﻿1
00:00:02,178 --> 00:00:04,912
.نحن مُراقبون

2
00:00:04,914 --> 00:00:06,914
...الحكومة لديها نظام سرّي

3
00:00:06,916 --> 00:00:11,519
آلة تتجسّس عليك
.كلّ ساعة من كلّ يوم

4
00:00:11,521 --> 00:00:15,690
،صمّمتُ الآلة للكشف عن الأعمال الإرهابيّة
...ولكنّها ترى كلّ شيء

5
00:00:15,692 --> 00:00:18,559
.جرائم عنف يتورّط فيها أناس عاديون

6
00:00:18,561 --> 00:00:23,764
،تعتبر الحكومة هؤلاء الناس غير ذي صلة
.بينما لا نعتبرهم كذلك

7
00:00:23,766 --> 00:00:27,902
،مُطاردون من قبل السلطات
.ونعمل في الخفاء

8
00:00:27,904 --> 00:00:29,736
.لن تجدونا أبدًا

9
00:00:29,738 --> 00:00:35,824
،لكن سواء كنت ضحيّة أو مُجرم
.لو ظهر رقمك، فإننا سنجدك

10
00:00:35,825 --> 00:00:38,806

<font color="#ffff00">((المُـوسـم الـرابـع - الحـلـقـة الـسـابـعـة))</font>
<font color="#ffff00">((بـعـنـوان: شـرف بـيـن الـلـصـوص))</font>
<font color="#ffff00">((تـرجـمـة: عـمـاد عبدالله - أحـمـد السنكري))</font>

11
00:00:43,750 --> 00:00:46,318
.هيا، في أية لحظة يا رفاق

12
00:00:47,721 --> 00:00:52,024
.(هذا ليس بوقت جيّد يا (هارولد -
.(لا يكون كذلك أبدًا في هذه الأيّام يا آنسة (شو -

13
00:00:52,026 --> 00:00:56,528
الأمر ليس وكأنّ الأستاذ (ويسلر) ليس لديه
.كومة من اختبارات مُنتصف الفصل لتصحيحها

14
00:00:56,530 --> 00:01:02,534
.إنّ حالتي حسّاسة للوقت بعض الشيء -
.ومع ذلك تتواصل الأرقام في القدوم إلينا -

15
00:01:02,536 --> 00:01:06,370
.يا لهم من هُواة -
...اسم رقمنا الجديد غير ذي صلة هُو -

16
00:01:07,507 --> 00:01:11,843
آنسة (شو)، هل ذلك إطلاق نار؟ -
.حسنًا، قلتُ لك أنّي مشغولة -

17
00:01:11,845 --> 00:01:16,548
أريدك الآن أن تستخرج خريطة الأماكن الخفيّة
.(تلك وتلج لتغذية مُوزّع المهام لشُرطة (نيويورك

18
00:01:16,550 --> 00:01:17,849
!تحرّكي، تحرّكي، تحرّكي
!تحرّكي، تحرّكي

19
00:01:22,955 --> 00:01:25,456
،إلى جميع الوحدات، هُناك مُطاردة جارية"
".سيّارة سيدان سوداء

20
00:01:25,458 --> 00:01:27,425
لقد فقدناهم، تمّت رؤيتهم"
".(آخر مرّة في شارع (ويستباوند 116

21
00:01:27,427 --> 00:01:31,429
،مُوزّع المهام، هُنا الوحدة 10-48"
".لا أثر لهم هُنا

22
00:01:35,701 --> 00:01:38,201
.رائع

23
00:01:38,203 --> 00:01:42,037
!أيّتها المُثيرة
!صافحيني

24
00:01:49,382 --> 00:01:55,986
ألا تتذكّر أنّه كان بيننا اتفاق؟
.اخرج في الوقت المُحدّد وإلا سأرحل

