﻿1
00:00:00,773 --> 00:00:03,797
،دهنت شقتي مجدداً
أعيش هناك منذ سنوات

2
00:00:03,902 --> 00:00:05,674
وكلما دهنتها شعرت بالإحباط

3
00:00:05,778 --> 00:00:09,011
انظر حولي مفكراً
"إنها أصغر قليلاً الآن"

4
00:00:10,888 --> 00:00:13,494
،بسبب سُمك الدهان
ولكني مدرك لذلك

5
00:00:13,599 --> 00:00:15,371
إنها تواصل الإنكماش

6
00:00:15,580 --> 00:00:17,770
كلما دهنتها كلما إقتربت

7
00:00:18,187 --> 00:00:19,959
أجهل أين هي منافذ الجدار

8
00:00:20,168 --> 00:00:22,775
أبحث عن كتلة بها شقين

9
00:00:22,983 --> 00:00:26,737
كما لو أن خنزيراً يحاول شقّ طريقه
من الجانب الآخر

10
00:00:26,945 --> 00:00:28,197
هنا كابل الكهرباء

11
00:00:30,282 --> 00:00:32,263
...فكرتي للغرفة المثالية

12
00:00:32,472 --> 00:00:35,287
(هو جسر مشروع (ستارشيب...

13
00:00:35,391 --> 00:00:39,249
،هل تفهمونني؟ كرسي كبير
شاشة، جهاز تحكّم عن بُعد

14
00:00:39,458 --> 00:00:42,273
(لهذا السبب كانت (ستار تريك
هي حلم كل رجل

15
00:00:42,482 --> 00:00:46,861
تتجوّل في الفضاء
وأنت في غرفتك تشاهد التلفاز

16
00:00:48,217 --> 00:00:49,989
،لطالما دخلت المخلوقات الفضائية

17
00:00:50,198 --> 00:00:52,805
لأن (كيرك) كان الوحيد
الذي لديه الشاشة الكبيرة

18
00:00:53,013 --> 00:00:55,828
كانوا يأتون في ليالي الجمعة
لممارسة الملاكمة

19
00:01:06,108 --> 00:01:09,340
ماذا فعلت؟ -
لقد فردت شعري -

20
00:01:09,444 --> 00:01:12,677
أعتقد أنها كانت مسألة وقت -
كان عليّ أن أفعل ذلك قبل سنوات -

21
00:01:12,781 --> 00:01:14,658
أشعر بأن لديّ حياتين

22
00:01:14,866 --> 00:01:17,994
حياتي قبل الفرد
والآن أبدأ مرحلة ما بعد الفرد

23
00:01:18,203 --> 00:01:21,227
،اخبراني بالحقيقة
هل رأيتما يوماً رجلاً أوسم منّي؟

24
00:01:21,331 --> 00:01:24,146
المظاهر أذواق

25
00:01:24,668 --> 00:01:27,170
لا أقصد المقاطعة

26
00:01:27,379 --> 00:01:30,716
ولكن صديقتي تقيم مأدبة
لسباق (نيويورك) الطويل

27
00:01:30,820 --> 00:01:34,365
،يا إلهي
دائماً ما أنسى الإشتراك في ذلك

28
00:01:37,180 --> 00:01:40,204
هي تقيم في الشارع الأول
ولديها إطلالة رائعة على السباق

29
00:01:40,413 --> 00:01:43,019
قالت أن بإمكاني دعوة بعض الأصدقاء -
ربما -

30
00:01:43,124 --> 00:01:44,584
!كلا! لن أذهب إلى هناك

31
00:01:46,982 --> 00:01:48,233
(هارولد) و(ماني)

32
00:01:51,465 --> 00:01:53,551
رفاق، رفاق

33
00:01:53,655 --> 00:01:55,219
(جيري)

34
00:01:55,428 --> 00:01:58,452
،وضعت لك الإيجار تحت الباب
هل وجدته؟

35
00:01:58,973 --> 00:02:02,205
جيري)، هل تريد أي شيء)
من شقة السيدة (هادووكر)؟

36
00:02:03,665 --> 00:02:05,229
كنت أمزح وحسب

37
00:02:05,333 --> 00:02:07,836
يحسبني سأعطيك أغراض
(السيدة (هادووكر

38
00:02:08,670 --> 00:02:10,756
علينا تنظيف الشقة الآن

39
00:02:10,964 --> 00:02:14,509
أمر جيد أن إيجارها كان متأخراً
وإلا تعفّنت هناك لمدة شهر

40
00:02:14,718 --> 00:02:16,386
السيدة (هادووكر) ماتت؟

41
00:02:16,595 --> 00:02:19,619
،بعمر الـ94
وجدتها بالأمس

42
00:02:19,827 --> 00:02:23,581
،كانت بدون باروكتها
كان منظراً مخيفاً

43
00:02:26,605 --> 00:02:28,273
ماذا دهاك؟
!إني أتكلّم

44
00:02:28,482 --> 00:02:30,567
هل تعرف أحداً بحاجة إلى شقة؟

45
00:02:30,776 --> 00:02:32,444
أتعرف صديقتي (إلين)؟

46
00:02:32,861 --> 00:02:35,676
،أجل، أستطلفها
دائماً ما تلقي التحية

47
00:02:35,885 --> 00:02:38,283
ألم يُوعد بها أي أحد؟
ستأخذها في لحظة

48
00:02:38,596 --> 00:02:42,037
ماني) أرادها لأخيه)
ولكن تم ترحيله

49
00:02:46,625 --> 00:02:49,961
ما الفارق؟ هذا صحيح -
ألا بأس إذاً؟ هل يمكنها أخذها؟ -

