1
00:00:02,183 --> 00:00:04,484
.نحن مُراقبون

2
00:00:04,486 --> 00:00:07,154
...الحكومة لديها نظام سرّي

3
00:00:07,156 --> 00:00:11,158
آلة تتجسّس عليك
.كلّ ساعة من كلّ يوم

4
00:00:11,160 --> 00:00:16,029
،صمّمتُ الآلة للكشف عن الأعمال الإرهابيّة
...ولكنّها ترى كلّ شيء

5
00:00:16,031 --> 00:00:19,165
.جرائم عنف يتورّط فيها أناس عاديون

6
00:00:19,167 --> 00:00:24,003
،تعتبر الحكومة هؤلاء الناس غير ذي صلة
.بينما لا نعتبرهم كذلك

7
00:00:24,005 --> 00:00:28,708
،مُطاردون من قبل السلطات
.ونعمل في الخفاء

8
00:00:28,710 --> 00:00:30,576
.لن تجدونا أبدا

9
00:00:30,578 --> 00:00:36,098
،لكن سواء كنت ضحيّة أو مُجرما
.لو ظهر رقمك، فإننا سنجدك

10
00:00:36,099 --> 00:00:39,134
<font color=#ee27>
((المُـوسـم الـرابـع - الحـلـقـة الـ 15))
((بـعـنـوان: ســؤال وَ جــواب))
((تـرجـمـة: عـمـاد عبدالله - أحـمـد السنكري))</font>

11
00:00:39,852 --> 00:00:45,657
.كلير ماهوني) ليست مُجرّد رقما آخر)
.خبيرة شطرنج في عمر الـ 16

12
00:00:46,726 --> 00:00:49,161
هل تتعرّفين على هذا؟ -
صدفة (نوتلس)؟ -

13
00:00:49,163 --> 00:00:56,000
.إنّهم شعار لمُسابقة خطيرة للغاية
.(مُبتكر هذه اللعبة ليس مُخترق، بل (السامري

14
00:01:00,729 --> 00:01:03,241
".أنا سأحميكِ الآن"

15
00:01:13,184 --> 00:01:15,152
.اعتذاري للتدابير الوقائية يا حضرة الأستاذ

16
00:01:15,154 --> 00:01:18,989
سوف تحصل على جولة من المُؤسّسين، ولن
.تُصدّق المجانين الذين يُحاولون الدخول إلى هُنا

17
00:01:18,991 --> 00:01:25,161
ما الخبر يا (رايلي)؟ -
.لا تُوجد أسلحة، مُجرّد جُنون مُعتدل -

18
00:01:27,300 --> 00:01:29,699
لقد استمتعت بذلك، أليس كذلك؟

19
00:01:31,903 --> 00:01:32,836
!قادم

20
00:01:32,838 --> 00:01:34,704
.مرحبا بك في مركز سعادة المهووسين

21
00:01:34,706 --> 00:01:38,674
فيتش وريتريف) هي واحدة من أجمل)
.(شركات الإنترنت في العالم يا (جون

22
00:01:38,676 --> 00:01:41,044
إنّهم يعرفون كيف يجذبون
.المواهب المُناسبة

23
00:01:41,046 --> 00:01:46,082
من غيرهم سيقوم باستئجار مُحقق من شرطة
نيويورك) يعمل وظيفتين لفريقهم الأمني؟)

24
00:01:46,084 --> 00:01:50,219
لحماية جميع النُسخ المحدودة
.لمُجسّمات الأبطال الخارقين

25
00:01:50,221 --> 00:01:54,357
وواحدة من أقيم خوارزميّات
.البحث في الصناعة

26
00:01:54,359 --> 00:01:58,894
(هُناك سبب لاختيار الناس (فيتش وريتريف
،حينما يُريدون إيجاد شيءٍ على الإنترنت

27
00:01:58,896 --> 00:02:01,097
وهذا الرجل القادم عبر الرواق
.له فضل كبير في ذلك

28
00:02:01,099 --> 00:02:06,102
.كالفن ميزر)، كبير المُوظفين التقنيين) -
!(الأستاذ (ويسلر -

29
00:02:06,104 --> 00:02:10,373
لمْ تُخبرني على الهاتف أنّك أجريت
،أبحاثا في أنظمة الأعصاب التطورّية

30
00:02:10,375 --> 00:02:12,374
لأنّ بإمكاني التحدّث عن الذكاء
.الاصطناعي طوال اليوم

31
00:02:12,376 --> 00:02:17,279
آمل ذلك، فكتابي الجديد عن خوارزميّة
.اتخاذ القرارات قد يستفيد من خبرتك

32
00:02:17,281 --> 00:02:22,117
وفي مُقابل وقتنا، فإننا سنحصل على أوائل
المُقابلات لأكثر طلابك المُبشرين، صحيح؟

33
00:02:22,119 --> 00:02:26,054
.لهذا السبب (لورين) هي مُديرتنا التنفيذيّة
.سوف نتولّى هذا

34
00:02:28,057 --> 00:02:32,427
ربّما الآن هي اللحظة المُناسبة لإلقاء
.نظرة على صاحبة رقمنا الجديد

35
00:02:34,597 --> 00:02:39,067
آنا مولر)، انتقلت إلى هُنا من (ميونخ) مع)
.أختها (جيل) حينما كان عمرها 14 عاما

36
00:02:39,069 --> 00:02:43,705
.(آنا) تعمل هُنا كناسخة لشيءٍ يُدعى (فال)
ألديك أيّ فكرة عمّ يكون ذلك؟

37
00:02:43,707 --> 00:02:46,908
.أعتقد أننا على وشك اكتشاف ذلك

38
00:02:46,910 --> 00:02:52,113
.وهُنا نغيّر عالم البحث
.(آخر تطبيقاتنا... (فال

39
00:02:52,115 --> 00:02:55,783
."اختصار لـ"باحث مُفعل بالصوت
.إليك مثال

40
00:02:55,785 --> 00:02:59,253
"أين ينشأ الريف بالضبط؟" -
"هل الطماطم خضروات أم فواكه؟" -

41
00:02:59,255 --> 00:03:01,055
فال) هي مُساعِدة شخصيّة)
.على هاتفك المحمول

42
00:03:01,057 --> 00:03:04,758
لو تُريد إيجاد أيّ شيءٍ على الإنترنت، فاطرح
.عليها سؤالا فقط كالأسئلة التي تسمعها الآن

43
00:03:04,760 --> 00:03:08,262
(فال)، كيف تُبلي شركة (فيتش وريتريف)
في السوق اليوم؟

44
00:03:08,264 --> 00:03:11,564
(شركة (فيتش وريتريف
.قد ارتفعت اليوم بـ1.87 دولار

45
00:03:11,566 --> 00:03:12,500
.تهانيّ الحارّة

46
00:03:12,502 --> 00:03:20,741
بفضل خوارزميّتنا وناسِخينا، فإنّ (فال) أكثر
.تطبيق بحث مُفعل بالصوت دقة وشعبيّة بالبلاد

47
00:03:20,743 --> 00:03:22,208
.(إنّ (آنا) قادمة إليك يا (هارولد

48
00:03:22,210 --> 00:03:25,612
إذن الناسخون يبتكرون سجلا
،لأسئلة المُستخدم

49
00:03:25,614 --> 00:03:29,382
وتقوم (فال) بالرد... ذكاء بشري
.مدعوم بذكاء اصطناعي

50
00:03:29,384 --> 00:03:30,784
.بالضبط

51
00:03:30,786 --> 00:03:34,554
.دعنا نجد الآن مكانا يُمكننا التحدّث فيه -
.نعم، بالتأكيد -

52
00:03:44,532 --> 00:03:46,199
.(سأتولّى الأمر من هُنا يا (هارولد

53
00:03:57,577 --> 00:03:59,627
،الساعة التاسعة هذه الليلة"
".إيّاكِ أن تنسي

54
00:04:00,213 --> 00:04:03,015
هارولد)، لقد استلمت (آنا) للتو)
.(رسالة نصيّة من شخصٍ يُدعى (آليك

55
00:04:04,366 --> 00:04:06,716
".لن أفعل، استرخِ"

56
00:04:06,719 --> 00:04:08,954
.قد يكون خليلا

57
00:04:08,956 --> 00:04:15,194
،(إلاّ أنّ من ردّة فعل (آنا
.أخمّن أنّهما انتهيا من فترة شهر العسل

