1
00:00:06,763 --> 00:00:10,298
أيمكنك أن تصدق أن خمس
سنوات مضت على موعدنا الأول؟

2
00:00:10,300 --> 00:00:12,733
أعلم

3
00:00:12,735 --> 00:00:17,905
أتعتقدين أنه يجب علي أن
أبدأ بمتابعة مسلسل (ذا فلاش)؟

4
00:00:20,810 --> 00:00:23,611
أهذا ما تفكر به؟

5
00:00:23,613 --> 00:00:25,513
حسناً، واحد من الأمور

6
00:00:25,515 --> 00:00:28,983
أأي منها حولي؟

7
00:00:28,985 --> 00:00:29,985
بالطبع

8
00:00:29,986 --> 00:00:31,586
فكرت، لا يمكنني أن أقرر

9
00:00:31,588 --> 00:00:33,621
إن كان يجب أن أتابع
(مسلسل (ذا فلاش

10
00:00:33,623 --> 00:00:35,690
(أنا أعلم، سأسأل (آيمي

11
00:00:36,826 --> 00:00:39,026
.. على أي حال

12
00:00:40,363 --> 00:00:42,096
ماذا تفعل؟

13
00:00:42,098 --> 00:00:45,132
أنت محقة، فقد قتلتِ
الجو نوعاً ما

14
00:00:46,002 --> 00:00:47,301
لم أقم بقتل أي شيء

15
00:00:47,303 --> 00:00:50,304
أنت فعلت، بحديثك عن
مسلسلك الغبي

16
00:00:50,306 --> 00:00:51,939
عفواً

17
00:00:51,941 --> 00:00:55,042
بدء مشاهدة مسلسل قد
يمتد لسنوات

18
00:00:55,044 --> 00:00:56,511
ليس بقرار يؤخذ بسهولة

19
00:00:56,513 --> 00:00:59,981
أنا أتصارع مع إلتزام
كبير هنا

20
00:00:59,983 --> 00:01:01,315
حقاً؟

21
00:01:01,317 --> 00:01:05,086
أهذا هو الإلتزام الذي
تتصارع معه؟

22
00:01:05,088 --> 00:01:06,320
،)شيلدون)

23
00:01:06,322 --> 00:01:10,525
أترى سخرية القدر، بتركيزك
،على رجل بسرعة خارقة

24
00:01:10,527 --> 00:01:13,261
بينما بعد خمس سنوات كل
ما يمكنني أن أحصل عليه منك

25
00:01:13,263 --> 00:01:15,997
هي جلسة تقبيل مشتته
على أريكة؟

26
00:01:17,400 --> 00:01:19,867
فهم سخرية القدر ليست
من قدراتي القوية

27
00:01:20,837 --> 00:01:22,703
لكنني تحسنت في
،فهم التهكم

28
00:01:22,705 --> 00:01:25,006
إن كنت تريدين أن تجربيه

29
00:01:25,008 --> 00:01:27,675
!طبعاً أود ذلك

30
00:01:29,178 --> 00:01:31,412
متى ما كنت جاهزة

31
00:01:52,434 --> 00:01:56,434
<font color=#00FF00>â™نظرية الإنفجار العظيم مـ8 حـ24 ھ  â™ھ</font>
<font color=#00FFFF>تحديد الإلتزام</font>
تاريخ العرض الأصلي 7 نيسان/آبريل 2015

32
00:01:56,435 --> 00:02:02,235
<font color=#0080FF>HamzehAbuEideh</font> : ترجمة
<font color=#0080FF>@HamzehAbuEideh</font>
<font color=#00FFFF>salam2009 :تعديل التوقيت </font>

33
00:01:59,686 --> 00:02:01,282
،لا أريد أن أجعلكم تتعجلون

34
00:02:01,283 --> 00:02:03,217
لكني سأغلق مبكراً بعض
الشيء هذه الليلة

35
00:02:03,219 --> 00:02:04,890
موعد مثير؟

36
00:02:04,891 --> 00:02:07,425
(لا، لقد سمعت (بيرناديت
(تخبر (هاورد

37
00:02:07,427 --> 00:02:08,893
،أنها ستحضر له رغيف لحم

38
00:02:08,895 --> 00:02:11,495
و لا يتوجب عليك ألا
تسألني الحضور مرتين

39
00:02:12,899 --> 00:02:16,267
إذا ما علقت مصباحاً على
هذه، ألن تكون فانوساً

40
00:02:16,269 --> 00:02:18,636
لغرفة نومي؟

41
00:02:18,638 --> 00:02:21,405
أنت تمزحين، أليس كذلك؟

42
00:02:21,407 --> 00:02:23,374
أهذا يرعبك؟

43
00:02:23,376 --> 00:02:26,377
أعتقد أني رجل يحب
،)متاجر (بوتري بارن

44
00:02:26,379 --> 00:02:28,412
(أو (كرايت آند باريل

45
00:02:29,582 --> 00:02:32,249
ربما متاجر (بير 1) إن كنت
أريد أن أتمادى بعض الشيء