50
00:02:50,170 --> 00:02:54,237
،طبعاً، ويمكنها المساومة أيضاً
مقابل 400 دولار فقط شهرياً

51
00:02:56,635 --> 00:02:58,303
حسناً

52
00:02:58,616 --> 00:03:01,953
حسناً -
ما رأيك يا (هارولد)؟ -

53
00:03:02,682 --> 00:03:05,289
،(انظر (ماني
كرايمر) فرد شعره)

54
00:03:10,294 --> 00:03:11,963
شكراً

55
00:03:17,280 --> 00:03:19,470
ما الأمر؟

56
00:03:21,660 --> 00:03:24,162
لا شيء يهمّ

57
00:03:25,101 --> 00:03:27,603
ماذا يجري؟
ما هذه النظرة؟

58
00:03:28,125 --> 00:03:30,106
أية نظرة؟

59
00:03:30,314 --> 00:03:31,774
لا شيء

60
00:03:31,878 --> 00:03:35,319
ثمة أمراً يجري هنا

61
00:03:35,528 --> 00:03:37,822
أجهل ما إذا كان عليك الجلوس
من عدمه

62
00:03:38,239 --> 00:03:39,907
،الجلوس مناسب لحالات الإغماء

63
00:03:40,429 --> 00:03:44,495
ولكن الوقوف مناسب للقفز

64
00:03:44,599 --> 00:03:47,519
لا أستطيع أن أحدّد -
القفز؟ -

65
00:03:47,623 --> 00:03:50,126
عم تتكلم؟ هيا، انطق

66
00:03:50,334 --> 00:03:53,358
...إلين)، تعرفين كيف أنّي)

67
00:03:53,567 --> 00:03:56,799
نادراً ما أفكّر في نفسي...

68
00:03:57,008 --> 00:04:02,117
شغلي الشاغل هو سلامة وسعادة
أولئك المقرّبين منّي

69
00:04:02,325 --> 00:04:06,079
بالتأكيد ذلك يؤلم أحياناً
أن تعطي بلا حدود

70
00:04:06,183 --> 00:04:07,539
أرجوك

71
00:04:07,643 --> 00:04:11,501
...ما ردّك لو أخبرتك بأن

72
00:04:13,170 --> 00:04:14,838
أخبرتني بماذا؟

73
00:04:15,255 --> 00:04:17,340
وجدت لك شقة
في هذه البناية

74
00:04:17,653 --> 00:04:18,905
!كلا -
أجل -

75
00:04:19,113 --> 00:04:21,407
!كلا! لم تفعل -
بلى، فعلت -

76
00:04:21,511 --> 00:04:23,910
وجدت لي شقة
في البناية؟

77
00:04:24,014 --> 00:04:25,995
وجدت لك شقة
في البناية

78
00:04:26,203 --> 00:04:27,976
كيف ذلك؟ -
تذكرين السيدة (هادووكر)؟ -

79
00:04:28,185 --> 00:04:30,166
المرأة ذات الـ94 ربيعاً
التي كانت تسكن فوقي

80
00:04:30,791 --> 00:04:32,147
كلا -
لقد ماتت -

81
00:04:32,355 --> 00:04:33,920
ماتت؟ -
!ماتت -

82
00:04:34,024 --> 00:04:35,379
!ماتت -
!أجل -

83
00:04:37,048 --> 00:04:42,887
والإيجار 400 دولار فقط -
!غير معقول -

84
00:04:43,617 --> 00:04:46,536
أربعمائة شهرياً؟
فقط أربعمائة شهرياً؟

85
00:04:46,641 --> 00:04:48,726
أربعمائة شهرياً -
سأكون فوقك مباشرةً -

86
00:04:48,935 --> 00:04:50,499
فوقي مباشرةً -
فوقك مباشرةً؟ -

87
00:04:50,707 --> 00:04:52,584
فوقي مباشرةً

88
00:04:52,897 --> 00:04:55,816
،سنكون جارين
!سأكون هنا طيلة الوقت

89
00:04:56,338 --> 00:04:58,423
طيلة الوقت

90
00:04:58,736 --> 00:05:01,343
يمكننا مبادلة المفاتيح
حتى يمكننا الدخول والخروج

91
00:05:01,447 --> 00:05:04,054
ذلك سيكون رائعاً

92
00:05:04,679 --> 00:05:06,765
طيلة الوقت

93
00:05:07,286 --> 00:05:10,936
مشكلة الكلام هي أن أحداً لا يمنعك
من التلفّظ بالأقوال الخاطئة

94
00:05:11,144 --> 00:05:13,021
،أعتقد أن الحياة ستكون أفضل

95
00:05:13,230 --> 00:05:15,419
إن كانت وكأنك تخرج فيلماً

96
00:05:15,524 --> 00:05:19,382
إن أخطأت، تقدّم شخص ما
وأوقف اللقطة بأكملها

97
00:05:20,007 --> 00:05:22,614
فكّر في الكلام الذي تمنيت
أن تسحبه

98
00:05:22,718 --> 00:05:26,993
أنت في مكان ما بصحبة أناس
"رباه، تبدين حاملاً، أهذا صحيح؟"