58
00:04:15,196 --> 00:04:17,596
.يبدو أنّ هُناك أحد ضربها

59
00:04:21,627 --> 00:04:23,300
.يجدر بكِ ذلك"
".تلك فتاتي

60
00:04:23,302 --> 00:04:26,337
،لو كانت (آنا) في علاقة
.فإنّها علاقة غير صحيّة إطلاقا

61
00:04:38,982 --> 00:04:40,947
".كلب ضائع"

62
00:04:55,235 --> 00:04:57,134
أجل يا (هارولد)؟

63
00:04:57,136 --> 00:05:00,971
كيف هُو العمل في وظيفتين يا سيّد (ريس)؟
هل كشفت أيّ تهديدات مخفيّة؟

64
00:05:00,973 --> 00:05:02,706
هل الكربوهيدرات الفارغة تُحسب؟

65
00:05:02,708 --> 00:05:06,944
يبدو تماما أنّ المهووس الوحيد
.(الغير سعيد هُنا هُو (آنا

66
00:05:09,614 --> 00:05:12,382
ألديك أيّ فكرة من رفيقها
على طاولة الغداء؟

67
00:05:12,384 --> 00:05:15,051
.(ناريش براساد)
.إنّه مُبرمج مُتوسّط المُستوى

68
00:05:15,053 --> 00:05:20,157
ناريش)، أعتقد أنّ علينا التحدّث لأحد)
.حول شذوذيّة المُستخدم تلك

69
00:05:20,159 --> 00:05:21,791
.لا يُوجد ما يستحقّ التحدّث عنه

70
00:05:21,793 --> 00:05:23,627
لقد قضيتُ وقتا كثيرا على ذلك
.ممّا يُفترض بي

71
00:05:23,629 --> 00:05:27,063
.دعينا نقوم بأعمالنا وحسب -
.أنت تقول أنّ عليّ نسيان الأمر -

72
00:05:27,065 --> 00:05:30,733
،بصراحة، بمُحادثتكِ كصديق
.نعم

73
00:05:33,837 --> 00:05:37,373
حسنا، هُناك شيء بالتأكيد
يأكلها، ولكن ماذا؟

74
00:05:37,375 --> 00:05:42,145
أخشى أنّ (آنا) قد لا تكون الوحيدة
.التي تبحث عن شذوذ

75
00:05:42,147 --> 00:05:47,082
أحجيّة (نوتلس) جديدة قد ظهرت
،وتبدو مُطابقة تقريبا لأوّل وحدة قابلتها

76
00:05:47,084 --> 00:05:50,586
وصولا إلى رقم هاتف يفكّ شفرة
.لمجموعة من إحداثيّات مُحدّد مواقع

77
00:05:50,588 --> 00:05:54,490
.ربّما (السامري) يُعيد تدوير الأحجيات -
.(ذلك أمر مُستبعد يا سيّد (ريس -

78
00:05:54,492 --> 00:05:56,492
.الإحداثيّات موجودة ضمن الخريطة الخفيّة

79
00:05:56,494 --> 00:05:59,562
ما كان ليقوم (السامري) بإرسال لاعبين
.إلى بُقعة لا يُمكنه مُراقبتهم فيها

80
00:05:59,564 --> 00:06:02,097
(حسنا، لو لمْ يكن (السامري
من فعل ذلك، فمن إذن؟

81
00:06:02,565 --> 00:06:03,565
:تحذير"
".تمّ اكتشاف بيانات مُدمجة

82
00:06:03,566 --> 00:06:09,304
انتظر، هُناك شيء مُدمج
.في صُورة الإعلان

83
00:06:10,406 --> 00:06:12,107
".لقد كنت مُحقا"

84
00:06:14,010 --> 00:06:18,680
سيّد (ريس)، أخشى أنّك ستضطرّ للتعامل
.مع (آنا) وحدك في اللحظة الحالية

85
00:06:18,682 --> 00:06:22,317
،أعتقد أنّي أعرف من ابتكر الأحجيّة
.ويجب أن أعجّل لو كنتُ مُحقا

86
00:06:24,753 --> 00:06:30,791
.فينش)، إنّ (آنا) تُغادر العمل)
.لنرى أين عليها التواجد عند الساعة التاسعة

87
00:06:41,536 --> 00:06:43,303
!ادخلي -
.(آسفة يا (آليك -

88
00:06:58,820 --> 00:07:01,722
.والآن، دعونا نُقدّم مُتنافسينا

89
00:07:01,724 --> 00:07:12,665
،(وزنها 59 كيلوغرام من (أستوريا هايتز
!(صفقوا جميعا لـ(ميليندا جايمس

90
00:07:15,002 --> 00:07:23,743
،(ومن (باي بريدج) بـ(بروكلين
!(صفقوا لـ(آنا "الفتاكة" مولر

91
00:07:26,996 --> 00:07:28,675
الفتاكة"؟"

92
00:07:30,751 --> 00:07:34,420
أأنتِ جاهزة؟
أأنتِ جاهزة؟

93
00:07:34,422 --> 00:07:36,021
!تقاتلا

94
00:07:51,304 --> 00:07:52,971
!أجل

95
00:08:13,326 --> 00:08:15,793
.أترين؟ كلّ ذلك العمل الشاق قد نفع

96
00:08:17,196 --> 00:08:18,830
.(شُكرا يا (آليك -
.أجل -

97
00:08:18,832 --> 00:08:24,668
.(فينش)، (آليك) هُو مُدرّب (آنا)
.ونعلم الآن كيف أصيبت بتلك الرضّة

98
00:08:24,670 --> 00:08:27,872
،إنّها ليست ضحيّة إساءة مُعاملة
.وإنّما هي تتسبّب به

99
00:08:27,874 --> 00:08:32,042
.هي مُقاتلة في فنون قتال مُختلطة -
.والذي يعني أنّها قد تكون مُجرمة في الأخير -

100
00:08:32,044 --> 00:08:34,911
.(كنْ حذرا يا سيّد (ريس

101
00:08:37,049 --> 00:08:44,388
!احذر عند تعاملك مع ذلك الهاتف
.إنّهم يستمعون دوما

102
00:08:44,390 --> 00:08:48,325
...(كلير)
ماذا حدث لكِ؟

103
00:08:48,327 --> 00:08:52,996
(الأشخاص الذين يقبعون وراء لعبة (النوتلس
.كانوا أسوأ من أيّ شيءٍ تخيّلته

104
00:08:52,998 --> 00:08:57,934
،لقد استغلّوني، ولكن بمُساعدتك
...ربّما أستطيع التحرّر منهم

105
00:09:01,105 --> 00:09:04,006
!لقد وجدوني

106
00:09:08,846 --> 00:09:10,012
.أرجوك ساعدني

107
00:09:26,253 --> 00:09:31,156
لقد تأخّرت في اتصالك، فقد كنتُ على وشك
.إرسال كلب لإجراء عمليّة بحث وإنقاذ

108
00:09:31,158 --> 00:09:34,493
اعتذاري لك يا (جون)، لكن تلك المسألة
.التي كنتُ أحقق فيها قد سلكت دربا غير مُتوقع

109
00:09:34,495 --> 00:09:37,629
.(لكنّي وجدتُ (كلير -
هل الأمور على ما يُرام؟ -

110
00:09:37,631 --> 00:09:41,199
إنّي أحاول جعلها كذلك عن طريق
.تكرار لقطات بضع كاميرات مُراقبة

111
00:09:41,201 --> 00:09:43,134
هل يُمكنك مُواصلة العمل بدوني
لبعض الوقت؟

112
00:09:43,136 --> 00:09:48,874
.بالتأكيد، اتضح أنّ (آنا) فازت بدرجة
.شرف في الجودو والمُلاكمة في الجامعة

113
00:09:48,876 --> 00:09:52,410
لابدّ أنّها تأخذ ذلك إلى المُستوى التالي
.بدخولها إلى حلبة فنون قتال مُختلطة

114
00:09:52,412 --> 00:09:53,811
.قد تجده أكثر صعوبة ممّا تعتقد

115
00:09:53,813 --> 00:09:57,114
فنون القتال المُختلطة الاحترافيّة
،(تُعتبر غير قانونيّة في (نيويورك

116
00:09:57,116 --> 00:10:01,986
،وقتالات الهواة موبوءة بالقمار
.والجريمة المُنظمة، وقلّة أنظمة

