1
00:00:02,523 --> 00:00:05,558
لقد قرأت مؤخراً أنه خلال
،الحرب العالمية الثانية

2
00:00:05,560 --> 00:00:07,944
جوزيف ستالين كان
يملك برنامج أبحاث

3
00:00:07,946 --> 00:00:09,562
لصناعة الجنود الخارقين

4
00:00:09,564 --> 00:00:13,132
بواسطة جعل النساء
.يحملن من الغوريلات

5
00:00:14,051 --> 00:00:16,569
يا له من إستخدام
.مقيت للعلم

6
00:00:16,571 --> 00:00:18,821
لا يهم ما دام الطفل
.يتمتع بصحة جيدة

7
00:00:20,374 --> 00:00:22,542
أتساءل إن فكر ستالين
.بحيوانات أخرى

8
00:00:22,544 --> 00:00:24,577
فرس النهر هو الحيوان
.الأكثر فتكاً

9
00:00:24,579 --> 00:00:27,663
جندي نصفه إنسان و نصفه
.فرس نهر، سيكون شرس

10
00:00:28,882 --> 00:00:32,752
،نعم، لكن متى ما أصابهم الجوع
.يمكنك أن توقفهم بكرات رخامية

11
00:00:34,088 --> 00:00:37,807
نعم، الحيوان الصحيح للحصول
.على جندي خارق هو دب الكوالا

12
00:00:37,809 --> 00:00:42,311
ستحصل على جيش لطيف جداً
.لدرجة أنه لن تتم مهاجمته

13
00:00:43,680 --> 00:00:46,232
لكن نصف إنسان نصف
.. بوم، يمكنه أن يطير

14
00:00:46,234 --> 00:00:49,819
الجواب هو جنود محبوبين بأنوف
.مسطحة، لنتخطى الموضوع

15
00:00:50,938 --> 00:00:52,488
إذاً بيني، متى تبدأين
الوظيفة الجديدة؟

16
00:00:52,490 --> 00:00:53,689
.الإثنين القادم

17
00:00:53,691 --> 00:00:56,109
هل تحصلت على فرصة للإطلاع
على المواد التي أعطيتك إياها؟

18
00:00:56,111 --> 00:00:57,276
.ليس بعد، لكن سأفعل

19
00:00:57,278 --> 00:00:59,495
رائع، متى؟

20
00:00:59,497 --> 00:01:01,614
.قلت سأقوم بها

21
00:01:05,252 --> 00:01:08,404
أشعر أن هناك إرتباك
هل أنا محق؟

22
00:01:08,406 --> 00:01:10,373
.نعم

23
00:01:10,375 --> 00:01:12,542
.أصبت

24
00:01:13,460 --> 00:01:18,214
لا أقصد أن أكون لحوحة، لكنك
.لم تعملِ بمبيعات الأدوية من قبل

25
00:01:18,216 --> 00:01:20,633
يبدو لي أنه يمكنك أن تستفيدِ من
.هذا الوقت كي تحصلِ على بداية جيدة

26
00:01:20,635 --> 00:01:22,135
حسناً، الأسابيع الأولى
.ستكون جميعها تدريب

27
00:01:22,137 --> 00:01:24,804
سيخبرونني بكل ما أحتاج
.أن أعرفه

28
00:01:24,806 --> 00:01:27,774
لكن تخيلِ كم سيعجبوا بك
.إن وصلت و قد ألفتِ المواد

29
00:01:27,776 --> 00:01:30,309
حسناً، إذا أنت تريد مني
أن أكون محبوب الأستاذ؟

30
00:01:30,311 --> 00:01:32,445
.لن يضر

31
00:01:32,447 --> 00:01:33,312
.لا أدري

32
00:01:33,314 --> 00:01:36,816
من هنا تأذى لكونه محبوب الأستاذ؟

33
00:01:40,954 --> 00:01:45,074
بدا لي الأمر كما لو أن باقي الفصل
.أراد السيدة مكدونالد أن تنسى الإختبار

34
00:01:59,979 --> 00:02:03,979
<font color=#00FF00>â™نظرية الإنفجار العظيم مـ8 حـ2 ھ â™ھ</font>
<font color=#00FFFF>حل البروفيسور المبتدأ</font>
تاريخ العرض الأصلي 22 سبتمبر/أيلول 2014

35
00:02:04,069 --> 00:02:10,069
<font color=#0080FF>HamzehAbuEideh</font> : ترجمة
<font color=#0080FF>@HamzehAbuEideh</font>
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

36
00:02:11,783 --> 00:02:12,750
.سيدة دايفس

37
00:02:12,752 --> 00:02:14,852
خمني من أكون؟

38
00:02:14,854 --> 00:02:16,120
.د. كوبر

39
00:02:16,122 --> 00:02:18,288
.هذا صحيح، أحسنتٍ

40
00:02:19,140 --> 00:02:20,791
.مرحباً

41
00:02:20,793 --> 00:02:22,960
أردتِ أن تقابليني؟

42
00:02:22,962 --> 00:02:24,578
.نعم، مرحباً بك مجدداً

43
00:02:24,580 --> 00:02:26,013
.شكراً لكِ

44
00:02:26,015 --> 00:02:28,632
أفترض أنكِ تريدين إعادة
فتح حوارنا

45
00:02:28,634 --> 00:02:31,468
حول إجباري من قبل الجامعة
للعمل على نظرية الأوتار؟