99
00:05:27,202 --> 00:05:29,600
!اوقف التصوير"

100
00:05:29,704 --> 00:05:31,998
هذا لا يصحّ على الإطلاق

101
00:05:32,103 --> 00:05:35,439
،اخرج وادخل من جديد
دعنا نعيد المشهد بأكمله من جديد

102
00:05:35,648 --> 00:05:38,150
"زنوا كلامكم أيها الناس

103
00:05:38,672 --> 00:05:41,279
(شكراً، إلى اللقاء (دونا

104
00:05:43,781 --> 00:05:45,971
ماذا حدث؟ -
لن تصدّق ما فعلته -

105
00:05:46,075 --> 00:05:47,848
ماذا فعلت؟ -
،يمكنني أن أخبرك -

106
00:05:48,056 --> 00:05:50,454
،ولكنك لن تصدّق
فذلك لا يُصدّق

107
00:05:50,663 --> 00:05:52,644
كيف فعلت ذلك؟ -
فعلت ماذا؟ -

108
00:05:52,853 --> 00:05:55,459
أخبرت (إلين) بوجود شقة متوفرة
في بنايتي

109
00:05:55,564 --> 00:05:58,483
سوف تتنقل -
إلين) ستنتقل إلى بنايتك؟) -

110
00:05:58,588 --> 00:06:02,028
أجل، فوقي مباشرة -
فوقك مباشرة؟ -

111
00:06:02,133 --> 00:06:04,531
ستكونان جارين -
أعرف، جاران -

112
00:06:04,635 --> 00:06:06,825
هي فوقك مباشرة؟ -
فوقي مباشرة -

113
00:06:06,929 --> 00:06:09,223
كيف تفعل ذلك؟ -
لأنني غبي -

114
00:06:09,327 --> 00:06:11,517
تحسب نفسك غبياً
،ولكن مع إحترامي

115
00:06:11,621 --> 00:06:13,707
فإني أغبى منك

116
00:06:13,811 --> 00:06:16,626
،لا تهنّي يا صديقي
تذكّر مع من تتكلّم

117
00:06:16,731 --> 00:06:18,399
لا أحد أغبى منّي

118
00:06:18,503 --> 00:06:20,693
هل سبق وطلبت من صديقة سابقة
الإنتقال إلى بنايتك؟

119
00:06:20,902 --> 00:06:24,030
هل سبق وقضيت عطلة أسبوع
بمفردك في جبال (بوكونوز)؟

120
00:06:24,238 --> 00:06:26,845
هي في بنايتي
وفوقي مباشرة

121
00:06:26,949 --> 00:06:30,077
كلما دخلتُ
أضطررتُ إلى التسلل كالقطط

122
00:06:30,182 --> 00:06:33,101
،أنت هالك
لن تمارس الجنس إلا في شقق صديقاتك

123
00:06:33,205 --> 00:06:36,751
،ستكون رحلة دائمة
انس أفضلية اللعب على ملعبك

124
00:06:36,855 --> 00:06:41,026
ولكني بحاجة لتلك الأفضلية -
طبعاً، جميعنا بحاجتها -

125
00:06:41,130 --> 00:06:44,780
ادخل لدقيقتين، اجلس معي -
كنت هناك للتو، ذلك محرج -

126
00:06:44,884 --> 00:06:47,074
من سيعلم؟

127
00:06:47,178 --> 00:06:50,932
الجميع رآني وأنا أخرج -
دقيقتان -

128
00:06:55,519 --> 00:06:57,605
نظام المراقبة لديّ تعطّل

129
00:06:57,709 --> 00:07:01,359
أتعرف ذلك الرجل في عقلك
الذي ينبّهك لكل أقوالك؟

130
00:07:01,463 --> 00:07:05,738
ذهب لتناول القهوة
وفي تلك اللحظة أفسد حياتي

131
00:07:06,051 --> 00:07:07,928
رقيبي إستقال منذ سنتين

132
00:07:08,032 --> 00:07:11,473
إلتحق بعيادة
وتعب عاطفياً

133
00:07:11,786 --> 00:07:14,184
هل من أي مَخرج
من هذا المأزق؟

134
00:07:14,393 --> 00:07:15,435
معضلة

135
00:07:15,539 --> 00:07:18,668
،ضغط المياه فظيع في بنايتي
إنها تحب الإستحمام السهل

136
00:07:18,876 --> 00:07:22,109
لم أسمع بأحد ما يرفض شقة
بسبب ضعف المياه

137
00:07:22,213 --> 00:07:24,298
،إن كان الإستحمام أمراً مصيرياً لهم
لربما فعلوا

138
00:07:24,403 --> 00:07:27,948
بذلك الإيجار، قد تستحم داخل المرحاض
إن لزم الأمر

