﻿1
00:00:00,695 --> 00:00:02,676
...أسوأ ما في التلفاز

2
00:00:02,676 --> 00:00:06,430
هو أن كل من تشاهده في التلفاز...
...يفعل شيئاً أفضل

3
00:00:06,639 --> 00:00:08,099
مما تقوم به...

4
00:00:09,141 --> 00:00:12,895
لا ترى أبداً أحداً
،يستلقى على الأريكة

5
00:00:13,104 --> 00:00:14,563
والفتات يملأ وجهه

6
00:00:14,984 --> 00:00:16,757
بعض الناس يحظون بالكثير من المرح

7
00:00:16,965 --> 00:00:18,321
رجال إعلانات الصودا

8
00:00:18,425 --> 00:00:22,283
أنى لهم بكل هذا الحماس؟

9
00:00:22,596 --> 00:00:26,349
!هل رأيتموهم "تناولنا الصودا
"!تناولنا الصودا

10
00:00:26,558 --> 00:00:29,895
يقفزون ويضحكون ويطيرون في الهواء

11
00:00:30,937 --> 00:00:33,648
إنها علبة صودا

12
00:00:34,274 --> 00:00:37,194
،هل كنت تشاهد التلفاز يوماً

13
00:00:37,402 --> 00:00:43,137
وتشرب نفس المنتج
الذي يعلنون عنه في التلفاز؟

14
00:00:43,346 --> 00:00:47,829
وهم يمارسون الكرة والتزحلق
،وفتيات في ملابس السباحة

15
00:00:48,038 --> 00:00:52,521
وأنت تقف هناك معتقداً بأنك
وضعت الكثير من الثلج في شرابك

16
00:00:56,864 --> 00:00:58,115
،وعندما كنا نهمّ بالرحيل

17
00:00:58,123 --> 00:01:01,107
وقفنا هناك وإبتسمت لي

18
00:01:01,155 --> 00:01:03,136
لم أكن واثقاً من أنها أرادتني
أن أسألها الخروج في موعد

19
00:01:03,344 --> 00:01:05,326
عندما يبتسمن النساء
فلا أدري معنى ذلك

20
00:01:05,374 --> 00:01:07,459
أحياناً أفسرها بأنها مريضة نفسياً

21
00:01:07,507 --> 00:01:09,801
لا أدري ما إذا كان عليّ
الإبتسام في المقابل

22
00:01:10,009 --> 00:01:11,886
،وقفت هناك وحسب
،(هل تذكر (كوايل

23
00:01:12,095 --> 00:01:14,910
عندما تجاهله (بينستن)؟
هكذا كان منظري

24
00:01:15,014 --> 00:01:16,996
لم تسألها إذاً؟ -
كلا، كنت متجمّداً -

25
00:01:17,204 --> 00:01:19,290
العداد -
أجل، مهلاً، مهلاً -

26
00:01:19,394 --> 00:01:22,209
،بعد ربع ساعة كنت في المكتب
أخبرت (لويد) بالقصة

27
00:01:22,418 --> 00:01:26,067
فيسألني عن سبب عدم إتصالي بها
فأجبته بأني لم أستطع آنذاك

28
00:01:26,276 --> 00:01:28,987
لكي أسأل إمرأة الخروج معها
،يجب أن أتهيأ نفسياً

29
00:01:29,195 --> 00:01:31,489
مثل رجال الكاراتيه
قبلما يكسرون الأحجار

30
00:01:31,698 --> 00:01:34,305
فنعتني (لويد) بالجبان

31
00:01:34,513 --> 00:01:35,869
نعتك بالجبان؟ -
أجل -

32
00:01:36,390 --> 00:01:38,163
بأي حال، أشعرني بالندم

33
00:01:38,893 --> 00:01:40,144
هل إتصلت إذاً؟ -
طبعاً -

34
00:01:40,352 --> 00:01:42,751
ولكي أداري توتّري
،بدأت بتناول تفاحة

35
00:01:42,959 --> 00:01:45,879
أعتقد أنهن إن سمعنك تمضغ
،في وسط المكالمة

36
00:01:46,087 --> 00:01:48,277
فذلك يجعلك تبدو طبيعياً -
أجل، مثل الفلاحين -

37
00:01:48,485 --> 00:01:50,467
صحيح، فإتصلت بها
وعرّفتها بنفسي

38
00:01:50,571 --> 00:01:52,343
فرحّبت بي بحماس شديد

39
00:01:52,552 --> 00:01:54,950
حماس، هذا جميل

40
00:01:55,159 --> 00:01:57,453
إن لم ألقَ الترحيب الحار
لأغلقت السماعة

41
00:01:57,661 --> 00:02:00,581
كنت تمضغ التفاحة
ولاقيت ترحيباً حاراً

42
00:02:00,685 --> 00:02:03,396
،كنا نتكلّم
ولم يمضِ الكثير حتى سألتها الخروج

43
00:02:03,605 --> 00:02:05,586
وصلت إلى هدفي مباشرة

44
00:02:05,690 --> 00:02:08,610
فسألتها ببساطة "ماذا ستفعلين
"ليلة السبت؟

45
00:02:08,818 --> 00:02:10,174
والنتيجة؟

46
00:02:10,278 --> 00:02:11,946
وافقتْ

47
00:02:13,093 --> 00:02:14,553
يوم جميل في الصباح

48
00:02:14,762 --> 00:02:16,534
ثم أنهيت المكالمة مباشرة

49
00:02:16,743 --> 00:02:20,392
،ذلك أشبه بالسطو على مصرف
لا تتباطأ عند المحاسب بحقيبة المال

