16:09,520 --> 00:16:12,293
ـ شكرا
ـ لامشكلة

253
00:16:15,079 --> 00:16:16,573
ليس مذنبا

254
00:16:17,947 --> 00:16:20,001
صوت  1 من 11

255
00:16:20,036 --> 00:16:22,415
هناك دائما واحد ، اليس هناك دائما واحد؟

256
00:16:22,450 --> 00:16:25,761
ـ هل تعتقد حقا انه غير مذنب؟
ـ لا ادري

257
00:16:26,400 --> 00:16:29,493
بالطبع مذنب انظر الى الدليل

258
00:16:29,528 --> 00:16:33,170
وجدوا السكين ، وجدوا السكين
 في حقيبة ظهره

259
00:16:33,205 --> 00:16:37,501
اضافة الى ان الضحية تعرف عليه
ماذا تريد اكثر من ذلك؟

260
00:16:37,536 --> 00:16:41,053
لدي شعور يجب ان نعرف
 اكثر عن ذلك

261
00:16:41,088 --> 00:16:42,808
انه شعور

262
00:16:42,842 --> 00:16:45,511
يجب ان افكر في الموضوع لفترة

263
00:16:45,545 --> 00:16:47,556
ما الذي ستفكر بشأنه
انه مذنب

264
00:16:49,497 --> 00:16:51,530
هو مذنبُ

265
00:16:51,565 --> 00:16:53,431
اريدكم ان تكونوا جميعكم هادئين

266
00:16:53,466 --> 00:16:55,091
ـ نعم اهدأوا
ـ هدوء

267
00:16:55,126 --> 00:16:56,990
دعوني اركز

268
00:16:57,025 --> 00:17:00,195
سأتجول جيئة وذهابا

269
00:17:00,229 --> 00:17:05,458
وعندما استعد سأخبركم بالحلول
هكذا العمل

270
00:17:06,582 --> 00:17:09,741
لا ، مستحيل

271
00:17:09,776 --> 00:17:13,733
لست لوحدك هنا يجب
ان تتحدث معنا

272
00:17:13,768 --> 00:17:16,843
ـ اخبرنا مالذي تعتقده
ـ لا اعمل بهذا الشكل

273
00:17:16,878 --> 00:17:20,193
عندي نظام ، نعمة ولعنة

274
00:17:20,228 --> 00:17:23,132
لا احب العمل مع شركاء

275
00:17:23,167 --> 00:17:27,718
سواء اردنا ام لا فأنت
الشريك رقم 11

276
00:17:31,200 --> 00:17:33,990
انتبه ، لن اكرر هذا

277
00:17:34,025 --> 00:17:36,579
جلسة اسكوبار غداً في
الساعة 12 ظهراً

278
00:17:36,614 --> 00:17:41,598
نقفل هذا الممر الليلة عند منتصف الليل
كل مخرج وكل نافذة

279
00:17:41,633 --> 00:17:44,919
الواحدة صباحا تفتيش عن قنابل
من فوق الى تحت

280
00:17:44,954 --> 00:17:49,777
في 6 صباحا اريد قناصين على السطح
وعلى السطح المقابل للباب

