1
00:00:02,075 --> 00:00:03,409
.أنت مُراقب

2
00:00:03,411 --> 00:00:09,301
...الحُكومة لديها نظام سرّي
.آلة تتجسّس عليك كلّ ساعة يوميًا

3
00:00:11,718 --> 00:00:13,351
.(ويُمكنكِ دعوتي بـ(القيادة

4
00:00:16,156 --> 00:00:19,858
،(يا لذكاءك أيّها (السامري
.تستخدم ولدًا يافعًا كتجسيد لصورتك

5
00:00:19,860 --> 00:00:21,860
.سوف أدمّركِ

6
00:00:21,872 --> 00:00:23,994
.مرحبًا بكم في مبنى البورصة

7
00:00:25,965 --> 00:00:27,698
!(فينش)

8
00:00:27,700 --> 00:00:30,868
.أجهزة التحكّم لا تستجيب -
.هُنالك زرّ إلغاء -

9
00:00:39,178 --> 00:00:41,362
...تقييم الاستراتيجيّات"
"ليس هُناك خيار صالح

10
00:00:41,947 --> 00:00:45,209
أأنت جاهز لهذا؟ -
.(دعينا نذهب لاسترجاع (شو -

11
00:00:45,218 --> 00:00:48,653
الصخب في (وول ستريت) يتواصل"
"مع وُقوع اقتحام في الشركة الأمنيّة

12
00:00:48,655 --> 00:00:51,342
التي تُؤمّن لقطات المُراقبة"
".لمبنى البورصة

13
00:00:51,343 --> 00:00:54,386
المُشتبهان بهما مُسلّحان بشدّة"
"وهُما رجل وامرأة يرتديان أقنعة

14
00:00:54,468 --> 00:00:56,254
قد أطلقا النار على حارس"
"،في داخل المبنى

15
00:00:56,336 --> 00:00:59,443
ثمّ خرجا ومعهما أقراصًا صلبة"
".تحوي عدّة لقطات مُراقبة حسّاسة

16
00:00:59,478 --> 00:01:01,501
،جاء الرجل من العدم"
".وأطلق النار على رُكبتي

17
00:01:01,536 --> 00:01:04,491
أسقط أولًا، ومن ثمّ يدوسان عليّ
.وكأنّهما (بوني) و(كلايد) أو ما شابه

18
00:01:04,526 --> 00:01:06,047
،قال الرجل: "آسف
."إننا نبحث عن صديقة

19
00:01:06,082 --> 00:01:11,443
تقول السُلطات أنّ المُعتدين ما يزالان طليقين"
".ويجب اعتبارهما مُسلّحين وخطرين للغاية

20
00:01:11,478 --> 00:01:15,420
(في أخبار أخرى، يُواصل (وول ستريت"
".(التعافي من (الانهيار المفاجئ

21
00:01:17,563 --> 00:01:20,419
السُلطات تقول أنّ المدعو"
"الانهيار المفاجئ) قد تمّ تفعيله)

22
00:01:20,454 --> 00:01:23,093
بواسطة خلل حاسوبي"
".تمّ إصلاحه منذ ذاك الحين

23
00:01:23,128 --> 00:01:25,738
لذا بإمكان المُستثمرين العودة"
".إلى أعمالهم التجاريّة كالمُعتاد

24
00:01:25,773 --> 00:01:28,754
تذكّري يا عزيزتي، لديكِ سُترة
.في حقيبتكِ في حال شعرتِ بالبرد

25
00:01:29,478 --> 00:01:30,362
"!لقد خسرت"

26
00:01:30,397 --> 00:01:32,413
!يا لها من لعبة غبيّة -
.(جوليا) -

27
00:01:32,448 --> 00:01:36,432
لا أريدك أن تلعبي تلك اللعبة
.بعد الآن، كلّ ذلك العنف

28
00:01:36,467 --> 00:01:38,241
.حسنًا

29
00:01:40,161 --> 00:01:41,655
.وداعًا يا أمّي

30
00:01:44,990 --> 00:01:47,768
"تعالي لرؤيتي"

31
00:01:52,396 --> 00:01:55,498
.صباح الخير يا سيّدتي

32
00:01:56,501 --> 00:01:58,167
.سيّدتي

33
00:02:02,840 --> 00:02:06,484
كيف هُو صباحك؟ -
.حسنًا، أفضل من صباحك كما يبدو -

34
00:02:06,494 --> 00:02:08,712
نصف أهل هذه المدينة اللعينة
.يصرخون في وجه الرئيس

35
00:02:08,722 --> 00:02:16,385
الآن، عملي الوحيد اليوم هُو انتقاء أفضل المُوظفين
.الحُكوميين الأعلى رُتبة لقذفهم بالخارج كدرع جسدي له

36
00:02:16,796 --> 00:02:18,916
إنّه لأمر لعين كونك
.(رئيس الأركان يا (مايك

37
00:02:18,926 --> 00:02:22,057
مُتأكّدة أنّك ستجد شخصًا لإلقاء الملامة عليه
.قبلما يسعى الرئيس وراءك

38
00:02:22,059 --> 00:02:29,420
اسمعي، ما مدى تأكّدكِ أنّ تلك الضربة على
السوق لمْ تكن هُجومًا على اقتصادنا؟ إرهاب؟

39
00:02:29,440 --> 00:02:33,959
(حسنًا، لو كان إرهابًا، لكان (الأبحاث
.ستلتقطه، ولكنتُ سأوقفه قبل حدوثه

40
00:02:33,969 --> 00:02:36,516
.كائنًا ما كان -
.خلل حاسوبي -

41
00:02:36,526 --> 00:02:40,140
.يبدو وكأنّنا تعرّضنا لهجوم -
.حسنًا، لمْ نتعرّض لهجوم -

42
00:02:42,086 --> 00:02:43,710
"غرفة العمليّات، في الحال"

43
00:02:43,912 --> 00:02:48,249
ماذا؟ -
.لا شيء يدعوك للقلق -

44
00:02:50,619 --> 00:02:53,187
يا (جيني)، أريد رئيس
.لجنة مُراقبة عمليّات البورصة

45
00:02:53,189 --> 00:02:54,455
.في الحال يا سيّدي

46
00:02:57,659 --> 00:03:01,428
هل تحتاج مُساعدة أيّها الرجل الشاب؟
هل أنت تائه من الجولة؟

47
00:03:02,931 --> 00:03:05,299
.لقد حطمتُ البورصة البارحة

48
00:03:05,301 --> 00:03:13,473
.(هنيئًا لك، قمْ بإعلامي لو قرّرت غزو (بغداد -
،هذه الليلة، ستُغلق البورصة عند 10.233 نُقطة -

49
00:03:13,475 --> 00:03:16,843
.بعد استردادها 617 نُقطة

50
00:03:16,845 --> 00:03:23,550
أودّ مُناقشة هذا ومسائل أخرى أكثر إلحاحًا
.مع مسؤولك الأعلى، الرئيس

51
00:03:23,552 --> 00:03:27,354
.حسنًا، إذن، انتهت الحفلة
جيني)! هلا ساعدتِني هُنا؟)

52
00:03:27,356 --> 00:03:30,957
هذا الصبي غائب بدون عذر
.وبالإضافة للمزيد

53
00:03:30,959 --> 00:03:33,059
.أتأسّف لشعورك بتلك الطريقة

54
00:03:33,061 --> 00:03:37,663
يُمكنك توقع انخفاض محفظتك الماليّة
.الشخصيّة 16 بالمئة أخرى هذا اليوم