46
00:02:31,470 --> 00:02:33,120
،أتقصد الحوار الذي سار

47
00:02:33,122 --> 00:02:36,607
"أرجوكِ؟" "لا" "أرجوكِ؟" "لا"
"أرجوكِ؟" "لا"

48
00:02:37,509 --> 00:02:39,610
.نعم هذا الحوار

49
00:02:40,912 --> 00:02:44,231
أعتقد أنكِ آخر من تحدث
لذا، أرجوكِ؟

50
00:02:44,233 --> 00:02:47,985
د. كوبر بينما كنت مسافراً
،توصلنا إلى حل

51
00:02:47,987 --> 00:02:50,404
.يسمح لك بتغيير حقل دراستك

52
00:02:50,406 --> 00:02:52,156
.رائع

53
00:02:52,158 --> 00:02:55,292
العبوس و الهرب يبدو
.أنه نجح

54
00:02:56,194 --> 00:02:59,496
يجب أن أقول، هذا ليس
.بدرس محبب تطبيقه معي

55
00:03:01,132 --> 00:03:03,167
إذاً، ما هو الحل؟

56
00:03:03,169 --> 00:03:04,835
حالياً، يتم دفع راتبك
تحت بند منحة

57
00:03:04,837 --> 00:03:06,804
.مخصصة لدراسة نظرية الأوتار

58
00:03:06,806 --> 00:03:08,756
إن قمنا بترقيتك إلى
،بروفيسور مبتدئ

59
00:03:08,758 --> 00:03:12,359
ستكون قادر على إختيار أي
.حقل بحثي يعجبك

60
00:03:13,711 --> 00:03:17,581
لكن إن كنت بروفيسور، هذا
.يعني أنه يتوجب علي تدريس فصل

61
00:03:17,583 --> 00:03:19,049
.هذا صحيح

62
00:03:20,351 --> 00:03:25,022
إذاً حلك هو ترقيتي و دفع
المزيد من النقود لي

63
00:03:25,024 --> 00:03:28,942
حتى أقدم معرفتي إلى الجيل
القادم من العلماء؟

64
00:03:28,944 --> 00:03:30,310
.نعم

65
00:03:31,596 --> 00:03:33,697
.يا لكم من قومٍ مقيت

66
00:03:37,168 --> 00:03:38,752
.مرحباً

67
00:03:38,754 --> 00:03:40,120
جاهزة للذهاب إلى الغداء؟

68
00:03:40,122 --> 00:03:41,455
.فقط إمنحينِ دقيقة

69
00:03:41,457 --> 00:03:42,840
فأنا أحفز خلايا الإستمتاع
،في نجمة البحر هذه

70
00:03:42,842 --> 00:03:44,041
.و أحتاج أن أطفئها

71
00:03:44,043 --> 00:03:46,009
ماذا سيحصل إن لم تفعلِ؟

72
00:03:46,011 --> 00:03:50,047
حينها سيتوجب علي قضاء وقت الغداء، على دراية
.بأن نجمة البحر هذه تقضي يوم أفضل من يومي

73
00:03:51,132 --> 00:03:53,517
هل بيرناديت ستقابلنا
في المطعم؟

74
00:03:53,519 --> 00:03:57,554
.لا، بالحقيقة لم أدعوها -
لِمَ لا؟ -

75
00:03:57,556 --> 00:03:59,723
حسناً، منذ أن ساعدتني بالحصول
،على هذه الوظيفة

76
00:03:59,725 --> 00:04:01,191
.لم تتوقف عن مضايقتي

77
00:04:01,193 --> 00:04:03,861
حسناً، أعتقد أنها تريدكِ
،أن تؤدي جيداً

78
00:04:03,863 --> 00:04:09,483
و هي قلقة من أنك لن تفعلِ
.لأنك كنت نادلة سيئة بشكل مذهل

79
00:04:09,485 --> 00:04:10,784
.هذا ليس صحيح

80
00:04:10,786 --> 00:04:14,621
لا زلت أنتظر النقانق بطحين
.الذرة الصغيرة، منذ عامين مضت

81
00:04:14,623 --> 00:04:18,175
.أخبرتك، سآتيك بها حالاً

82
00:04:18,943 --> 00:04:21,628
.حسناً، إذاً لا لبرناديت

83
00:04:21,630 --> 00:04:24,214
حسناً، لقد رأيتها الليلة الفائته
ألست محقة؟

84
00:04:24,216 --> 00:04:25,415
.. لا، أنا فقط

85
00:04:25,417 --> 00:04:28,302
أشعر بعدم الراحة للحديث
.عنها بهذه الطريقة

86
00:04:28,304 --> 00:04:31,305
عادتاً، عندما يتم الحديث عن
،شخص ما خلف ظهره

87
00:04:31,307 --> 00:04:34,091
يكون أنا و يكون أمام
.وجهي مباشرة

88
00:04:34,093 --> 00:04:37,227
أنا آسفة، أحتاج لبعض
.الوقت بعيداً عنها

89
00:04:37,229 --> 00:04:39,263
.أفهم هذا

90
00:04:39,265 --> 00:04:46,436
أتعلمين، هناك بحث يشير إلى أن
مشاركة المواقف السلبية من طرف ثالث