139
00:07:28,886 --> 00:07:30,867
انظر إلى هذه المرأة
،التي تطعم طفلها

140
00:07:31,076 --> 00:07:34,725
بهذا اللحم الدهني الرخيص المقرف

141
00:07:34,934 --> 00:07:36,811
أليس هذا إنتهاكاً لحقوق الطفل؟

142
00:07:37,228 --> 00:07:38,479
أود أن اُرزق بأطفال

143
00:07:40,565 --> 00:07:43,067
ولكن بالطبع عليك مواعدة
إمرأة أولاً

144
00:07:43,588 --> 00:07:45,257
أتذكر صديقي (آدم) من (ديترويت)؟

145
00:07:45,465 --> 00:07:48,072
أجل، الرجل ذو الرأس المسطح -
رأسه مكعب -

146
00:07:48,281 --> 00:07:50,262
بأي حال، تزوج قبل ستة أشهر

147
00:07:50,366 --> 00:07:52,139
،ومنذ أن لبس الدبلة

148
00:07:52,347 --> 00:07:54,537
والنساء يتهافتن عليه
من كل حدب وصوب

149
00:07:54,641 --> 00:07:58,186
سمعت بذلك عن دبل الزواج -
أتسائل ما إذا كان ذلك صحيح -

150
00:07:59,333 --> 00:08:01,419
تلك ستكون تجربة إجتماعية شيقة

151
00:08:01,627 --> 00:08:04,443
،لعلمك، لدى (كرايمر) دبلة أبيه
قد يعيرك إياها

152
00:08:11,846 --> 00:08:14,244
،شكراً جزيلاً
سأعيدها خلال أسبوع

153
00:08:14,453 --> 00:08:16,851
أتسائل لماذا تضع هذا الخاتم

154
00:08:16,955 --> 00:08:19,770
،أخبرتك، ارتدِ قرطين

155
00:08:19,875 --> 00:08:21,439
أو سلسلة -
لن أفعل ذلك -

156
00:08:21,647 --> 00:08:25,401
،يا للهول، أنت مجنون
أنت رجل وسيم

157
00:08:25,610 --> 00:08:27,591
لماذا تريد أن تمشي
بهذا الشكل؟

158
00:08:27,799 --> 00:08:31,136
سأضع نصف علبة مسحوق فرد
على رأسي مثلك

159
00:08:35,307 --> 00:08:38,852
أخبرتك بأني أكره هذه الإسفنجات
فهي صغيرة للغاية

160
00:08:38,956 --> 00:08:40,729
!أريد إسفنجة كبيرة

161
00:08:43,440 --> 00:08:45,630
،لا يمكنك إزالة أي شيء
ما من إمتصاص

162
00:08:46,151 --> 00:08:48,549
رفاق، رفاق

163
00:08:48,966 --> 00:08:50,635
(أهلاً (جيري

164
00:08:50,739 --> 00:08:52,720
(أهلاً (جيري

165
00:08:55,223 --> 00:08:56,474
حسناً

166
00:08:57,516 --> 00:08:58,663
حسناً

167
00:08:59,810 --> 00:09:01,896
لا يمكن لصديقتك أخذ الشقة

168
00:09:02,000 --> 00:09:04,815
ماذا؟ -
...(لأن أحد ما عرض على (ماني -

169
00:09:05,024 --> 00:09:07,735
خمسة آلاف دولار للشقة...

170
00:09:07,944 --> 00:09:10,133
لا أريد القيام بذلك
ولكن (ماني) يريد

171
00:09:12,114 --> 00:09:14,200
لأن هذه هي الحقيقة
فلمَ لا أخبره؟

172
00:09:14,304 --> 00:09:17,224
،إني متفهم
أنت رجل أعمال

173
00:09:17,328 --> 00:09:18,683
حسناً، حسناً

174
00:09:23,584 --> 00:09:28,589
يقول الآن بأن صديقتك لو دفعت 5 آلاف
فالشقة من نصيبها

175
00:09:28,693 --> 00:09:29,945
،ذلك مبلغ كبير

176
00:09:30,049 --> 00:09:34,011
ولكن لو هكذا تسير الأمور
فليكن

177
00:09:36,514 --> 00:09:39,955
أتدري، لطالما إعتقدت
...بأن الكون

178
00:09:40,163 --> 00:09:44,021
هو سلسلة من الأحداث العشوائية...
والفوضاوية

179
00:09:44,855 --> 00:09:49,652
ولكني أدركت الآن بأن ثمة
حكمة وراء كل شيء

180
00:09:49,860 --> 00:09:51,425
ماذا حدث لك؟

181
00:09:51,842 --> 00:09:54,240
،الدين يا صديقي
هذا هو ما حدث لي

182
00:09:55,387 --> 00:09:58,724
...لأني علمت الآن بأن (إلين) ستتكلّف

183
00:09:58,932 --> 00:10:03,103
مبلغ 5 آلاف دولار...
للحصول على الشقة

184
00:10:03,311 --> 00:10:06,752
خمسة آلاف دولار؟
ليس لديها 5 آلاف دولار

185
00:10:06,961 --> 00:10:09,568
طبعاً ليس لديها -
إذاً لا يمكنها الحصول على الشقة -