46
00:02:32,251 --> 00:02:34,919
لا بأس، لا تقلق

47
00:02:34,921 --> 00:02:36,954
لا، لا، لا
مهلاً، عليك أن تحصلِ عليه

48
00:02:36,956 --> 00:02:38,422
بالحقيقة، سأقتنيه لكِ

49
00:02:38,424 --> 00:02:39,857
!بيع

50
00:02:41,794 --> 00:02:43,727
راج)، لست مضطراً لأن)
تفعل هذا

51
00:02:43,729 --> 00:02:45,696
!تأخرت
!لا يوجد إرجاع

52
00:02:48,050 --> 00:02:50,885
هذا كان مثير حقاً

53
00:02:50,887 --> 00:02:53,687
حسناً، الآن نحن نعلم، عندما
نذهب إلى سوق المزارعين مستقبلاً

54
00:02:53,689 --> 00:02:57,892
الترتيب كالتالي حديقة ملاطفة
الحيوانات أولاً، ثم اقتناء الخضروات

55
00:03:00,596 --> 00:03:02,229
مرحباً

56
00:03:02,231 --> 00:03:04,899
جيد، أنتما هنا، أحتاج
لمساعدتكما

57
00:03:04,901 --> 00:03:07,668
ألا يمكنك أن تنتظر إلى حين أن
أضع لصاقة على عضة الماعز؟

58
00:03:09,138 --> 00:03:10,771
!ماذا حصل؟

59
00:03:10,773 --> 00:03:13,407
صديقك تعرض للنشل من
قبل حيوانات مزرعة صغيرة

60
00:03:14,210 --> 00:03:16,277
مررت بهذا

61
00:03:16,279 --> 00:03:18,178
إذاً بماذا تحتاج المساعدة؟

62
00:03:18,180 --> 00:03:21,315
آيمي) غاضبة مني و)
لا أعلم ما السبب

63
00:03:21,317 --> 00:03:23,651
حسناً، أكنت تتحدث قبل
أن تغضب؟

64
00:03:23,653 --> 00:03:25,386
أجل -
هذا هو السبب على الأرجح -

65
00:03:26,222 --> 00:03:28,355
ماذا قلت لها؟

66
00:03:28,357 --> 00:03:30,250
حسناً، سألتها إن كان يجب
أن أبدأ بمشاهدة

67
00:03:30,251 --> 00:03:32,017
مسلسل (ذا فلاش) الجديد

68
00:03:32,019 --> 00:03:33,519
و هذا أغضبها؟

69
00:03:33,521 --> 00:03:35,421
غريب، أليس كذلك؟
كنا نقبل بعضنا

70
00:03:35,423 --> 00:03:38,324
مثل زوج من مثيري الشغب
أسفل مدرجات المدرسة

71
00:03:38,326 --> 00:03:40,893
توقفت كي أتمكن من
توجيه السؤال

72
00:03:40,895 --> 00:03:45,631
ثم فجأة، ودعت وجه
التقبيل و رحبت بوجه العويل

73
00:03:45,633 --> 00:03:47,766
حسناً، (شيلدون) عندما
،تقبل فتاة

74
00:03:47,768 --> 00:03:50,235
تتوقع أن يكون الإهتمام
عليها هي

75
00:03:50,237 --> 00:03:51,737
لقد كان، لقد سألتها

76
00:03:51,739 --> 00:03:54,540
إن هي ظنت أن علي
(أن أشاهد (ذا فلاش

77
00:03:54,542 --> 00:03:57,743
حسناً، أنا سأنسحب
لينارد)؟)

78
00:03:57,745 --> 00:04:00,079
أتوقع أن همك  الرئيسي
هو الإلتزام الزمني

79
00:04:00,081 --> 00:04:02,514
لمشاهدة موسم كامل
من مسلسل جديد

80
00:04:02,516 --> 00:04:03,782
لا، ليس فقط موسم

81
00:04:03,784 --> 00:04:05,851
إن كنت سأتابعه، فأنا
،سأتابع كامل المسلسل

82
00:04:05,853 --> 00:04:08,654
حتى إن هبطت جودته

83
00:04:08,656 --> 00:04:11,457
أفهم ما تعنيه، فمسلسل
سمولفيل) كاد أن يحطمك)

84
00:04:11,459 --> 00:04:14,159
أجل بالضبط

85
00:04:14,161 --> 00:04:15,427
أتعلم، لقد إنتظرت عشر سنوات

86
00:04:15,429 --> 00:04:17,930
لكي أرى رجل الجميع يعلم
!أن يمكنه أن يطير، يطير

87
00:04:17,932 --> 00:04:20,332
مهلاً، ما خطبكما؟

88
00:04:20,334 --> 00:04:22,835
كان يتحدث عن التلفاز خلال
ليلة موعدهم العاطفي

89
00:04:22,837 --> 00:04:25,904
لا ليس فقط ليلة موعد
العاطفي، بل ذكرانا الخامسة

90
00:04:25,906 --> 00:04:27,706
حسناً، أترى هذا أغبى
حتى من تساؤلك

91
00:04:27,708 --> 00:04:31,410
إن عضتك ماعز فهل ستحصل
!على قدرات الماعز

92
00:04:33,347 --> 00:04:35,714
إن حصل هذا، لا تجعلني
أنتظر عشر سنوات لكي

93
00:04:35,716 --> 00:04:37,983
أراك تأكل علبة معدنية

94
00:04:40,121 --> 00:04:43,288
(أتلاحظون يا رفاق أن (إيملي
تملك جانباً ملتوي في شخصيتها؟