55
00:03:38,999 --> 00:03:40,728
.سوف نتحدّث ثانية قريبًا

56
00:03:46,807 --> 00:03:48,407
،(حسنًا يا (شيفمان
ما الذي ننظر إليه؟

57
00:03:48,409 --> 00:03:51,379
(خليّة خامدة في (ديترويت
.على وشك أن تصحو

58
00:03:51,389 --> 00:03:52,105
كيف؟

59
00:03:52,115 --> 00:03:55,914
عن طريق تفجير ست قنابل في حقائب ظهر
.في وقتٍ واحدٍ بأجزاء مُتفرّقة من المدينة

60
00:03:55,916 --> 00:03:57,383
تحليل التهديد؟

61
00:03:57,385 --> 00:04:03,822
،(مسعود شمار)، (طارق الجهني)
.(عثمان أحمد)، (ياسين سعيد)

62
00:04:03,824 --> 00:04:07,726
،مُسلمون مُتطرّفون
.لديهم ماجستير في الهندسة البرمجية

63
00:04:07,728 --> 00:04:10,762
إنّهم يُخططون لتحطيم شبكة الكهرباء
،وتعطيل مُراقبة الشُرطة

64
00:04:10,764 --> 00:04:13,265
حتى يتمكّنوا من وضع
.المُتفجّرات بدون أن يُلاحظهم أحد

65
00:04:14,600 --> 00:04:19,170
ثلاثة منهم يحملون الجنسية السعودية؟ -
.مُتواجدون هُنا قانونيًا بفيزا دراسيّة -

66
00:04:19,172 --> 00:04:23,922
.(ياسين سعيد) وُلد في (ميشيغان) -
.دعونا نرى ملف الرجل الأمريكي -

67
00:04:25,411 --> 00:04:29,080
،(وُلد في (ديربورن
.يبدو طفلًا أمريكيًا من الدرجة الأولى

68
00:04:29,082 --> 00:04:33,050
،فريق بايسبول جامعي، وملك حفل العودة
.(وقضى السنة ما قبل الأخيرة في (القاهرة

69
00:04:33,052 --> 00:04:36,354
(حيث قابل هُناك (مسعود شمار
.(و(طارق الجهني

70
00:04:36,356 --> 00:04:40,591
أغسطس عام 2014، كلّ الرجال الأربعة
سجّلوا في البرنامج الهندسي

71
00:04:40,593 --> 00:04:42,559
.(في جامعة (ميشيغان) بـ(ديربورن

72
00:04:42,561 --> 00:04:46,297
لقد استأجروا منزلًا بعد مرور شهرين
،(في إقليم (وودبريدج) بـ(ديترويت

73
00:04:46,299 --> 00:04:49,867
وبدأوا موجة من أنشطة إنترنت
على مواقع إسلاميّة

74
00:04:49,869 --> 00:04:52,469
معروف عنها التجنيد
.(لمجموعة (كوراسان

75
00:04:52,471 --> 00:04:55,205
كيف كانوا يدفعون
مُقابل تأجير المنزل؟

76
00:04:55,207 --> 00:05:01,311
سلسلة تحويلات ماليّة مجهولة مُتولّدة من
.(دبي)، وتعبر شركة زائفة في (جُزر القمر)

77
00:05:01,313 --> 00:05:05,038
(تكتيك يستخدمه (كوراسان
.لتمويل أنشطة إرهابيّة

78
00:05:05,983 --> 00:05:07,784
ما الذي يستهدفونه؟

79
00:05:07,786 --> 00:05:13,423
،(روح (ديترويت)، جسر (أمباسادور
،(منارة (ليفينغستون)، نافورة (بيل آيل

80
00:05:13,425 --> 00:05:15,292
.(مبنى مُقاطعة (واين

81
00:05:15,294 --> 00:05:19,029
كلّها معالم تاريخيّة
.في (بيل آيل) ووسط المدينة

82
00:05:19,031 --> 00:05:25,301
صباح البارحة، قام (عثمان أحمد) بالنشر
.في موقع إسلامي بأنّه سيقوم بتغيير العالم

83
00:05:25,303 --> 00:05:31,841
ليلة البارحة، اتصل (ياسين سعيد) بأمّه
.وأصرّ على عدم زيارتها له غدًا

84
00:05:35,011 --> 00:05:40,816
.سوف يحدث اليوم -
.الأبحاث) استهدفهم لأجل تصفية عاجلة) -

85
00:05:40,818 --> 00:05:43,285
.إنّ لدينا فريق خارج منزلهم الآن

86
00:05:47,123 --> 00:05:49,176
ما الحالة يا (كريسمون 6)؟

87
00:05:49,792 --> 00:05:56,065
.جميع الوحدات في مكانها -
.عند إشارتكِ يا سيّدتي -

88
00:05:59,535 --> 00:06:02,504
ما هُو مصدر تأكّدنا أنّ القنابل
في حقائب الظهر هذه؟

89
00:06:02,506 --> 00:06:07,275
.أنّ (السامري) لا يُخطئ أبدًا

90
00:06:07,277 --> 00:06:10,645
ما هُو مصدر تأكّدنا أنّ القنابل
في حقائب الظهر هذه؟

91
00:06:10,647 --> 00:06:16,784
،لقد اشترى أهدافنا حقائب ظهر، وقدور ضغطٍ
.ومسامير، ومسند كراتٍ، وساعات رقميّة

92
00:06:22,391 --> 00:06:24,292
.تمّ منحكم إذن الاشتباك

93
00:06:24,294 --> 00:06:26,861
،(كريمسون 6)
.تمّ إعطاؤك الضوء الأخضر

94
00:06:26,863 --> 00:06:29,630
.فيريديان 9)، حان وقت تحرّكنا)

95
00:06:42,010 --> 00:06:44,011
.تأهّبوا يا رفاق

96
00:06:49,718 --> 00:06:51,184
.توصيلة خاصّة

97
00:07:02,163 --> 00:07:05,031
.الهدف الأوّل قد مات
.نتحرّك إلى الداخل

98
00:07:44,804 --> 00:07:46,805
.تمّ قتل ثلاثة أهداف
أين الرابع؟

99
00:07:46,807 --> 00:07:51,209
.إنّ لدينا مُشكلة
.وجدتُ هذه على الطاولة

100
00:07:51,211 --> 00:07:54,379
،إنّها تنتمي للهدف الرابع
.(ياسين سعيد)

101
00:07:54,381 --> 00:07:56,047
.هاتفه في المنزل، لكنّه ليس هُنا

102
00:07:56,049 --> 00:07:58,716
.(دعونا نجد (سعيد
أقاربه؟

103
00:07:58,718 --> 00:08:02,620
.(والداه هُما (سمير) و(سلام سعيد
.إننا نتصنت على هاتفيهما

104
00:08:02,622 --> 00:08:05,290
.والمثل لجميع زُملاء (ياسين) المعروفين

105
00:08:05,292 --> 00:08:07,992
دعونا نُلقي نظرة على ما بداخل
.حاسوب (ياسين) المحمول

106
00:08:08,639 --> 00:08:09,928
"الولوج إلى القرص"

107
00:08:10,012 --> 00:08:11,164
"الولوج غير مسموح"

108
00:08:12,931 --> 00:08:15,595
القرص الصلب
.لحاسوب (ياسين) المحمول

109
00:08:15,605 --> 00:08:16,180
"الولوج إلى القرص"

110
00:08:16,215 --> 00:08:17,068
"الولوج غير مسموح"

111
00:08:17,075 --> 00:08:25,709
.لمْ يسبق أن فعل ذلك من قبل -
.لا يُفترض به فعل ذلك... أبدًا -

112
00:08:27,011 --> 00:08:30,914
.أريد أن أرى ذلك القرص الصلب -
لماذا؟ -

113
00:08:30,916 --> 00:08:34,418
.الأبحاث) سيجده في غضون دقائق)
.القرص الصلب ليس ذي صلة