91
00:04:46,438 --> 00:04:49,573
يمكن أن يكون طاقة قوية
.لتوطيد علاقة صديقين

92
00:04:50,992 --> 00:04:52,442
إذاً، ما الذي تريدين
أن تقوليه؟

93
00:04:52,444 --> 00:04:57,581
،أنا أقول، لأجل روح العلم
ما خطب تلك القصيرة الخبيثة؟

94
00:05:01,085 --> 00:05:05,122
لقد كنت أحاول أن أجد اسم
.زوج رائع لي و لإيميلي

95
00:05:05,124 --> 00:05:06,790
.. أيها تجدون أفضل

96
00:05:06,792 --> 00:05:10,093
.. إيميبالي

97
00:05:10,095 --> 00:05:12,629
أو كوثرابيميلي؟

98
00:05:12,631 --> 00:05:16,333
لِمَ استخدمت اسم عائلتك
مع إسمها الأول؟

99
00:05:16,335 --> 00:05:18,302
،اسم عائلتها سويني

100
00:05:18,304 --> 00:05:22,639
و أمر ما بخصوص كوثرابيني
.لم يبدو جيداً

101
00:05:24,475 --> 00:05:27,227
مرحباً، كيف جرى الأمر
مع الموارد البشرية؟

102
00:05:27,229 --> 00:05:28,645
.بشكل رهيب

103
00:05:28,647 --> 00:05:30,981
لقد سمحوا لي بالتخلي عن
،نظرية الأوتار

104
00:05:30,983 --> 00:05:32,900
لكنهم جعلوني بروفيسور مبتدئ

105
00:05:32,902 --> 00:05:35,202
و يطلبون مني أن
.أدرس فصل

106
00:05:35,204 --> 00:05:37,988
لا أفهم، ما هو السيء
في قيامك بالتدريس؟

107
00:05:37,990 --> 00:05:40,457
.يا له من سؤال غبي

108
00:05:41,292 --> 00:05:44,828
.الأطفال سيحبونه

109
00:05:44,830 --> 00:05:46,797
لا اصدق أنه يجب أن
أضيع وقتي

110
00:05:46,799 --> 00:05:48,966
أرعى مجموعة من
الطلاب الخريجين

111
00:05:48,968 --> 00:05:52,970
الذين يعتقدون أن المادة الداكنة
.هي المتواجدة في حفاظاتهم

112
00:05:52,972 --> 00:05:54,504
.قد لا يكون هذا بذاك السوء

113
00:05:54,506 --> 00:05:56,673
أنت تحب أن تخبر
.الناس بأنهم مخطئين

114
00:05:56,675 --> 00:05:58,008
!أخطأت

115
00:05:59,427 --> 00:06:02,512
ليس لأنني أحببت هذه، هذا
.سيعني أني سأحب هذا كل مرة

116
00:06:03,264 --> 00:06:05,065
أنت تحب أن تمنح
.الناس علامات

117
00:06:05,067 --> 00:06:09,186
،نقطة صحيحة
.- لكنها ليست مبتكرة، بي

118
00:06:09,188 --> 00:06:11,355
.كما أنك تحب سماع صوتك

119
00:06:11,357 --> 00:06:13,106
.نعم، بالطبع أحب هذا

120
00:06:13,108 --> 00:06:14,241
.استمع إليه

121
00:06:14,243 --> 00:06:17,527
كما لو أنه توبيخٌ قاسٍ
.ممتلئ بحلوى الكراميل

122
00:06:17,529 --> 00:06:19,746
،أنظر، الأكثر أهمية

123
00:06:19,748 --> 00:06:22,616
هذا سيمكنك من الإنتقال
.لدراسة المادة الداكنة

124
00:06:23,735 --> 00:06:26,536
صحيح أنه الكثير من
أبطالي ضموا طلاباً

125
00:06:26,538 --> 00:06:27,838
:تحت أجنحتهم

126
00:06:27,840 --> 00:06:31,174
.فينمان، آينشاتين، بروفيسور إكس

127
00:06:31,176 --> 00:06:35,128
،من باب الدعابة
،في حالة بروفيسور إكس

128
00:06:35,130 --> 00:06:37,547
بعض من طلابه كانوا
.يملكون أجنحة

129
00:06:37,549 --> 00:06:39,800
.هذه مليئة بالدعابة

130
00:06:41,035 --> 00:06:46,056
سأستخدم هذه كي أقلل من حدة الجو بعد
.أن يرسب كل الفصل في الإمتحان النصفي

131
00:06:49,560 --> 00:06:52,779
جاري قياس مستويات السيروتونين
في نجمة البحر بعد

132
00:06:52,781 --> 00:06:56,900
تحفيز للضرس بقدرة 1.2
.لخلايا الإستمتاع

133
00:06:58,670 --> 00:07:01,605
يعجبك هذا، أليس كذلك؟

134
00:07:01,607 --> 00:07:03,373
.هذه صحيح، قُل إسمي

135
00:07:07,096 --> 00:07:09,162
.مرحباً

136
00:07:09,164 --> 00:07:10,914
أهلاً، ماذا يجري؟ -
.ليس الكثير -

137
00:07:10,916 --> 00:07:12,332
أترغبين بتناول الشراب لاحقاً؟

138
00:07:12,334 --> 00:07:13,550
فقط كلتانا؟

139
00:07:13,552 --> 00:07:14,552
دون بيني؟

140
00:07:14,553 --> 00:07:15,635
.ليس الليلة

141
00:07:15,637 --> 00:07:16,837
.فأنا غاضبة قليلاً منها

142
00:07:16,839 --> 00:07:20,590
لأنك حصلتِ لها على الوظيفة و تعتقدين
أن عليها أن تعمل بجد كي تتحضر إليها؟