50
00:02:20,601 --> 00:02:22,791
تأخذ غايتك وترحل

51
00:02:22,999 --> 00:02:24,772
كلانا لديه موعداً غرامياً
في نفس اليوم

52
00:02:24,980 --> 00:02:26,961
لا أذكر آخر مرة حدث ذلك

53
00:02:30,819 --> 00:02:34,573
،لا أطيق القيام بالغسيل
لهذا لدي 40 زوجاً من الملابس التحتية

54
00:02:34,677 --> 00:02:36,554
صحيح؟ -
طبعاً -

55
00:02:36,763 --> 00:02:39,891
،لأنني بدلاً من الغسيل
أستمر في شراء الملابس التحتية

56
00:02:40,100 --> 00:02:41,976
غايتي هي الحصول على أكثر
من 360 زوجاً

57
00:02:42,081 --> 00:02:44,792
بهذه الطريقة سأقوم بالغسيل
مرة واحدة سنوياً

58
00:02:47,503 --> 00:02:49,380
!هيا، جرّبي

59
00:02:49,588 --> 00:02:51,778
اسمعيني لكنتك الأسكتلندية

60
00:02:52,404 --> 00:02:54,489
تلك آيرلندية -
آيرلندية، أسكتلندية -

61
00:02:54,698 --> 00:02:56,887
ما الفارق (لاسي)؟

62
00:02:58,973 --> 00:03:01,579
،شكراً على العشاء
كان رائعاً

63
00:03:01,996 --> 00:03:03,143
أجل

64
00:03:05,020 --> 00:03:06,480
علنيا اللقاء مجدداً

65
00:03:07,940 --> 00:03:09,921
أتريد الصعود لتناول القهوة؟

66
00:03:10,234 --> 00:03:14,405
كلا، شكراً، لا أشرب القهوة بالليل
فهي تبقيني ساهراً

67
00:03:17,846 --> 00:03:19,201
...إذاً

68
00:03:19,305 --> 00:03:20,661
حسناً

69
00:03:22,225 --> 00:03:23,476
حسناً

70
00:03:24,102 --> 00:03:25,353
طابت ليلتك

71
00:03:25,562 --> 00:03:26,917
حسناً، اعتني بنفسك

72
00:03:38,596 --> 00:03:40,785
أكرر شكري على الفيلم -
على الرحب -

73
00:03:42,662 --> 00:03:44,852
كنت لأدعوك إلى شقتي
ولكن يتم دهانها

74
00:03:44,956 --> 00:03:46,520
لا عليك

75
00:03:47,250 --> 00:03:49,753
ما لم ترد أن نذهب إلى شقتك

76
00:03:49,961 --> 00:03:54,028
حسناً، ولكن ما من حلوى
لو ذلك هو ما تسعين إليه

77
00:03:55,070 --> 00:03:56,634
"اعتني بنفسك"

78
00:03:58,303 --> 00:03:59,971
"!اعتني بنفسك"

79
00:04:02,578 --> 00:04:05,289
،إن أراد أحد ما الإنتحار

80
00:04:05,393 --> 00:04:08,313
،فأقل واجب هو أن يترك رسالة
هكذا الأصول

81
00:04:08,521 --> 00:04:09,773
لست أدري

82
00:04:09,981 --> 00:04:12,379
لقد تربيت على ذلك

83
00:04:13,839 --> 00:04:16,967
القيّم هامّة -
هامّة للغاية -

84
00:04:18,740 --> 00:04:21,138
ماذا ستفعلين ليلة الخميس؟
أتريدين تناول العشاء؟

85
00:04:21,659 --> 00:04:23,224
الخميس يوم مناسب

86
00:04:27,082 --> 00:04:28,750
(بناطيل (تان

87
00:04:29,584 --> 00:04:32,191
لماذا أشتريها يا (دونا)؟

88
00:04:32,295 --> 00:04:34,068
ليست تشعرني بالراحة

89
00:04:34,172 --> 00:04:36,362
هل هذا قطن (دوكرز)؟

90
00:04:36,987 --> 00:04:41,158
لا أستطيع أن أصف لك
مدى كرهي لذلك الإعلان

91
00:04:41,262 --> 00:04:42,931
حقاً؟

92
00:04:43,035 --> 00:04:45,120
أحب ذلك الإعلان

93
00:04:50,021 --> 00:04:52,211
تحبين ذلك الإعلان؟

94
00:04:52,315 --> 00:04:53,775
أجل، إنه مبتكَر

95
00:04:54,192 --> 00:04:58,050
تقصدين الإعلان الذي يدور
،فيه الرجال

96
00:04:58,259 --> 00:05:00,135
وتعتقدينه طبيعياً ومبتكَراً؟

97
00:05:00,344 --> 00:05:02,429
أجل، هذا هو

98
00:05:04,202 --> 00:05:06,705
ما الذي يعجبك فيه؟

99
00:05:06,913 --> 00:05:09,311
لست أدري، أحب الرجال

100
00:05:09,416 --> 00:05:12,022
أجل، إنهم مرحون
ومرتاحون مع بعضهم البعض

101
00:05:12,127 --> 00:05:15,463
وقد أشعر بالراحة أيضاً
لو لبست بنطالاً مماثلاً

102
00:05:15,672 --> 00:05:18,383
أستطيع الجلوس على السقيفة
،والمصارعة مع الآخرين

103
00:05:18,591 --> 00:05:21,094
وربما أستطيع المشاركة
في جلسة نقاشية

104
00:05:21,302 --> 00:05:24,639
،أعرف رجالاً مماثلين
أرى أن الحوار واقعي للغاية