117
00:10:01,988 --> 00:10:04,989
(الأغلب أنّ أيّ تهديد ضدّ (آنا
.نابع من هُناك

118
00:10:04,991 --> 00:10:07,492
(تأكّد من اصطحاب المُحقق (فوسكو
.لو تحتاج إلى دعم

119
00:10:07,494 --> 00:10:12,530
،بمُناسبة الحديث عن الاحتياج لدعم
أأنت مُتأكّد أنّك غطيت الأمور مع (كلير)؟

120
00:10:12,532 --> 00:10:13,830
.نعم

121
00:10:17,903 --> 00:10:20,770
لكن أخشى أنّها تحتاج
.إلى انتباهي التام

122
00:10:23,541 --> 00:10:27,411
،فينش)، بينما تتواجد (آنا) في العمل)
.(سأقوم بالتحقق من منزلها هي و(جيل

123
00:11:10,353 --> 00:11:12,787
."خمسة - فلورويوراسيل"

124
00:11:14,290 --> 00:11:20,528
.جيل) تتعالج بالكيماوي)
.آنا) ليست الوحيدة المُقاتلة)

125
00:11:22,559 --> 00:11:29,079
"(جاري البحث عن (كلير ماهوني"

126
00:11:41,784 --> 00:11:50,424
اعذري المنظر الكئيب، لكن دار الجنازة هذه كانت
.أقرب مكان بإمكاني إيجاده مع مُعدّات مُناسبة

127
00:11:50,426 --> 00:11:53,193
.نحن آمنان هُنا... للوقت الراهن

128
00:11:54,562 --> 00:11:55,863
.هلمّي

129
00:11:57,299 --> 00:12:00,067
.(حسنا، أنتِ محظوظة يا (كلير

130
00:12:00,069 --> 00:12:06,440
ثلاث بوصات لليسار، وكنا سنحتاج
.إلى لوازم التحنيط بدلا من ذلك

131
00:12:06,442 --> 00:12:12,946
،كنتُ على وشك شُكرك على إنقاذ حياتي
.و... أدركتُ أنّي ما زلتُ لا أعرف اسمك

132
00:12:12,948 --> 00:12:18,284
قبلما أخبركِ ذلك، ربّما تودّين
.إخباري كيف أصبحتِ هاربة

133
00:12:21,122 --> 00:12:27,994
تمّ أخذي بواسطة تلك المجموعة
.(بعدما حللتُ آخر أحجيّات (النوتلس

134
00:12:27,996 --> 00:12:31,697
لقد أخبروني أنّ هدف اللعبة كان لتجنيد
.أناسٍ بإمكانهم مُساعدتهم في مُهمّتهم

135
00:12:31,699 --> 00:12:35,768
...وهي -
.جعل العالم مكانا أفضل -

136
00:12:35,770 --> 00:12:41,207
،وفجأة بدأتُ باختراق قواعد بيانات
.وسرقة معلومات

137
00:12:41,209 --> 00:12:48,447
لمْ يقولوا ممّن، وإنّما مُجرّد أنّهم أشخاص
.سيئون للغاية، ولكنّي لمْ أعشق الأسرار أبدا

138
00:12:51,618 --> 00:12:55,922
لقد اخترقتِ المجموعة، أليس كذلك؟ -
...اتّضح أن -

139
00:12:57,991 --> 00:13:01,460
كلّ مُهمّة قمتُ بأدائها لهم
.قادت مُباشرة لوفاة شخص

140
00:13:01,462 --> 00:13:04,996
،وليسوا أشخاصا سيئين
.بل أشخاصا عاديين

141
00:13:04,998 --> 00:13:14,273
أحدهم كان مُهندس برمجيّات، وقد عاد
.توا من ضمّ حفيدته المولودة حديثا بين ذراعيه

142
00:13:17,409 --> 00:13:21,345
.لقد وضعوا سُمّا في قهوته بالمُستشفى

143
00:13:22,682 --> 00:13:30,822
...(اسمه كان (تشارلز وين
.ولن أدع نفسي أنسى ذلك أبدا

144
00:13:30,824 --> 00:13:34,092
.حينها اخترتِ الهرب -
.نعم -

145
00:13:34,094 --> 00:13:42,600
لإيجادك، رجل لمْ أعرف حتى اسمه، الشخص الوحيد
.الذي حاول إبعادي من سلوك الدرب الخاطئ

146
00:13:45,404 --> 00:13:48,105
لو أنّي عرفتُ فقط
.ما كان الدرب الصائب

147
00:13:53,812 --> 00:13:55,779
!أنفي -
!أرجع إليّ لعبتي -

148
00:13:55,781 --> 00:13:59,683
اسمعا، لا أهتمّ مَن أخذ نُسخة مَن
.(من لعبة (فول ميتال هيلكات 4

149
00:13:59,685 --> 00:14:03,721
قد تكونان مُحاربين على الإنترنت، لكن
.لا يُمكنكما ضرب بعضكما في العالم الحقيقي

150
00:14:03,723 --> 00:14:08,191
،الآن، اذهب أنت إلى العيادة
.وأنت اكتب تقريرا بالحادثة ، لنتحرّك

151
00:14:12,363 --> 00:14:15,330
.(رسالة من (جيل -
".أشعر وكأنّي بالكاد رأيتُكِ طوال الأسبوع" -

152
00:14:17,831 --> 00:14:19,863
"هل الأمور على ما يُرام؟"

153
00:14:23,040 --> 00:14:26,374
.يبدو وكأنّ (آنا) تتجنّب أختها -
".قريبا، أعدكِ" -

154
00:14:37,720 --> 00:14:40,156
المعذرة، ماذا حدث لـ(ناريش)؟

155
00:14:40,158 --> 00:14:43,425
ليس لديّ فكرة... كانت أغراضه
.قد اختفت هذا الصباح حينما أتيت

156
00:14:43,427 --> 00:14:47,095
آنا)؟)
.يبدو أنّ الآنسة (بيوكانان) تُريد رؤيتكِ

157
00:14:51,434 --> 00:14:54,269
آنسة (بيوكانان)؟ -
.(تفضّلي بالجلوس يا (آنا -

158
00:14:54,271 --> 00:15:00,275
دعينا نتحدّث عن مُشكلة المُستخدم هذه التي كنتِ
.(تُحققين فيها، تلك التي عن (بول زيمرمان

159
00:15:00,277 --> 00:15:02,010
.نعم، أنا مُرتاحة للغاية

160
00:15:02,012 --> 00:15:04,279
كنتُ آمل أن يقوم شخص من المناصب
.العُليا بأن يرى إشارة التحذير

161
00:15:04,281 --> 00:15:09,350
قيل لي أنّكِ حاولتِ الاتصال بهذا المُستخدم
.(حول طلبات بحثٍ أجراها باستخدام (فال

162
00:15:09,352 --> 00:15:13,054
.ذلك صحيح، لقد فعلتُ ذلك -
هل تعلمين بأمر سياسة الخصوصيّة هُنا؟ -

163
00:15:13,064 --> 00:15:16,090
...نعم، لكن كانت هذه -
.دعوى قضائيّة بانتظار الحدوث -

164
00:15:16,092 --> 00:15:21,762
انسي الأمر، وإلاّ فإننا سنضطرّ لإجراء
.مُحادثة جادّة حول مُستقبلكِ هُنا

165
00:15:21,764 --> 00:15:24,532
.ربّما يجدر بكِ العودة إلى العمل

166
00:15:29,921 --> 00:15:33,569
ما علامات الاكتئاب؟"
ما هي مُضادات الاكتئاب الأكثر فاعليّة؟
كيف أتلقى مُساعدة للاكتئاب؟
".احتاج رقما للخط الساخن للانتحار

167
00:15:34,375 --> 00:15:36,143
.المعذرة

168
00:15:38,479 --> 00:15:42,083
.البرنامج مُحدّث
.على الرحب والسعة

169
00:15:54,895 --> 00:15:58,965
.شُكرا -
.على الرحب والسعة -

170
00:15:58,967 --> 00:16:04,303
،إلاّ حينما تسمعين ما سأقوله
.قد تتمنّين أنّ ذلك كان شيئا قويا

171
00:16:09,877 --> 00:16:15,381
،أولئك الأشخاص الذين أخذوكِ معهم
،إنّهم لا يجعلون العالم مكانا أفضل