186
00:10:09,672 --> 00:10:11,236
لن تحصل عليها -
لن تنتقل -

187
00:10:11,445 --> 00:10:13,009
لا إنتقال

188
00:10:13,113 --> 00:10:15,928
أرأيت؟
كل شيء هو جزء من خطة مقدسة

189
00:10:16,554 --> 00:10:19,891
وكيف يكون هذا الصلع
جزء من الخطة؟

190
00:10:23,019 --> 00:10:25,313
إلين)؟) -
أجل -

191
00:10:27,711 --> 00:10:29,275
حسناً

192
00:10:29,901 --> 00:10:32,507
هذا يتطلب قدرات تمثيلية هائلة

193
00:10:32,612 --> 00:10:34,488
عليّ التظاهر بخيبة الأمل

194
00:10:34,801 --> 00:10:38,138
،ستراني الآن وأنا زائف
آمل أن تتحمّل ذلك

195
00:10:38,346 --> 00:10:39,806
عليك الذهاب إلى الغرفة الأخرى

196
00:10:40,015 --> 00:10:42,309
هل تمزح؟
إني أكذب كل لحظة في حياتي

197
00:10:42,413 --> 00:10:44,811
حياتي بأكملها عبارة عن كذبة

198
00:10:45,645 --> 00:10:47,731
(لأنني أحب (إلين -
بالطبع -

199
00:10:47,939 --> 00:10:51,276
ولكن وهي ليست بالبناية

200
00:10:51,485 --> 00:10:54,926
،أشعر بالذنب حيال هذا
نواياي كانت طيبة

201
00:10:55,134 --> 00:10:56,802
ماذا أفعل؟ اخبرني

202
00:10:56,907 --> 00:11:00,139
كلا، إلى اللقاء

203
00:11:04,206 --> 00:11:07,647
هل صحوت يوماً في الصباح
وشعرت بعظمة الحياة؟

204
00:11:07,751 --> 00:11:12,860
وأن كل نفس هو نعمة من الله

205
00:11:20,263 --> 00:11:22,036
،قبل أن أنسى

206
00:11:22,245 --> 00:11:27,250
،معي إيجار أول وآخر شهر
وإيداع الضمان

207
00:11:28,605 --> 00:11:31,212
بقي 75 دولار
في حسابي

208
00:11:32,984 --> 00:11:35,591
ثمة مشكلة صغيرة

209
00:11:35,800 --> 00:11:37,781
أعرف، صنابير المياه ضعيفة

210
00:11:37,885 --> 00:11:41,013
،فكّرت في ذلك
سأستحمّ بالطريقة العادية

211
00:11:41,222 --> 00:11:44,454
:(قال (ونستن تشرشل
"لمَ تقف وأنت تسطيع الجلوس؟"

212
00:11:44,559 --> 00:11:46,540
ربما أشتري بعض البط المطاطي

213
00:11:47,791 --> 00:11:53,734
كلا، عرض أحد ما 5 آلاف
مقابل الشقة

214
00:11:53,943 --> 00:11:55,820
،إنهما لا يمانعان تسليمك الشقة

215
00:11:55,924 --> 00:11:58,844
ولكن بشرط أن تدفعي
ذلك المبلغ

216
00:11:59,261 --> 00:12:01,867
خمسة آلاف دولار؟

217
00:12:02,076 --> 00:12:04,891
ليس معي 5 آلاف دولار -
أعلم -

218
00:12:05,621 --> 00:12:07,707
أنى لي بـ5 آلاف دولار؟

219
00:12:07,915 --> 00:12:10,105
ليست لديّ فكرة

220
00:12:10,835 --> 00:12:13,024
!أهلاً جارتي الجديدة

221
00:12:13,754 --> 00:12:15,527
لن أنتقل

222
00:12:15,631 --> 00:12:18,759
ماذا؟ -
!يريدان 5 آلاف دولار -

223
00:12:19,281 --> 00:12:22,200
وما المشكلة؟

224
00:12:22,409 --> 00:12:24,494
ليس معي 5 آلاف دولار

225
00:12:24,703 --> 00:12:27,622
!بحقك
!يمكنك جمع 5 آلاف دولار

226
00:12:27,831 --> 00:12:31,272
جيري)، ألا يمكنك إقراضها)
خمسة آلاف دولار؟

227
00:12:31,376 --> 00:12:32,836
هيا

228
00:12:33,670 --> 00:12:35,860
...حسناً، لم... أعني

229
00:12:35,964 --> 00:12:37,945
هل تريدين إقتراض ذلك؟

230
00:12:38,362 --> 00:12:41,386
كلا، ذلك مبلغ كبير

231
00:12:41,595 --> 00:12:43,889
،اقرضها المال
يمكنك تحمّل ذلك

232
00:12:44,097 --> 00:12:46,287
إنها لا تريد إقتراض المال

233
00:12:46,495 --> 00:12:50,458
،هيا، ستردّ لك الدَين
ما قيمة 5 آلاف بين الأصدقاء؟

234
00:12:50,666 --> 00:12:52,439
طبعاً سأردّ لك الدَين -
أعلم -

235
00:12:52,647 --> 00:12:54,733
ما المشكلة إذاً؟

236
00:12:54,941 --> 00:12:56,923
من قال بأن هناك مشكلة؟ -
أرأيت؟ -

237
00:12:57,131 --> 00:12:59,634
قال إنه سيقرضك المبلغ -
...(ولكن (جيري -

238
00:12:59,842 --> 00:13:02,240
قد أستغرق وقتاً
في سداد الدّين

239
00:13:02,449 --> 00:13:04,743
،ربما بضعة سنوات
ما شعورك حيال ذلك؟

240
00:13:04,951 --> 00:13:07,975
لا بأس، هو لا يمانع

241
00:13:09,852 --> 00:13:12,876
لعلمك، أحياناً يفرّق المال
بين الأصدقاء

242
00:13:13,085 --> 00:13:15,587
كفاك هراءاً -
دعني أفكّر في الأمر -

243
00:13:15,691 --> 00:13:19,966
فيمَ تفكّرين؟ -
لست أدري، 5 آلاف؟ -

244
00:13:20,071 --> 00:13:22,260
دعني ألقي نظرة أخرى عليها

245
00:13:31,228 --> 00:13:32,792
كان سينتهي الأمر

246
00:13:33,000 --> 00:13:34,877
تحت السيطرة، منتهي تماماً

247
00:13:34,981 --> 00:13:38,735
خمسة آلاف، أنى لها بذلك؟
ليس معها 5 آلاف

248
00:13:38,839 --> 00:13:41,029
إنتهى الأمر، الوداع، لقد رحلت

249
00:13:41,551 --> 00:13:43,740
،ثم تدخل أنت
لم لا تقرضها 5 آلاف؟"