95
00:04:43,290 --> 00:04:45,257
أتقصد لأنها تملك أوشام
غريبة؟

96
00:04:45,259 --> 00:04:48,360
لا، لأنها تريد أن تمارس الجنس
معي في مقبرة

97
00:04:50,231 --> 00:04:53,232
مرة أخرى؟

98
00:04:53,234 --> 00:04:55,100
كان من المفترض أن نشاهد

99
00:04:55,102 --> 00:04:57,136
،فيلم (الأفنجرز) الجديد الليلة
لكن جميع التذاكر بيعت

100
00:04:57,138 --> 00:04:59,304
لذا قلت، ماذا غير هذا
تريدين أن تفعلِ؟

101
00:04:59,306 --> 00:05:03,409
قالت لنذهب إلى مقبرة
و نمارس  الجنس على قبر أحدهم

102
00:05:03,411 --> 00:05:07,980
تقصد، أي شخص أو شخص
كانت تعرفه؟

103
00:05:07,982 --> 00:05:10,849
ماذا يفرق هذا؟

104
00:05:10,851 --> 00:05:14,186
حسناً، إن كان قبر والدها
،و لم يكونا يتفقان

105
00:05:14,188 --> 00:05:16,622
حينها تعلم أنها تحمل
ضغينة في داخلها

106
00:05:17,892 --> 00:05:20,292
المشكلة، أن كل شخص يثيره
أمر ما خاص به

107
00:05:20,294 --> 00:05:21,960
و طالما الأمر يحصل بين
،إثنين بالغين موافقين

108
00:05:21,962 --> 00:05:23,829
أعتقد، لا يمكنني أن
أرى الأذى في هذا

109
00:05:23,831 --> 00:05:25,397
حسناً، ماذا إذا كان
بالغ واحد موافق

110
00:05:25,399 --> 00:05:27,032
و آخر يتظاهر بأنه موافق

111
00:05:27,034 --> 00:05:28,901
لأنه يخاف أن يبقى وحيداً

112
00:05:30,404 --> 00:05:32,271
حسناً، من الأفضل أن
تحضر بطانية

113
00:05:32,273 --> 00:05:34,273
لأن العشب يكون رطباً
في المساء

114
00:05:36,377 --> 00:05:37,776
لا أدري يا رفاق

115
00:05:37,778 --> 00:05:39,745
لعل هذه العلاقة ليست
مناسبة لي

116
00:05:39,747 --> 00:05:41,914
ربما يجب أن أقطع
علاقتي بها

117
00:05:41,916 --> 00:05:43,816
صحيح، أنت ستقوم
بقطع علاقتك بفتاة

118
00:05:43,818 --> 00:05:46,418
تقبل بممارسة الجنس معك
أتصدقين هذا الرجل؟

119
00:05:46,420 --> 00:05:50,556
أعتقد إن كان (راج) يريد أن
يقطع علاقته بفتاة، يمكنه ذلك

120
00:05:50,558 --> 00:05:52,324
كيف يمكنك أن تقولِ هذا
بوجه جاد؟

121
00:05:52,326 --> 00:05:54,560
لا أدري

122
00:05:55,996 --> 00:05:57,596
أنتما تتصرفان بحقارة

123
00:05:57,598 --> 00:05:59,765
،)يا رفيقي، عدا (جيني كريج

124
00:05:59,767 --> 00:06:02,501
لم تقم بقطع علاقة مع
أي فتاة

125
00:06:02,503 --> 00:06:03,702
و كأن أنت من يمكنه
أن يتحدث

126
00:06:03,704 --> 00:06:06,205
لقد كنت تتذمر حول بقاء
ستيوارت) هنا طوال السنة الماضية)

127
00:06:06,207 --> 00:06:07,840
لست أراك تطلب منه الرحيل

128
00:06:07,842 --> 00:06:09,141
هذا ليس ذات الأمر

129
00:06:09,143 --> 00:06:10,476
إيملي) شخص)

130
00:06:10,478 --> 00:06:12,211
ستيوارت) أشبه بالتفشي)