281
00:17:49,812 --> 00:17:51,807
نصل في11:30

282
00:17:51,842 --> 00:17:55,663
نقابل (ليبدس)  في المصعد
في 11.40 ليستلمه

283
00:17:55,698 --> 00:17:58,761
بعد ذلك سيكون مشكلة المكتب

284
00:17:58,795 --> 00:18:01,644
ـ سيدي هل تكرر ذلك رجاءً ؟
ـ نعم من اين اعيد؟

285
00:18:01,679 --> 00:18:05,689
كل شيء ، من  انتبه لن اكرر هذا

286
00:18:18,948 --> 00:18:21,842
ـ  معروض 15 بي
ـ شكرا

287
00:18:22,371 --> 00:18:24,838
ماذا يفعل الان؟

288
00:18:24,873 --> 00:18:26,536
لسنا متأكدين

289
00:18:26,571 --> 00:18:28,151
هل تكلمت مع القاضي؟

290
00:18:28,185 --> 00:18:32,463
يقول تأخر الوقت
وبدأ بمناوبات الدوام

291
00:18:32,498 --> 00:18:34,777
انت مبتلى به

292
00:18:47,139 --> 00:18:50,044
ـ بوركت
ـ شكرا

293
00:18:58,183 --> 00:19:00,174
المعذرة

294
00:19:00,209 --> 00:19:03,510
ـ هل تسمح بلبس هذا ؟
ـ لماذا ؟

295
00:19:03,545 --> 00:19:08,208
انت بنفس طول الضحية
واريد ان اجرب شيئا

296
00:19:08,243 --> 00:19:09,908
سيأخذ الامر دقيقة

297
00:19:09,943 --> 00:19:12,631
ماذا عندنا؟ عرض ازياء ؟

298
00:19:12,666 --> 00:19:14,560
هل تصدق هذا الرجل؟

299
00:19:14,595 --> 00:19:20,901
هذا البنطلون الذي كان يلبسه
 الضحية عندما هوجم

300
00:19:20,936 --> 00:19:23,906
هل تصعد رجاءً؟

301
00:19:24,529 --> 00:19:29,037
بالطبع يمكنكم رؤية كيف
السكين مزقت النسيج

302
00:19:29,071 --> 00:19:30,915
هناك شيء غير معقول

303
00:19:30,950 --> 00:19:35,363
لاحظت السيد بالمر
يلبس ملابسه منخفضة

304
00:19:35,397 --> 00:19:38,789
في قاعة المحكة يمكننا ان نرى ـ ـ

305
00:19:38,824 --> 00:19:42,114
قسم من الجزء السفلي ـ ـ

306
00:19:42,149 --> 00:19:43,869
المؤخرة؟

307
00:19:43,904 --> 00:19:45,259
شكرا

308
00:19:45,294 --> 00:19:47,845
انظروا الى الجرح

309
00:19:47,880 --> 00:19:54,211
الطعنة كانت في اعلى الفخذ

310
00:19:56,823 --> 00:19:58,884
ـ غير متساويان
ـ هذا صحيح انظر الى ذلك

311
00:19:58,919 --> 00:20:05,171
على الاقل ليس وهو واقفا
هل تجلس من فضلك؟

312
00:20:09,226 --> 00:20:11,922
ابن الساقطة كان جالسا

313
00:20:11,957 --> 00:20:13,263
ماذا يثبت هذا ؟

314
00:20:13,297 --> 00:20:16,804
ـ السيد بالمر يقول كان واقفا عندما طعن
ـ كان يكذب

315
00:20:16,839 --> 00:20:23,338
اعتقد توقف عند الاستراحة
ورأى روبرت بيري نائما

316
00:20:23,373 --> 00:20:26,320
طعن نفسه وأخذ المال

317
00:20:26,354 --> 00:20:29,309
وبعد ذلك تم اتهام بيري

318
00:20:32,768 --> 00:20:36,105
اغير صوتي الى ليس مذنبا

319
00:20:36,139 --> 00:20:40,226
ـ بربك ، ماذا ؟ هذا مضحك
ـ لماذا يطعن نفسه؟

320
00:20:40,261 --> 00:20:43,610
نحن يجب ان نستمع الى هذا الرجل

321
00:20:43,645 --> 00:20:48,255
كان شجاعا ليقف ضدنا كلنا

322
00:20:52,500 --> 00:20:56,272
ماذا عن دليل دي إن أي؟
لايمكن تجاهل ذلك

323
00:20:56,307 --> 00:20:58,660
وجدوا دم الضحية على سكينِ بيري؟

324
00:20:58,694 --> 00:21:02,264
كيف تعرف انها سكين
روبرت بيري؟ لقد انكر هذا

325
00:21:02,299 --> 00:21:04,378
بالطبع ينكر ، بحق
الجحيم ماذا تتوقع؟

326
00:21:04,413 --> 00:21:07,512
ـ بصماته لم تكن عليها
ـ حسنا هو مسحهم؟

327
00:21:07,547 --> 00:21:09,846
انظر كانت في حقيبة ظهره

328
00:21:09,881 --> 00:21:12,510
بِحقّ الجحيم اي نوع
من المخبرين انت ؟

329
00:21:12,545 --> 00:21:16,201
انا نوع من المخبر الذي يتسائل
لماذا شخص يصرف وقتا