114
00:08:34,420 --> 00:08:36,253
.أنت لا تسألني عن السبب

115
00:08:36,255 --> 00:08:42,759
،أنت ضيف هُنا ولديك دور واحد
.وهُو التأكّد أنّ يعمل النظام كما وُعد

116
00:08:42,761 --> 00:08:50,266
،هُناك إرهابيّ هارب على الأراضي الأمريكيّة
.وأريد أن أرى قرصه الصلب

117
00:08:50,268 --> 00:08:56,806
،ذلك أمر غير مُمكن للأسف، وفي الواقع
.(أنتِ الضيفة هُنا بمحطة (الأبحاث) لـ(السامري

118
00:08:59,042 --> 00:09:06,066
سيّد (ترافيرس)... فلتُريني القرص
.الصلب، وإلاّ سآمر باعتقالك

119
00:09:09,886 --> 00:09:14,223
إنّك تضع عشرات الآلاف
.من الأبرياء في خطر

120
00:09:15,391 --> 00:09:18,026
.توقف عن ذلك في الحال

121
00:09:20,830 --> 00:09:23,398
.ها قد توقف

122
00:09:33,536 --> 00:09:36,519
<font color=#ee27>
((المُـوسـم الـرابـع - الحـلـقـة الـ 12))
((بـعـنـوان: الـتـحـكّـم بـإدارة الـمـهـام))
((تـرجـمـة: عـمـاد عبدالله - أحـمـد السنكري))</font>

123
00:09:45,720 --> 00:09:47,686
بوقتٍ مُبكّر من صباح اليوم"
"،(في (نيويورك

124
00:09:47,688 --> 00:09:52,491
تصادم سيّارة مُسرعة نتج عنه تبادل إطلاق نار"
"خطير بين أربعة حراس أمن خاصين مُتعاقدين

125
00:09:52,493 --> 00:09:56,228
".مع رجل وامرأة يرتديان أقنعة" -
.(السيناتور (غاريسون -

126
00:09:56,230 --> 00:10:00,385
هُناك مُشكلة، قبل 22 دقيقة، عُملاء تابعين
(لـ(إدارة البحث والاستخبارات) في (ديترويت

127
00:10:00,385 --> 00:10:03,869
،قد أغاروا على خليّة خامدة من أربعة رجال
.وتمّ إيجاد ثلاثة أهداف فقط

128
00:10:03,871 --> 00:10:11,009
،الرابع، (ياسين سعيد)، لا يزال طليقًا
،(والسيّد (ترافيرس)، مُمثل (السامري

129
00:10:11,011 --> 00:10:14,846
.قام بإغلاق (الأبحاث) للتو -
انتظري، هُناك إرهابي في (ديترويت)؟ -

130
00:10:14,848 --> 00:10:18,416
(ولا يُمكننا الوُلوج إلى (الأبحاث
.أو القرص الصلب للإرهابي

131
00:10:18,418 --> 00:10:22,553
.يرفض (ترافيرس) أن يدعنا نراه -
ما المُشكلة يا (ترافيرس)؟ -

132
00:10:22,555 --> 00:10:27,124
،البيانات على ذلك القرص خطيرة
.وتُشكّل تهديدًا لبرنامج (الأبحاث) كلّه

133
00:10:27,126 --> 00:10:29,927
هؤلاء الرجال في (ديترويت) قد قاموا
.بتسليح جُزء من كود حاسوبي

134
00:10:29,929 --> 00:10:32,963
أتقصد كفيروس؟ -
.بل كفيروس نووي -

135
00:10:32,965 --> 00:10:38,135
.قام (السامري) بحجر الكود لحماية نفسه -
.يجب أن يكون مسموحًا لي مُراجعة المواد -

136
00:10:38,137 --> 00:10:40,704
،لن تفهميه على أيّة حال
لذا ما الفائدة؟

137
00:10:40,706 --> 00:10:44,074
من تظنّ نفسك
بحقّ السماء يا (ترافيرس)؟

138
00:10:46,545 --> 00:10:50,414
السيّد (ترافيرس) هُو عينيّ وأذنيّ
.في داخل عمليّتك

139
00:10:50,416 --> 00:10:56,052
لقد أعطيناك سيّارة مُذهلة، لمْ تكن تظنّ بالتأكيد
.أنّي سأسمح لك بقيادتها بنفسك

140
00:10:56,054 --> 00:10:58,888
.بالطبع ظننتُ ذلك
.قلت أنّ بإمكاننا ذلك

141
00:10:58,890 --> 00:11:04,494
(فيما يتعلق بالإرهابي المفقود، تمكّن (السامري
،(من تعقبه إلى عنوان في (ديترويت

142
00:11:04,496 --> 00:11:07,864
.وإنّما لن يبقى هُناك لوقتٍ طويل

143
00:11:07,866 --> 00:11:14,370
(أنا أتساءل، أتودّ من السيّد (ترافيرس
أن يُرجع المفتاح إلى خانة التشغيل؟

144
00:11:16,140 --> 00:11:17,974
.السامري) قد وجد الإرهابي)

145
00:11:17,976 --> 00:11:22,111
...ماذا عن ذلك
.لمْ يكن القرص الصلب ذي صلة في الأخير

146
00:11:22,113 --> 00:11:26,349
،لو أردنا استعادة العمليّات الاستخباراتيّة
.فإنّ علينا نسيان هذا الأمر

147
00:11:32,389 --> 00:11:33,656
.أعد تشغيله

148
00:11:36,993 --> 00:11:38,728
.سررتُ بالتحدّث معكما

149
00:11:45,268 --> 00:11:49,838
(شيفمان)، سيرجع (الأبحاث)
.على شبكة الإنترنت الآن

150
00:11:49,840 --> 00:11:53,242
(أرسلي فريق (كريمسون 6
.لمُطاردة الهدف

151
00:12:02,585 --> 00:12:05,887
المزيد من التفاصيل قد ظهرت للعيان حول تبادل"
"إطلاق النار في (مانهاتن)، (ليزلي)؟

152
00:12:05,889 --> 00:12:11,459
جميع المُتعاقدون الأمنيون الأربعة في حالة"
".حرجة، مُصابون بعدّة جُروح طلقات ناريّة

153
00:12:11,461 --> 00:12:16,297
يُذكر أنّ المُعتدين المُقنعين سرقا جهاز"
"،تحديد مواقع مُستقبل من السيّارة المُدرّعة

154
00:12:16,299 --> 00:12:20,834
".ثمّ سرقا سيّارة محليّة للهرب" -
هل ترين هذا؟ -

155
00:12:20,836 --> 00:12:25,506
أيّها المُحقق، هل تُحقق في رابط بين هذا"
"وبين اقتحام الشركة الأمنيّة ليلة البارحة؟

156
00:12:25,508 --> 00:12:29,309
،حسبما أفهم، كلا المُشتبه بهما، مُطلقا النار"
".كانا رجل وامرأة يرتديان أقنعة

157
00:12:29,311 --> 00:12:31,011
".شُرطة (نيويورك) مُدركة تمامًا للصلة"

158
00:12:31,013 --> 00:12:35,015
إنّ لدينا بضعة أدلّة وعدّة أشخاص"
".مُشتبه بهم نقوم بالتحقيق في أمرهم

159
00:12:35,017 --> 00:12:36,850
،لا تعليق آخر في هذا الوقت"
".المعذرة

160
00:12:36,852 --> 00:12:41,755
يا له من عمل رائع، هل هُو أحد تعرفه؟ -
.لا أحد بتلك الوقاحة -