131
00:06:12,213 --> 00:06:13,679
الذي ترشه بمبيد

132
00:06:14,515 --> 00:06:16,448
هُراء حسناً؟
أنتما

133
00:06:16,450 --> 00:06:19,284
خائفان من إيذاء مشاعر
شخص تماماً مثلي

134
00:06:19,286 --> 00:06:21,820
هذا ليس صحيح، لقد كنا
نسخر منك في وجهك للتو

135
00:06:24,792 --> 00:06:26,992
شكراً على الطبخ -
من دواعي سروري -

136
00:06:27,494 --> 00:06:30,595
الجزر كان شهي -
أجل -

137
00:06:30,597 --> 00:06:33,164
تمنيت إن قاتلت بشدة
أكثر من أجل بقيتهم

138
00:06:36,937 --> 00:06:38,937
لا زلت لم تسمع منها
أي أخبار؟

139
00:06:38,939 --> 00:06:41,473
لا، و أنا محتار

140
00:06:41,475 --> 00:06:43,541
لقد مر تقريباً أربعاً و
عشرين ساعة

141
00:06:43,543 --> 00:06:47,379
(من المفترض أن تكون (آيمي
قد اكتشفت أنها مخطئة

142
00:06:48,582 --> 00:06:50,081
مهلاً، لا أعتقد أنها مخطئة

143
00:06:50,083 --> 00:06:52,317
بخصوص سيرك ببطئ
في علاقتكما

144
00:06:52,319 --> 00:06:53,651
ببطئ؟

145
00:06:53,653 --> 00:06:54,786
أجل، لقد كنتما تتواعدان

146
00:06:54,788 --> 00:06:56,721
منذ سنوات، لم تتطارحا
الفراش بعد

147
00:06:56,723 --> 00:07:00,025
هذا صحيح، هذا
يدعى مداعبة

148
00:07:01,628 --> 00:07:03,228
كما يمكنني أن أقول
ذات الأمر

149
00:07:03,230 --> 00:07:05,897
بأنكما لا تتقدمان في علاقتكما

150
00:07:07,000 --> 00:07:08,867
مرحباً

151
00:07:09,703 --> 00:07:11,403
أهلاً

152
00:07:15,909 --> 00:07:18,276
لا (شيلدون)، سنتزوج

153
00:07:18,278 --> 00:07:20,678
،لكنكما مخطوبان منذ سنة

154
00:07:20,680 --> 00:07:22,213
كما أنكما لم تحددا
موعداً للزواج

155
00:07:22,215 --> 00:07:24,315
حسناً، سنفعل، نحن
فقط لسنا متعجلين

156
00:07:24,317 --> 00:07:26,384
حسناً

157
00:07:28,021 --> 00:07:29,988
سنقوم بتحديد موعد

158
00:07:29,990 --> 00:07:32,624
حسناً، إن كنتما تقولان هذا

159
00:07:32,626 --> 00:07:34,392
أجل، فقط الوضع حالياً جيد -
جيد جداً -

160
00:07:34,394 --> 00:07:36,628
أنا أركز على وظيفتي -
و نحن مشغولان ببحثنا -

161
00:07:36,630 --> 00:07:37,682
مشغولان جداً

162
00:07:37,706 --> 00:07:38,864
أجل، سنختار موعداً
حين نختاره

163
00:07:38,865 --> 00:07:39,931
أجل

164
00:07:39,933 --> 00:07:43,034
حسناً

165
00:07:43,036 --> 00:07:45,170
أترى، يمكنني أن أرى
لماذا (آيمي) غاضبة منك

166
00:07:45,172 --> 00:07:46,771
!(أجل، إخرس (شيلدون

167
00:07:49,376 --> 00:07:51,476
هل تناولت كل لبني؟

168
00:07:51,478 --> 00:07:53,611
أتقصدين اللبن الّذي يجعل
السيدات يفعلن الأمر

169
00:07:53,613 --> 00:07:55,080
الّذي تتظاهر السيدات
بأنهن لا يفعلنه

170
00:07:55,082 --> 00:07:57,882
بالرغم من أنهن يفعلنه؟

171
00:07:59,686 --> 00:08:01,753
.. تعلم

172
00:08:01,755 --> 00:08:04,322
أي لبن أقصد

173
00:08:04,324 --> 00:08:07,225
لم ألمسه، لا بد
(أنه (سيتوارت

174
00:08:07,227 --> 00:08:09,094
لعل (راج) محق

175
00:08:09,096 --> 00:08:11,429
لعل الوقت حان لنخبره
أن يرحل من هنا

176
00:08:11,431 --> 00:08:13,364
كان يجب أن نفعل
هذا منذ شهور

177
00:08:13,366 --> 00:08:14,966
أعلم، لكنه كان يعيد
،إفتتاح متجره

178
00:08:14,968 --> 00:08:17,469
،و من ثم أتى موسم الأعياد
ثم مرض

179
00:08:17,471 --> 00:08:18,937
أجل صحيح

180
00:08:18,939 --> 00:08:21,172
مريض! لم يكن مصاباً
باليرقان

181
00:08:21,174 --> 00:08:23,541
منظره يبدو هكذا

182
00:08:28,548 --> 00:08:31,216
حسناً، الليلة هي
الليلة

183
00:08:31,218 --> 00:08:32,383
موافق

184
00:08:32,385 --> 00:08:34,919
عندما يعود للمنزل سألقي
بمطرقتي

185
00:08:34,921 --> 00:08:36,855
يعجبني عندما تأخذ
زمام المبادرة

186
00:08:36,857 --> 00:08:39,290
لم آخذ زمام المبادرة، أنت
مطرقتي

187
00:08:45,532 --> 00:08:47,432