330
00:21:16,236 --> 00:21:19,838
ليمسح المقبض بدلا من النصل

331
00:21:25,988 --> 00:21:28,969
ايضا التسلسل الزمني كان خاطئا

332
00:21:29,004 --> 00:21:32,457
روبرت بيري وجدوه
بعد ساعة من الهجوم

333
00:21:32,492 --> 00:21:35,894
ـ اقل من ميلين الى هناك
ـ ماذا في ذلك؟

334
00:21:35,929 --> 00:21:37,500
لم يهرب

335
00:21:37,535 --> 00:21:40,787
اذا طعنت اي شخص

336
00:21:40,822 --> 00:21:44,654
ـ شخص ما حرك ذلك القماش المشمع
ـ المعذرة؟

337
00:21:44,689 --> 00:21:47,110
هناك مكان رمي النفايات
فيه القماش المشمع

338
00:21:47,145 --> 00:21:51,611
امس القماش ملفوف
ومتدلي على الجانب

339
00:21:51,646 --> 00:21:56,156
ـ وماذا يفيدنا هذا او للقضية ؟
ـ او اي شيء؟

340
00:21:56,191 --> 00:21:58,057
انا آسف انت على حق
انت على حق

341
00:21:58,092 --> 00:22:00,167
حسنا ما هي الخطوة التالية؟ المال
حسنا المال

342
00:22:00,202 --> 00:22:02,078
ماذا حدث بالمال

343
00:22:02,113 --> 00:22:05,670
ـ ربما دفنه
ـ كلس

344
00:22:05,705 --> 00:22:10,490
شخص ما وضع كلساً
على القماش المشمع

345
00:22:10,525 --> 00:22:12,317
أعتقد هناك جثة في الاسفل

346
00:22:12,352 --> 00:22:15,425
نحن لن نخرج ابدا من هنا

347
00:22:18,400 --> 00:22:21,478
ـ مرحبا انا الرقم 11
ـ نعم اذكر

348
00:22:21,513 --> 00:22:25,181
اعرف سيبدو هذا جنونا
لكن هناك القمامة في الاسفل

349
00:22:25,216 --> 00:22:27,658
رأيت كلب الشرطة يشم منزعجا

350
00:22:27,692 --> 00:22:32,299
أعتقد هناك  جثة
تحت المشمع الازرق

351
00:22:32,334 --> 00:22:35,530
القاضي رنزو قال يجب ان اراقبك

352
00:22:35,565 --> 00:22:39,664
وان ابلغ عنك اذا صدر
 منك ازعاج او عرقلة

353
00:22:39,699 --> 00:22:42,790
ـ هل هذا مافعلت؟
ـ لا

354
00:22:42,825 --> 00:22:46,424
لا، لا، لا

355
00:22:56,105 --> 00:22:59,309
ناتالي
ناتالي

356
00:23:01,971 --> 00:23:07,187
السيد مونك ، جلبت عشاءك
سأتركه في الطابق السفلي