105
00:05:29,123 --> 00:05:32,147
،حتى ولو كان الحوار واقعياً

106
00:05:32,251 --> 00:05:35,796
حتى ولو هناك رجالاً مماثلين
،بطريقة ما وفي مكان ما

107
00:05:36,005 --> 00:05:39,029
فما علاقة ذلك بالبناطيل؟

108
00:05:39,237 --> 00:05:41,427
ألا تستائين من ذلك؟

109
00:05:41,635 --> 00:05:44,659
،هذا هو بيت القصيد
هذا هو الإبتكار فيه

110
00:05:44,763 --> 00:05:47,787
إنهم لا يتكلمون عن البناطيل -
إنهم لا يتكلمون عن أي شيء -

111
00:05:47,892 --> 00:05:49,768
هذا هو بيت القصيد -
أعرف بيت القصيد -

112
00:05:49,977 --> 00:05:51,750
لم يجبرك أحد على محبته

113
00:05:51,958 --> 00:05:55,920
،وتلك اللقطات السريعة للبناطيل
بناطيل، بناطيل

114
00:05:56,129 --> 00:05:58,319
ما المقصود من ذلك؟

115
00:06:03,949 --> 00:06:08,746
أقسى ما في المواعيد الغرامية هو التمحيص
الذي يجريه كل شخص على الآخر

116
00:06:08,954 --> 00:06:11,770
لأنك وقتما فكّرت
...في الطرف الآخر

117
00:06:11,978 --> 00:06:15,836
من ناحية المستقبل...
فعليك أن تتأكد من كل شيء فيه

118
00:06:16,045 --> 00:06:20,424
سيقول الرجل "لا أعتقد
،أن حاجبيها متماثلين

119
00:06:21,988 --> 00:06:25,638
هل أستطيع النظر إلى حاجبين
"غير متماثلين لبقية حياتي؟

120
00:06:25,846 --> 00:06:28,140
بالطبع ستفكّر المرأة
:عندما تنظر إلى الرجل في الآتي

121
00:06:28,244 --> 00:06:30,643
"إلام ينظر؟"

122
00:06:30,747 --> 00:06:34,188
هل أنا بحاجة لشخص ما
"لينظر إليّ بهذه الطريقة لبقية حياتي؟

123
00:06:37,212 --> 00:06:39,193
يفترض أن ألتقي بها مجدداً
يوم الخميس

124
00:06:39,297 --> 00:06:43,259
لكن هل أستطيع مواعدة إمرأةً
تحب ذلك الإعلان؟

125
00:06:43,989 --> 00:06:47,326
فسخت علاقتي برجل ما سابقاً
لأنه لم يكن ينظّف حمّامه

126
00:06:47,535 --> 00:06:49,620
حقاً، هل أخبرته
بأن ذلك هو السبب؟

127
00:06:49,828 --> 00:06:51,393
أجل، أخبرته طيلة الوقت

128
00:06:51,497 --> 00:06:53,999
لم تكن لتتخيّل منظر حوضه

129
00:06:54,208 --> 00:06:57,336
كان ثمة مدينة للجراثيم هناك

130
00:06:57,545 --> 00:06:59,004
كانت لهم مكاتب هناك

131
00:06:59,213 --> 00:07:02,237
المنازل القريبة من البالوعة
إرتفع سعرها إلى 150 ألف دولار

132
00:07:06,199 --> 00:07:07,659
أهلاً

133
00:07:11,308 --> 00:07:13,081
أما زلت تفكّر في ذلك؟

134
00:07:14,958 --> 00:07:20,276
دعتني إلى شقتها في الـ12 ليلاً
لتناول القهوة

135
00:07:21,110 --> 00:07:22,778
ولم أقبل

136
00:07:23,404 --> 00:07:25,176
كلا، شكراً"

137
00:07:25,281 --> 00:07:27,470
لا أريد القهوة

138
00:07:27,575 --> 00:07:29,556
إنها تبقيني ساهراً

139
00:07:30,390 --> 00:07:32,684
"الوقت متأخر على تناول القهوة

140
00:07:33,205 --> 00:07:34,978
قلت لها ذلك

141
00:07:35,708 --> 00:07:38,523
أناس بهذا الغباء
يجب إبادتهم

142
00:07:38,732 --> 00:07:40,713
لا أتخيل إنطباعها عني

143
00:07:40,817 --> 00:07:43,007
تعتقد أنك رجلاً لا يحب القهوة

144
00:07:43,111 --> 00:07:45,405
!عندما تدعوني إلى شقتها
فإن القهوة ليست قهوة

145
00:07:45,509 --> 00:07:48,116
القهوة مقصود بها المعاشرة -
ربما مقصود بها القهوة -

146
00:07:48,324 --> 00:07:51,036
القهوة بذاتها تكون في الصباح
ليس في الـ12 ليلاً

147
00:07:51,140 --> 00:07:52,704
بعض الناس يشربون القهوة متأخراً

148
00:07:52,912 --> 00:07:57,187
(أجل، الذين يعملون في (نوراد
بالحراسة على مدار اليوم

149
00:07:58,543 --> 00:08:01,150
كل الأمور كانت تسير بأكمل وجه
وكانت تضحك

150
00:08:01,254 --> 00:08:02,922
كنت مرِحاً

151
00:08:03,339 --> 00:08:07,093
،ردّدت إلى نفسي "واصل
"لا تفسد الأمر، أنت متألق

152
00:08:07,510 --> 00:08:10,221
،هذا في رأسك فحسب
هي تعتقد أنها قضت وقتاً طيباً

153
00:08:10,430 --> 00:08:13,454
أعتقد أن عليك الإتصال بها -
لا أستطيع الآن، الوقت مبكّر للغاية -