.. إذاً

188
00:08:47,434 --> 00:08:49,801
لماذا لم نختر موعداً؟

189
00:08:49,803 --> 00:08:50,836
تعلم لماذا

190
00:08:50,838 --> 00:08:52,337
بالطبع، أعلم لماذا

191
00:08:52,339 --> 00:08:54,172
لكن من أجل المتعة .. لماذا؟

192
00:08:55,509 --> 00:08:58,110
.. لسنا متعجلين، مشغولان بالعمل

193
00:08:58,112 --> 00:09:00,679
الأمور جيدة حالياً -
جيدة جداً -

194
00:09:01,548 --> 00:09:03,281
لا زلت تريدين الزواج، صحيح؟

195
00:09:03,283 --> 00:09:05,550
يا إلهي، أجل، لماذا
تسأل هكذا سؤال؟

196
00:09:05,552 --> 00:09:07,419
لا أدري، لأننا لا نملك
موعداً للزواج؟

197
00:09:07,421 --> 00:09:09,721
حسناً، إن كنت تريد
موعداً لتختر واحداً

198
00:09:09,723 --> 00:09:10,922
الأمر ليس فقط بخصوص
الموعد

199
00:09:10,924 --> 00:09:12,324
لم نتحدث بخصوص أي شيء

200
00:09:12,326 --> 00:09:14,226
زفاف كبير، زفاف صغير
.. داخلي، خارجي

201
00:09:14,228 --> 00:09:19,398
خارجي؟ يمكنني أن
أؤكد عدم حضوري حالاً

202
00:09:19,400 --> 00:09:21,633
حسناً، داخلي إذاً
كبير أم صغير؟

203
00:09:21,635 --> 00:09:23,435
والدك سيدفع ثمن الزفاف؟ -
أشك بهذا -

204
00:09:23,437 --> 00:09:26,004
حسناً، كل واحد يدعو
صديقان

205
00:09:26,006 --> 00:09:28,874
حسناً، أريده في كنيسة

206
00:09:28,876 --> 00:09:30,108
حسناً، أريده زفاف
بملابس رسمية

207
00:09:30,110 --> 00:09:32,177
حسناً، أريد إطلاق فراشات

208
00:09:32,179 --> 00:09:34,680
حقاً؟ ديدان تنتقل هوائاً؟

209
00:09:36,016 --> 00:09:37,949
حسناً، إذاً حسم الأمر

210
00:09:37,951 --> 00:09:40,686
زفاف داخلي في كنيسة
بملابس رسمية، دون فراشات

211
00:09:40,688 --> 00:09:42,120
يبدو مثالياً -
رائع -

212
00:09:44,324 --> 00:09:45,657
لا زلتم لم تختارا
موعداً

213
00:09:45,659 --> 00:09:47,626
!ابقى خارج الأمر -
!إخرس -

214
00:09:53,605 --> 00:09:55,469
إنها ليلة جميلة

215
00:09:55,470 --> 00:09:59,909
.. أجل، لدينا القمر و الأشجار و

216
00:09:59,911 --> 00:10:01,911
،)إليزابيث ماكناتلي)

217
00:10:01,913 --> 00:10:05,214
التي على ما يبدو ماتت عندما
كانت في ذات سني

218
00:10:07,652 --> 00:10:09,519
يجعلك تشعر بالحياة
أليس كذلك؟

219
00:10:09,521 --> 00:10:12,322
كذلك تناول وجبة طعام في
مطعم مُنار بشكل جيد

220
00:10:12,324 --> 00:10:14,924
لكن ها نحن

221
00:10:16,261 --> 00:10:17,727
لست خائفاً؟

222
00:10:17,729 --> 00:10:20,363
من الأشباح لا

223
00:10:20,365 --> 00:10:22,932
منك، بعض الشيء

224
00:10:25,187 --> 00:10:27,320
أنا آسف أن أغضبتكما

225
00:10:27,322 --> 00:10:29,422
ما كان يجب أن أسأل
أسئلة كثيرة

226
00:10:29,424 --> 00:10:30,623
لا، لا بأس

227
00:10:30,625 --> 00:10:34,060
ربما جيد أنك جعلتنا نتحدث
حول هذه الأمور

228
00:10:34,062 --> 00:10:35,728
حسناً، أنظروا لهذا

229
00:10:35,730 --> 00:10:39,833
حتى حين أتسبب بالمشاكل
أنا أجعل العالم مكاناً أفضل

230
00:10:39,835 --> 00:10:43,069
مهلاً، تالياً، لِمَ لا نعالج
ولعك بالتذمر

231
00:10:43,071 --> 00:10:46,106
و عشق (بيني) لتناول
الكحول؟

232
00:10:49,444 --> 00:10:51,277
شيلدون)، أعتقد أننا بخير)
حالياً

233
00:10:51,279 --> 00:10:52,612
حسناً، جيد جداً

234
00:10:52,614 --> 00:10:54,981
أهذا يعني أنكما أخيراً
ستختاران موعداً؟

235
00:10:54,983 --> 00:10:56,950
ها قد بدأنا مجدداً

236
00:10:56,952 --> 00:10:59,752
لماذا الجميع مهتم بتحديد
موعد لزفافنا؟

237
00:10:59,754 --> 00:11:01,154
نحن ملتزمان تجاه بعضنا
إننا سعيدان

238
00:11:01,156 --> 00:11:03,656
المراسم لن تغير أي شيء

239
00:11:03,658 --> 00:11:06,292
إذاً ألن تتزوجا أبداً؟

240
00:11:07,395 --> 00:11:08,862
السبب تذمره، أليس كذلك؟

241
00:11:08,864 --> 00:11:11,764
شيلدون)، لست متذمراً)