357
00:23:07,221 --> 00:23:08,994
ـ القمامة
ـ ماذا ؟

358
00:23:09,028 --> 00:23:11,438
القمامة

359
00:23:11,473 --> 00:23:13,306
انها ناتالي

360
00:23:14,923 --> 00:23:18,106
هناك جثة في القمامة

361
00:23:18,141 --> 00:23:20,870
تريد  عصير مونستر ؟

362
00:23:20,905 --> 00:23:23,191
جلبت لك سلطة

363
00:23:23,226 --> 00:23:25,395
هناك جثة في القمامة

364
00:23:25,430 --> 00:23:27,097
جلبت لك سلطة

365
00:23:27,131 --> 00:23:28,390
ما الذي تتحدث عنه؟

366
00:23:28,424 --> 00:23:30,688
ما الذي تتحدث عنه؟

367
00:23:31,048 --> 00:23:34,979
هناك .... ميت

368
00:23:35,014 --> 00:23:39,386
جثة في القمامة

369
00:23:39,914 --> 00:23:42,549
اتصلي بالكابتن

370
00:23:42,584 --> 00:23:44,518
حسنا انتظر ، جثة ؟

371
00:23:44,552 --> 00:23:46,566
لابأس لا بأس حسنا حسنا

372
00:23:46,601 --> 00:23:49,116
يجب ان لانستمع الى هذا الرجل

373
00:23:49,151 --> 00:23:52,436
سيهدم امريكا على كل شخص

374
00:23:59,200 --> 00:24:00,316
اخبريني ثانية

375
00:24:00,351 --> 00:24:04,350
تمت دعوتي من اهم قضية
في مهنتي والسبب

376
00:24:04,385 --> 00:24:07,156
لأن السيد مونك قال بأنه شاهد جثة

377
00:24:07,190 --> 00:24:09,114
من هناك فوق ؟ من الطابق الثالث؟

378
00:24:09,149 --> 00:24:10,819
بينما كان يعمل على قضية أخرى؟

379
00:24:10,854 --> 00:24:12,811
كابتن

380
00:24:14,002 --> 00:24:16,601
لدينا جثة

381
00:24:21,800 --> 00:24:24,989
ـ شد كل شيء من كل جانب
 ـ نعم يا سيدي

382
00:24:25,267 --> 00:24:27,732
ناتالي لاتلمسي اي شيء

383
00:24:30,040 --> 00:24:33,031
كان محقا بشأن الجثة

384
00:24:33,066 --> 00:24:37,186
ياناس ، مهما يحدث هناك
 غير متعلق بنا

385
00:24:37,220 --> 00:24:38,651
مازال لدينا عمل

386
00:24:38,686 --> 00:24:42,147
ـ ربما علينا ان نصوت مرة أخرى
ـ فكرة جيدة

387
00:24:42,182 --> 00:24:45,733
دعونا نرى اين وصل كل شخص

388
00:24:45,768 --> 00:24:50,238
الان برفع الايدي من يصوت مذنب؟

389
00:24:50,272 --> 00:24:52,233
مذنب

390
00:24:54,475 --> 00:24:56,684
غير مذنب

391
00:24:57,747 --> 00:24:59,502
ستة الى ستة

392
00:24:59,537 --> 00:25:02,652
سندخل جولات اضافية

393
00:25:04,492 --> 00:25:06,411
السيد مونك انها مرأة

394
00:25:06,446 --> 00:25:09,164
انها بعمر 60 سنة تقريبا

395
00:25:09,199 --> 00:25:12,322
ـ من هي؟
ـ لاهوية

396
00:25:12,357 --> 00:25:14,676
ـ لاهوية
ـ لافكرة ؟

397
00:25:14,711 --> 00:25:16,541
لاهوية

398
00:25:16,576 --> 00:25:18,295
لا فكرة

399
00:25:18,536 --> 00:25:20,889
لا هوية

400
00:25:20,924 --> 00:25:22,799
لا فكرة

401
00:25:23,775 --> 00:25:25,189
لا

402
00:25:25,224 --> 00:25:28,851
اي

403
00:25:28,885 --> 00:25:31,618
ـ دي
ـ لافكرة

404
00:25:31,653 --> 00:25:35,835
لا .. حسنا هنا

405
00:25:39,972 --> 00:25:42,836
آي

406
00:25:45,492 --> 00:25:47,446
دي

407
00:25:50,340 --> 00:25:51,855
لا فكرة؟

408
00:25:51,889 --> 00:25:53,871
ـ لاهوية
ـ لاهوية

409
00:25:53,906 --> 00:25:58,148
لافكرة ؟ دققي هويتها

410
00:25:58,183 --> 00:26:01,337
ـ لاهوية
ـ لاهوية

411
00:26:01,372 --> 00:26:03,304
ـ هل تلك الاحذية طبية؟
ـ ماذا ؟

412
00:26:03,339 --> 00:26:07,603
تلك الاحذية احذية طبية

413
00:26:08,314 --> 00:26:10,548
نعم اعتقد ذلك

414
00:26:11,020 --> 00:26:15,108
اتذكر رأيتها في غرفة الانتظار

415
00:26:15,143 --> 00:26:16,826
ـ اعتقد انها من هيئة المحلفين
ـ ماذا ؟

416
00:26:16,861 --> 00:26:18,242
ـ محلفة
ـ ماذا ؟

417
00:26:18,277 --> 00:26:20,968
ـ محلفة
ـ بحق الجحيم ماهذا ؟

418
00:26:21,003 --> 00:26:25,234
يبدو انه احد المحلفين
يتكلم من النافذة الى الشرطي