143
00:07:20,592 --> 00:07:24,261
.إذاً لست وحدي
!أنت ترين هذا أيضاً

144
00:07:25,763 --> 00:07:28,765
.بالفعل، أرى ذلك

145
00:07:28,767 --> 00:07:30,384
.هذا يثير جنوني

146
00:07:30,386 --> 00:07:32,235
،فقط عصر هذا اليوم
شاهدت على إنستغرام

147
00:07:32,237 --> 00:07:34,654
أنه بدلاً من الدراسة
ذهبت لتناول الغداء

148
00:07:34,656 --> 00:07:36,406
.و لونت أظافر يديها

149
00:07:37,308 --> 00:07:39,943
!هذا يثير السخط

150
00:07:39,945 --> 00:07:41,111
!أعلم

151
00:07:41,113 --> 00:07:42,446
،إن لم تؤدي بشكل جيد

152
00:07:42,448 --> 00:07:45,065
هذا قد ينعكس عليك
.بشكل سلبي

153
00:07:45,067 --> 00:07:48,468
بالضبط، ألا تعي هذا
أم أنها لا تهتم بذلك؟

154
00:07:48,470 --> 00:07:49,686
.لا أدري

155
00:07:49,688 --> 00:07:52,089
الأمر المهم أني هنا من أجلك

156
00:07:52,091 --> 00:07:56,293
حتى نذم سوياً هذا الطرف
.الثالث البغيض

157
00:08:01,516 --> 00:08:05,886
مرحباً، لقد أردنا أن نرى كيف تجري
الأمور في فصلك، أين الجميع؟

158
00:08:05,888 --> 00:08:08,438
.لا يوجد فصل

159
00:08:08,440 --> 00:08:11,691
هل أرسلت الجميع إلى
مكتب المدير بهذه السرعة؟

160
00:08:13,227 --> 00:08:14,978
.لم يسجل أحد

161
00:08:14,980 --> 00:08:16,696
.حسناً، هذا ليس خطأك

162
00:08:16,698 --> 00:08:20,033
لقد اتصلت بمساعدة القسم
،لأرى ما الذي حدث

163
00:08:20,035 --> 00:08:24,037
يبدو أن لدي سمعة
.بأني بغيض

164
00:08:24,872 --> 00:08:27,424
ماذا؟

165
00:08:28,376 --> 00:08:30,444
.شيلدون، أنا آسف

166
00:08:30,446 --> 00:08:32,462
.لا، لا بأس

167
00:08:32,464 --> 00:08:36,800
الآن يمكنني تركيز كل
.وقتي على المادة الداكنة

168
00:08:36,802 --> 00:08:39,803
أحضرت البسكويت للجميع؟

169
00:08:39,805 --> 00:08:41,171
.نعم، إنهم بسكويت نيوتن بالتين
كنت سأسألهم

170
00:08:41,173 --> 00:08:47,344
أي عالم ساعد في تطوير التفاضل و التكامل
و هناك نوع من البسكويت مسمى على اسمه؟

171
00:08:47,346 --> 00:08:48,812
،"و حين يقول أحدهم "نيوتن

172
00:08:48,814 --> 00:08:51,181
.كنت سأخبرهم أنهم مخطئين

173
00:08:51,730 --> 00:08:55,852
و أن البسكويت مسمى على
اسم مدينة في ماساشوستس

174
00:08:55,854 --> 00:08:58,655
و من ثم سأرمي سألقي
.بعيداً بالسكويت

175
00:09:00,274 --> 00:09:02,275
مهلاً، ماذا إن أخذت فصلك؟

176
00:09:03,111 --> 00:09:05,195
لِمَ قد تفعل هذا؟

177
00:09:05,197 --> 00:09:07,197
نعم، لِمَ قد تفعل هذا؟ -
ما خطبك؟ -

178
00:09:07,748 --> 00:09:10,083
أفكر بالحصول على
،درجة الدكتوراة

179
00:09:10,085 --> 00:09:11,751
و هو يريد التدريس
لِمَ لا؟

180
00:09:11,753 --> 00:09:13,420
.هاورد

181
00:09:13,422 --> 00:09:18,208
أقدر بادرتك، لكن هذا فصل
.فيزياء على مستوى الخريجين

182
00:09:19,510 --> 00:09:24,264
لا أعتقد أنك ستفهم شيء واحد
.مما سأتحدث فيه

183
00:09:25,216 --> 00:09:28,101
،إسأل لِمَ لا مجدداً
.لدي جواب

184
00:09:28,103 --> 00:09:31,855
شيلدون، أنا ذكي كفاية
.كي آخذ فصلك

185
00:09:33,941 --> 00:09:35,976
.لا

186
00:09:37,478 --> 00:09:38,695
.بلى

187
00:09:40,198 --> 00:09:45,402
كيف ستحدد الحالة الأرضية لنظام
كمي، ليس له حل دقيق؟