242
00:11:14,736 --> 00:11:17,137
من المسلي أنه لا يسمع
تذمره

243
00:11:18,106 --> 00:11:21,307
أنظر، كل الذي تقوله
أننا مغرمان

244
00:11:21,309 --> 00:11:22,709
لذا لا يوجد فرق إن
كنا سنتزوج

245
00:11:22,711 --> 00:11:26,045
غداً أو سنة من الآن
أو خمسين سنة

246
00:11:26,047 --> 00:11:28,681
خمسين؟ سنكون
كبيران و مقرفان

247
00:11:28,683 --> 00:11:31,384
أجل، لكن سنكون كبيران
و مقرفان سوياً

248
00:11:31,386 --> 00:11:32,819
خالتي و عمي

249
00:11:32,821 --> 00:11:35,121
تزوجا لمدة 63 عام

250
00:11:35,123 --> 00:11:38,258
عند النهاية كان مثل
رؤية ذوبان الجبنة

251
00:11:48,937 --> 00:11:52,005
أنا متفرغة الليلة

252
00:11:57,546 --> 00:11:59,279
أتقولين أنك تريدين الزواج؟

253
00:11:59,281 --> 00:12:02,115
فيغاس) ليست ببعيدة)

254
00:12:02,984 --> 00:12:04,417
أنا موافق، لنفعلها

255
00:12:11,726 --> 00:12:13,993
بعد كل هذه السنوات

256
00:12:14,930 --> 00:12:16,729
أنا حقاً سعيد من أجلكما

257
00:12:16,731 --> 00:12:17,997
شكراً لك -
شكراً -

258
00:12:17,999 --> 00:12:20,200
الآن أخرجا من مكاني

259
00:12:23,471 --> 00:12:26,372
بيرني)، (ستيوارت) وصل)

260
00:12:27,075 --> 00:12:28,374
،لذا تذكرِ

261
00:12:28,376 --> 00:12:30,109
السر هو أن تكونِ حازمة

262
00:12:30,111 --> 00:12:31,244
لا تظهر أي ضعف

263
00:12:31,246 --> 00:12:33,746
أجل -
بالتوفيق -

264
00:12:33,748 --> 00:12:36,316
،)هاورد جول ولووتز)
عد إلى هنا

265
00:12:37,485 --> 00:12:40,186
ما كان يجب علي أن
أخبرك باسمي الثاني

266
00:12:40,188 --> 00:12:43,623
مرحباً يا رفاق -
مرحباً، أتملك دقيقة؟ -

267
00:12:43,625 --> 00:12:46,593
أجل، دعاني أضع هذه
الأشياء في الثلاجة

268
00:12:46,595 --> 00:12:48,895
شعرت بالأسف لأني أنهيت
لبنك، لذا حصلت على المزيد

269
00:12:48,897 --> 00:12:51,130
و (هاورد)، حان موسم
فاكهتك المفضلة

270
00:12:51,132 --> 00:12:52,899
حبوب التوت

271
00:12:54,736 --> 00:12:56,536
لا تجعل هذا يثنيك

272
00:12:56,538 --> 00:12:59,939
من الصعب، فمذاقها أطيب
من التوت الحقيقي

273
00:13:02,143 --> 00:13:03,443
ماذا هناك؟

274
00:13:03,445 --> 00:13:06,045
إذاً .. يجب أن نتحدث

275
00:13:08,783 --> 00:13:11,117
أنت بخير؟

276
00:13:12,153 --> 00:13:13,620
أعتقد أن علينا
أن نتحدث

277
00:13:14,856 --> 00:13:16,689
أكل شيء على ما يرام؟

278
00:13:17,626 --> 00:13:20,426
حسناً، أنت تعيش هنا
منذ فترة

279
00:13:20,428 --> 00:13:22,795
أعلم، لعلي أبيع القصص
المصورة في العمل

280
00:13:22,797 --> 00:13:26,232
لكن الأبطال الخارقين الحقيقين
يجلسون هنا أمامي

281
00:13:29,337 --> 00:13:31,437
.. أجل

282
00:13:31,439 --> 00:13:34,741
اسمه الثاني (ديفيد)، إنطلقِ

283
00:13:35,644 --> 00:13:38,444
أنظرِ، أنا أهتم بك كثيراً

284
00:13:38,446 --> 00:13:41,314
لكننا شخصان مختلفان تماماً

285
00:13:41,316 --> 00:13:43,449
هل تقطع علاقتك بي؟

286
00:13:44,686 --> 00:13:49,689
لا، لا أنا فقط أشير أنك داكنة
من الداخل، و أنا داكن من الخارج