419
00:26:25,269 --> 00:26:27,959
اريد عزل هذا المحلف حالا

420
00:27:17,800 --> 00:27:19,907
ماذا تفعل؟

421
00:27:21,902 --> 00:27:24,045
كنت تدخن

422
00:27:24,080 --> 00:27:27,648
مسموح بالتدخين اقرأ الاشارة

423
00:27:27,683 --> 00:27:30,167
انها تبقيني مستيقظا

424
00:27:30,202 --> 00:27:32,204
ستشعل نارا

425
00:27:32,239 --> 00:27:36,114
لاتوجد مشكلة انت مستيقظ
اليس كذلك؟

426
00:27:36,148 --> 00:27:40,579
اذا هناك نار
ستراها وتطفئها ، صحيح؟

427
00:27:40,614 --> 00:27:44,211
ـ انت ، صحيح؟
ـ صحيح

428
00:27:49,364 --> 00:27:52,950
لاتكن كالحمار في
 غرفة هيئة المحلفين

429
00:27:58,038 --> 00:28:00,432
ليلة سعيدة

430
00:28:00,467 --> 00:28:02,408
ليلة سعيدة

431
00:28:40,417 --> 00:28:44,095
اريد تأكيد الحجز ليوم غد العصر

432
00:28:44,129 --> 00:28:49,659
رقم الحجز إكس 73294

433
00:28:49,694 --> 00:28:52,488
نعم ، طيران 32 إلى بوغاتا

434
00:28:52,523 --> 00:28:55,732
اثنان ، انا وزوجي

435
00:28:55,767 --> 00:28:58,120
الرابعة والنصف

436
00:28:58,155 --> 00:29:02,143
لاتقلق لن نتأخر

437
00:29:05,971 --> 00:29:09,219
ـ ملازم انفي يحكني
ـ انس ذلك

438
00:29:09,254 --> 00:29:11,063
لايهم

439
00:29:11,098 --> 00:29:14,403
سأخدشه بنفسي قريبا بما فيه الكفاية

440
00:29:17,904 --> 00:29:21,523
كابتن يقول سيخدش انفه

441
00:29:21,558 --> 00:29:23,433
حسنا

442
00:29:23,468 --> 00:29:27,808
قالها بطريقة التهديد

443
00:29:27,843 --> 00:29:31,345
هدد بخدش انفه؟

444
00:29:31,866 --> 00:29:36,598
ياملازم اجلب الشاحنة هنا
لننتهي من هذا الامر

445
00:29:40,295 --> 00:29:42,239
غير مذنب؟

446
00:29:42,710 --> 00:29:45,353
ـ مازال التصويت 8 الى 4
ـ هل تلك الساعة صحيحة؟

447
00:29:45,387 --> 00:29:49,459
رقم11 لقد جعلت الامور واضحة
اعترف بهذا

448
00:29:49,494 --> 00:29:51,807
لكنك تقول كل شيء
متوقف بالتسلسل الزمني

449
00:29:51,808 --> 00:29:54,024
موقع الجرح وكل الظروف

450
00:29:54,059 --> 00:29:56,434
بالضبط يجمع الحقائق

451
00:29:56,469 --> 00:29:59,582
ويلفها مثل الاصابع المملحة
الآن، اين البرهان، يارجل؟

452
00:29:59,617 --> 00:30:02,216
لسنا بحاجة الى برهان
نحتاج فقط الى مايزيل الشك

453
00:30:02,251 --> 00:30:04,278
تعرف ماذا اقول ؟
نحن فقط في فشل

454
00:30:04,313 --> 00:30:07,879
وانا اقول نعود الى هناك
ونخبرهم بأننا هيئة محلفين عاجزة