25
00:01:55,988 --> 00:01:58,287
.لذا حدث هذا الآن

26
00:02:05,096 --> 00:02:06,596
.يا إلهي

27
00:02:06,598 --> 00:02:11,000
.(أعتذر إليك يا (روميو
.أعتقد أننا انفصلنا للتو

28
00:02:18,842 --> 00:02:23,145
لقد وجدت الشُرطة سيّارة هربكِ
.للتو بجوار النهر الشرقي

29
00:02:23,147 --> 00:02:27,849
،آمل ألا يتمكّنوا من تعقبها إليكِ
.سيكون مُؤسفًا لو اضطررتُ لتقييدكِ بالأصفاد

30
00:02:27,851 --> 00:02:33,688
.حسنًا، سيكون مُؤسفًا لك لو حاولت
من هُو فتانا الآن؟

31
00:02:33,690 --> 00:02:38,228
.(توماس كوروا)
.لديه الجنسيتين الأمريكيّة والأسبانيّة

32
00:02:38,228 --> 00:02:46,167
يبلغ 31 عامًا، وغير مُتزوّج، ويقضي
.جُزءًا من كلّ عام هُنا بتأشيرة زيارة

33
00:02:46,169 --> 00:02:49,137
ماذا يعمل؟ -
.تاجر نبيذ دولي -

34
00:02:49,139 --> 00:02:53,107
،(يُقسّم وقته ما بين (نيويورك
.(و(لندن)، و(باريس)، و(دبي

35
00:02:53,109 --> 00:03:00,014
الآن تحذير مُنصف، (سانت إيمليون) هذا سيجعلكما
.تستقيلان من عملكما وتهرعا لخمر بوردو

36
00:03:00,016 --> 00:03:03,617
،الكثير من رحلات السفر
.واستيراد البضائع الأجنبيّة

37
00:03:03,619 --> 00:03:05,653
.ربّما هُو مُتورّط في عمليّات تهريب

38
00:03:05,655 --> 00:03:09,790
ذلك أمر مُمكن، لكنّي لمْ أرَ أيّ شيء
.مُريب عندما اخترقتُ هاتفه

39
00:03:09,792 --> 00:03:14,695
.حسنًا، ربّما التجارة ليست مُشكلته
.رجل مثل ذلك يُمكن أن يكون زير نساء

40
00:03:14,697 --> 00:03:18,065
ربّما عواقب الخيانة على وشك
.ضربه على رأسه

41
00:03:20,234 --> 00:03:26,674
.(أنا أحاول تحديد التهديد يا (جون
.فلتذهب أنت للعب دور المُحقق

42
00:03:26,676 --> 00:03:30,210
.(إنّ بإمكاني مُراقبة (توماس -
.لاحظتُ ذلك -

43
00:03:30,212 --> 00:03:36,383
حسنًا، ماذا عن (فينش)؟ ألا يجدر به
البحث في آثار (توماس) الرقميّة؟

44
00:03:36,385 --> 00:03:39,919
سيفعل ذلك، لكن لديه أعمال
.أخرى عليه حضورها أولًا

45
00:03:39,921 --> 00:03:42,921
كلّنا نُمثل أشخاصًا آخرين، ألا تتذكّرين؟

46
00:03:55,368 --> 00:04:00,106
،لو لعبتما بشكل لطيف على الملعب
إذن ربّما بعد ذلك ستنالان البوظة، نعم؟

47
00:04:00,108 --> 00:04:01,674
.نعم -
.حسنًا -

48
00:04:05,546 --> 00:04:13,252
.طفلان رائعان، ليسا من صلبكِ كما آمل -
.استرخِ يا (هاورلد)، أنا المُربية وحسب -

49
00:04:13,254 --> 00:04:19,725
.هويّتي الجديدة السادسة خلال أسبوعين -
أتخيّل أنّه حذر ضروريّ -

50
00:04:19,727 --> 00:04:23,394
(بعد اقتراب تلك الكارثة مع عُملاء (السامري
.خلال يوم الانتخابات