287
00:13:51,059 --> 00:13:53,893
لذا، على أي حال
.. ما أحاول أن أقوله

288
00:13:57,098 --> 00:13:58,231
أيجب أن تجيب على هذا؟

289
00:13:58,233 --> 00:14:01,834
أنه والدي على الأرجح يتصل
ليتمنى لي عيد ميلاد سعيد

290
00:14:02,837 --> 00:14:03,936
سأعاود الإتصال به

291
00:14:03,938 --> 00:14:05,938
كنتما تقولان؟

292
00:14:07,375 --> 00:14:10,576
أنظر (راج)، كن صادقاً معي

293
00:14:10,578 --> 00:14:12,478
إن كنت تريد أن تنهي الأمور
فقط قم بذلك

294
00:14:12,480 --> 00:14:14,347
لا تتوقع مني أن أفعلها لك

295
00:14:16,051 --> 00:14:20,053
أنهي العلاقة؟ أنا أحاول أن
أقول أنا أحبك

296
00:14:22,257 --> 00:14:28,194
"سنة حلوة يا جميل"

297
00:14:35,920 --> 00:14:37,887
يا للروعة، هناك مطعم
(ديني) في (فيغاس)

298
00:14:37,889 --> 00:14:39,255
يمكنك أن تتزوج به

299
00:14:39,257 --> 00:14:41,757
لا يبدو شاعرياً

300
00:14:41,759 --> 00:14:44,160
أجل، لكن يمكننا أن نحصل
على فطائر على شكل قلب

301
00:14:44,162 --> 00:14:46,629
أنا واثق من أننا سنجد
كنسية صغيرة لائقة

302
00:14:46,631 --> 00:14:48,464
أجل

303
00:14:48,466 --> 00:14:51,434
!هذا جنوني -
!أعلم -

304
00:14:51,436 --> 00:14:53,269
أتعتقدين أن الناس
سيغضبون؟

305
00:14:53,271 --> 00:14:55,938
ربما، لكن هذا لا يتعلق بهم
هذا يتعلق بنا

306
00:14:55,940 --> 00:14:59,041
إنه كذلك
إنه يتعلق بنا

307
00:14:59,043 --> 00:15:00,676
و أتعلم أفضل جزء حول هذا؟

308
00:15:00,678 --> 00:15:02,144
أخذنا وقتنا

309
00:15:02,146 --> 00:15:04,914
ما أعنيه، إلتقينا، كنا أصدقاء
،لبضعة سنوات

310
00:15:04,916 --> 00:15:08,317
ثم أصبحنا في علاقة
ثم أنهينا علاقتنا

311
00:15:08,319 --> 00:15:10,052
ثم حللنا كل مشاكلنا

312
00:15:10,054 --> 00:15:12,455
و الآن نعلم كل شيء
عن بعضنا البعض

313
00:15:12,457 --> 00:15:16,392
يمكننا أن نتقدم للأمام دون
مفاجآت أو ندم

314
00:15:16,394 --> 00:15:18,661
أجل
لا مفاجآت

315
00:15:19,964 --> 00:15:22,532
و لا ندم

316
00:15:28,606 --> 00:15:33,910
حسناً، هناك أمر واحد
أشعر أنه يجب أن أخبرك به

317
00:15:33,912 --> 00:15:34,944
ماذا؟

318
00:15:34,946 --> 00:15:39,849
تعلمين، كي ندخل هذا
دون أسرار بيننا

319
00:15:39,851 --> 00:15:41,050
ماذا؟

320
00:15:44,923 --> 00:15:46,756
أتذكرين قبل سنتين

321
00:15:46,758 --> 00:15:49,692
حين كنت على متن سفينة
الأبحاث تلك في بحر الشمال؟