154
00:08:13,662 --> 00:08:15,643
أخطّط للإتصال يوم الأربعاء

155
00:08:15,852 --> 00:08:18,563
لماذا؟ أحب أن يتصل بي الرجل
في اليوم التالي

156
00:08:18,772 --> 00:08:21,378
طبعاً، ولكنك تتخيلين رجلاً يروقك

157
00:08:21,483 --> 00:08:25,236
لا رجل يقول
"لا أشرب القهوة ليلاً"

158
00:08:26,071 --> 00:08:28,156
إن إتصلت بها الآن
ستعتقد أني بحاجتها

159
00:08:28,365 --> 00:08:29,929
النساء لا يردن أن يشعرن بحاجتك

160
00:08:30,033 --> 00:08:33,995
،وإنما يردن رجلاً مسؤولاً
عقيد، قيصر

161
00:08:35,038 --> 00:08:37,332
ستعتقد أنك معجب بها

162
00:08:37,645 --> 00:08:39,834
هذا هو ما أتجنّبه بالتحديد

163
00:08:39,939 --> 00:08:41,607
هي تريد أن تعجب بها

164
00:08:41,815 --> 00:08:46,612
أجل، تريد ذلك إن أعجبت بي
وذلك غير صحيح

165
00:08:47,238 --> 00:08:50,470
أجهل ماذا فعل بك أبواك

166
00:08:51,617 --> 00:08:52,972
أهلاً

167
00:08:53,390 --> 00:08:56,413
راودتني فكرة رائعة لفقراتك

168
00:08:56,518 --> 00:08:59,124
:حسناً، تقول وأنت على المسرح

169
00:08:59,229 --> 00:09:02,878
،هل لاحظتم كيف أن السيارات"
...(هنا في (نيويورك

170
00:09:03,087 --> 00:09:05,172
لا تفسح المجال...
لسيارات الإسعاف؟

171
00:09:05,589 --> 00:09:09,447
أحد ما بين الموت والحياة
:ونحن نقول

172
00:09:09,656 --> 00:09:11,116
آسف يا صاح"

173
00:09:11,220 --> 00:09:14,348
كان عليك التفكير في هذا
...عندما تناولت أومليت الجبن

174
00:09:14,452 --> 00:09:17,268
على الإفطار كل يوم...
"للـ30 سنة الماضية؟

175
00:09:17,997 --> 00:09:19,562
هل ستستعملها؟

176
00:09:20,291 --> 00:09:21,647
لا أعتقد ذلك

177
00:09:22,585 --> 00:09:24,984
إنها مضحكة -
إنها مضحكة -

178
00:09:25,088 --> 00:09:26,860
أحب إلقاء مادتي الخاصة

179
00:09:26,965 --> 00:09:29,989
تلك بنفس جودة فقراتك

180
00:09:31,344 --> 00:09:34,159
،حسناً، سأجري إتصالاً
فليخرج الجميع، هيا

181
00:09:34,472 --> 00:09:36,662
لماذا علينا أن نخرج؟ -
،لا أستطيع الإتصال بإمرأة -

182
00:09:36,871 --> 00:09:38,852
في وجود أشخاص آخرين بالغرفة -
أرأيت؟ -

183
00:09:39,060 --> 00:09:40,520
هذه هي المشكلة

184
00:09:41,041 --> 00:09:42,605
هل تطردني من منزلي؟

185
00:09:42,814 --> 00:09:44,378
أجل -
لا تنس -

186
00:09:44,482 --> 00:09:47,402
،(حسناً (جيري
هل لديك تفاح؟

187
00:09:49,070 --> 00:09:50,739
لا تمارس حيلة التفاح

188
00:09:51,260 --> 00:09:53,241
يكفي من التفاح

189
00:10:09,195 --> 00:10:11,384
،(أهلاً، معك (كارول
سأعاود الإتصال بك

190
00:10:12,427 --> 00:10:15,138
(أهلاً! معك (جورج

191
00:10:15,242 --> 00:10:17,328
جورج كوستانزا)، أتذكرينني؟)

192
00:10:17,432 --> 00:10:19,517
الرجل الذي لم يصعد
لتناول القهوة

193
00:10:20,560 --> 00:10:25,982
بالواقع، لم أدرك أن المقصود
--من كلمة قهوة

194
00:10:26,921 --> 00:10:28,589
لا عليك

195
00:10:29,319 --> 00:10:30,570
بأي حال

196
00:10:30,779 --> 00:10:32,447
كان مرحاً

197
00:10:33,073 --> 00:10:34,949
--كان

198
00:10:35,679 --> 00:10:37,660
--كان مرحاً، إذاً

199
00:10:37,869 --> 00:10:40,789
--يا للهول، إذاً

200
00:10:40,997 --> 00:10:42,248
عاودي الإتصال

201
00:10:42,457 --> 00:10:44,647
إن أردتِ

202
00:10:44,751 --> 00:10:46,732
الأمر يعود إليك

203
00:10:46,941 --> 00:10:48,713
أياً ما تريدين

204
00:10:49,547 --> 00:10:51,007
كما تشائين

205
00:10:51,633 --> 00:10:53,614
الكرة في ملعبك

206
00:10:54,448 --> 00:10:56,638
...إذاً

207
00:10:57,785 --> 00:10:59,140
اعتني بنفسك

208
00:11:01,330 --> 00:11:03,832
،سآخذ سترتي
سألاقيك بالأسفل

209
00:11:04,041 --> 00:11:06,752
ما الخطب؟
هل إتصلت؟

210
00:11:06,961 --> 00:11:08,420
أجابنتني الآلة المجيبة

211
00:11:08,733 --> 00:11:11,653
،إني في عداد الموتي
إني ميت

212
00:11:11,757 --> 00:11:13,113
إني ميت

213
00:11:13,321 --> 00:11:15,615
ماذا قلت؟ -
أجهل ماذا قلت بحق الجحيم -

214
00:11:15,719 --> 00:11:18,952
أعطيتها عذراً نهائياً وليس بيدي
حيلة، إنها الآلة المجيبة