250
00:13:43,844 --> 00:13:47,911
وما همّك؟
"!اعطها 5 آلاف

251
00:13:48,015 --> 00:13:51,352
ألم ترد وجودها في البناية؟ -
أجل، لم أرد ذلك -

252
00:13:51,456 --> 00:13:55,419
لماذا أقرضتها الـ5 آلاف إذاً؟

253
00:13:55,731 --> 00:13:57,713
ربما لن تأخذ المبلغ

254
00:13:57,921 --> 00:14:00,841
قالت إنها ستفكّر في الأمر

255
00:14:01,049 --> 00:14:04,803
،الناس لا يرفضون المال
هذا ما يفرّقنا عن الحيوانات

256
00:14:05,011 --> 00:14:08,765
لا أفهم المشكلة في وجودها
في البناية

257
00:14:09,495 --> 00:14:11,581
دعني أفسّر لك شيئاً ما

258
00:14:12,102 --> 00:14:13,770
،كما ترى

259
00:14:14,813 --> 00:14:16,273
فأنت لست طبيعياً

260
00:14:17,107 --> 00:14:21,903
أنت شخص لطيف وأنا أحبك
ولكنك حيوان

261
00:14:22,320 --> 00:14:24,197
وأنا بالجانب الآخر إنسان

262
00:14:24,406 --> 00:14:26,700
،أحياناً أشعر بالضيق والإنزعاج

263
00:14:26,908 --> 00:14:30,871
وحتى بالحساسية في مواقف معينة
مع الأشخاص الآخرين

264
00:14:30,975 --> 00:14:33,999
لن تفهم -
أجل، لأنني حيوان -

265
00:14:37,127 --> 00:14:39,004
!سآخذها

266
00:14:39,212 --> 00:14:40,568
كلا

267
00:14:48,180 --> 00:14:50,369
(أهلاً (إلين -
(أهلاً (روكسان -

268
00:14:50,474 --> 00:14:52,246
،يسرّني وجودي هنا
هذان صديقاي

269
00:14:52,455 --> 00:14:53,602
(هذا (جورج

270
00:14:53,810 --> 00:14:55,166
(وهذا (جيري -
مرحباً -

271
00:14:55,374 --> 00:14:57,564
جيري) هو من جلب لي الشقة)

272
00:14:58,607 --> 00:15:00,901
أنت بطل (إلين) إذاً

273
00:15:01,109 --> 00:15:02,778
هذا شغلي الشاغل

274
00:15:03,507 --> 00:15:06,323
ثمة أبطال قليلين في العالم

275
00:15:06,531 --> 00:15:09,764
زوجتي لم تستطع القدوم

276
00:15:10,702 --> 00:15:14,873
،طرأت مشكلة مع والدتها
من يدري ما مشكلتها؟

277
00:15:15,707 --> 00:15:17,584
لا تدع أحداً يخادعك

278
00:15:17,793 --> 00:15:19,565
ذلك قاسٍ

279
00:15:22,381 --> 00:15:26,134
علينا تخزين بعض الكربوهيدات
قبل السباق

280
00:15:26,343 --> 00:15:31,348
أليس السباق عظيماً؟ -
بلى، وخاصةً لمن لا يشترك به -

281
00:15:31,556 --> 00:15:34,267
ليت لدينا إطلالة على خط النهاية -
وماذا سنرى في النهاية -

282
00:15:34,372 --> 00:15:37,604
،(إمرأة من (النرويج
رجل من (كينيا)، و20 ألف خاسر

283
00:15:40,315 --> 00:15:43,652
زوجتي أخذت تتذمّر
من العشب اليوم

284
00:15:43,756 --> 00:15:46,676
إنها لا تكفّ عن التذمّر

285
00:15:46,780 --> 00:15:49,491
هل هي هنا؟ -
كلا، إنها تعمل -

286
00:15:49,595 --> 00:15:50,846
ما هو عملها؟

287
00:15:51,681 --> 00:15:57,311
،إنها عالمة حشرات
نحل، ذباب، بعوض

288
00:15:57,520 --> 00:15:58,980
ماذا عنك؟

289
00:15:59,188 --> 00:16:01,795
أعمل لدى مدير ساحة
(حديقة (ماديسون

290
00:16:02,003 --> 00:16:05,444
أستطيع الحصول على تذاكر مجانية
(لأي حدث في (نيويورك