322
00:15:49,694 --> 00:15:51,294
أجل -
حسناً -

323
00:15:51,296 --> 00:15:53,596
كان هناك الكثير من
تناول الكحول

324
00:15:53,598 --> 00:15:55,731
.. و الكثير من الجنون يجري -
لا، لقد أخبرتني -

325
00:15:55,733 --> 00:15:57,433
.. حسناً

326
00:15:59,137 --> 00:16:01,737
حسناً، كان هناك فتاة

327
00:16:02,974 --> 00:16:05,041
ماذا فعلت؟ -
.. لا شيء -

328
00:16:05,043 --> 00:16:06,542
حقاً

329
00:16:06,544 --> 00:16:08,144
كان هناك بعض التقبيل فقط

330
00:16:08,146 --> 00:16:10,179
و من ثم ماذا؟ -
من ثم لا شيء حصل -

331
00:16:10,181 --> 00:16:12,748
توقفت

332
00:16:12,750 --> 00:16:16,619
.. لكن هذا ما زال يضايقني، و

333
00:16:18,489 --> 00:16:20,356
أردتك أن تعلمِ

334
00:16:23,695 --> 00:16:25,895
حسناً

335
00:16:27,565 --> 00:16:29,932
أفعلت أمراً كهذا منذ أن بدأنا .. ؟

336
00:16:29,934 --> 00:16:32,468
لا، أبداً -
هذا مؤسف -

337
00:16:33,504 --> 00:16:36,739
أتعلم، أيمكنني أن أسألك سؤال؟

338
00:16:36,741 --> 00:16:38,140
لماذا تخبرني هذا الآن؟

339
00:16:38,142 --> 00:16:41,477
حسناً، كما قلت، نحن
على وشك الزواج

340
00:16:41,479 --> 00:16:44,046
و أريد صفحة نظيفة

341
00:16:44,048 --> 00:16:45,314
لا أسرار

342
00:16:45,316 --> 00:16:46,682
حقاً؟
لأن هذا بالنسبة لي

343
00:16:46,684 --> 00:16:48,417
يبدو كما لو أننا على
وشك الزواج

344
00:16:48,419 --> 00:16:49,719
و أنت تحاول أن تخربه

345
00:16:49,721 --> 00:16:51,168
أكنت تفضلين ألا أخبرك؟

346
00:16:51,219 --> 00:16:52,927
لا، لا أريد أن يكون هناك
أسرار بيننا

347
00:16:52,951 --> 00:16:54,164
أترين، الآن أنا محتار

348
00:16:54,165 --> 00:16:55,665
ما أعنيه، ماذا يجب أن أفعل؟

349
00:16:55,667 --> 00:16:58,401
أبقي فمك عن نساء أخريات

350
00:16:59,003 --> 00:17:01,303
يمكنني أن أفعل هذا

351
00:17:01,305 --> 00:17:02,905
منذ اللحظة

352
00:17:02,907 --> 00:17:05,741
هذا الفم مخصص لك
و للطعام فقط

353
00:17:08,212 --> 00:17:10,279
حسناً

354
00:17:10,281 --> 00:17:12,381
حقاً؟

355
00:17:14,352 --> 00:17:16,752
أنظر، لست سعيدة
أن هذا حصل

356
00:17:16,754 --> 00:17:18,621
لكن أظن أن يمكنني
أن أتخطاه

357
00:17:18,623 --> 00:17:20,623
ما أعنيه لم نكن
مخطوبان حينها

358
00:17:20,625 --> 00:17:22,091
و كان فقط تبادل للقبل

359
00:17:22,093 --> 00:17:23,359
صحيح

360
00:17:23,361 --> 00:17:25,828
فقط تقبيل

361
00:17:25,830 --> 00:17:27,830
كما لم يكن جيداً

362
00:17:27,832 --> 00:17:29,665
كانت مدخنة و أنا كنت
.. قد أصبت للتو بدوار البحر

363
00:17:29,667 --> 00:17:31,166
حسناً، هذا كافي
توقف عن  الحديث

364
00:17:35,606 --> 00:17:38,440
.. إذا

365
00:17:38,442 --> 00:17:41,410
ما زلنا سنتزوج؟

366
00:17:41,412 --> 00:17:43,078
أجل

367
00:17:44,815 --> 00:17:46,315
لأننا نحب بعضنا البعض

368
00:17:46,317 --> 00:17:48,017
أجل

369
00:17:48,019 --> 00:17:51,287
و هذا أسعد أيام حياتنا

370
00:17:51,289 --> 00:17:52,755
لا تتمادى

371
00:18:02,423 --> 00:18:03,522
مرحباً

372
00:18:03,524 --> 00:18:04,690
مرحباً

373
00:18:04,692 --> 00:18:08,627
اسمعِ، لقد كنت أفكر
مطولاً حول العلاقات

374
00:18:08,629 --> 00:18:11,897
و مدى صعوبتهم
.. و كنت أفكر

375
00:18:11,899 --> 00:18:14,132
لقد كنت أفكر في العلاقات
(أيضاً، (شيلدون

376
00:18:15,636 --> 00:18:18,704
كوني صديقتك يشكل تحدي

377
00:18:18,706 --> 00:18:22,207
عاطفي و جسدي

378
00:18:22,209 --> 00:18:25,744
لقد كنت صبورة
جداً لسنوات

379
00:18:26,580 --> 00:18:28,280
أخالفك الرأي بشدة

380
00:18:28,282 --> 00:18:30,048
أكملِ

381
00:18:30,050 --> 00:18:33,418
.. حسناً

382
00:18:33,420 --> 00:18:37,489
هذا ليس من السهل قوله
لأنني أحبك

383
00:18:37,491 --> 00:18:39,224
.. لكن

384
00:18:39,226 --> 00:18:42,995
أحتاج وقت لأخذ
خطوة للوراء

385
00:18:42,997 --> 00:18:46,131
و أعيد تقييم وضعنا

386
00:18:49,270 --> 00:18:52,504
آمل أنك تتفهم

387
00:18:55,342 --> 00:18:56,608
حسناً

388
00:18:57,845 --> 00:19:00,045
(إلى اللقاء (شيلدون

389
00:19:18,299 --> 00:19:20,465
.. (حسناً (غولوم

390
00:19:22,269 --> 00:19:25,604
أنت خبير في الخواتم ..

391
00:19:25,606 --> 00:19:27,339
ماذا عساي أن أفعل بهذا؟

392
00:19:31,939 --> 00:19:38,439
<font color=#0080FF>HamzehAbuEideh</font> : ترجمة
<font color=#0080FF>@HamzehAbuEideh</font>
<font color=#00FFFF>salam2009 :تعديل التوقيت </font>