51
00:04:23,396 --> 00:04:26,064
.ضروريّة لكنّها مُنهكة

52
00:04:26,066 --> 00:04:29,935
باربي (ماري بوبينز) الفرنسيّة هي الشخصيّة
.الوحيدة التي تقمّصتها وكانت مرحة

53
00:04:29,937 --> 00:04:35,540
رغم أنّي لستُ مُتأكّدة كيف سيشعر الوالدان
.لو علما كمْ عدد الناس الذين قتلتهم

54
00:04:35,542 --> 00:04:42,213
إذن ما سبب وُجودنا هُنا؟ أمرتني الآلة
.أن آتي إلى هذا الملعب وأن أتبع خُطتك

55
00:04:42,215 --> 00:04:48,786
.إذن لنأمل أنّها خُطة جيّدة -
.(نيكولاس داوسون) -

56
00:04:48,788 --> 00:04:53,658
(المحافظ المُنتخب بواسطة (السامري
الغير ديمرقراطي، هل سنطيح به؟

57
00:04:53,660 --> 00:04:58,629
للأسف، بما أنّ (السامري) قد أرسل
،السيّد (غرير) للتواصل معه

58
00:04:58,631 --> 00:05:01,966
فلا يُمكننا المُخاطرة بالذهاب
.لأيّ مكان قرب محافظنا الجديد

59
00:05:01,968 --> 00:05:07,404
لكن يُمكننا العمل على إضعاف
.كلّ عمل يُحاول القيام به

60
00:05:07,406 --> 00:05:14,411
ومن أوّل أعمال (داوسون) كحاكم كان المُوافقة
،على منحة بـ 12 مليون دولار لذاك الرجل

61
00:05:14,413 --> 00:05:19,416
،جيرود ويلكينز)، مُهندس برمجيّات)
.يبلغ 41 عامًا، ومُطلّق حديثًا

62
00:05:19,418 --> 00:05:26,256
قبل أسبوعين، ترك (ويلكينز) عملًا مُربحًا بالقطاع
.(التقني لتأسيس جمعيّة خيريّة جديدة تُدعى (أوه تي بي إس

63
00:05:26,258 --> 00:05:29,092
وإلام ترمز؟ -
.يبدو أنه لا أحد يعلم -

64
00:05:29,094 --> 00:05:32,428
،ليس للمُؤسّسة أيّ مكتب
.ولا موقع إلكتروني

65
00:05:32,430 --> 00:05:35,631
يجب أن نكتشف ما يُخطط القيام
.بذلك المال، وأن نضع حدًا لذلك

66
00:05:35,633 --> 00:05:41,604
.أبي، لقد تغوّطتُ -
...حسنًا -

67
00:05:41,606 --> 00:05:43,506
...حسنًا، امضِ قدمًا فحسب و

68
00:05:43,508 --> 00:05:45,107
.انتظر، انتظر

69
00:05:45,109 --> 00:05:47,109
...انتظر، لا
.لا تجلس

70
00:05:49,447 --> 00:05:52,281
.والآن أعلم سبب كوني مُربّية

71
00:05:52,283 --> 00:05:55,518
."أراك لاحقًا يا عزيزي"

72
00:05:59,790 --> 00:06:06,461
معذرة، يبدو لي أنّك قد تحتاج
إلى مُساعدة، نعم؟

73
00:06:12,301 --> 00:06:14,036
حسنًا، إذن تلك ستة صناديق
(من خمر (ألبارينو

74
00:06:14,038 --> 00:06:16,606
،(واثنا عشر صندوقًا من (نوف دي بابا
،وحينما أتواجد في (ريمس) المرّة القادمة

75
00:06:16,606 --> 00:06:18,172
سأرسل لك صندوقًا
.من الشوكولاته

76
00:06:18,174 --> 00:06:21,710
وكيف حال السيّد (كوروا) يا آنسة (شو)؟
أهُناك أيّ أثر للتهديد؟