455
00:30:07,914 --> 00:30:10,092
ماذا يفعل؟

456
00:30:10,127 --> 00:30:13,069
اخشى السؤال
ـ المعذرة

457
00:30:13,103 --> 00:30:16,337
كارل بالمر شهد بذلك ، بعد الطعن

458
00:30:16,371 --> 00:30:20,611
مسك هذه المنشفة
من ارضية سيارته

459
00:30:20,646 --> 00:30:23,162
ـ وضغط بها الجرح
ـ لذا ؟

460
00:30:23,197 --> 00:30:29,128
انظروا الى البقع انها متطابقة

461
00:30:29,163 --> 00:30:33,925
لا اعتقد انه سحب المنشفة فقط

462
00:30:33,959 --> 00:30:39,409
اعتقد كان قد طواها بعناية

463
00:30:39,444 --> 00:30:43,336
قبل ان يستعملها

464
00:30:43,370 --> 00:30:45,739
تعرف ، تعرف  .. ماذا في ذلك؟

465
00:30:45,774 --> 00:30:48,528
ـ الرجل كان مرتبا
ـ كان متألما

466
00:30:48,563 --> 00:30:51,028
لأنه مطعون لايمكن
ان يتوقف ليطوي المنشفة

467
00:30:51,063 --> 00:30:52,645
هذا صحيح

468
00:30:52,680 --> 00:30:55,927
طوى المنشفة قبل ان يطعن نفسه

469
00:30:55,962 --> 00:30:58,911
كان تصرفا ذاتيا

470
00:30:58,945 --> 00:31:01,890
وانا ايضا غير مذنب

471
00:31:01,925 --> 00:31:03,350
شكرا

472
00:31:03,385 --> 00:31:05,596
ماذا بشأنك؟

473
00:31:16,315 --> 00:31:19,270
ـ غير مذنب
ـ هيا نذهب

474
00:31:19,305 --> 00:31:24,539
ـ سنصوت مرة اخرى
ـ بالتأكيد الجميع يصوت غير مذنب