161
00:12:41,757 --> 00:12:45,525
،كائنًا من كان
.هُما بالتأكيد مُستعدّان للحرب

162
00:12:49,140 --> 00:12:52,441
...تتبّع الهدف"
"(الاسم الرمزي: (القيادة

163
00:12:52,533 --> 00:12:54,679
تمّ فقدان التعقب"
"مُحاولة إعادة معرفة مكانها

164
00:12:54,773 --> 00:12:58,822
"...البحث عن الهدف"

165
00:13:18,925 --> 00:13:20,993
.(إنّه الخط الآمن لـ(الأبحاث

166
00:13:23,229 --> 00:13:25,931
.(هذه (الأبحاث
.إننا نُعدّل أوامرك

167
00:13:25,933 --> 00:13:31,103
.(إنّ أوامرنا تصدر من (القيادة -
.هذه (القيادة) التي تتحدّث -

168
00:13:32,205 --> 00:13:35,640
.سُررتُ بمُقابلتكِ -
.الأمر ليس مُتبادلًا -

169
00:13:35,642 --> 00:13:38,110
،(أعلم بأمر (نيويورك
.(أيّها العميل (غرايس

170
00:13:38,120 --> 00:13:44,483
أعلم أنّك رأيت العميلة (شو) في مُنشأة
.تخزين "(نايت) و(موريس)"، وأنّك لمْ تقتلها

171
00:13:45,918 --> 00:13:49,120
.استرخِ، سوف أدعك تعيش

172
00:13:49,122 --> 00:13:55,393
(إليك أوامرك المُعدّلة، لا تقتل (ياسين سعيد
.حتى تلج إلى قرص حاسوبه المحمول

173
00:13:55,395 --> 00:13:59,330
.القرص الصلب هُو الأولويّة -
.مفهوم -

174
00:13:59,332 --> 00:14:05,436
.ويا (غرايس)، قدّم تقريرك إليّ فقط
.اعتبر هذا إرجاءً لحكم إعدامك

175
00:14:10,108 --> 00:14:12,209
.يجب أن نفعل هذا بشكل غير رسمي

176
00:14:17,927 --> 00:14:21,395
(الاسم: (ياسين سعيد"
"عزل الهدف

177
00:14:21,512 --> 00:14:23,635
"تمّ إيجاد الإحداثيات"

178
00:14:23,752 --> 00:14:25,520
الإرسال إلى عُملاء"
"الأنشطة الاستخباراتيّة

179
00:14:25,756 --> 00:14:31,528
.الأبحاث) يربح مُجدّدًا)
.ياسين سعيد) يقترب، يبعد 183 متر)

180
00:14:31,530 --> 00:14:39,503
...(لابدّ أنّ هذا حلم لك قد تحقق يا (غرايس
.التحقيق في أمر شخصٍ قبلما نقتله

181
00:14:39,505 --> 00:14:44,974
.أجل، تمامًا كالأيّام الخوالي
.أنا سعيد تمامًا

182
00:14:47,177 --> 00:14:50,312
استعد، إنّه على وشك الاختفاء
.عن أنظار المُراقبة

183
00:14:52,819 --> 00:14:53,515
"تمّ فقدان الهدف"

184
00:14:53,517 --> 00:14:57,020
،حسنًا، إنّه في الظلال
.المُتبقي 10 ثوانٍ

185
00:15:15,972 --> 00:15:17,573
.(لكم أكره قتلك يا (ياسين

186
00:15:22,311 --> 00:15:25,356
...بمُجازفة تكرار قولي

187
00:15:33,489 --> 00:15:35,285
.مسرورة لتحدّثنا

188
00:15:53,374 --> 00:15:57,812
لن أقوم بإيذائك، أريد إلقاء نظرة
.على حاسوبك النقال وحسب

189
00:15:59,114 --> 00:16:00,581
حاسوبي النقال؟

190
00:16:02,651 --> 00:16:05,785
.حسنًا

191
00:16:05,787 --> 00:16:09,389
،سأفعل ما تأمرني به
.أرجوك فقط لا تُطلق عليّ النار

192
00:16:09,391 --> 00:16:11,258
.أرجوك كُنْ حذرًا، إنّه سهل الكسر

193
00:16:19,100 --> 00:16:20,934
.لقد أصيب الهدف
.إنّي أراه

194
00:16:36,217 --> 00:16:39,485
.إنّي ألج إلى الحاسوب النقال الآن -
.اترك الخط مفتوحًا -

195
00:16:45,192 --> 00:16:47,092
.إنّ فتانا ما يزال حيًا

196
00:16:52,432 --> 00:16:54,366
.إنّ الهدف يتحرّك
.قلْ الكلمة وحسب

197
00:16:55,669 --> 00:16:57,936
.انتظري، هُناك خطبٌ ما

198
00:16:59,072 --> 00:17:02,841
.يا للهول، إنّه يذوب -
ماذا تقصد؟ -

199
00:17:02,843 --> 00:17:07,179
.أقصد أنّ الحاسوب يذوب
.إنّه جهاز احتراقيّ من نوعٍ ما

200
00:17:07,181 --> 00:17:10,382
،إننا على وشك فقدان رجلنا
.أحتاج لجوابٍ الآن

201
00:17:10,384 --> 00:17:12,584
.خسرتُ الحاسوب النقال للتو
.بروكز)، تراجعي)

202
00:17:12,586 --> 00:17:16,888
!أكرّر... تراجعي

203
00:17:16,890 --> 00:17:20,358
يجب أن نكتشف ما كان بداخل
.ذلك الحاسوب المحمول

204
00:17:20,360 --> 00:17:21,959
.حسنًا، لقد رحل

205
00:17:21,961 --> 00:17:23,295
كريمسون 6)؟)

206
00:17:27,199 --> 00:17:31,969
ما حالتك يا (كريمسون 6)؟ -
.مُهمّة فاشلة يا سيّدتي -

207
00:17:31,971 --> 00:17:34,772
سوف نضطرّ لإعادة التدقيق
.بمكان (ياسين سعيد) مُجدّدًا

208
00:17:40,142 --> 00:17:43,591
توقفي عن ذلك"
"في الحال

209
00:17:57,221 --> 00:17:58,849
...البحث عن الهدف"
"(الاسم الرمزي: (القيادة

210
00:17:58,850 --> 00:18:01,150
الحاسوب المحمول ذاب؟

211
00:18:01,152 --> 00:18:04,653
آلية تدمير ذاتي من نوعٍ ما
.لمْ يسبق أن رأيتها

212
00:18:04,655 --> 00:18:08,257
هل يُمكنك إعادة تشكيل البيانات؟ -
.لمْ يعد هذا حاسوبًا -

213
00:18:08,259 --> 00:18:12,328
.بل أربعة باوندات من البلاستيك والسيلكون -
.(يجب علينا إيجاد (ياسين سعيد -

214
00:18:12,330 --> 00:18:15,530
.انتظر، لقد وجدتُ شيئًا -
.انتظري -

215
00:18:15,532 --> 00:18:18,433
جدول سير قطارات شحن
.(مُغادرة (ديترويت

216
00:18:18,435 --> 00:18:20,935
لقد أشار إلى هذه الرحلات الثلاثة
.المُغادرة إلى (تورونتو) هذه الليلة

217
00:18:20,937 --> 00:18:24,072
قد يكون (ياسين) على وشك الصعود
.(إلى قطار شحن إلى (كندا

218
00:18:24,074 --> 00:18:26,541
متى موعد القطار التالي؟ -
.ثلاث ساعات -

219
00:18:26,543 --> 00:18:28,610
قدّما تقريركما إليّ
.كلّ 30 دقيقة

220
00:18:28,612 --> 00:18:32,614
لكن من المُقرّر أن نرجع بعد ظهر
.هذا اليوم لأجل تسليم إلزامي للمُؤونة