188
00:09:45,404 --> 00:09:47,871
سأخمن دالة موجبة و من ثم
أغير في المتغيرات

189
00:09:47,873 --> 00:09:49,706
.حتى أجد أقل الحلول طاقة

190
00:09:52,877 --> 00:09:55,462
هل تعلم كيف تكامل إكس
تربيع مضروبة بـ إي

191
00:09:55,464 --> 00:09:57,664
مرفوعة بـ إكس سالبة
دون أن تبحث عنها؟

192
00:09:58,916 --> 00:09:59,966
.. سأستخدم حيلة فاينمان

193
00:09:59,968 --> 00:10:01,401
أفاضل تحت علامة
.التكامل

194
00:10:01,403 --> 00:10:03,753
حسناً

195
00:10:06,091 --> 00:10:09,976
ما هو التفسير الصحيح
لميكانيكا الكم؟

196
00:10:09,978 --> 00:10:11,978
بما أن كل التفسيرات تعطي
ذات الجواب بالضبط

197
00:10:11,980 --> 00:10:13,930
بكل المقاييس، جميعهم
.متساويين بالصحة

198
00:10:13,932 --> 00:10:16,266
لكن، أعلم أنك تؤمن في
،تفسير العوالم المتعددة

199
00:10:16,268 --> 00:10:18,902
لذا سأقول هذا. ما رأيك الآن
هل أنا ذكي بشكل كافٍ؟

200
00:10:22,073 --> 00:10:23,823
.لا

201
00:10:25,276 --> 00:10:29,079
بربك، قد تكون درست في الجامعة
.. سنتين أكثر مني، لكن أتعلم

202
00:10:29,081 --> 00:10:31,114
المهندسين على قدم المساواة
.في الذكاء مع الفيزيائيين

203
00:10:31,116 --> 00:10:33,617
!اسحب كلامك هذا

204
00:10:36,537 --> 00:10:39,256
.لا

205
00:10:44,283 --> 00:10:45,733
إذاً، بعد تناول المشروبات
،مع بيرناديت

206
00:10:45,735 --> 00:10:48,736
أعود إلى المنزل، و بيني
.تتصل كي تشكو منها

207
00:10:48,738 --> 00:10:51,789
و بينما أكلم بيني، تصلني
.رسالة نصية من بيرناديت

208
00:10:51,791 --> 00:10:57,795
،أحاول تحضير خطتي الدراسية لهاورد
لماذا تخبريني بهذا؟

209
00:10:57,797 --> 00:11:01,916
لأن هذا استغرق 15 عاماً لكن
!المدرسة الثانوية أصبحت رائعة

210
00:11:03,836 --> 00:11:05,587
،أحب كلتاهما

211
00:11:05,589 --> 00:11:09,474
،لكنني الآن في منتصف الأحداث
.و أنا أحب هذا أكثر

212
00:11:09,476 --> 00:11:12,260
آيمي، أرجوكِ. أحاول أن
أجد طريقة

213
00:11:12,262 --> 00:11:16,264
حتى أخصي صديق عزيز
.على نفسي ثقافياً

214
00:11:16,266 --> 00:11:18,566
.. لكنني فقط -
.ليس الآن -

215
00:11:18,568 --> 00:11:20,234
عليك أن تنتبه لطريقة
.حديثك يا رفيق

216
00:11:20,236 --> 00:11:23,404
أنت تواعد الفتاة الشعبية
.الآن

217
00:11:26,442 --> 00:11:28,242
.أنت مستيقظ لوقت متأخر

218
00:11:28,244 --> 00:11:30,945
أنا أعمل على خطتي
.الدراسية لـ وولوتز

219
00:11:30,947 --> 00:11:32,830
.سيصبح في حيرة كبيرة

220
00:11:33,949 --> 00:11:35,867
.أنظر إلى هذا القسم هنا

221
00:11:35,869 --> 00:11:39,203
.حتى أنا لا أفهمه حقاً

222
00:11:39,205 --> 00:11:42,173
شيلدون، لماذا تفعل هذا؟

223
00:11:42,175 --> 00:11:43,925
.أنا أستاذ، لينارد

224
00:11:43,927 --> 00:11:45,259
.هذه وظيفتي

225
00:11:45,261 --> 00:11:48,963
،لا، ما أعنيه
لماذا تجهد نفسك

226
00:11:48,965 --> 00:11:50,765
حتى تثبت أنك أذكى
من وولوتز؟

227
00:11:50,767 --> 00:11:53,885
هذا ليس إجهاد
.بالحقيقة هذا عمل مفرح

228
00:11:54,720 --> 00:11:56,854
أتريد أن تعلم ماذا أعتقد؟

229
00:11:56,856 --> 00:11:59,941
أعتقد أن فكرة أن يكون
،أحدهم بمستوى ذكائك

230
00:11:59,943 --> 00:12:02,527
أو أكثر ذكاءاً منك
،تجعلك ترتعد خوفاً

231
00:12:02,529 --> 00:12:04,195
.و لا يمكنك أن تتعامل مع هذا

232
00:12:06,031 --> 00:12:07,865
.نقطة مثيرة للإهتمام

233
00:12:07,867 --> 00:12:12,403
أنت تقترح، أن لدي مشاكل
عاطفية أسفل وعيي

234
00:12:12,405 --> 00:12:14,055
،تتحكم بتصرفاتي

235
00:12:14,057 --> 00:12:17,041
تجعلني أستشيظ غضباً
على أي أحد

236
00:12:17,043 --> 00:12:19,610
.يهدد تفوقي الثقافي

237
00:12:19,612 --> 00:12:22,246
قد يكون أمر جدير
.بالتفكير

238
00:12:23,132 --> 00:12:26,084
لينارد؟ -
.نعم -

239
00:12:26,086 --> 00:12:27,752
.هاورد حساس للفستق

240
00:12:27,754 --> 00:12:29,837
كيف يمكن أن أستخدم
هذه ضده؟

241
00:12:33,809 --> 00:12:35,143
مرحباً

242
00:12:35,145 --> 00:12:39,097
حسناً، الآن و بما أن الجميع
.هنا يمكننا أن نبدأ