77
00:06:21,712 --> 00:06:25,647
،خلال أربع ساعات
.بالكاد خطى (توماس) 900 قدمًا

78
00:06:25,649 --> 00:06:31,319
،إنّه يُواصل التنقل من مطعم إلى التالي
.ويُثرثر حول النبيذ

79
00:06:31,321 --> 00:06:37,091
الشيء الوحيد الذي يُبقيني يقظة
.هي... شخصيّته

80
00:06:37,093 --> 00:06:40,862
.بالتأكيد -
.انتظر لحظة -

81
00:06:40,864 --> 00:06:42,864
تلك هي الفتاة التي أمعنت
.بنظراتها إليه هذا الصباح

82
00:06:42,866 --> 00:06:47,501
.(قد يكون هُناك أحد يُراقب (توماس
.نفس العاملين من هذا الصباح أيضًا

83
00:06:47,503 --> 00:06:51,372
.تلك ليست مُراقبة
.إننا ننظر إلى فرقة قتل من نوع ما

84
00:06:54,342 --> 00:07:00,080
بعد إعادة التفكير، قد لا يكون
.من نوع عمليّات القتل تلك

85
00:07:09,524 --> 00:07:20,433
،عشر ثوان، تسعة، ثمانية، سبعة
.ستة، خمسة، أربعة، ثلاثة، إثنان، واحد

86
00:07:20,435 --> 00:07:23,203
يبدو أننا لسنا الوحيدين الذين
.(نعيش حياة مُزدوجة يا (فينش

87
00:07:26,607 --> 00:07:32,311
،توماس) ليس تاجر نبيذ)
.بل هُو لص بارع للغاية

88
00:07:41,550 --> 00:07:46,487
.دخلوا وخرجوا في أقل من عشر ثوان
.عمليّة اقتحام ونشل مثاليّة

89
00:07:46,489 --> 00:07:53,260
.فتانا (توماس) يعرف ما يفعله حقًا -
.ربّما يجب ألا تبدين مُتحمّسة للغاية -

90
00:07:53,262 --> 00:07:57,364
،إنّ الجريمة هي وظيفتي النهاريّة
.وإنّي أبدي إعجابي بأسلوبه فقط

91
00:07:57,366 --> 00:08:02,336
نظام "دوماين أويرنس" صوّر السرقة، لكن لا تُوجد
،كاميرا صوّرت (توماس) وفريقه يركبون السيّارة

92
00:08:02,338 --> 00:08:06,373
والتي تمّ الإبلاغ عن سرقتها قبل يومين -
إذن الشُرطة لمْ يتعرّفوا عليه بعد؟ -

93
00:08:06,375 --> 00:08:10,377
أنا مُتأكّد تمامًا أنّ شُرطة (نيويورك) ليست
.الوكالة الوحيدة التي تُحاول إيجادهم

94
00:08:10,379 --> 00:08:14,915
أسلوب عملهم يُطابق فريق
سرقات ناجح للغاية

95
00:08:14,917 --> 00:08:20,854
والذي لقبته الشُرطة الدوليّة بـ"عصابة
.الحُفرة في الجدار" لأسباب واضحة

96
00:08:20,856 --> 00:08:27,761
خلال السبع سنوات الماضية، (توماس) وفريقه قد
.سطوا على أكثر من 50 هدفًا ثمينًا في أربعة دُول

97
00:08:27,763 --> 00:08:36,135
.إذن (توماس) فتى سيء حقيقي
.ممّا يعني أنّه مُجرمنا على الأرجح

98
00:08:36,137 --> 00:08:40,473
رجل مثل هذا قد يكون مُستعدًا
.للقتل لتحقيق مكسبه التالي

99
00:08:40,475 --> 00:08:44,377
أو قد يكون هدفنا شخصًا
.يعرف أسرار (توماس) بالفعل

100
00:08:44,379 --> 00:08:49,482
كان (ماركو يفتيج) العُضو الوحيد
.من طاقم (توماس) الذي قبض عليه