221
00:18:32,616 --> 00:18:36,960
معذرة؟ -
.تمّ إعادة تعييننا للتو -

222
00:18:36,970 --> 00:18:39,888
إعادة تعيين؟
بواسطة من؟

223
00:18:47,963 --> 00:18:51,366
هل تعتقد أنه يمكنك التدخل في عملياتي؟

224
00:18:51,368 --> 00:18:54,334
بالطبع لا
أنت تقومين بعملك، وأنا أقوم بعملي

225
00:18:54,336 --> 00:18:55,703
حقا؟

226
00:18:55,705 --> 00:18:57,705
هل يتضمن عملك التجسس عليّ؟

227
00:18:57,707 --> 00:18:59,507
هذا شك مبالغ فيه

228
00:18:59,509 --> 00:19:01,008
هل هناك شيء تحاولين إخفاءه؟

229
00:19:05,414 --> 00:19:06,847
هل هذا هو كل شيء؟

230
00:19:10,084 --> 00:19:12,585
استدعي حرسي الشخصي

231
00:19:13,381 --> 00:19:15,396
"ارتداد الانهيار المفاجئ"
"السوق يتعافى بعد خلل مؤقت"

232
00:19:15,889 --> 00:19:17,724
مايك)، ما الأمر؟)

233
00:19:17,726 --> 00:19:22,129
هل عليّ أن أبلغ الرئيس بخصوص
ذلك الإرهابي الطليق؟

234
00:19:22,131 --> 00:19:23,696
من أخبرك ذلك؟

235
00:19:23,698 --> 00:19:25,565
من أخبرك أنه مسموح لكِ
أن تخفي أسرارًا عني؟

236
00:19:25,567 --> 00:19:27,800
نحن نمر بيوم عصيب بما فيه الكفاية

237
00:19:27,802 --> 00:19:31,804
(إذا كانت هناك مشكلة في (ديترويت
لابد أن يكون (البيت الأبيض) أول من يعلم بها

238
00:19:31,806 --> 00:19:35,374
(هناك مشكلة في (ديترويت
ولن يعلم بها أي حد على الإطلاق

239
00:19:35,376 --> 00:19:38,244
أجل، أتمنى ذلك
لمصلحتك

240
00:19:38,246 --> 00:19:45,717
هل تعرف بالضبط كم عدد المشاكل
التي حللتها لك يا (مايك)؟ 853

241
00:19:45,719 --> 00:19:49,054
كل مقاتلي الأعداء
(الكثير منهم على أرض (أمريكا

242
00:19:49,056 --> 00:19:54,426
(تم التعرف عليهم بواسطة (الأبحاث
وتمت معالجتهم بواسطتي

243
00:19:54,428 --> 00:19:58,830
معالجتهم" أي قتلهم"
تدرك هذا، أليس كذلك؟

244
00:19:58,832 --> 00:20:00,331
لا داعي لهذا النوع من الكلام

245
00:20:00,333 --> 00:20:04,102
القتل؟
(لكنها الحقيقة يا (مايك

246
00:20:04,104 --> 00:20:12,144
ـ 853 تهديد للأمن القومي تم قتلهم بأيدينا

247
00:20:12,146 --> 00:20:14,780
إذا كنت تستطيع النوم بذلك الحمل
فهنيئًا لك

248
00:20:14,782 --> 00:20:17,081
إذا كنت لا تستطيع
فما أسوأ ذلك

249
00:20:20,752 --> 00:20:23,688
حسنا، واصلي العمل بجد

250
00:20:28,594 --> 00:20:30,528
أيها السادة؟

251
00:20:34,766 --> 00:20:39,136
لا أقصد الإهانة، لكني طلبت حرسي الشخصي
حرسي الشخصي المعتاد

252
00:20:39,138 --> 00:20:43,640
سيدتي، لقد كانوا متجهين جنوبا في الطريق الدائري
(منذ 90 دقيقة، واصطدمت بهم شاحنة من طراز (ماك

253
00:20:43,642 --> 00:20:46,711
اصطدمت بهم؟
ما مدى سوء الأمر؟

254
00:20:46,713 --> 00:20:48,012
لقد نجوا

255
00:20:48,014 --> 00:20:52,849
راكبا الشاحنة هربا من هناك
رجل وامرأة يرتديان أقنعة

256
00:20:52,851 --> 00:20:56,019
نفس الاثنين اللذين يثيران الفوضى
في (نيويورك) طوال الصباح؟

257
00:20:56,021 --> 00:21:00,957
شرطة الولاية تتحرى الأمر
لكن هواتفهم سُرقت يا سيدتي

258
00:21:00,959 --> 00:21:02,859
ربما تكون عمليتك قد تعرضت للاختراق

259
00:21:02,861 --> 00:21:06,562
سأكلف فريقًا بالأمر
وسنعلم من الذي فعل ذلك

260
00:21:06,564 --> 00:21:08,898
سنذهب جميعًا في مهمة ميدانية

261
00:21:22,214 --> 00:21:24,247
(هذا هو القطار الأخير إلى (كندا

262
00:21:24,249 --> 00:21:25,748
ياسين) موجود هنا حتمًا)

263
00:21:45,335 --> 00:21:49,104
هيا يا (ياسين)، إنا الآن أو لا للأبد

264
00:22:07,290 --> 00:22:08,222
انطلق

265
00:22:13,095 --> 00:22:15,763
اتصل بمدير المحطة وأوقف ذلك القطار

266
00:22:22,871 --> 00:22:24,638
تذكرا أنها عملية أسر وليس قتل

267
00:22:24,640 --> 00:22:26,974
أريد استجواب الهدف أولا

268
00:22:34,716 --> 00:22:35,816
!بحق الجحيم

269
00:22:39,421 --> 00:22:40,854
!قم بمناورة

270
00:23:19,158 --> 00:23:21,292
أتمنى أنكِ أحببتِ صاروخنا

271
00:23:21,294 --> 00:23:24,028
كنا نوفره لمناسبة خاصة

272
00:23:27,532 --> 00:23:29,767
أين (شو)؟

273
00:23:58,469 --> 00:24:02,038
ذكريات

274
00:24:14,018 --> 00:24:15,451
أين هي؟

275
00:24:15,453 --> 00:24:19,022
العميل (شو)؟

276
00:24:19,024 --> 00:24:21,257
لماذا؟ هل أصابها مكروه؟

277
00:24:26,397 --> 00:24:28,998
هوية غطاء (شو) انكشف منذ ثمانية أيام

278
00:24:29,000 --> 00:24:33,302
بعد أن رآها (غرايس) أثناء أحد العمليات
(وهو أحد عملائك من (إدارة الدعم والاستخبارات

279
00:24:33,304 --> 00:24:37,072
(إدارة الدعم والاستخبارات) تعمل مع (السامري)
(و(السامري) لديه (شو

280
00:24:38,909 --> 00:24:40,643
لا علاقة لي بالأمر

281
00:24:40,645 --> 00:24:43,045
حسنا، الأدلة تقول قصة أخرى

282
00:24:43,047 --> 00:24:47,983
(تعقبنا أربعة عملاء تابعين لـ(السامري
الذين كانوا في سوق الأوراق المالية

283
00:24:47,985 --> 00:24:55,890
طبقا لجهاز تحديد المواقع الموجود في سيارتهم، كانوا
(يقضون وقتا طويلا أمام منزلك في حي (جورج تاون