291
00:16:07,217 --> 00:16:10,971
،بالمناسبة إنها لإمرأة محظوظة
استمتع بالسباق

292
00:16:12,639 --> 00:16:13,682
...ولكن

293
00:16:13,890 --> 00:16:16,497
أهلاً (ستان)، (جوان)، ادخلا

294
00:16:16,706 --> 00:16:19,104
(جيري)، هذه (جوان)
(وهذا (ستان

295
00:16:19,312 --> 00:16:22,023
هما معنا في قسم القصص القصيرة

296
00:16:22,232 --> 00:16:25,882
جيري)، جلب لي شقة جميلة)
في بنايته

297
00:16:26,403 --> 00:16:29,740
جيري)، من اللطيف وجود صديق مقرّب)
في الجوار

298
00:16:29,948 --> 00:16:32,555
أمر رائع -
يمكنها زيارتك وقتما شاءت -

299
00:16:32,659 --> 00:16:33,910
أعرف

300
00:16:34,119 --> 00:16:37,143
ليس عليها حتى طرق الباب -
هذا مذهل -

301
00:16:37,247 --> 00:16:40,584
أي وقت باليوم -
إني في الجنة -

302
00:16:40,688 --> 00:16:42,461
ريتا)، تعالي)

303
00:16:42,669 --> 00:16:46,006
،(هذا (جيري
هو الذي جلب لي الشقة

304
00:16:46,110 --> 00:16:47,361
أهلاً

305
00:16:47,570 --> 00:16:52,575
بوب)، هذا هو الرجل)
الذي جلب لها الشقة

306
00:16:56,329 --> 00:17:00,499
آسف، لا أرى عظمة
في كونك مصارع ثيران

307
00:17:00,604 --> 00:17:03,315
،يهاجمك الثور فتزيل الغطاء

308
00:17:03,523 --> 00:17:05,296
ما الصعب في ذلك؟

309
00:17:06,339 --> 00:17:08,424
هل أنت متزوج حقاً؟

310
00:17:08,633 --> 00:17:13,012
سمعت بأن ثمة رجال عزّاب
يلبسون الدبلة لجذب النساء

311
00:17:15,619 --> 00:17:19,998
لا بد أنه شخص فاشل
من يفعل شيئاً كهذا

312
00:17:20,102 --> 00:17:22,292
،هذا أمر مؤسف

313
00:17:22,501 --> 00:17:25,837
لأني أنجذب نحو الرجال الصلع
ذوي النظارات

314
00:17:32,511 --> 00:17:34,179
ها هم العدّاءون أيها الجميع

315
00:17:34,283 --> 00:17:36,160
عذراً

316
00:17:38,975 --> 00:17:41,895
،(ثمة شيئاً بينك وبين (روكسان
صحيح؟

317
00:17:42,104 --> 00:17:43,876
ليس تماماً -
حقاً؟ -

318
00:17:44,085 --> 00:17:46,379
تبدو من بعيد
كأنك تسعى وراءها

319
00:17:46,483 --> 00:17:49,298
إني رجل
دائماً يبدو الأمر هكذا

320
00:17:49,924 --> 00:17:52,114
،لأنني كنت أفكّر

321
00:17:52,218 --> 00:17:56,284
هل يقلقك أن تحدّ معيشتنا
...في بناية واحدة

322
00:17:56,389 --> 00:17:59,934
من حريتنا؟...

323
00:18:00,038 --> 00:18:03,271
لأني أشعر بالقلق من وقوع
،بعض المواقف

324
00:18:03,375 --> 00:18:05,877
حيث يعود أحدنا إلى المنزل
برفقة أحد ما

325
00:18:06,086 --> 00:18:07,858
قد يؤدّي ذلك إلى الإنزعاج

326
00:18:08,171 --> 00:18:10,778
لكن ما دمتْ لا تمانع ذلك
فلا مانع لديّ

327
00:18:14,323 --> 00:18:16,826
لم أستطع يوماً البقاء
مع شخص واحد

328
00:18:17,660 --> 00:18:21,414
...أستطيع مواصلة العلاقات الجادّة

329
00:18:21,622 --> 00:18:24,542
التي تدوم لسنوات طوال...

330
00:18:24,750 --> 00:18:26,002
من المؤسف أنك متزوج

331
00:18:29,338 --> 00:18:30,902
لست متزوجاً

332
00:18:31,111 --> 00:18:35,595
هذه مجرد تجربة إجتماعية -
أرجوك -

333
00:18:46,022 --> 00:18:49,775
ليست لديك فكرة عن البلاهة

334
00:18:49,880 --> 00:18:53,946
منحتني (إلين) الفرصة للإفلات
ولم أغتنمها

335
00:18:54,051 --> 00:18:55,927
ذاك هو الغبي

336
00:18:56,344 --> 00:18:58,013
أهذا صحيح؟

337
00:18:59,473 --> 00:19:03,956
أضعت فرصة عمر كامل
،من المعاشرة بدون الشعور بالذنب

338
00:19:04,165 --> 00:19:09,066
ومقاعد أرضية لكل حدث في ساحة
(حديقة (ماديسون

339
00:19:09,274 --> 00:19:12,402
فبعض الإحترام من فضلك

340
00:19:12,924 --> 00:19:17,929
لأنني (كوستانزا)، ملك الأغبياء

341
00:19:19,701 --> 00:19:22,099
!جميعكم منتصرون

342
00:19:24,081 --> 00:19:27,939
ولكن فجأة يأتي مرشّح جديد

343
00:19:32,005 --> 00:19:34,716
جورج)، لم أنم البارحة البتة)