101
00:08:49,484 --> 00:08:52,250
قبض عليه بواسطة الشُرطة
.(بعد عمليّة سرقة في (براغ

102
00:08:52,252 --> 00:08:56,154
لقد مات في الحجز بعد عشر ساعات
.لاحقًا في ظلّ ظروف مُثيرة للشُبهة

103
00:08:56,156 --> 00:08:59,758
(إذن ربّما لا يهون على (توماس
.قتل أحد أفراده

104
00:08:59,760 --> 00:09:01,760
حسنًا، إنّهم ليسوا أكثر
.صُحبة جديرة بالثقة

105
00:09:01,762 --> 00:09:10,402
،(ماكس دالغرين) و(هينريك لينغفيلدر)
.كليهما لديه مشاكل مُوثقة مع السُلطة

106
00:09:10,404 --> 00:09:13,472
و(كاتيا رودشينكو) لديها تاريخ
.طويل من تعاطي المُخدّرات

107
00:09:13,474 --> 00:09:17,609
يبدو أننا وجدنا مجموعة مُجرمين
.سيئي السُمعة بالصدفة

108
00:09:17,611 --> 00:09:20,745
هل نُسلّمهم إلى الشُرطة الدوليّة
ونُنهي هذه القضيّة؟

109
00:09:20,747 --> 00:09:24,649
نحن هُنا لإيقاف عمليّة عُنف، صحيح؟
.وليس استعادة مُجوهرات مسروقة

110
00:09:24,651 --> 00:09:28,419
،(لو تحرّكنا قبلما نعرف ما يُخطط له (توماس
،فإذن من المُمكن أن ينحرف الأمر كلّه

111
00:09:28,421 --> 00:09:29,821
.وسنفوّت فرصتنا لإيقاف ذلك

112
00:09:29,823 --> 00:09:33,858
.بالإضافة أنّه لن يتسنّى لكِ النظر إليه مُجدّدًا -
هل تُحاول إرغامي على قتلك؟ -

113
00:09:33,860 --> 00:09:37,595
لنُحاول البقاء مُركّزين على جريمة القتل
.التي يُفترض بالسيّد (كوروا) ارتكابها

114
00:09:37,597 --> 00:09:43,800
للكشف عن خُططه، فسنحتاج لرجل
.في الداخل، أو في هذه الحالة، امرأة

115
00:09:54,979 --> 00:09:57,548
.لديّ حجز لجناح الشُقة العُلوية

116
00:09:59,184 --> 00:10:02,385
.(برويّة يا (بير
.إنّه مُدرّب على شمّ المُخدّرات

117
00:10:03,956 --> 00:10:05,321
.اجلس

118
00:10:07,860 --> 00:10:11,562
.أجل، شُرطة (نيويورك) يا سيّدتي
.أريد إلقاء نظرة على حقيبتكِ

119
00:10:11,564 --> 00:10:14,497
.افعل ما يحلو لك
.ليس لديّ ما أخفيه

120
00:10:19,303 --> 00:10:21,370
أأنتِ مُتأكّدة حيال ذلك؟

121
00:10:33,817 --> 00:10:36,986
.قالت لي أنّها لمْ تعد تتعاطى -
.إنّ لدينا مُشكلة الآن -

122
00:10:36,988 --> 00:10:42,692
،خمني يا (شو)، إنّ لدى (توماس) مُشكلة
.وأنت الحل

123
00:10:42,694 --> 00:10:46,662
سأتواصل مع زُملائي المُجرمين
.وأجهّز اجتماعًا

124
00:10:46,664 --> 00:10:51,032
.كلاّ، ليس هُناك ما يدعو للقلق
.سنقوم بتحقيق هذا

125
00:10:51,034 --> 00:10:55,904
.ثق بي، سيكون هذا مُذهلًا
...بمُشاركة المحافظ وجماعته