284
00:24:55,892 --> 00:24:57,326
ما الذي تتحدث عنه؟

285
00:24:57,328 --> 00:25:02,263
(السامري) يعرف مكان (شو)
وأنتِ كذلك بالطبع

286
00:25:04,434 --> 00:25:10,338
(إنا أن تتحدثي إليّ الآن، أو سأدعو (روت
إلى هنا لإعادة ما حدث بينكما آخر مرة

287
00:25:11,874 --> 00:25:15,777
حيلة الشرطي الطيب والشرطي الشرير؟ حقا؟

288
00:25:15,779 --> 00:25:18,545
لا وجود لشرطي طيب هنا

289
00:25:18,547 --> 00:25:23,851
هل تصادف أن رأيت الإرهابي الذي كنت
أطارده على قطار البضائع هناك؟

290
00:25:23,853 --> 00:25:27,421
(إنه يدعى (ياسين سعيد

291
00:25:27,423 --> 00:25:29,723
إنه يخطط إلى عملية إرهابية
في مدينة أمريكية كبيرة

292
00:25:29,725 --> 00:25:36,029
وكان على بعد 60 ثانية من القبض عليه
قبل أن تقذفنا من ذلك المدفع

293
00:25:36,031 --> 00:25:38,632
حاليا هو طليق

294
00:25:38,634 --> 00:25:40,534
إن ذلك على عاتقك

295
00:25:47,441 --> 00:25:49,910
أين (شو)؟

296
00:25:52,613 --> 00:25:56,049
لا أدري

297
00:26:03,424 --> 00:26:07,093
أكاد أكون سعيدة أنكِ قلتِ ذلك

298
00:26:09,736 --> 00:26:21,972
"(الاسم الكودي: (القيادة"
"جاري البحث عن الهدف"
"الموقع الحالي: غير معلوم"

299
00:26:22,743 --> 00:26:24,109
مرحبا يا صديقتي القديمة

300
00:26:26,179 --> 00:26:28,280
دعينا لا نخرج عن الموضوع

301
00:26:28,282 --> 00:26:33,118
آسفة، هلا أعدتِ ذلك ثانية؟

302
00:26:33,120 --> 00:26:35,921
أنا صماء في هذه الأذن

303
00:26:37,657 --> 00:26:39,724
تفضلي برد الصنيع إن شئتِ

304
00:26:43,095 --> 00:26:46,031
(لكنه لن يفيدك في إيجاد (شو
بأي شكل من الأشكال

305
00:26:46,033 --> 00:26:48,633
لا أستطيع رد الصنيع

306
00:26:48,635 --> 00:26:50,835
ليس لديّ مبضع

307
00:26:50,837 --> 00:26:54,505
إلى جانب أنني لست الوحش
الذي كنت عليه في الماضي

308
00:26:54,507 --> 00:26:55,740
لقد تغيرت

309
00:26:57,842 --> 00:27:02,046
حسنا، تقريبا تغيرت

310
00:27:05,384 --> 00:27:08,586
شو) كانت تعمل لصالحك)
إلى أن حاولتِ قتلها

311
00:27:08,588 --> 00:27:13,124
ربما تتذكرين أن لديها خلل في الشخصية
من النوع الثاني

312
00:27:13,126 --> 00:27:18,796
مما يعني عمليا أنها شخص سيكوباتي
وعاجز عن الاهتمام بأمر الآخرين

313
00:27:18,798 --> 00:27:26,403
لكن الحقيقة أن (شو) كانت تهتم
بما فيه الكفاية لأجل إنقاذ حياتي

314
00:27:26,405 --> 00:27:35,479
لذا اليوم، سأقوم بإنقاذ حياتها بمساعدتك، حتى لو
(كنتِ لا تهتمين بشأن أي أحد، ولا حتى ابنتك (جوليا

315
00:27:47,390 --> 00:27:50,693
!يا لها من بنت جميلة

316
00:27:50,695 --> 00:27:53,096
إنها تستحق أمًا أفضل

317
00:27:57,735 --> 00:28:01,237
كم كان عمرك حين ماتت أمك؟

318
00:28:01,239 --> 00:28:04,706
تسعة أعوام -
تسعة، صحيح -

319
00:28:04,708 --> 00:28:08,777
وبعدها بدأتِ في قضاء الكثير من الوقت
في مكتب الرعاية

320
00:28:08,779 --> 00:28:12,181
كل ذلك الغضب
وكل ذلك الإجهاد

321
00:28:12,183 --> 00:28:14,650
كان تلك بدايتك مع ضغط الدم المرتفع
أليس كذلك؟

322
00:28:14,652 --> 00:28:20,656
لقد ترعرعتِ بلا أم... وعانيتِ بسبب ذلك

323
00:28:22,925 --> 00:28:28,930
حسنا... على الأقل (جوليا) لديها أم

324
00:28:28,932 --> 00:28:34,036
لأنه حتى وجود أم عملها الأساسي هو قتل
الناس أفضل من عدم وجود أم على الإطلاق

325
00:28:41,744 --> 00:28:47,215
أكثر من 500 شخص ماتوا في الحبس
لدى الشرطة بعد صعقهم

326
00:28:47,217 --> 00:28:50,751
ماذا كان العامل المشترك الأكثر
شيوعًا بين الضحايا؟

327
00:28:50,753 --> 00:28:52,753
ضغط الدم المرتفع

328
00:28:52,755 --> 00:28:56,924
خاصة عندما كان الشرطي يفعل ذلك

329
00:29:00,996 --> 00:29:06,500
(أخبريني بمكان (سامين
وإلا ستلاقي (جوليا) نفس مصيرك

330
00:29:11,806 --> 00:29:14,074
اذهبي إلى الجحيم

331
00:29:14,076 --> 00:29:15,775
!توقفي

332
00:29:23,685 --> 00:29:26,586
ليست هذه طريقتنا في إدارة الأمور
(يا آنسة (غروفز

333
00:29:26,588 --> 00:29:27,954
من فضلك؟

334
00:29:38,565 --> 00:29:41,307
"(الاسم الكودي: (القيادة"
"جاري البحث عن الهدف"
"تم تفعيل إشارة التتبع"

335
00:29:41,414 --> 00:29:43,376
"(الاسم الكودي: (القيادة"
"تم تحديد مكان الهدف"
"(تم إعلام (إدارة الدعم والاستخبارات"

336
00:29:48,608 --> 00:29:50,809
معذرة على عدوانيتهما

337
00:29:50,811 --> 00:29:55,313
إنهما يحاولان إنقاذ حياة صديق عزيز

338
00:29:55,315 --> 00:29:58,550
أطلق سراحي
وسأعتبرنا متعادلين

339
00:29:58,552 --> 00:30:02,888
سامين) خاطرت بكل شيء)
في سوق الأوراق المالية

340
00:30:02,890 --> 00:30:09,294
ليس فقط لأجل إنقاذ حياتنا
بل لأجل إعادة العالم من على حافة الدمار

341
00:30:09,296 --> 00:30:15,199
كل ذلك وهي تعلم أنه لا أحد على الإطلاق
سيعرف حتى اسمها

342
00:30:15,201 --> 00:30:24,008
الجميع هنا، كلنا نقضي أيامنا ننقذ حياة
أشخاص لا نعلم عنهم شيئا البتة

343
00:30:24,010 --> 00:30:29,747
خسارة أي شخص تعد فاجعة
...لكن عندما يكون شخصًا تعرفينه

344
00:30:32,517 --> 00:30:34,118
أنت تعتقد أنها ميتة

345
00:30:36,321 --> 00:30:43,627
أنت تعتقد أن (شو) ميتة
وليس لديك الجرأة لإخبارهم ذلك