344
00:19:34,820 --> 00:19:36,802
قررت أن عليّ إخبارها

345
00:19:36,906 --> 00:19:39,408
،عليّ التحلّي بالصراحة
ليس إلا

346
00:19:39,513 --> 00:19:41,702
أجل، إني متوتر

347
00:19:41,911 --> 00:19:44,309
هل أنت منصت إليّ؟

348
00:19:44,830 --> 00:19:49,001
ضع بعض الصابون عليه
وسينزلق تماماً

349
00:19:49,418 --> 00:19:51,608
جّرب زيت السيارات إذاً

350
00:19:52,234 --> 00:19:55,049
سأكلّمك بعد أن أكلّمها

351
00:19:55,779 --> 00:19:57,552
،حسناً

352
00:19:58,177 --> 00:20:00,680
تم الإعتناء بالأمر

353
00:20:01,305 --> 00:20:03,286
الأمر كما يرام

354
00:20:04,016 --> 00:20:06,727
أي أمر؟ -
(إلين) -

355
00:20:07,562 --> 00:20:08,813
عمَ تتكلّم؟

356
00:20:09,021 --> 00:20:12,984
وجدت شخصاً مستعداً لدفع 10 آلاف
دولار مقابل الشقة

357
00:20:13,192 --> 00:20:14,860
!ماذا؟ غير معقول

358
00:20:15,069 --> 00:20:16,946
عشرة آلاف؟ -
!نقداً -

359
00:20:17,154 --> 00:20:19,970
من يدفع هكذا مبلغ؟ -
إنه يعمل في مجال الموسيقى -

360
00:20:20,074 --> 00:20:24,141
،إلين) لن تقترض أبداً هذا المبلغ)
(يا للهول (كرايمر

361
00:20:24,349 --> 00:20:26,956
،هذا جميل
أعتقد أني في موقف سليم الآن

362
00:20:27,164 --> 00:20:28,520
إلين) لن تنتقل)

363
00:20:29,250 --> 00:20:33,316
،ليست عليّ مواجهتها
هي تجهل بأني لم أرد إنتقالها

364
00:20:33,525 --> 00:20:34,568
إني بأفضل حال

365
00:20:34,672 --> 00:20:38,321
أحياناً أحب مساعدة البشر

366
00:20:48,436 --> 00:20:51,877
معكم حق، الصوت صاخب -
هذا لا يُحتمل -

367
00:20:52,085 --> 00:20:54,066
أهم يتدربون طيلة الوقت؟ -
طيلة الوقت -

368
00:20:54,275 --> 00:20:57,194
صعدت إليهم ست مرات
ورفضوا أن يتوقفوا

369
00:20:57,403 --> 00:21:00,844
،لا أستطيع العيش هكذا
أجهل ماذا أفعل، سأصاب بإنهيار عصبي

370
00:21:01,053 --> 00:21:03,555
ألا يمكنك أن تفعل شيئاً؟ -
لن أصعد إلى فوق -

371
00:21:03,764 --> 00:21:05,536
الرائحة نتنة هناك -
ماني)؟) -

372
00:21:10,958 --> 00:21:14,295
لست أنا من سمح لهم بالعزف
حتى الحادية عشر

373
00:21:14,503 --> 00:21:15,859
إنه يسنّ قوانينه الخاصة

374
00:21:16,068 --> 00:21:19,404
أمر مؤسف، لو أني سكنت بالأعلى
لما سمعت منّي همسة

375
00:21:19,508 --> 00:21:22,741
إني هادئة كالفأر

376
00:21:24,722 --> 00:21:27,225
أحب الأغنية التالية

377
00:21:28,371 --> 00:21:30,478
...ماذا تفعل عندما يصدر جارك

378
00:21:30,540 --> 00:21:33,064
ضوضاء في الثالثة صباحاً؟...

379
00:21:33,272 --> 00:21:35,983
هل تستطيع أن تطرق منزله
وتطلب منه الهدوء؟

380
00:21:36,192 --> 00:21:38,382
فأنت بذلك تغيّر من صورتك
أمام نفسك

381
00:21:38,590 --> 00:21:41,405
هل أصبحتُ (فريد مرتز)؟
ماذا يحدث لي؟

382
00:21:41,614 --> 00:21:45,576
هل أنا ممّن يُسكتون الناس؟
لم أكن كذلك يوماً

383
00:21:45,889 --> 00:21:49,121
الكثيرون يطالبون بالإسكات في
دور العرض، دائماً ما يفعلون

384
00:21:51,937 --> 00:21:54,126
ذلك لا يجدي
فلا أحد يعلم مصدره

385
00:21:54,335 --> 00:21:56,942
يسمعون "هل قال أحد صه؟
"أعتقد أن أحدهم طالبني بالإسكات

386
00:21:57,046 --> 00:22:00,383
بعض الناس لا يمكنك إسكاتهم
دائماً هناك جماعة معينة

387
00:22:00,591 --> 00:22:03,094
هم يتكلمون
وجميع من حولهم يطالبهم بالسكوت

388
00:22:03,302 --> 00:22:06,535
،يأبون السكوت
إنهم الذين لا يسكتون

389
00:22:06,744 --> 00:22:59,150
. ترجمة أشــرف عبد الجليل
. القاهــرة، مصــــر
<font color="#00ff40"><b>Bloc36 تعديل التوقيت</b></font>