172
00:16:15,383 --> 00:16:19,918
بل يُعيدون تشكيل العالم
.حسب صُورة قائدهم

173
00:16:21,321 --> 00:16:27,660
إذن من هُو قائدهم؟ -
...كيان -

174
00:16:27,662 --> 00:16:33,365
مُستعدّ لقتل العديد من الأشخاص
،لإبقاء وُجوده سرا وقواه مُصانة

175
00:16:33,367 --> 00:16:36,568
،مثل مُهندس البرمجيّات خاصّتكِ
.(تشارلز وين)

176
00:16:36,570 --> 00:16:40,906
يبدو وكأنّه كان مُوظفا مُتعاقدا
(مع شركة تُدعى (ديسما

177
00:16:40,908 --> 00:16:45,043
قبل فترة قصيرة من جلبهم لهذا
.القائد على الإنترنت

178
00:16:45,045 --> 00:16:46,812
.على الإنترنت

179
00:16:49,715 --> 00:16:50,948
.أنا لا أفهم

180
00:16:50,950 --> 00:16:56,954
...إنّه آلة ذكاء اصطناعي
.(ويُدعى (السامري

181
00:17:07,565 --> 00:17:11,368
ما ذلك؟ -
.لمْ يكن لديّ فكرة قبل دقيقتين -

182
00:17:11,370 --> 00:17:17,741
حينما اكتشفتُ أمر كلّ أولئك الناس الذين ماتوا
...بسببي، أخذتُ شيئا أخيرا من شبكة المجموعة

183
00:17:17,743 --> 00:17:21,078
قطع رمز مصدري خامٌّ
.من مجموعة من الأقراص القديمة

184
00:17:21,080 --> 00:17:26,569
أيا كان ما يُوجد عليها
.(قد كان مُعنونا... (السامري

185
00:17:31,122 --> 00:17:36,293
لقد عطلت ذلك، أليس كذلك؟ كيف؟ -
.لقد كرّرتُ لقطات في نظام الكاميرات -

186
00:17:36,295 --> 00:17:40,496
.علمتُ ذلك
.أنت مُخترق... مثلي

187
00:17:40,498 --> 00:17:44,301
ممّا يعني أنّك الشخص الذي بمقدوره
.مُساعدتي على القيام بما يجب القيام به

188
00:17:44,303 --> 00:17:52,308
معا، مع الرمز المصدري هذا، بإمكاني أنا
.وأنت الهجوم على (السامري)... وقتله

189
00:18:04,988 --> 00:18:07,457
!اتركاني

190
00:18:07,459 --> 00:18:09,559
مُتأكّد تماما أنّ الآنسة
!لا تُريد توصيلة

191
00:18:15,932 --> 00:18:18,033
!دعنا نرحل من هُنا

192
00:18:22,773 --> 00:18:26,341
هل تتذكّريني؟
.هيا بنا

193
00:18:27,710 --> 00:18:32,881
حارس الأمن من العمل؟ -
.أنا شُرطيّ -

194
00:18:32,883 --> 00:18:35,449
،من النظر لما يجري
.فإنّكِ بحاجة لمُساعدتي

195
00:18:48,628 --> 00:18:51,362
ليس لديكِ أيّ فكرة عمّن يكون
هذان الرجلان اللذان هجما عليكِ؟

196
00:18:51,364 --> 00:18:56,467
كلاّ، اسمع، ما زلتُ لا أفهم لماذا يقوم
.مُحقق جنائي بتتبّعي

197
00:18:57,635 --> 00:19:02,639
ما لمْ... أهذا عن (بول زيمرمان)؟ -
من؟ -

198
00:19:02,641 --> 00:19:07,077
قبل بضعة أيّام، كنتُ أستمع
،(لأسئلة مُستخدمين لنظام (فال

199
00:19:07,079 --> 00:19:11,581
وأقوم بنسخهم، وصوت أحد
.المُستخدمين واصل الظهور

200
00:19:11,583 --> 00:19:16,486
كيف أحصل على مُساعدة للاكتئاب؟"
".أريد رقم الخط الساخن للانتحار

201
00:19:16,488 --> 00:19:19,523
لكن لا يُمكن أن يكون (زيمرمان) الوحيد
.الذي يُجري بحثا مثل ذلك على الإنترنت

202
00:19:19,525 --> 00:19:22,926
،بالطبع لا، وحينما يفعلون
.هذا ما يحدث

203
00:19:22,928 --> 00:19:27,230
.فال)، أريد رقم الخط الساخن للانتحار)

204
00:19:27,232 --> 00:19:31,367
.إليكِ ما تمكّنتُ من إيجاده

205
00:19:31,369 --> 00:19:35,538
(انظر الآن إلى ما أرسلته (فال
.إلى (زيمرمان) حينما طرح السؤال نفسه

206
00:19:35,540 --> 00:19:38,241
خمسة طُرق غير مُؤلمة"
".لإنهاء حياة المرء

207
00:19:38,243 --> 00:19:41,677
كيف تتأكّد أنّه سيتمّ الاعتناء"
".بالآخرين بعد رحيلك

208
00:19:41,679 --> 00:19:46,115
.كان (زيمرمان) رجلا على الحافة
.قامت (فال) أساسيّا بدفعه برفق

209
00:19:46,117 --> 00:19:50,052
لقد أرسلتُ بريدا إلكترونيا للسُلطة
.العُليا، ولكن... لمْ يحدث شيء

210
00:19:50,054 --> 00:19:53,589
لذا... جعلتُ صديقي
.ناريش) يُساعدني)

211
00:19:53,591 --> 00:19:57,192
،(لقد استخرج رقم هاتف (زيمرمان
.واتصلتُ به

212
00:19:57,194 --> 00:20:01,196
.اتّضح أنّي كنتُ مُتأخّرة للغاية
.قتل (زيمرمان) نفسه في الليلة السابقة

213
00:20:01,198 --> 00:20:05,534
إذن (زيمرمان) ميّت، و(فال) ساعدت
.على حدوث ذلك، والآن هُم يسعون وراءكِ

214
00:20:05,536 --> 00:20:09,538
(ربّما ليس أنا وحدي، فصديقي (ناريش
.لمْ يأتِ إلى العمل اليوم

215
00:20:09,540 --> 00:20:14,109
.لا أعلم لو كان استقال أو تعرّض للطرد -
.أو أمر أسوأ -

216
00:20:14,111 --> 00:20:18,813
،(سأذهب للاطمئنان على (ناريش
.أمّا أنتِ ابقي هُنا حيث المكان آمنا

217
00:20:18,815 --> 00:20:22,750
.فوسكو) سيحميكِ) -
.بكلّ تأكيد -

218
00:20:22,752 --> 00:20:25,720
.أمر أخير

219
00:20:25,722 --> 00:20:28,855
لمَ تُخاطرين بعملكِ
لأجل شخص غريب مثل (زيمرمان)؟

220
00:20:31,326 --> 00:20:38,499
قبل بضعة أشهر... إنسانة قريبة
...منّي... إنسانة مريضة

221
00:20:38,501 --> 00:20:41,335
سألت نفس الأسئلة
.(التي سألها (زيمرمان

222
00:20:43,905 --> 00:20:48,942
...لو أنّها سألت (فال) بدلا منّي

223
00:21:05,040 --> 00:21:07,076
".(نعي (تشارلز وين"

224
00:21:16,504 --> 00:21:20,440
،دعني أحزر... أنت تحتاج شيئا
.والأمر عاجل

225
00:21:20,442 --> 00:21:22,041
.ليس أمرا مُستغربا أنّك مُحقق

226
00:21:22,043 --> 00:21:24,977
هل يُمكنك أن تبحث في سجلاّت
الوفيات عن جثة مُحدّدة؟

227
00:21:24,979 --> 00:21:27,312
،أعتقد أنّ بإمكاني تدبّر ذلك
هل لديك اسم؟

228
00:21:27,314 --> 00:21:31,283
.نعم
.(تشارلز وين)

229
00:21:37,057 --> 00:21:39,625
هل سنحت لك الفرصة
لإلقاء نظرة على القرص المحمول؟

230
00:21:39,627 --> 00:21:40,960
.كلاّ، ليس بعد

231
00:21:42,495 --> 00:21:48,867
حسنا، ما الذي تنتظره؟ -
.استلقي على ظهركِ للحظة -