215
00:11:19,160 --> 00:11:22,288
يضيء المصباح الصغير الآن قائلاً
،تعال واستمع إلى الأبله"

216
00:11:22,497 --> 00:11:25,208
"!أيها الجميع، الأبله يتحدث

217
00:11:26,355 --> 00:11:28,649
تحاول الإرتجال إلى آلة مجيبة
بعد موعد وحيد؟

218
00:11:28,857 --> 00:11:31,047
الآن أنا في أسوأ موقف
على الإطلاق

219
00:11:31,256 --> 00:11:35,009
ذات مرة ترك نسيبي رسالة
على الآلة المجيبة لرجل ما

220
00:11:35,218 --> 00:11:38,033
وكان قد أفشى معلومات عن العمل
ما كان يجب أن يبوح بها

221
00:11:38,242 --> 00:11:40,640
كان ليتكلّف 15 ألف دولار

222
00:11:40,849 --> 00:11:42,934
فإنتظر خارج منزل ذلك الرجل

223
00:11:43,143 --> 00:11:47,209
وعند عودة الرجل إلى المنزل
دخل معه وإستبدل الشريط

224
00:11:47,731 --> 00:11:49,295
فعل ذلك؟ -
أجل -

225
00:11:49,503 --> 00:11:50,650
أحد ما فعل ذلك؟

226
00:11:50,859 --> 00:11:54,091
،ستعاود الإتصال بك
أنت تبالغ

227
00:12:00,560 --> 00:12:02,645
ولا مرة -
أبداً -

228
00:12:02,854 --> 00:12:08,068
"(لم أشاهد حلقة واحدة من "أحب (لوسي
في حياتي

229
00:12:08,172 --> 00:12:10,987
هذا مدهش -
شكراً لك -

230
00:12:11,196 --> 00:12:12,656
هل من شيء آخر
عليّ معرفته؟

231
00:12:12,864 --> 00:12:15,054
أجل، لا أطيق اللاكتوز

232
00:12:16,409 --> 00:12:19,642
حقاً؟ -
،لا أستطيع الصبر على اللاكتوز -

233
00:12:20,163 --> 00:12:22,144
ولا أتحمّله

234
00:12:22,979 --> 00:12:24,647
سأعود مباشرةً

235
00:12:29,860 --> 00:12:31,112
اصبر حتى تسمع الآتي

236
00:12:32,780 --> 00:12:34,657
--عذراً، لم أعرف

237
00:12:34,761 --> 00:12:37,055
مهلاً، إنه بالحمّام

238
00:12:37,785 --> 00:12:40,392
أردت التكلّم معه لخمس دقائق
ولكني سأعود

239
00:12:40,600 --> 00:12:42,269
ليس عليك أن تذهب

240
00:12:42,477 --> 00:12:44,041
أنت واثقة؟ -
أجل -

241
00:12:44,354 --> 00:12:45,710
حسناً

242
00:12:46,127 --> 00:12:48,316
(أنا (دونا -
دونا)؟) -

243
00:12:48,525 --> 00:12:51,236
!أنت التي تحبين ذلك الإعلان

244
00:12:51,757 --> 00:12:53,113
هو أخبرك بذلك؟

245
00:12:54,364 --> 00:12:57,805
كلا، لم يخبرني بذلك حقاً

246
00:12:57,909 --> 00:13:00,933
،كنا نتكلّم عن ذلك الإعلان
،في الواقع

247
00:13:01,037 --> 00:13:04,791
أعتقد أنني فتحت الموضوع
لأنني أحب ذلك الإعلان، كلا

248
00:13:05,000 --> 00:13:07,398
ما كان ليخبرني بشيء مماثل أبداً

249
00:13:07,607 --> 00:13:09,900
،هو لا يناقش أي شيء
--إنه

250
00:13:10,109 --> 00:13:13,654
،إنه هادئ
لن تذكري ذلك إليه؟

251
00:13:13,863 --> 00:13:17,512
تسخر منّي أمام أصدقائك
لأنني أحب ذلك الإعلان

252
00:13:17,721 --> 00:13:18,868
ماذا؟

253
00:13:19,076 --> 00:13:20,849
ماذا قلت؟ -
قلت؟ ماذا؟ لا شيء -

254
00:13:21,057 --> 00:13:23,560
أخبرته بأنني أحب ذلك الإعلان

255
00:13:23,769 --> 00:13:25,228
وماذا إن قلت ذلك؟

256
00:13:25,333 --> 00:13:27,105
ما وجب أن تخبر أصدقائك

257
00:13:27,314 --> 00:13:30,755
كلا، وجب أن أخبر أصدقائي
ولكن ما وجب أن يخبرك أصدقائي

258
00:13:31,067 --> 00:13:32,736
لماذا تقحميني في المشاكل؟

259
00:13:32,944 --> 00:13:35,238
لا أحب أن تتكلّم عني
من وراء ظهري

260
00:13:35,447 --> 00:13:37,741
يا للهول -
...قلت إني لم أصدّق بأنك تحبين -

261
00:13:37,949 --> 00:13:39,409
ذلك الإعلان، فما المشكلة؟...