475
00:31:25,121 --> 00:31:29,024
ـ سـأغير صوتي الى مذنب
ـ ماذا ؟ ـ ماذا ؟

476
00:31:29,058 --> 00:31:31,032
ماذا  ، ماذا عن المنشفة؟

477
00:31:31,067 --> 00:31:34,906
لاتعني لي شيئا 11 صوت إلى 1

478
00:31:34,941 --> 00:31:36,618
اين تذهبين؟

479
00:31:36,652 --> 00:31:40,658
الى الحمام ، هل تلك مشكلة ؟

480
00:31:46,372 --> 00:31:48,497
هل تصدقون هذا ؟

481
00:31:48,532 --> 00:31:52,364
لا لايمكن

482
00:31:56,393 --> 00:31:58,674
انت معلمة علوم اليس كذلك؟

483
00:31:58,709 --> 00:32:01,452
هل هذا ما اظنه؟

484
00:32:07,353 --> 00:32:10,950
ـ انه كلس
ـ هذا ما ظننت

485
00:32:10,985 --> 00:32:16,546
اعتقد المحلفة 12 المرأة
التي في القمامة

486
00:32:16,581 --> 00:32:18,128
لماذا؟

487
00:32:18,162 --> 00:32:20,520
احتاجت ان تكون في هيئة المحلفين

488
00:32:20,555 --> 00:32:23,430
اتذكر كلامها مع المرأة
في غرفة التجمع

489
00:32:23,465 --> 00:32:26,247
اعتقد كانت تنتظر شخص ما

490
00:32:26,248 --> 00:32:29,027
يعيش لوحده بدون عائلة
لا احد سيفتقده

491
00:32:29,062 --> 00:32:32,598
تقتل شخصا لتدخل هيئة المحلفين؟
هذا اولا

492
00:32:32,633 --> 00:32:34,922
ـ انها تنظر الى الساعة طوال النهار
ـ هذا صحيح

493
00:32:34,957 --> 00:32:40,674
انها تنتظر شيئا ، انها تؤخرنا

494
00:32:40,709 --> 00:32:44,866
لاتريد القرار

495
00:32:46,124 --> 00:32:49,949
مهما كانت طريقة التصويت
ستصوت العكس

496
00:32:49,984 --> 00:32:53,574
لكن في الاقتراع الاول صوتت معنا

497
00:32:53,609 --> 00:32:55,515
كانت تجلس بجانبي

498
00:32:55,550 --> 00:32:59,037
لابد انها رأت ماكتبت
وكتبت العكس

499
00:32:59,072 --> 00:33:03,152
ـ انا لااعتقد ذلك
ـ يمكنني اثبات ذلك ، اعتقد

500
00:33:03,187 --> 00:33:04,534
لكني سأحتاج مساعدتكم

501
00:33:04,568 --> 00:33:05,976
لا انتظر دقيقة ، لانستطيع

502
00:33:06,010 --> 00:33:10,457
امس قلت بأننا شركاء

503
00:33:10,492 --> 00:33:13,975
انا لا استطيع فعل ذلك لوحدي

504
00:33:19,196 --> 00:33:20,840
ما الذي فاتني؟

505
00:33:20,874 --> 00:33:23,686
حسنا ، كنا نتكلم

506
00:33:24,444 --> 00:33:26,568
حسنا

507
00:33:26,603 --> 00:33:31,185
فكرنا في الموضوع
ونعتقد انك على حق

508
00:33:31,219 --> 00:33:33,934
انه مذنب

509
00:33:34,758 --> 00:33:38,086
ـ حقا؟
ـ نعم كلنا سنغير تصويتنا

510
00:33:38,121 --> 00:33:40,738
ـ في الحقيقة، دعونا نجعله أمراً رسمياً
ـ حقا؟

511
00:33:40,773 --> 00:33:43,343
من يصوت مذنب؟

512
00:33:45,377 --> 00:33:49,240
انا مترددة اعطوني فقط خمس دقائق

513
00:33:49,275 --> 00:33:50,556
ماذا عندك؟

514
00:33:50,590 --> 00:33:52,457
لدي كل الحق بتغيير رأيي

515
00:33:52,492 --> 00:33:54,867
اعتقد حان الوقت لدعوة
موظف الحجز

516
00:33:54,902 --> 00:33:59,798
اجلس رقم11 مازلنا نتشاور

517
00:34:24,000 --> 00:34:26,492
الرقم 11، يجب ان اشكرك

518
00:34:26,526 --> 00:34:31,958
كان يجب ان احجز كل شخص هنا
للمناقشة والمجادلة ليوم ونصف