232
00:21:48,869 --> 00:21:52,236
.أريد أن أتحقق من جرحكِ
.هيا

233
00:21:54,140 --> 00:21:59,644
(لا أتوقف عن التفكير في (تشارلز وين
الرجل الذي سممته جماعتك في المستشفى

234
00:21:59,646 --> 00:22:02,180
أي مستشفى كانت؟

235
00:22:02,182 --> 00:22:04,315
(نيويورك جنرال) -
مكان كبير -

236
00:22:04,317 --> 00:22:08,252
أتفهم بسهولة كيف استطاع أحدهم خفية
...أن يعطي جرعة مميتة من

237
00:22:08,254 --> 00:22:10,321
ماذا قلت؟

238
00:22:10,323 --> 00:22:12,490
لم أقل في الحقيقة

239
00:22:12,492 --> 00:22:14,059
(الأكونيتين)

240
00:22:14,061 --> 00:22:16,894
الأكونيتين). غيار غير معتاد للقتل)

241
00:22:16,896 --> 00:22:19,063
تبقى آثاره في مجرى الدم

242
00:22:19,065 --> 00:22:21,799
هل هذا استجواب من نوع ما؟

243
00:22:23,502 --> 00:22:25,269
أجمع الحقائق فحسب

244
00:22:25,271 --> 00:22:29,740
أدخل ذاكرة الفلاش تلك في حاسوبك النقال
وسترى أنني أقول الحقيقة

245
00:22:29,742 --> 00:22:33,577
ربما. ربما

246
00:22:33,579 --> 00:22:40,884
أو ربما لحظة فعلي لذلك، برنامج في تلك الذاكرة سيبحث
عن كل جهاز اتصل به حاسوبي النقال، كل من أتعامل معهم

247
00:22:40,886 --> 00:22:46,256
و(السامري) سيستخدم تلك المعلومات لمطاردتهم
وربما تلك كانت نيتك منذ البداية

248
00:22:46,258 --> 00:22:51,261
منذ ساعات قليلة
(كنت تخبرني بحقيقة (السامري

249
00:22:51,263 --> 00:22:53,330
والآن تقول أنني أعمل لحسابه؟

250
00:22:55,766 --> 00:22:58,801
(اتصلت بصديقي في (مديرية شرطة نيويورك

251
00:22:58,803 --> 00:23:03,940
تشارلز وين) الوحيد الذي مات هذا العام في منطقة)
...الولايات خاصتنا، مات في حادث سيارة

252
00:23:03,942 --> 00:23:05,875
لا أثر لـ(الأكونيتين) في دمه

253
00:23:08,378 --> 00:23:10,812
(احتفظي بذاكرة الفلاش خاصتك يا (كلير

254
00:23:10,814 --> 00:23:12,715
سأقوم بإعادة تشغيل الكاميرات أثناء خروجي

255
00:23:12,717 --> 00:23:14,383
(يمكنك إخبار قصتك لـ(السامري

256
00:23:14,385 --> 00:23:20,522
...لقد قلت ذات مرة أنك لم تعتقد أنني قاتلة
وأنني أقدر الحياة بشكل كبير

257
00:23:22,759 --> 00:23:25,794
حسنا، أنا أؤمن أنك كذلك

258
00:23:25,796 --> 00:23:29,330
لن تتركني أموت هنا بهذا الشكل

259
00:23:33,335 --> 00:23:41,643
لربما كان ذلك صحيحا يوما ما
لكن كان ذلك قبل أن أفقد شخصا، شخصا عزيزا

260
00:23:41,645 --> 00:23:45,647
لقد رحلت بالفعل
ولن أخاطر بفقدان أي أحد آخر

261
00:23:45,649 --> 00:23:47,348
(وداعا يا (كلير

262
00:23:48,917 --> 00:23:53,888
تشارلز وين) مات جراء احتشاء عضلة القلب)
(سببه 9 ملليجرامات من (الأكونيتين

263
00:23:53,890 --> 00:23:57,925
اصطدم بسيارة قادمة
يدخل الاثنان المستشفى

264
00:23:57,927 --> 00:24:01,361
وبطريقة ما يتم إنقاذ الطفل ذي الست
سنوات الذي كان في المقعد الخلفي

265
00:24:03,598 --> 00:24:09,103
...المفترض أنك تعرف كل ذلك
لو أن صديقك قرأ لك التقرير

266
00:24:10,205 --> 00:24:14,441
ليس من الضروري أن أقرأه

267
00:24:14,443 --> 00:24:17,844
أعرف كل... التفاصيل المؤلمة

268
00:24:17,846 --> 00:24:22,982
(وأما بالنسبة إلى دم (وين
الأكونيتين) لا يظهر إلا إذا بحثت عنه تحديدا)

269
00:24:22,984 --> 00:24:27,721
بتاريخ (وين) مع مشاكل القلب
لم يقوموا بالبحث عنه

270
00:24:27,723 --> 00:24:35,862
والآن، أنا آسفة على فقدانك لصديقك
...لكنك إذا رحلت الآن

271
00:24:35,864 --> 00:24:39,866
...وأنت على خطأ بين

272
00:24:39,868 --> 00:24:42,401
سوف تفقدني أنا أيضا

273
00:25:10,196 --> 00:25:12,231
إنذار سوار (جيل) الطبي

274
00:25:12,233 --> 00:25:13,832
لابد أنها تعاني بشدة

275
00:25:13,834 --> 00:25:16,768
رجال (إي إم تي) في الطريق
لابد أن أذهب

276
00:25:16,770 --> 00:25:19,271
حسنا، لكني سآخذك إلى هناك بنفسي

277
00:25:28,614 --> 00:25:31,683
أحصلت على منصب أعلى يا سيد (براساد)؟

278
00:25:31,685 --> 00:25:35,019
جهاز اتصال مرئي حديث
ومكتب كامل جديد لاختباره

279
00:25:35,021 --> 00:25:37,355
أجل، حدث الأمر بسرعة

280
00:25:37,357 --> 00:25:39,590
آنا مولر) ستسعد بذلك)

281
00:25:39,592 --> 00:25:41,259
ظنت أنه تم فصلك

282
00:25:41,261 --> 00:25:44,128
شيء بخصوص... مشكلة (زيمرمان)؟

283
00:25:44,130 --> 00:25:45,696
لقد كانت مجرد خطأ في المعالجة المركزية

284
00:25:45,698 --> 00:25:48,399
بعدما بينتها للإدارة العليا
قاموا بمعالجتها على الفور

285
00:25:48,401 --> 00:25:50,634
ثم قاموا بترقيتك؟ -
أجل -

286
00:25:50,636 --> 00:25:55,038
لكن... ليس من المفترض
أن أتحدث بخصوص هذا

287
00:25:55,040 --> 00:25:57,641
السرية. متفهم

288
00:26:03,147 --> 00:26:04,448
(مرحبا يا (لايونيل

289
00:26:04,450 --> 00:26:08,652
(يبدو أن (ناريش) زميل (آنا
أخذ أجره من رؤسائه لتوه

290
00:26:08,654 --> 00:26:13,323
إذا قاموا برشوة (ناريش)، فيمكن أن يكونوا نفس
(الأشخاص الذين يحاولون التخلص من (آنا

291
00:26:13,325 --> 00:26:15,091
أين سيارة الإسعاف؟
!المفترض أن يصلوا الآن

292
00:26:15,093 --> 00:26:16,826
!انتظري

293
00:26:16,828 --> 00:26:19,495
يجب أن أذهب
أخت (آنا) في أزمة

294
00:26:19,497 --> 00:26:21,431
!(جيل)

295
00:26:21,433 --> 00:26:23,366
أيها المحقق، هلا اتصلت برجال (إي إم تي)؟

296
00:26:39,585 --> 00:26:41,818
ماذا وجدت يا (فينش)؟

297
00:26:41,820 --> 00:26:48,259
يبدو أنه قد تم العبث ببرمجة (فال)، على ما يبدو أن
(الغرض الواضح كان لأجل التلاعب بعواطف (زيمرمان

298
00:26:48,261 --> 00:26:50,126
وقيادته للانتحار

299
00:26:50,128 --> 00:26:52,495
سيقتلون (آنا) لأنها لا تريد تجاهل الأمر

300
00:26:52,497 --> 00:26:56,867
نظرة أقرب إلى خوارزمية (فال) الجديدة
ربما تخبرنا كيف ولماذا تم استهدافه