262
00:13:39,618 --> 00:13:42,537
سألت بعض الأصدقاء
وجميعهم يحب ذلك الإعلان

263
00:13:42,746 --> 00:13:46,291
أنا واثق من أن لديكم
طاولة مستديرة هناك

264
00:13:48,272 --> 00:13:49,523
أهلاً

265
00:13:49,836 --> 00:13:52,234
(كرايمر)، هذه (دونا)

266
00:13:54,111 --> 00:13:56,093
!(قطن (دوكرز

267
00:13:56,301 --> 00:13:57,969
يجدر بنا الذهاب، هيا بنا

268
00:13:58,074 --> 00:14:00,680
إلى أين نذهب؟ -
لا تتكبّد العناء، إني مغادرة -

269
00:14:00,785 --> 00:14:02,244
أنت تعطين الأمر أكثر من حجمه

270
00:14:02,349 --> 00:14:03,913
،%قطن (دوكرز) 100 "

271
00:14:04,121 --> 00:14:06,520
(لو ليس (دوكرز
"فهو مجرد بنطال عادي

272
00:14:06,937 --> 00:14:08,396
(أرجوك (كرايمر)، (دونا

273
00:14:08,605 --> 00:14:10,169
لا أريد سماع ذلك

274
00:14:11,629 --> 00:14:13,193
لا أصدّق أني قلت ذلك

275
00:14:13,401 --> 00:14:15,070
تعرفني، فأنا بئر

276
00:14:15,278 --> 00:14:17,260
،لا عليك
لم تكن لتنجح علاقتنا بأي حال

277
00:14:17,364 --> 00:14:20,075
ماذا حدث الآن؟ -
سأخبرك لاحقاً -

278
00:14:20,492 --> 00:14:23,620
لن تصدّق ما حدث
مع تلك المرأة

279
00:14:25,497 --> 00:14:28,312
تعلم أني بادرت بالإتصال
يوم الأحد

280
00:14:28,417 --> 00:14:29,772
لم تعاود الإتصال

281
00:14:29,981 --> 00:14:31,440
فأتصل مجدداً يوم الإثنين

282
00:14:31,649 --> 00:14:32,900
أترك رسالة أخرى

283
00:14:33,109 --> 00:14:35,298
فأتصل يوم الثلاثاء
وأجد الآلة المجيبة مجدداً

284
00:14:35,507 --> 00:14:38,739
،أعلم أنك موجودة"
"أجهل ما هي حكايتك

285
00:14:38,948 --> 00:14:41,242
بالأمس كنت كالبركان

286
00:14:41,346 --> 00:14:43,223
أجرّب إتصالاً آخر

287
00:14:43,327 --> 00:14:48,541
تردّ الآلة المجيبة فأطلق وابلاً
(من الشتائم مثل (موسوليني

288
00:14:48,749 --> 00:14:50,835
أنى لك بهذا البرود بحق الجحيم؟"

289
00:14:51,043 --> 00:14:54,797
تدعينني لتناول القهوة في شقتك
ثم تمتنعين عن الإتصال بي لأربعة أيام؟

290
00:14:55,006 --> 00:14:57,821
لا أحب القهوة
!وليس عليّ الصعود

291
00:14:58,029 --> 00:15:01,783
أريد فرصة أخرى لتناول القهوة
"!حتى أبصقها في وجهك

292
00:15:03,452 --> 00:15:05,745
أقلت ذلك؟ -
لقد فقدت أعصابي -

293
00:15:05,954 --> 00:15:09,499
،لا أستطيع أن ألومك
لا أصدّق بأنها لم تعاود الإتصال بك

294
00:15:09,916 --> 00:15:11,272
لقد إتصلت

295
00:15:12,002 --> 00:15:13,566
اليوم

296
00:15:13,670 --> 00:15:15,964
ماذا؟ -
إتصلت بي في العمل -

297
00:15:17,111 --> 00:15:19,926
(قالت إنها كانت في (هامبتونز
منذ يوم الأحد

298
00:15:20,135 --> 00:15:22,325
لم تعرف أني كنت
أحاول الإتصال بها

299
00:15:22,429 --> 00:15:24,931
تعطلّت الآلة المجيبة
وكانت تستعمل الآلة القديمة

300
00:15:25,140 --> 00:15:27,434
ولا تستطيع سماع الصافرة

301
00:15:27,538 --> 00:15:31,605
لم تتلقّ الرسائل -
بالضبط، ولكنهم بإنتظارها -

302
00:15:31,709 --> 00:15:34,420
هي لا تطيق الإنتظار لرؤيتي
سنخرج للعشاء الليلة

303
00:15:34,524 --> 00:15:36,818
قالت إنها ستتصل بي
عند عودتها إلى المنزل

304
00:15:36,923 --> 00:15:39,112
ولكن ماذا عن الرسائل؟

305
00:15:43,074 --> 00:15:44,847
فكرة (إلين)؟

306
00:15:45,056 --> 00:15:46,203
كيف ستدخل؟

307
00:15:46,724 --> 00:15:48,809
سألاقيها خارج البناية

308
00:15:49,018 --> 00:15:52,250
ولكنك تعلم بأنها فور دخولها
ستذهب إلى الآلة المجيبة

309
00:15:52,667 --> 00:15:55,796
،ما لم تدخل الحمّام
تلك هي فرصتي الوحيدة

310
00:15:56,734 --> 00:15:59,654
هل أخادع نفسي؟
!لا أستطيع القيام بذلك

311
00:15:59,862 --> 00:16:01,843
لا أجيد إستعمال الآلة اللعينة

312
00:16:02,052 --> 00:16:05,597
،ما من صعوبة في ذلك
ترفع الغطاء فحسب

313
00:16:05,701 --> 00:16:07,682
افعل ذلك عنّي -
ماذا؟ -

314
00:16:07,891 --> 00:16:10,081
هيا، سيكون الأمر أسهل بكثير

315
00:16:10,915 --> 00:16:12,792
كيف ستدخلني إلى هناك؟

316
00:16:13,000 --> 00:16:15,607
سأخبرها بأني إلتقيت بك صدفة
وأني سأقلّك إلى أعلى المدينة