346
00:30:48,667 --> 00:30:51,368
(لست متأكدًا من ذلك يا (فينش

347
00:30:51,370 --> 00:30:54,938
لقطات المراقبة لسوق الأوراق المالية
كانت غير صالحة للقراءة

348
00:30:54,940 --> 00:30:58,508
لماذا يصر الجميع على التحدث
عن سوق الأوراق المالية؟

349
00:30:58,510 --> 00:31:02,679
ما علاقة ذلك بـ(شو) بحق الجحيم؟

350
00:31:06,583 --> 00:31:10,086
أنتِ لا تعرفين

351
00:31:10,088 --> 00:31:12,689
السامري) هو السبب في انهيار)
سوق الأسهم المالية

352
00:31:12,691 --> 00:31:15,558
كان هناك رجال مسلحون
في قبو مبنى البورصة

353
00:31:15,560 --> 00:31:20,129
معركة كبيرة بالأسلحة النارية تحت الأرض

354
00:31:20,131 --> 00:31:21,864
سامين) أصيبت بطلق ناري)

355
00:31:21,866 --> 00:31:25,968
أعترف أنني لا أرى الهدف
(مما تقول يا (هارولد

356
00:31:25,970 --> 00:31:28,037
لماذا تلفق هذه القصة؟

357
00:31:28,039 --> 00:31:33,809
إطلاق نار تحت سقف القلب النابض للاقتصاد
الأمريكي، ولا تعلمين أي شيء عنه؟

358
00:31:36,313 --> 00:31:45,954
...أنتِ في الظلام
ولقد تم حجبك هناك لأجل سبب ما

359
00:31:45,956 --> 00:31:49,257
كم تبقى من الوقت على أن
يقرر رؤساؤك قتلك؟

360
00:31:49,259 --> 00:31:51,926
فهمت الآن

361
00:31:51,928 --> 00:31:56,832
أنت تحاول أن تجعلني أنقلب ضد رؤسائي
ضد بلادي

362
00:31:56,834 --> 00:31:59,735
هل تتوقع أي نوع من النجاح
في ذلك يا (هارولد)؟

363
00:31:59,737 --> 00:32:02,636
أنت في شدة اليأس والحاجة
(للعثور على (شو

364
00:32:02,638 --> 00:32:04,873
وفي سبيل ذلك ستقول أي شيء إليّ

365
00:32:08,310 --> 00:32:12,747
!يا لكِ من امرأة حمقاء
أنتِ لا تفهمين

366
00:32:12,749 --> 00:32:15,850
أنتِ لستِ مسيطرة على أي شيء

367
00:32:15,852 --> 00:32:20,187
أنتِ لستِ سوى طاقم تنظيف
أنتِ الحارس

368
00:32:23,057 --> 00:32:28,028
بمناسبة الحراس
لقد وصل بعضهم هنا الآن

369
00:32:29,598 --> 00:32:32,032
تقولين ذلك وكأننا لم نكن نتوقع قدومهم

370
00:32:45,480 --> 00:32:46,880
مفاجأة

371
00:33:01,983 --> 00:33:04,151
نحن في حاجة إلى الحديث سويا

372
00:33:10,693 --> 00:33:12,459
مرحبا يا سيداتي

373
00:33:21,001 --> 00:33:22,302
أنت لا تبدو في حالة جيدة

374
00:33:31,313 --> 00:33:36,916
لو أنك تفهمين (السامري) بشكل أفضل
لعلمتِ أن لديه جيش خاص يقوم بأعماله

375
00:33:36,918 --> 00:33:41,487
ويتواصل معهم عن طريق شبكة
هاتف خاصة ومشفرة

376
00:33:41,489 --> 00:33:46,892
ولشككتِ أنهم سيقومون بتعيين أحدهم
على الأقل كجاسوس في منظمتك

377
00:33:46,894 --> 00:33:57,102
وربما يكون ذلك الجاسوس من بين أولئك العملاء الذين
جاؤوا لإنقاذك الآن، حاملا معه هاتفه الخاص والمشفر

378
00:33:57,104 --> 00:34:03,708
ولعلمتِ أن ذلك بالتحديد
هو سبب وجودي هنا

379
00:34:25,666 --> 00:34:28,700
(تحدث معي يا (كريمسون
أنا لا أرى شيئا هنا

380
00:34:28,702 --> 00:34:30,268
هل وجد أحدكم الهدف؟

381
00:34:30,270 --> 00:34:31,269
أجل، أنا

382
00:34:38,844 --> 00:34:40,578
شيء آخر، فريق (ريد وينجس) سيء

383
00:34:40,580 --> 00:34:42,246
(تدرك أنه ليس من (ديترويت

384
00:34:42,248 --> 00:34:43,681
ما يزال تحتم عليّ أن أقولها

385
00:34:54,426 --> 00:34:55,459
هل أنتِ بخير يا (روت)؟

386
00:35:00,699 --> 00:35:02,466
حتى الآن

387
00:35:02,468 --> 00:35:04,301
أعتقد أن هذا مفيد بالنسبة لي

388
00:35:06,471 --> 00:35:08,038
هل انتهيت من فحص البريد الإلكتروني؟

389
00:35:08,040 --> 00:35:10,741
هناك ستة عملاء من
إدارة الدعم والاستخبارات) في الموقع)

390
00:35:10,743 --> 00:35:13,877
من المفترض أن أرى ست إشارات متطابقة
لكني أرى سبع إشارات بدلا من ذلك

391
00:35:13,879 --> 00:35:16,613
ست إشارات من نوع واحد
وواحدة شاذة

392
00:35:16,615 --> 00:35:21,384
(الهاتف الشاذ ملك لأحد عملاء (السامري
وهو أحد عملاء (القيادة) أيضا

393
00:35:21,386 --> 00:35:24,053
أقوم بتحميل برنامج دودي إلى الهاتف

394
00:35:24,055 --> 00:35:27,390
ذلك البرنامج سيمشط الهاتف بحثًا
(عن أي معلومة متعلقة بـ(سامين

395
00:35:27,392 --> 00:35:34,564
وبعد 18 ثانية سينتقل إلى الهاتف التالي في شبكة
السامري)، ولن يتوقف حتى نجد ما نبحث عنه)

396
00:35:34,566 --> 00:35:36,165
آسف، هل كنت تتحدث إليّ؟

397
00:35:45,243 --> 00:35:47,042
ما الموقف لديك يا (هارولد)؟

398
00:35:47,044 --> 00:35:49,078
لست متأكدة إلى متى يمكنني تعطيلهم

399
00:35:55,085 --> 00:35:56,251
(سآتي لكِ حالا يا (روت

400
00:35:57,453 --> 00:35:58,754
(هذا لأجل (شو

401
00:35:58,756 --> 00:36:00,355
سامين)؟)

402
00:36:03,493 --> 00:36:05,260
هل أنت (غرايس)؟

403
00:36:05,262 --> 00:36:08,497
أجل

404
00:36:10,267 --> 00:36:12,066
أخبرتني أنك أطلقت سراحها

405
00:36:12,068 --> 00:36:14,035
لقد كانت عميلا جيدًا

406
00:36:19,674 --> 00:36:23,076
سيد (ريس)، (روت)، لقد انتهيت

407
00:36:24,280 --> 00:36:25,946
قادمة

408
00:36:27,182 --> 00:36:29,216
هل نجح؟

409
00:36:36,490 --> 00:36:40,927
حصلنا على شيء
لكني لا أعرف ما هو للآن

410
00:36:40,929 --> 00:36:42,529
(شكرًا لك يا (هارولد

411
00:36:44,498 --> 00:36:46,265
فلنرحل من هنا

412
00:37:15,496 --> 00:37:18,196
هل اعتقدت حقا أنه يمكنك
الهروب مني في (كندا)؟

413
00:37:18,198 --> 00:37:20,899
كيف عثرتِ عليّ؟

414
00:37:20,901 --> 00:37:26,671
هناك برج هواتف خلوية على بعد 12 ميلا من هنا
(بدأ فجأة في الاتصال كثيرا ببعض الأرقام في (ديترويت