519
00:34:31,993 --> 00:34:34,853
لست متأكدة كيف سأفعل هذا
لكنك سهلت المهمة

520
00:34:34,888 --> 00:34:36,839
ـ لايهم
ـ لماذا تفعلين هذا ؟

521
00:34:36,874 --> 00:34:39,283
انها تساعد صديقها على الهرب

522
00:34:39,318 --> 00:34:42,334
كان يجب ان تجد طريقة
 لدخول هذه البناية

523
00:34:42,369 --> 00:34:44,962
ماذا عن قليلا من السرية؟

524
00:34:45,338 --> 00:34:46,948
ليست متساوية
 انها ليست متساوية

525
00:34:46,983 --> 00:34:49,860
ـ اسكت
ـ ليست متساوية

526
00:34:49,894 --> 00:34:51,721
انتظرت طويلا لعمل هذا

527
00:34:51,756 --> 00:34:53,590
ليست متساوية

528
00:35:26,937 --> 00:35:29,215
اسمع هل دققت الطابق العلوي؟
هناك سقف هبوط

529
00:35:29,249 --> 00:35:32,590
مهما يكن كابتن لدينا السيطرة

530
00:35:32,625 --> 00:35:34,586
حسنا

531
00:35:42,562 --> 00:35:44,520
ـ ماهذا ؟
ـ وصل استلام

532
00:35:44,555 --> 00:35:48,435
لماذا لاتحتفظ به تذكار ؟

533
00:36:00,062 --> 00:36:02,372
ماذا يجري؟

534
00:37:58,302 --> 00:38:01,246
السّيد مونك ، هل أنت بخير ؟

535
00:38:08,776 --> 00:38:10,675
يا اللهي يا اللهي

536
00:38:10,709 --> 00:38:12,914
السيد مونك ماذا حدث هنا؟

537
00:38:16,664 --> 00:38:19,238
ماذا ؟ انتظر

538
00:38:24,395 --> 00:38:25,531
ماذا ؟ ماذا ؟

539
00:38:25,566 --> 00:38:29,982
كنت اقول حبا لله
رجاءً لاتمزقي الشريط

540
00:38:30,017 --> 00:38:33,411
كلكم بخير ؟
هل جميعكم بخير؟

541
00:38:53,700 --> 00:38:55,702
فعلتيها

542
00:39:02,143 --> 00:39:04,038
انت

543
00:39:04,073 --> 00:39:05,665
اعطني علبة عصير فاكهة

544
00:39:05,700 --> 00:39:07,936
الطلقات اطلقت ، الطابق الثالث

545
00:39:14,002 --> 00:39:15,643
يا اللهي

546
00:39:15,678 --> 00:39:17,138
نحتاج موظفي اسعاف

547
00:39:17,173 --> 00:39:19,734
نحن في الجناحِ الشماليِ
عندنا الوكيلان مصابان

548
00:39:19,769 --> 00:39:24,147
سيكونون بخير
يلبسون صدريات واقية

549
00:39:25,054 --> 00:39:27,490
صعدوا

550
00:39:27,525 --> 00:39:30,740
لماذا يصعدون؟

551
00:39:32,644 --> 00:39:34,559
هل يمكننني استخدام الهاتف؟

552
00:39:36,076 --> 00:39:37,840
لم يدخل من هنا

553
00:39:37,875 --> 00:39:40,082
ارسلوا اي شخص للمرآب
ارسلوا اي شخص للمرآب

554
00:39:40,116 --> 00:39:43,267
 اقفلوا ابواب المرآب ، دشر

555
00:39:43,302 --> 00:39:46,898
كابتن ، كابتن ، مونك

556
00:39:46,933 --> 00:39:49,969
هنا ، هذا الطريق اهدأ

557
00:39:50,004 --> 00:39:51,617
في الخارج

558
00:39:51,652 --> 00:39:53,001
احذر احذر

559
00:40:00,985 --> 00:40:03,087
مرحبا ميجيل

560
00:40:03,121 --> 00:40:05,476
لابد انك خطيبته

561
00:40:05,511 --> 00:40:09,111
اليس من المفترض انك
 في الطابق العلوي؟

562
00:40:09,146 --> 00:40:11,770
البعض يفعل اي شيء للهرب
من واجب هيئة المحلفين

563
00:40:11,805 --> 00:40:14,583
انزلي رجاءً

564
00:40:16,598 --> 00:40:18,042
هيا

565
00:40:23,000 --> 00:40:24,598
هذا رقم6

566
00:40:24,633 --> 00:40:28,178
لم تقل الكثير لكنها كانت
عضوا مهما في الفريق

567
00:40:28,212 --> 00:40:33,226
ـ ابق عظيما
ـ سأبقى عظيما نعم

568
00:40:33,692 --> 00:40:37,031
انت جزء من الفريق؟
هذا جيد لك

569
00:40:37,066 --> 00:40:39,887
ـ وهذا رقم اثنين ناتالي
ـ مرحبا

570
00:40:39,922 --> 00:40:44,176
يجب ان تستمعي الى
هذا الرجل انه جيد لامريكا

571
00:40:44,211 --> 00:40:45,628
وهذا الرقم 7

572
00:40:45,663 --> 00:40:49,758
كنا شـ ـ ـ    قادة حقا

573
00:40:49,792 --> 00:40:52,661
اعني نوعا ما ـ ـ  اعتقد
هذا رقم 4

574
00:40:52,695 --> 00:40:55,856
كرهني بشدة في البداية
يمكنك ان تعترف الان

575
00:40:55,891 --> 00:40:58,132
سأراك في لم الشمل في بينيهناز

576
00:40:58,167 --> 00:41:01,638
بعد سنة واحدة من اليوم

577
00:41:01,673 --> 00:41:04,466
تعرف ؟ هذا لن يحدث

578
00:41:10,436 --> 00:41:13,475
ـ اعتقد سأبقى لترتيب المكان
ـ لا

579
00:41:16,676 --> 00:41:18,741
ـ سنذهب
ـ نعم