301
00:26:56,869 --> 00:26:59,036
حسنا، سأحصل لك على البرمجة

302
00:26:59,038 --> 00:27:00,470
(حظا سعيدا يا (جون

303
00:27:02,707 --> 00:27:06,042
الأشخاص الذين خطفوا (آنا) لابد أنهم
قد اخترقوا إنذار السوار الطبي لأختها

304
00:27:06,044 --> 00:27:08,010
(سأذهب أنا وراء (آنا

305
00:27:08,012 --> 00:27:10,313
(ادخل أنت إلى خوادم (فيتش وريتريف

306
00:27:10,315 --> 00:27:12,014
مهلا

307
00:27:12,016 --> 00:27:13,816
لست بارعا تماما في الدعم التقني كما تعلم

308
00:27:13,818 --> 00:27:15,718
(لا تقلق بخصوص ذلك يا (لايونيل

309
00:27:15,720 --> 00:27:18,088
أعرف رجلا يمكنه المساعدة

310
00:28:25,354 --> 00:28:27,622
...للعلم فقط

311
00:28:27,624 --> 00:28:29,289
كنت مسيطرة على الوضع

312
00:28:29,291 --> 00:28:30,691
هيا

313
00:28:30,693 --> 00:28:32,092
يجب أن نذهب

314
00:28:32,094 --> 00:28:34,094
لماذا؟ حسبت أنك شرطي؟

315
00:28:34,096 --> 00:28:35,562
أنا كذلك

316
00:28:35,564 --> 00:28:39,366
لكن هذا عمل مكتبي أكثر
مما يمكنني تحمله

317
00:28:41,602 --> 00:28:44,504
(مرحبا يا (ناريش

318
00:28:44,506 --> 00:28:46,072
من أنت؟

319
00:28:47,542 --> 00:28:49,709
(مديرية شرطة نيويورك)

320
00:28:49,711 --> 00:28:52,245
حسنا، وماذا يمكن أن يجيء بك إلى هنا؟

321
00:28:52,247 --> 00:28:54,047
(ما جاء بي هو... (بول زيمرمان

322
00:28:54,049 --> 00:28:59,152
سواء تعرفه أو لا يا فتى
أنت متورط في موت رجل بريء

323
00:28:59,154 --> 00:29:02,655
ما لم تساعدني، صديقتك (آنا) ستصبح
هي التالية في قائمة الموتى

324
00:29:02,657 --> 00:29:05,091
ماذا يمكنني أن أفعل؟

325
00:29:05,093 --> 00:29:06,559
الشيء الصحيح

326
00:29:06,561 --> 00:29:09,228
ادخل على خوادم (فيتش وريتريف) لأجلي

327
00:29:11,637 --> 00:29:15,728
"(جاري البحث عن (كلير ماهوني"

328
00:29:19,573 --> 00:29:23,609
إذا كان (السامري) يطاردنا
دعنا نطارده نحن

329
00:29:35,722 --> 00:29:41,626
يا ذا العوينات، أنا أحدق في شيء لا أفهمه
مما يعني أن هذا هو الجزء الذي تتدخل فيه

330
00:29:41,628 --> 00:29:43,027
أرسله لك الآن

331
00:29:45,332 --> 00:29:47,265
(إنها خوارزمية استجابة لـ(فيتش وريتريف

332
00:29:47,267 --> 00:29:49,900
شكرا جزيلا أيها المحقق
سألقي عليه نظرة حالا

333
00:29:52,062 --> 00:29:52,994
"تم رصد نشاط"

334
00:29:55,073 --> 00:29:56,707
كلا

335
00:29:56,709 --> 00:29:58,609
ثمة حارس أمن هنا

336
00:30:04,082 --> 00:30:06,884
دم على المفاتيح

337
00:30:06,886 --> 00:30:09,787
إنها مسألة وقت فحسب
قبل أن يجدنا هنا بالخلف

338
00:30:09,789 --> 00:30:11,122
يجب أن نفعل شيئا

339
00:30:27,838 --> 00:30:29,139
(هيا يا (كلير

340
00:30:29,141 --> 00:30:31,607
لابد أن نغطي آثارنا

341
00:30:35,412 --> 00:30:37,480
هل أنت متأكد أن (جيل) بخير؟

342
00:30:37,482 --> 00:30:40,183
هناك ضابطا شرطة يحرسانها

343
00:30:40,185 --> 00:30:42,718
لا شيء سيؤذيها

344
00:30:42,720 --> 00:30:45,854
أتمنى صحة ذلك

345
00:30:45,856 --> 00:30:51,994
الشهور القليلة الماضية كانت مريضة جدا
وأنا لم أشعر بذلك العجز من قبل أبدا

346
00:30:54,097 --> 00:30:56,832
...لذا

347
00:30:56,834 --> 00:31:00,269
بدأت أنهض مبكرا
وأعود إلى البيت متأخرا

348
00:31:00,271 --> 00:31:01,870
الاشتراك في قتالات الهواة

349
00:31:01,872 --> 00:31:03,872
أبعدتني عن المنزل

350
00:31:03,874 --> 00:31:06,008
وأعطتني شيئا أضربه

351
00:31:06,010 --> 00:31:11,013
شيء يمكنني... قتاله بالفعل

352
00:31:11,015 --> 00:31:15,750
فلماذا لا زلت أشعر بالعجز الشديد؟

353
00:31:15,752 --> 00:31:19,921
...عندما تقاتلين شخصا ما

354
00:31:19,923 --> 00:31:21,856
الأسئلة بسيطة

355
00:31:21,858 --> 00:31:26,027
إما أن تهزميه أو يهزمك

356
00:31:26,029 --> 00:31:32,634
لكن القتال الأصعب موجود خارج الحلبة
وهو المهم بالفعل

357
00:31:35,137 --> 00:31:37,805
أي شيء آخر هو مضيعة للوقت

358
00:31:37,807 --> 00:31:41,542
لا أريد إهدار المزيد من الوقت

359
00:31:41,544 --> 00:31:44,912
أريد أن أنقل هذا القتال تجاه الشخص
الذي يطاردني أيا كان

360
00:31:44,914 --> 00:31:48,316
جون)، فرغت لتوي من فحص)
خوارزمية (فال) الجديدة

361
00:31:48,318 --> 00:31:53,487
اتضح أن (زيمرمان) كان واحدا من بين
...مئات المستخدمين المستهدفين عن عمد

362
00:31:53,489 --> 00:31:56,957
أشخاص يملكون تواريخ بحث تدل
على الاكتئاب على سبيل المثال

363
00:31:56,959 --> 00:32:00,126
فال) كانت ترسل لهم نتائج)
تزيد من حدة الاكتئاب لديهم

364
00:32:00,128 --> 00:32:01,829
لكن ذلك غير منطقي

365
00:32:01,831 --> 00:32:04,431
اعتقدت ذلك أيضا إلى أن
فحصت الأهداف الأخرى

366
00:32:04,433 --> 00:32:07,167
الأشخاص المدينون
...ومدمني المقامرة

367
00:32:07,169 --> 00:32:09,936
...يمثلون أسواقا ضخمة لبعض المنتجات

368
00:32:09,938 --> 00:32:14,440
قروض يومية، ومواقع لعب البوكر على الإنترنت
ومضادات الاكتئاب بالطبع

369
00:32:14,442 --> 00:32:18,912
كل المنتجات التي تباع حاليا بواسطة
(معلني (فيتش وريتريف

370
00:32:18,914 --> 00:32:21,781
إذن فالنتائج تقوم بإيهامهم لأجل الإعلانات

371
00:32:21,783 --> 00:32:25,585
يصنعون مستهلكين ضعفاء
حتى لو تسببوا في قتلهم

372
00:32:25,587 --> 00:32:27,420
هل عرفت من وراء كل هذا؟

373
00:32:27,422 --> 00:32:32,024
الخوارزمية الجديدة وُضعت في النظام بشكل
مجهول، لكني تمكنت من تعقب مصدرها

374
00:32:32,026 --> 00:32:33,893
إنه شخص قابلناه من قبل

375
00:32:38,965 --> 00:32:41,633
هل أستطيع مساعدتك؟ -
مديرية شرطة نيويورك) يا سيدتي) -