126
00:10:55,906 --> 00:11:02,177
،لقد ولجت، إنّي أراه على مُراقب الفيديو والصوت
.(ويجب أن تصلك إشارة الآن يا (هارولد

127
00:11:02,179 --> 00:11:06,447
أعتبر أنّه لمْ تُصادفكِ مُشكلة في إقحام
.نفسكِ مع السيّد (ويلكينز) وابنه

128
00:11:06,449 --> 00:11:08,683
.إنّ (سيباستيان) ملاك

129
00:11:08,685 --> 00:11:13,722
روح صغيرة حرّة وحسب
.تحتاج تربيتها الإبداعيّة

130
00:11:13,724 --> 00:11:17,092
،والده من جانب آخر
.إنّه طموح بعض الشيء

131
00:11:17,094 --> 00:11:21,195
،حينما يبدأ (أوه تي بي إس) بتوليد نتائج
.فإنّك ستودّ أن تكون مُشاركًا معنا

132
00:11:21,197 --> 00:11:24,265
هل حالفكِ الحظ في اكتشاف ما الذي تهدف
إليه جمعيّته الخيريّة الاحتياليّة؟

133
00:11:24,267 --> 00:11:27,768
.(الصبر يا (هارولد
.وإلاّ سأعلّق الاتصال

134
00:11:29,138 --> 00:11:30,138
"تمّ تفعيل الاتصال"

135
00:11:30,139 --> 00:11:32,906
.إننا جاهزين للمضي الآن

136
00:11:32,908 --> 00:11:34,475
.حسنًا، لقد ولجنا

137
00:11:34,477 --> 00:11:37,244
سيستغرق منّي الأمر بضع دقائق
...لتحديد

138
00:11:37,246 --> 00:11:38,712
.يا إلهي

139
00:11:38,714 --> 00:11:43,884
اتّضح أنّ جمعيّة السيّد (ويلكينز) الخيريّة
.قد لا تكون احتياليّة في الأخير

140
00:11:43,886 --> 00:11:47,554
أوه تي بي إس) هي اختصار)
."لـ"حاسوب لوحي لكلّ طالب

141
00:11:47,556 --> 00:11:52,960
خُطة لإصدار حواسيب لوحيّة مجانيّة
.لكلّ طالب في المدارس الابتدائيّة في الولاية

142
00:11:52,962 --> 00:11:58,598
مُقابل 20 دولار لكلّ حاسوب، فإنّ بإمكاننا
،إعطاء كلّ طفل حاسوب خاصّ به

143
00:11:58,600 --> 00:12:03,336
.مُحمّل عليه برامج تعليميّة -
.(برامج مُقدّمة من (السامري -

144
00:12:03,338 --> 00:12:07,340
،جهاز لوحي في كلّ بيت
وكاميرا مُوجّهة في وجه كلّ طفل

145
00:12:07,342 --> 00:12:12,311
بينما يتحكّم (السامري) بكلّ شيء
.يرونه، ويتعلّمونه، ويُفكّرون فيه

146
00:12:13,847 --> 00:12:18,819
.بمُناسبة الحديث عن الشيطان
.شيء ما بدأ اختراق هاتفي

147
00:12:18,819 --> 00:12:23,856
!(السامري)، إنّه قادم من حاسوب (ويلكينز)
!اخرجي من هُناك في الحال

148
00:12:25,926 --> 00:12:31,664
.فيرنيكو)، لقد أنهيتُ اتصالي)
...(كيف انسجمتِ أنتِ و(سيباستيان

149
00:12:31,666 --> 00:12:34,265
.يا للجمال

150
00:12:45,478 --> 00:12:48,446
أخرجي المُسدّس من حقيبتكِ
.وضعيه في يدي

151
00:13:02,895 --> 00:13:05,429
.والمُسدّس الآخر الموجود على فخذكِ

152
00:13:14,307 --> 00:13:17,007
(سمعتِ أنّكِ قمتِ بمُهمّة لآل (أوبانوس
.(في (دبلن