317
00:16:15,816 --> 00:16:18,005
من سيقوم بعملية التبديل؟ -
أنت -

318
00:16:18,214 --> 00:16:19,778
أنا -
لا أستطيع القيام بذلك -

319
00:16:19,986 --> 00:16:21,550
سأقوم بتشتيتها

320
00:16:22,280 --> 00:16:24,887
لا أستطيع الإشتراك في ذلك

321
00:16:25,513 --> 00:16:28,328
أعتقد أني أحب تلك المراة

322
00:16:29,475 --> 00:16:31,248
ماذا لو رأتني؟

323
00:16:31,560 --> 00:16:34,063
يا لك من جبان

324
00:16:35,523 --> 00:16:37,608
جبان؟ -
أجل -

325
00:16:40,319 --> 00:16:41,779
هل نعتنّي بالجبان؟

326
00:16:46,993 --> 00:16:48,661
ثمة زحام في المرور

327
00:16:49,391 --> 00:16:51,059
قد تتأخر إلى الثامنة والربع

328
00:16:51,268 --> 00:16:54,396
،عندي مشكلة واحدة
أن تبقيها منشغلة في الغرفة الأخرى

329
00:16:54,604 --> 00:16:57,837
ماذا لو أفلتت منك بطريقة ما
ودخلت عندي؟

330
00:16:58,045 --> 00:16:59,818
يجب أن تقوم بإشارة
عند قدومها

331
00:17:00,026 --> 00:17:01,799
إشارة، حسناً

332
00:17:02,425 --> 00:17:04,302
...حسناً، الإشارة هي

333
00:17:04,510 --> 00:17:06,178
"!سأصيح بـ"تيبي تو

334
00:17:07,951 --> 00:17:09,515
تيبي تو"؟"

335
00:17:10,245 --> 00:17:12,122
لا أعتقد ذلك

336
00:17:12,330 --> 00:17:14,937
ألا تحب (تيبي تو)؟ -
(لا (تيبي تو -

337
00:17:15,041 --> 00:17:16,501
حسناً

338
00:17:16,710 --> 00:17:18,170
حسناً، وجدتها

339
00:17:18,274 --> 00:17:20,776
سأغنّي -
أية أغنية؟ -

340
00:17:21,611 --> 00:17:24,322
"كيف تحلّ مشكلةً مثل (ماريا)؟"

341
00:17:24,530 --> 00:17:26,928
ما هذه؟ -
أغنية حب -

342
00:17:29,327 --> 00:17:30,995
هل لديك شيئاً آخر؟

343
00:17:31,516 --> 00:17:33,393
اختر بنفسك

344
00:17:34,540 --> 00:17:36,521
"شجرة الليمون" -
بيتر)، (بول) و(ماري)؟) -

345
00:17:36,730 --> 00:17:38,502
(كلا، (تيني لوبيز

346
00:17:42,569 --> 00:17:44,029
حسناً

347
00:17:44,446 --> 00:17:45,697
هل معك الشريط؟

348
00:17:46,531 --> 00:17:47,991
العادي

349
00:17:48,200 --> 00:17:50,389
الصغير -
هل تشعر بالثقة؟ -

350
00:17:50,598 --> 00:17:51,849
أشعر بخير -
أمتوتر؟ -

351
00:17:51,953 --> 00:17:53,413
على الإطلاق

352
00:17:53,517 --> 00:17:54,977
انهض، هذه هي

353
00:17:55,186 --> 00:17:57,793
!بئس الأمر، إني خائف
ارحل، تخلّ عن كل شيء

354
00:17:58,001 --> 00:18:00,504
أهلاً، ماذا تفعل هنا؟

355
00:18:00,712 --> 00:18:02,798
كنت سأتصل بك فور عودتي
إلى المنزل

356
00:18:03,006 --> 00:18:06,238
،لم أستطع الإنتظار
كنت متلّهفاً لرؤيتك

357
00:18:06,343 --> 00:18:09,054
هذا لطيف للغاية

358
00:18:09,158 --> 00:18:11,452
(هذا صديقي (جيري ساينفيلد

359
00:18:11,661 --> 00:18:14,059
إلتقيت به صدفةً عند الزاوية

360
00:18:14,684 --> 00:18:16,666
أليست هذه مصادفة؟

361
00:18:16,874 --> 00:18:19,272
المضحك في الأمر
هو أني أراه طيلة الوقت

362
00:18:19,481 --> 00:18:21,254
طيلة الوقت -
يسرّني لقاؤك -

363
00:18:21,462 --> 00:18:22,713
أهلاً

364
00:18:22,818 --> 00:18:24,903
،إني أتضوّر جوعاً
أين سنأكل؟

365
00:18:25,320 --> 00:18:26,780
يمكننا الذهاب
،إلى أعلى المدينة

366
00:18:26,988 --> 00:18:28,970
وبالمناسبة يمكننا توصيل
جيري) إلى منزله)

367
00:18:29,074 --> 00:18:31,681
،هيا بنا، إني مستعدة
أين صففتما السيارة؟

368
00:18:32,932 --> 00:18:34,496
ألا تريدين دخول الشقة أولاً؟

369
00:18:34,704 --> 00:18:37,728
كلا، لماذا؟
سأعطي حقيبتي للحارس

370
00:18:38,145 --> 00:18:39,501
،أتعرفين

371
00:18:40,439 --> 00:18:42,838
يلزمني إستعمال الحمّام

372
00:18:43,567 --> 00:18:46,591
ثمة حمّام بالمقهى المجاور

373
00:18:46,800 --> 00:18:48,364
أجل، أجل

374
00:18:48,572 --> 00:18:52,743
ولكن عليّ إجراء مكالمة هاتفية -
ولديهم هاتف أيضاً -