243
00:12:40,849 --> 00:12:43,668
قبل أن نبدأ، لقد تحدثت
.للتو إلى لينارد

244
00:12:43,670 --> 00:12:47,522
و إن كنت ستقضي وقتك
محاولاً تصغير شأني

245
00:12:47,524 --> 00:12:50,408
من خلال جعل الفصل
صعب لدرجة غير ضرورية

246
00:12:50,410 --> 00:12:52,360
.إذاً أنا أنسحب

247
00:12:52,362 --> 00:12:56,531
لكن إن كنت مهتم في تقديم
،أداء مخلص و أن تكون أستاذ جيد

248
00:12:56,533 --> 00:12:59,333
إذاً أنا مستعد لمنح
.هذا فرصة

249
00:13:01,870 --> 00:13:04,422
.أعتقد أن هذا طلب عادل

250
00:13:04,424 --> 00:13:07,875
لا يوجد سبب يمنع من أن
.يستفيد كلانا من هذه التجربة

251
00:13:07,877 --> 00:13:09,444
.حسناً

252
00:13:09,446 --> 00:13:11,512
.حسناً

253
00:13:11,514 --> 00:13:13,214
حسناً إذاً، لنهتم
،بالأمور الأساسية أولاً

254
00:13:13,216 --> 00:13:16,968
هل أنت على دراية
بمعضلة براكيستكرون؟

255
00:13:16,970 --> 00:13:18,436
.نعم -
.جيد -

256
00:13:18,438 --> 00:13:21,022
و كيف ترتبط بتفاضل
و تكامل المتغيرات؟

257
00:13:21,024 --> 00:13:22,390
.إنها منحنى دائري مقلوب

258
00:13:22,392 --> 00:13:23,558
.رائع

259
00:13:23,560 --> 00:13:25,860
ماذا عن نظريات أويلر
لاغرانغ؟

260
00:13:25,862 --> 00:13:27,195
.هنا أنا نوعاً ما مشتت

261
00:13:27,197 --> 00:13:29,230
.علمت هذا! حسناً

262
00:13:30,699 --> 00:13:33,735
لدينا الكثير من المعلومات لتغطيتها
.قبل إمتحانك الأول

263
00:13:33,737 --> 00:13:36,571
و الذي على فكرة خلال
.ثمانِ دقائق

264
00:13:36,573 --> 00:13:39,207
الأمر الجيد أني أستخدم
منحنى إحصائي لوضع العلامات

265
00:13:39,209 --> 00:13:41,909
لذا أنت تضمن علامة جيد
.على الأقل

266
00:13:41,911 --> 00:13:43,711
â™ھ All I do is win, win, win â™ھ

267
00:13:43,713 --> 00:13:45,630
ماذا تفعل؟

268
00:13:45,632 --> 00:13:47,999
â™ھ Everybody hands go up, up... â™ھ

269
00:13:48,001 --> 00:13:49,917
â™ھ And they stay there! â™ھ

270
00:13:49,919 --> 00:13:51,552
ماذا تفعل؟

271
00:13:51,554 --> 00:13:54,672
،إن كنت ستكون أستاذ سيء
.سأكون تلميذ سيء

272
00:13:54,674 --> 00:13:56,390
â™ھ Ludacris going in
on the verse â™ھ

273
00:13:56,392 --> 00:13:58,559
â™ھ 'Cause I never been defeated
and I won't stop now... â™ھ