415
00:37:26,673 --> 00:37:31,009
أمر مضحك، لكن كلما هربت أبعد
كلما كان العثور عليك أسهل

416
00:37:31,011 --> 00:37:34,379
لماذا قتلتِ أصدقائي؟

417
00:37:34,381 --> 00:37:38,016
هذا هو ما نفعله بالإرهابيين

418
00:37:38,018 --> 00:37:41,586
أنا لست إرهابيًا
أنا مواطن أمريكي

419
00:37:41,588 --> 00:37:44,689
(أبي يعمل في شركة (فورد
وأختي مشجعة رياضية

420
00:37:44,691 --> 00:37:47,358
أنا مرشح لنيل الدكتوراة
في الهندسة البرمجية

421
00:37:47,360 --> 00:37:50,595
مما يجعل منك رجلا خطيرا جدا

422
00:37:52,063 --> 00:37:55,332
...انظري

423
00:37:55,334 --> 00:37:58,802
(منذ شهرين، فزت بمسابقة بعنوان (نوتيلوس

424
00:37:58,804 --> 00:38:00,070
وما بالها بحق الجحيم؟

425
00:38:00,072 --> 00:38:01,838
مسابقة مفصلة

426
00:38:01,840 --> 00:38:04,909
تأمين البيانات، إخفاء المعلومات، التشفير

427
00:38:04,911 --> 00:38:09,546
في اليوم التالي، وصلتني رسالة نصية
بعرض عمل عليّ أنا وزملائي من المدرسة

428
00:38:09,548 --> 00:38:13,150
احتشدنا نحن الأربعة في واحد
من تلك المكاتب الفخمة

429
00:38:13,152 --> 00:38:15,351
رواتب ضخمة، مميزات ائتمانية

430
00:38:15,353 --> 00:38:16,787
اعتقدنا أنها (جوجل) القادمة

431
00:38:16,789 --> 00:38:18,922
ماذا كان يوجد على حاسوبك النقال يا (ياسين)؟

432
00:38:18,924 --> 00:38:24,060
لا أدري، لكنه أمر متعارف عليه
أن يعمل المبرمجون في الخفاء

433
00:38:24,062 --> 00:38:25,796
هكذا تعمل الشركات المتسللة

434
00:38:25,798 --> 00:38:27,898
هكذا تعمل الخلايا الإرهابية

435
00:38:27,900 --> 00:38:32,535
كانت شركة تعمل في مجال المعلوماتية الحيوية
لأجل تصنيع نماذج لتغيير المناخ

436
00:38:32,537 --> 00:38:36,072
نقوم بكتابة جزء برمجي
ثم نسلمه إلى شخص آخر وهكذا

437
00:38:36,074 --> 00:38:39,775
منذ يومين، قمنا بإرسال آخر قطعة
بعدها بعشر ساعات مات الجميع

438
00:38:39,777 --> 00:38:41,444
ما عداك

439
00:38:41,446 --> 00:38:44,380
لست الرجل السيء هنا

440
00:38:44,382 --> 00:38:50,554
(ومتأكدة أن (طارق) و(مسعود) و(عثمان
كانوا ليسوا سوى متطرفين مسالمين

441
00:38:50,556 --> 00:38:53,956
(شقوا طريقهم إلى (الولايات المتحدة
عن طريق تأشيرات الدراسة

442
00:38:53,958 --> 00:38:57,927
لا، كانوا أصدقائي

443
00:38:57,929 --> 00:39:01,163
ربما قاموا باختيارنا بسبب أن ذلك
هو ما ستتوقعين وجوده بالضبط

444
00:39:04,800 --> 00:39:08,736
هل يمكن أن تضعي في اعتبارك لثانية
احتمال أنه تم الكذب عليكِ؟

445
00:39:26,522 --> 00:39:27,856
لا

446
00:39:38,933 --> 00:39:41,068
هل تمزح معي أيها الصبي؟

447
00:39:41,070 --> 00:39:43,604
كانت المرة الأولى لطيفة
...وحتى بعد

448
00:39:43,606 --> 00:39:45,373
(فقط انظر إلى حاسوبك يا (مايك

449
00:39:47,209 --> 00:39:51,112
البورصة أغلقت بالضبط
على الرقم الذي قلته لك

450
00:39:51,114 --> 00:39:52,713
وكذلك محفظتك المالية

451
00:39:54,015 --> 00:39:56,517
ما كان يجب أن يسير الأمر بتلك الطريقة

452
00:39:56,519 --> 00:39:57,918
من أنت بحق الجحيم؟

453
00:40:01,623 --> 00:40:03,991
أود مقابلة الرئيس

454
00:40:03,993 --> 00:40:05,559
سنكون على اتصال

455
00:40:14,668 --> 00:40:19,639
(ـ 854 وما زال العد مستمرًا يا (ريكيلي
نومًا هنيئًا

456
00:40:32,520 --> 00:40:34,053
(أحبك يا (جوليا

457
00:40:34,055 --> 00:40:35,955
مع السلامة -
مع السلامة -

458
00:40:46,232 --> 00:40:49,834
تم الالتحام مع الهدف

459
00:40:49,836 --> 00:40:52,704
تمت إصابة الهدف
جاري العودة إلى القاعدة

460
00:41:13,425 --> 00:41:17,361
لقد أرسلت لتوي مجموعة جديدة
من إحداثيات المواقع

461
00:41:17,363 --> 00:41:19,763
لكن لابد أن أحذركما
دليلنا ضعيف

462
00:41:19,765 --> 00:41:21,665
مفهوم

463
00:41:21,667 --> 00:41:27,805
أحد هواتف شبكة (السامري) غادر سوق الأوراق المالية
(في شاحنة تجميد بعد 15 دقيقة من فقداننا لـ(سامين

464
00:41:27,807 --> 00:41:30,575
ما هي وجهتنا النهائية؟

465
00:41:30,577 --> 00:41:35,713
تتبعت الشاحنة طبقا لتلك الإحداثيات الجديدة
إلى ما يبدو وكأنه بلدة ريفية صغيرة

466
00:41:35,715 --> 00:41:40,383
يمكن أن يكون ذلك هو مكان الشاحنة
ويمكن أن يكون لا شيء

467
00:41:40,385 --> 00:41:43,020
(أعلم أنها على قيد الحياة يا (هارولد

468
00:41:45,123 --> 00:41:48,825
لا شيء سيسرني أكثر من ذلك

469
00:41:51,597 --> 00:41:55,031
أعرف
أنا أيضا أفتقدها

470
00:42:22,626 --> 00:42:28,297
هذا الطابق عادة ما يكون هادئًا للغاية، لكن إذا أرادت
وزارة الدفاع الأمريكية) جولة فطلبها مجاب)

471
00:42:31,434 --> 00:42:33,636
هل تم تنظيف المكان حديثًا؟

472
00:42:33,638 --> 00:42:37,606
أنا رئيس الأمن يا سيدتي
هل أبدو حارسًا في نظرك؟

473
00:43:08,070 --> 00:43:11,016
<font color=#ee27>
((المُـوسـم الـرابـع - الحـلـقـة الـ 12))
((بـعـنـوان: الـتـحـكّـم بـإدارة الـمـهـام))
((تـرجـمـة: عـمـاد عبدالله - أحـمـد السنكري))</font>