375
00:18:58,374 --> 00:19:00,147
(أعرف (جيري

376
00:19:01,815 --> 00:19:06,299
إنه يخاف الحمّامات العامّة

377
00:19:07,446 --> 00:19:09,218
أعتقد أن علينا دخول شقتك

378
00:19:09,844 --> 00:19:12,346
أعتقد أني سأدخل شقتي

379
00:19:12,451 --> 00:19:14,119
سأتمكّن من مراجعة الآلة المجيبة

380
00:19:14,327 --> 00:19:15,683
حسناً

381
00:19:15,787 --> 00:19:17,247
حسناً

382
00:19:23,295 --> 00:19:25,276
الحمّام بنهاية الردهة
على اليمين

383
00:19:26,631 --> 00:19:27,883
،أتدرين أمراً

384
00:19:28,091 --> 00:19:30,385
،ادخلي أولاً
فأنت قادمة من رحلة طويلة

385
00:19:30,489 --> 00:19:32,471
كلا، أنا بخير

386
00:19:33,930 --> 00:19:37,371
أتدرين، حدث أغرب شيء

387
00:19:37,893 --> 00:19:39,457
لم أعد بحاجة للحمّام

388
00:19:40,291 --> 00:19:41,751
هذا غريب

389
00:19:41,959 --> 00:19:45,817
،كلا، يمكن حدوث ذلك
قرأت عنه في الجريدة الطبية

390
00:19:46,026 --> 00:19:47,486
هذا شيء غريب للغاية

391
00:19:48,007 --> 00:19:49,884
دعني أراجع رسائلي
ثم سنذهب

392
00:19:50,092 --> 00:19:53,220
كارول)، هل أستطيع التحدث معك الآن؟) -
طبعاً -

393
00:19:53,325 --> 00:19:56,557
أرجوك، هذا أمر بالغ الأهمية

394
00:20:03,230 --> 00:20:05,942
!(تيبي تو)! (تيبي تو)
!"شجرة الليمون"

395
00:20:06,150 --> 00:20:08,131
،الآن علمت من أنت
أنت كوميديان

396
00:20:08,340 --> 00:20:10,425
،لقد رأيتك
كنت سأفقد صوابي

397
00:20:10,842 --> 00:20:12,302
هذا صحيح

398
00:20:12,406 --> 00:20:15,534
كارول)، تلك قسوة شديدة)

399
00:20:16,056 --> 00:20:17,516
أرجوك، إني جاد -
حسناً -

400
00:20:17,724 --> 00:20:19,392
لحظة واحدة بعد إذنك

401
00:20:19,601 --> 00:20:22,312
(ثم سنتكلم مع (جيري

402
00:20:33,573 --> 00:20:36,284
هيا، إني مستعد للذهاب

403
00:20:36,701 --> 00:20:38,266
هذا ما أردت أن تخبرني به؟

404
00:20:38,474 --> 00:20:40,455
أن والدك يرتدي الحذاء
في حوض السباحة؟

405
00:20:44,209 --> 00:20:46,190
ألا ترى ذلك غريباً؟

406
00:20:46,399 --> 00:20:48,067
بلى

407
00:20:48,901 --> 00:20:52,134
سأسمع رسائلي ثم سنذهب

408
00:20:54,845 --> 00:20:56,826
،كلا، ما من رسائل
هيا بنا

409
00:20:57,034 --> 00:20:58,598
نسيت أن أخبرك

410
00:20:58,703 --> 00:21:02,769
،بعد أن تكلّمت معك
إتصلت جارتي وأسمعتني الرسائل

411
00:21:04,959 --> 00:21:07,253
،كنت مرِحاً للغاية
كدنا نموت من الضحك

412
00:21:07,461 --> 00:21:09,025
أحب النكات على هذه الشاكلة

413
00:21:18,201 --> 00:21:21,329
أحب آلتي المجيبة

414
00:21:21,538 --> 00:21:24,458
ليتني كنت آلة مجيبة

415
00:21:24,875 --> 00:21:28,211
إن قابلت أحداً في الشارع
:ولا أريد التكلّم معه، قلت

416
00:21:28,420 --> 00:21:30,922
عذراً، لست موجوداً الآن"

417
00:21:32,799 --> 00:21:36,240
،إن تركت لي رسالة
"واصلت المسير

418
00:21:37,908 --> 00:21:42,079
عندي أيضاً هاتف لاسلكي
ولكني لا أحبه كثيراً

419
00:21:42,288 --> 00:21:44,373
لأنك لا تستطيع غلق سماعة
الهاتف اللاسلكي

420
00:21:44,895 --> 00:21:47,189
تستاء من شخص ما
:في هاتف عادي

421
00:21:47,397 --> 00:21:49,795
"لا يمكنك مخاطبتي بهذه الطريقة"
وتصفع السماعة

422
00:21:50,004 --> 00:21:54,488
،أما الهاتف اللاسلكي
"لا يكمنك مخاطبتي بهذه الطريقة"

423
00:21:59,493 --> 00:22:01,161
أخبرته

424
00:22:01,446 --> 00:22:54,923
. ترجمة أشــرف عبد الجليل
. القاهــرة، مصــــر
<font color="#00ff40"><b>Bloc36 تعديل التوقيت</b></font>