274
00:13:58,561 --> 00:14:01,429
!هلا توقفت

275
00:14:01,431 --> 00:14:02,764
.هذا فصلٌ دراسي

276
00:14:02,766 --> 00:14:04,232
.هذه ليست مواجهة فرق أمريكية

277
00:14:04,234 --> 00:14:05,183
.حسناً

278
00:14:05,185 --> 00:14:06,267
الآن، أين كُنت؟

279
00:14:06,269 --> 00:14:07,218
.لنرى

280
00:14:07,220 --> 00:14:08,236
.صحيح، هنا

281
00:14:08,238 --> 00:14:09,437
.. أنت

282
00:14:10,906 --> 00:14:12,356
ماذا تفعل الآن؟

283
00:14:12,358 --> 00:14:14,175
.أصنع قَشَة

284
00:14:14,177 --> 00:14:15,226
لماذا؟

285
00:14:15,228 --> 00:14:18,579
حتى أطلق عليك
.كرات البصاق

286
00:14:19,865 --> 00:14:22,617
.لن تفعل هذا و سأخبرك لماذا

287
00:14:22,619 --> 00:14:26,454
،هذه مؤسسة للتعليم العالي
،أنا أستاذك

288
00:14:26,456 --> 00:14:28,422
.. و ستعاملني بالأسلوب الأمثـ

289
00:14:33,762 --> 00:14:37,048
!لقد أطلقت بصاقك إلى داخل فمي

290
00:14:37,883 --> 00:14:39,634
هل ستكون هذه في الإمتحان؟

291
00:14:39,636 --> 00:14:41,886
لأني لا أظن أنه يمكنني
!أن أفعل هذه مجدداً

292
00:14:44,606 --> 00:14:46,557
.مرحباً يا صديقة

293
00:14:46,559 --> 00:14:49,811
هل يمكن أن أحصل
على ما الجديد؟

294
00:14:49,813 --> 00:14:51,779
ماذا؟

295
00:14:52,614 --> 00:14:53,948
.قريب كفاية

296
00:14:53,950 --> 00:14:56,617
كنت أتصل كي أعرف
.ماذا تنوين أن تفعلِ الليلة

297
00:14:56,619 --> 00:14:58,736
ظننت أنه يمكننا الذهاب
إلى متجر تلوين الفخار

298
00:14:58,738 --> 00:15:02,073
و نهرب إلى الداخل بعض
.النبيذ، أياً كان

299
00:15:02,075 --> 00:15:03,991
شكراً، لكن أظن أني سأبقى
في المنزل

300
00:15:03,993 --> 00:15:05,827
و أراجع الأشياء التي
.أعطتني إياها بيرناديت

301
00:15:05,829 --> 00:15:07,778
.فهمتك

302
00:15:07,780 --> 00:15:10,364
تحاولين أن توقفي
التذمر، صحيح؟

303
00:15:11,567 --> 00:15:12,934
ما أعنيه، أنت لست
،دراجة هوائية

304
00:15:12,936 --> 00:15:15,419
لِمَ تركبك بهذه الطريقة؟

305
00:15:15,421 --> 00:15:17,538
لا، أظن أنها كانت
.تحاول المساعدة فقط

306
00:15:17,540 --> 00:15:20,308
بالإضافة إلى أني أريد
.. أن أؤدي جيداً بهذه الوظيفة، لذا

307
00:15:20,310 --> 00:15:21,943
حسناً، بالتوفيق
اتصلي بي لاحقاً

308
00:15:21,945 --> 00:15:24,812
إن قررت أنها حقيرة
.أو شيء من هذا القبيل

309
00:15:29,935 --> 00:15:32,019
.مرحباً أيتها الصديقة

310
00:15:32,021 --> 00:15:33,471
.أهلاً آيمي

311
00:15:33,473 --> 00:15:34,856
الليلة، أنت و أنا
.إلى متجر تلوين الفخار

312
00:15:34,858 --> 00:15:39,026
ربما نهرب بعض النبيذ
و نحولها إلى تلوين زجاجات النبيذ

313
00:15:39,028 --> 00:15:41,329
يبدو هذا ممتعاً، لكني
وعدت بيني

314
00:15:41,331 --> 00:15:42,697
.أني سأمر عليها و أساعدها بالدراسة

315
00:15:42,699 --> 00:15:45,499
حسناً، بالتوفيق لك
.في محاولة إقناعها بهذا

316
00:15:45,501 --> 00:15:48,169
ربما تكون خرجت لطلاء
!أظافر يديها مجدداً

317
00:15:48,171 --> 00:15:49,837
تذكرين عندما قامت بهذا؟

318
00:15:49,839 --> 00:15:52,156
أتذكرين؟

319
00:15:52,158 --> 00:15:54,375
لعلي كُنت قاسية
.جداً عليها

320
00:15:54,377 --> 00:15:55,676
.تحدثنا سوياً، نحن على ما يرام

321
00:15:55,678 --> 00:15:57,295
.رائع

322
00:15:57,297 --> 00:15:58,813
.أنا فرحة لأجلكما

323
00:15:58,815 --> 00:16:00,598
تعلمين، عندما لا تسير
الأمور بينكما على ما يرام

324
00:16:00,600 --> 00:16:03,684
.هذا يضعني في موقف غريب

325
00:16:03,686 --> 00:16:05,870
حسناً، لا تقلقِ
.لقد عاد كل شيءٍ إلى طبيعته

326
00:16:05,872 --> 00:16:08,973
تقصدين، عندما تكون لطيفة بوجهك؟
.فهمت، إلى اللقاء

327
00:16:12,945 --> 00:16:15,046
.مرحباً يا صديقي

328
00:16:15,048 --> 00:16:16,564
.لا يمكنني الحديث، كرة بصاق

329
00:16:16,566 --> 00:16:18,366
.على الأرجح سأموت

330
00:16:25,207 --> 00:16:26,540
حسناً؟

331
00:16:26,542 --> 00:16:31,712
شيلدون، أعدك، اللهاة في
حلقك ليست مصابة بأمراض جنسية

332
00:16:33,465 --> 00:16:35,549
هل أنت متأكد؟

333
00:16:35,551 --> 00:16:39,587
لا أشعر أنها بالبراءة
.التي كانت عليها

334
00:16:41,390 --> 00:16:43,808
لقد شكوتني إلى
الموارد البشرية؟

335
00:16:43,810 --> 00:16:47,762
!لقد خرقت قُدسية فمي

336
00:16:47,764 --> 00:16:51,065
حسناً، لقد انسحبت من
.فصلك، آمل أنك سعيد

337
00:16:51,067 --> 00:16:53,734
لقد أخبرتك أنك لست
.ذكي بشكل كافٍ لتأخذه

338
00:16:53,736 --> 00:16:54,685
.أنا ذكيٌ كفاية، شيلدون

339
00:16:54,687 --> 00:16:56,988
سؤالي مجموعة أسئلة حول موضوع
لست عى دراية كافية به