376
00:32:41,635 --> 00:32:43,936
ناريش) تورط في أمر ما هنا)
ويريد تصحيحه

377
00:32:43,938 --> 00:32:47,106
(آنسة (بيوكانان)، تم العبث في نظام (فال

378
00:32:47,108 --> 00:32:50,709
هناك شخص واحد مات على الأقل
وصديقتي (آنا) تتم مطاردتها

379
00:32:50,711 --> 00:32:52,878
آسفة، لكن كل هذا يبدو صعب التصديق

380
00:32:52,880 --> 00:32:54,947
هل أنت متأكد؟ -
(بربك يا (ناريش -

381
00:32:54,949 --> 00:32:56,982
ظننت أننا تفهمنا بعضنا البعض

382
00:32:56,984 --> 00:32:59,317
تبقى صامتا ويفوز الجميع

383
00:32:59,319 --> 00:33:02,320
كالفين)، ماذا تعتقد أنك فاعل بحق الجحيم؟)

384
00:33:02,322 --> 00:33:04,556
التنظيف

385
00:33:04,558 --> 00:33:06,725
سلاحك رجاء

386
00:33:18,837 --> 00:33:21,839
حسنا، الكاميرا الأخيرة ستعمل خلال 60 ثانية

387
00:33:21,841 --> 00:33:23,308
فلنذهب

388
00:33:23,310 --> 00:33:29,047
سيتحتم علينا فور خروجنا أن نلتزم
بالمناطق الخالية من المراقبة المرئية

389
00:33:29,049 --> 00:33:32,316
معي خريطة لحسن الحظ

390
00:33:32,318 --> 00:33:35,786
تعرف، عندما قابلتك أول مرة
لم يكن لديّ أي فكرة أنك داهية بهذا الشكل

391
00:33:35,788 --> 00:33:37,922
لا عجب أن (السامري) يطاردك

392
00:33:37,924 --> 00:33:39,824
أنت أكثر من مجرد شوكة في جانبة

393
00:33:39,826 --> 00:33:42,426
(أنت وحدك تمثل ثورة كاملة يا (هارولد

394
00:33:44,663 --> 00:33:45,663
...كيف عرفتِ

395
00:33:49,268 --> 00:33:52,869
!رائع

396
00:33:52,871 --> 00:33:59,409
تعرف، لقد لعبت الكثير من الشطرنج
لكن هذه أول مرة أقترب من هزيمة نفسي هكذا

397
00:33:59,411 --> 00:34:02,012
زلة واحدة وكانت ستكلفني اللعبة

398
00:34:02,014 --> 00:34:05,548
سآخذ هاتفك وحاسوبك النقال

399
00:34:15,058 --> 00:34:19,028
من الحماقة أن تظني أنني
سأقودكِ إلى مكان أصدقائي

400
00:34:19,030 --> 00:34:21,130
سيتوجب عليكِ ضربي بالنار

401
00:34:21,132 --> 00:34:23,199
(بربك يا (هارولد

402
00:34:23,201 --> 00:34:25,368
لست مخولة بإطلاق النار عليك

403
00:34:25,370 --> 00:34:27,403
بافتراض أنك ستأتي معي في سلام

404
00:34:27,405 --> 00:34:28,904
إلى أين؟

405
00:34:28,906 --> 00:34:33,409
(كنا نتحدث كثيرا جدا عن (السامري

406
00:34:33,411 --> 00:34:36,979
أعتقد أنه أخيرا قد حان الوقت كي تراه

407
00:34:49,303 --> 00:34:51,270
(معذرة لإخفاء الأمر عليكِ يا (لورين

408
00:34:51,272 --> 00:34:54,807
(لكن عندما اكتشفت خوارزميتي الجديدة لـ(فال
علمت أنه عليّ العمل عليها وحدي

409
00:34:54,809 --> 00:34:57,877
لأنك كنت تعلم أنني لن أسمح أبدا بأمر كهذا

410
00:34:57,879 --> 00:34:58,978
أنتِ الخاسرة

411
00:34:58,980 --> 00:35:01,413
نتيجة التجربة الأولى كانت
بلا أي عيب تقريبا

412
00:35:01,415 --> 00:35:04,816
عن قريب، (فال) سيقوم بتشكيل
مشاعر ملايين المستخدمين

413
00:35:04,818 --> 00:35:10,088
و(فيتش وريتريف) ستصبح واحدة من أقوى
برامج الإعلان والبحث في العالم

414
00:35:10,090 --> 00:35:12,725
وإذا انتحر بضعة الأشخاص خلال ذلك
فهو مجرد حظ عاثر

415
00:35:12,727 --> 00:35:15,661
أشعر بالذنب الشديد تجاه
(ما حدث لـ(بول زيمرمان

416
00:35:15,663 --> 00:35:19,298
لكنه كان النتيجة المؤسفة لتجربة ناجحة

417
00:35:19,300 --> 00:35:24,736
ولن أتركك أنت أو (آنا مولر) أو أي شخص
آخر يدمر ما عانيت الأمرين كي أصنعه

418
00:35:24,738 --> 00:35:27,272
كالفين)، لا يمكنك قتل أناس)
أبرياء هكذا ببساطة

419
00:35:27,274 --> 00:35:32,944
ستدهشين بما يمكن أن تفعله شركة أمن
خاصة في سبيل السعر الصحيح

420
00:35:32,946 --> 00:35:35,914
أستطيع الدفع لحسن الحظ

421
00:35:35,916 --> 00:35:37,916
سوف تفعل

422
00:35:48,595 --> 00:35:51,629
خطافية يمنى
!عكسية يسرى

423
00:35:52,765 --> 00:35:54,932
ضربة ممتازة

424
00:35:54,934 --> 00:35:56,200
الضربة العكسية تحتاج إلى بعض التدريب

425
00:35:56,202 --> 00:35:57,601
فليقف، وسأضربه ثانية

426
00:35:57,603 --> 00:35:58,903
أعتقد أننا على ما يرام

427
00:35:58,905 --> 00:36:00,370
(شكرا يا (لايونيل

428
00:36:08,212 --> 00:36:11,715
(لا يحتمل أن يبني (السامري
مقرا له في مكان كهذا

429
00:36:13,610 --> 00:36:16,007
"على زوار المدرسة التسجيل في مكتب الاستقبال"

430
00:36:16,744 --> 00:36:18,849
"(تم العثور على العميل (كلير ماهوني"

431
00:36:18,970 --> 00:36:20,121
"الإشارة مفقودة"

432
00:36:31,336 --> 00:36:32,702
لا أفهم شيئا

433
00:36:32,704 --> 00:36:35,504
(قلتِ أننا ذاهبون لمقابلة (السامري

434
00:36:35,506 --> 00:36:40,643
(هارولد)... هذا هو (السامري)

435
00:36:40,645 --> 00:36:43,746
السامري) لا يحاول السيطرة)
(على البشر يا (هارولد

436
00:36:43,748 --> 00:36:46,615
بل يحاول إنقاذهم

437
00:36:48,418 --> 00:36:49,719
انظر حولك

438
00:36:49,721 --> 00:36:56,591
هذه المدرسة الخاصة موجودة لأن (السامري) حلل
نظامنا التعليمي، ووجد أن هناك طريقة أفضل

439
00:36:56,593 --> 00:37:01,330
إنها أفضل فرصة حاظ بها أطفال هذا الحي للحصول
على مستقبل حقيقي، لكن الأمر لا يقتصر على ذلك

440
00:37:01,332 --> 00:37:06,034
السامري) يخطط إلى طرق يمكنها تقليل)
...وربما إنهاء نقص الغذاء والمياه

441
00:37:06,036 --> 00:37:11,339
مشاريع لم تكن لتخرج إلى النور لولا
ذلك... الذكاء الاصطناعي الشرير

442
00:37:11,341 --> 00:37:14,776
...وهذه القصص التي أخبرتني بها

443
00:37:14,778 --> 00:37:20,448
حول سرقة البيانات وجريمة
قتل (تشارلز وين)؟

444
00:37:20,450 --> 00:37:23,217
تشارلز وين) مات في حادث سيارة بسيط)

445
00:37:24,786 --> 00:37:26,854
أخبرتك ما تريد سماعه

446
00:37:26,856 --> 00:37:31,625
لكن اسمعني
الاعتقادات يمكن أن تتغير

447
00:37:34,197 --> 00:37:37,298
انظر، لم يكن من المفترض
(أن أحضرك هنا يا (هارولد

448
00:37:37,300 --> 00:37:41,234
كان يمكنني إحضارك فقط إذا افتضح غطائي

449
00:37:41,236 --> 00:37:45,472
لكني أعلم في قرارة نفسي أن لديك
القدرة على اتخاذ القرار الصحيح

450
00:37:45,474 --> 00:37:47,040
الذي هو؟

451
00:37:47,042 --> 00:37:50,110
الانضمام إلينا

452
00:37:50,112 --> 00:37:53,647
العالم بالخارج في حاجة
(إلى إنقاذ يا (هارولد

453
00:37:53,649 --> 00:37:59,920
سويا مع (السامري)، يمكننا البدء

454
00:37:59,922 --> 00:38:03,390
وإذا رفضت؟

455
00:38:15,602 --> 00:38:17,202
آخر فرصة

456
00:38:19,339 --> 00:38:25,611
حسنا، أحترم بشدة ما تم بناؤه هنا
وربما تكونين على حق

457
00:38:25,613 --> 00:38:29,982
إن كان العالم في حاجة إلى الإنقاذ
لربما هذه هي الطريقة الأكثر كفاءة لفعل ذلك

458
00:38:29,984 --> 00:38:32,617
ما يزال لديّ سؤال واحد

459
00:38:32,619 --> 00:38:37,156
السامري) أطلق عليكِ النار عليكِ)
كي يجعلني أرى ما أريده

460
00:38:37,158 --> 00:38:40,559
إلى أي مدى يمكن أن يذهب كي يجعل
هؤلاء الأطفال يؤمنون به؟

461
00:38:45,432 --> 00:38:47,365
خذوه

462
00:39:08,687 --> 00:39:11,856
(سعيدة للقائك أخيرا يا (كلير

463
00:39:11,858 --> 00:39:16,527
بلغي التحية مني لرئيسك

464
00:39:19,898 --> 00:39:20,898
(هيا يا (هاري

465
00:39:20,900 --> 00:39:22,600
علينا أن تركها تذهب

466
00:39:32,202 --> 00:39:33,719
"الإشارة مفقودة"

467
00:39:42,153 --> 00:39:44,421
ماذا الآن؟
ستأخذين أجازة من العمل لبضعة أيام؟

468
00:39:44,423 --> 00:39:45,989
أكثر من بضعة أيام

469
00:39:45,991 --> 00:39:52,429
لست متأكدة إن كان يمكنني العودة إلى هناك
لكن... قتالات الهواة تلك جعلتني أفكر

470
00:39:52,431 --> 00:39:55,364
ربما يكون هناك مستقبل
أفضل في مكان آخر

471
00:39:55,366 --> 00:39:57,233
ربما في مدينة يمكنك القتال فيها باحتراف

472
00:39:57,235 --> 00:39:59,702
يدفعون أكثر بكثير على كل مباراة

473
00:39:59,704 --> 00:40:01,738
أجل

474
00:40:01,740 --> 00:40:04,974
لكن الآن يوجد ما هو أهم هنا

475
00:40:06,510 --> 00:40:08,277
(شكرا يا (رايلي

476
00:40:10,113 --> 00:40:11,480
أختك في الانتظار

477
00:40:31,701 --> 00:40:33,268
حاسوب نقال جديد؟

478
00:40:33,270 --> 00:40:34,870
ماذا حدث للقديم؟

479
00:40:34,872 --> 00:40:37,272
كلير) أخذته)

480
00:40:37,274 --> 00:40:39,608
(مما يعني أنه مع (السامري

481
00:40:39,610 --> 00:40:42,377
روت)؟)
هل عدتِ؟

482
00:40:42,379 --> 00:40:44,812
لحوالي ثمان ثوان أخرى

483
00:40:44,814 --> 00:40:46,747
مهمة جديدة؟

484
00:40:46,749 --> 00:40:48,816
هناك جديد كثير

485
00:40:51,387 --> 00:40:55,590
...(روت) و(كلير) و(السامري)
هل تمانع في مدي بالتفاصيل يا (فينش)؟

486
00:40:55,592 --> 00:40:58,593
كلير) تلاعبت بي)
وشارفت على الفوز بشكل كبير

487
00:40:58,595 --> 00:41:04,765
(إذا لم تقم (روت) بتعطيل كاميرات (السامري
وإنقاذي، كنت سأصبح في أيدي العدو

488
00:41:04,767 --> 00:41:07,267
على أية حال، هناك بصيص أمل

489
00:41:07,269 --> 00:41:10,337
زرعت جهاز تتبع في الحاسوب
(النقال الذي سرقته (كلير

490
00:41:10,338 --> 00:41:13,070
"جاري تحديد الموقع"

491
00:41:13,075 --> 00:41:14,374
شارف على الانتهاء

492
00:41:14,652 --> 00:41:15,918
"جاري تحديد الموقع"

493
00:41:18,391 --> 00:41:19,589
"الإشارة مفقودة"

494
00:41:20,648 --> 00:41:23,217
ضاع بصيص الأمل؟ -
بالتأكيد -

495
00:41:27,422 --> 00:41:29,556
لقد انتهت هذه المباراة بالتعادل

496
00:41:30,517 --> 00:41:32,700
"الإشارة مفقودة"

497
00:41:32,760 --> 00:41:37,931
وجدنا وعطلنا جهاز التتبع المزروع
داخل الحاسوب النقال يا سيدي

498
00:41:37,933 --> 00:41:40,800
كان مزروعا بشكل ذكي للغاية -
بلا شك -

499
00:41:40,802 --> 00:41:43,036
وماذا عن تاريخ الشبكات بداخله؟

500
00:41:43,038 --> 00:41:44,537
ممسوحة بالكامل للأسف

501
00:41:44,539 --> 00:41:47,206
استمري في البحث
وخذي الحذر

502
00:41:47,208 --> 00:41:52,445
حاسوب نقال من ذلك الشخص تحديدا
يصعب اعتباره كنزا حميدا

503
00:41:54,914 --> 00:41:57,517
(إنها غلطتي يا سيد (غرير

504
00:41:57,519 --> 00:42:00,620
لو لم أذهب به إلى المدرسة
...لو قمت بتسلميه مباشرة إلى

505
00:42:00,622 --> 00:42:02,321
(لا عليكِ يا (كلير

506
00:42:02,323 --> 00:42:07,626
لقد فعلتِ ما في وسعك لأجل تجنيده
كانت هذه هي مهمتك في الأصل

507
00:42:07,628 --> 00:42:15,333
واعتقادك الصامد في أداء مهمتك هو ما يجعلكِ
(مميزة وفذة للغاية لدى (السامري

508
00:42:18,571 --> 00:42:21,806
(استفسار واحد فقط يا سيد (غرير

509
00:42:21,808 --> 00:42:27,512
طلقات القناص كانت من المفترض أن تخطئني
فحسب لتدفع السيد (فينش) لائتماني

510
00:42:27,514 --> 00:42:29,181
كان يمكن أن أموت هناك

511
00:42:29,183 --> 00:42:32,317
لأجل قضية سامية يا عزيزتي

512
00:42:32,319 --> 00:42:34,653
كل ما نفعل لأجل قضية سامية

513
00:42:34,655 --> 00:42:36,921
(آسف على المقاطعة يا سيد (غرير

514
00:42:36,923 --> 00:42:40,825
لكن يجب عليك المغادرة إذا أردت اللحاق
(بموعدك مع شركة (ميرجيز وأكوازيشنز

515
00:42:40,827 --> 00:42:47,665
أجل، شركة مثيرة للاهتمام قطعت خطوات واسعة
في مجال محاكاة والتلاعب بالعواطف

516
00:42:47,667 --> 00:42:51,602
وسهمها يبدو ممهدا للسقوط

517
00:43:02,080 --> 00:43:08,219
من دواعي سروري أن أقابل
مؤسس مشروع مثير مثلك

518
00:43:08,221 --> 00:43:15,458
من المؤسف أنكِ واجهتِ مفترق طرق
عويصا نوعا ما في طريقك

519
00:43:15,460 --> 00:43:19,129
هلا رأينا إن كان يمكننا سويا أن نختار
الطريق الصحيح للتقدم؟

520
00:43:27,197 --> 00:43:29,923
<font color=#ee27>
((المُـوسـم الـرابـع - الحـلـقـة الـ 15))
((بـعـنـوان: ســؤال وَ جــواب))
((تـرجـمـة: عـمـاد عبدالله - أحـمـد السنكري))</font>