340
00:16:56,990 --> 00:16:57,939
.لا يثبت شيء

341
00:16:57,941 --> 00:16:59,106
.يمكنني أن أفعل ذات الأمر بك

342
00:16:59,108 --> 00:17:00,574
.حقاً .. جربني

343
00:17:00,576 --> 00:17:03,160
.حسناً

344
00:17:03,162 --> 00:17:06,781
أنت تستمع جداً
بالسخرية من الهندسة

345
00:17:06,783 --> 00:17:09,867
كيف تقيس قوة المواد؟

346
00:17:09,869 --> 00:17:11,485
.باستخدام نموذج يونج

347
00:17:11,487 --> 00:17:13,054
أهذا صحيح؟

348
00:17:13,056 --> 00:17:15,323
.نعم

349
00:17:16,658 --> 00:17:20,261
حسناً، كيف تمنع التيارات
الحوامية في المحولات؟

350
00:17:20,263 --> 00:17:22,513
.أصفح المواد المركزية

351
00:17:22,515 --> 00:17:25,466
.هيا أعطه سؤالاً صعباً -
.لقد كان هذا صعباً -

352
00:17:26,635 --> 00:17:28,302
.حسناً

353
00:17:28,304 --> 00:17:31,889
كيف يعتمد معدل التدفق في
الأنبوب على قطره؟

354
00:17:33,141 --> 00:17:36,110
لا تعلم، أليس كذلك؟

355
00:17:38,197 --> 00:17:39,613
ما خطبك، أيها الذكي؟

356
00:17:39,615 --> 00:17:41,949
ألا تعرف القانون البوزاوي؟

357
00:17:47,622 --> 00:17:50,992
!الشكر لله لقد أخرجتها

358
00:17:53,445 --> 00:17:56,130
الآن يمكنني التوقف عن
.تفقد مقعد المرحاض

359
00:18:00,002 --> 00:18:04,855
حسناً، ما هي الأعراض الجانبية المحتملة
لعقار معالجة مشاكل الإنتصاب؟

360
00:18:04,857 --> 00:18:07,341
.الصداع، الدوار، الغثيان

361
00:18:07,343 --> 00:18:08,476
.صحيح

362
00:18:08,478 --> 00:18:13,681
هذه أيضاً الأعراض الجانبية للسماح لرجل
.في 75 من عمره بالتسلق عليك بإنتصابه

363
00:18:13,683 --> 00:18:15,683
أترغبين بالتوقف هنا؟

364
00:18:15,685 --> 00:18:17,018
.لا، يمكنني أن أستمر

365
00:18:17,020 --> 00:18:18,219
.لا لقد تمكنت من هذا

366
00:18:18,221 --> 00:18:19,687
.لنخرج لتناول الشراب
.سأتصل بآيمي

367
00:18:19,689 --> 00:18:22,723
حسناً، جيد، لقد بدت أنها
.تريد الخروج الليلة

368
00:18:31,500 --> 00:18:33,617
.مرحباً يا فتاة

369
00:18:38,668 --> 00:18:42,704
حسناً، السؤال التالي
:من أجل حلوى الزبدة

370
00:18:42,706 --> 00:18:45,390
كم هو طول السنة المجرية؟

371
00:18:45,392 --> 00:18:46,708
!250مليون سنة

372
00:18:46,710 --> 00:18:47,292
!صحيح

373
00:18:50,214 --> 00:18:54,549
حسناً، هذه من أجل
.بيضة كادبوري الكريمية

374
00:18:54,551 --> 00:18:56,385
.لم يحن حتى موعد عيد الفصح

375
00:18:56,387 --> 00:18:58,553
!هذا جنون

376
00:18:59,722 --> 00:19:04,026
أي جسم أرخميدي يملك 20
،وجه طبيعي مثلث الشكل

377
00:19:04,028 --> 00:19:06,628
،30وجه مربع
،12وجه خماسي

378
00:19:06,630 --> 00:19:10,349
60قمة و 120 حافة؟

379
00:19:10,351 --> 00:19:12,734
!الرومي-كوسيدود-كوهيدرون

380
00:19:12,736 --> 00:19:13,318
!صحيح

381
00:19:16,040 --> 00:19:17,739
!إننا أذكياء

382
00:19:17,741 --> 00:19:19,458
لماذا لم تحبنا الفتيات
في المدرسة الثانوية؟

383
00:19:19,460 --> 00:19:21,587
لأننا كنا خرقين و غريبين
!و لم يكن يمكننا ممارسة الرياضة

384
00:19:21,611 --> 00:19:22,742
!أصبت مجدداً

385
00:19:24,177 --> 00:19:30,177
<font color=#0080FF>HamzehAbuEideh</font> : ترجمة
<font color=#0080FF>@HamzehAbuEideh</font>
== sync, corrected by <font color=#00FF00>elderman</font> ==
<font color=#00FFFF>@elder_man</font>