153
00:13:17,009 --> 00:13:21,478
،لو اتصلتُ بـ(بادي ماكان) حولكِ
فهل سيقول أشياء جيّدة؟

154
00:13:21,480 --> 00:13:24,849
،على الأرجح لا
.بما أنّ (بادي) قد مات قبل عامين

155
00:13:24,851 --> 00:13:27,918
(لكن يُمكنك الاتصال بـ(إنزو كابيزي
،(في (صقليّة

156
00:13:27,920 --> 00:13:31,222
أو يُمكنك التحقق من العمل الذي قمتُ به
.(لطاقم (ماكولي) في (لوس أنجيليس

157
00:13:31,224 --> 00:13:36,693
،أو يُمكنك التوقف عن إهدار وقتك
.ويُمكننا التحدّث حول العمل

158
00:13:38,096 --> 00:13:44,167
.بوسعي رؤية سبب توصية (روميو) الشديدة لكِ
.لا شيء يفتح الأبواب كامرأة جميلة

159
00:13:44,169 --> 00:13:46,202
.إنّه مُثير

160
00:13:46,204 --> 00:13:52,541
أعني، ليس بإثارة شخص "مُغطى الرأس ومُقيّد اليدين
...بمنزل آمن للاستخبارات و10 ساعات لتمضيتها"، لكن

161
00:13:52,543 --> 00:13:55,544
.أيّها الساقي، كأسا شامبانيا -
.إنّي أفهم ذلك نوعًا ما -

162
00:13:55,546 --> 00:13:58,948
روت)، ما الذي تفعلينه بحقّ السماء؟)

163
00:13:58,950 --> 00:14:03,586
أرادني (هارولد) أن أبتعد عن الشوارع
،(لفترة بعد مُناوشتي الأخيرة مع (السامري

164
00:14:03,588 --> 00:14:07,623
.لذا فكّرتُ في الاستماع لما تقولينه

165
00:14:07,625 --> 00:14:15,298
،فهو مُجرم خطير في الأخير
.ولن أستطيع التحمّل لو آذاكِ أحد

166
00:14:15,300 --> 00:14:19,467
.أعني، أحد غيري -
...إذن -

167
00:14:20,204 --> 00:14:25,040
ما سبب حاجتك لي؟ -
.بإمكاني التفكير في بضعة أشياء -

168
00:14:25,042 --> 00:14:28,576
.يا للمكر -
.أراهن على ذلك -

169
00:14:28,578 --> 00:14:35,550
لكن دعنا نُبقي علاقتنا
.مهنيّة في الوقت الحالي

170
00:14:35,552 --> 00:14:41,489
الآن، أنا مُستعدّة للتخمين أنّ عمليّة ليلة البارحة
،كانت تجربة للتحقق من زمن استجابة الشُرطة

171
00:14:41,491 --> 00:14:49,497
.ممّا يعني أنّ لديك هدف أكبر -
.أترين، كان ذلك ماكرًا بجد -

172
00:14:49,499 --> 00:14:56,503
إذن... أأنت مُستعدّ لعمليّة أخرى؟ -
.تلك ليست ماكرة كثيرًا -

173
00:14:56,505 --> 00:15:02,609
ربّما، لكنّي لستُ من ذاك النوع
.المُتعجّل من الرجال

174
00:15:02,611 --> 00:15:08,015
عمليّة مُخطط لها تمامًا
.أشبه بالإغواء نوعًا ما

175
00:15:08,017 --> 00:15:14,487
،ساعات في النظر، والانتظار
.والتفكير في هدفك داخل مُخيّلتك

176
00:15:14,489 --> 00:15:28,101
،ومن ثمّ... تتحرّك بشكل أقرب، وتلتصق
.وتُجري اتصالًا لترى ما سيحدث وحسب

177
00:15:28,103 --> 00:15:33,639
،وحينما يكون كلّ شيء جاهزًا
،وحينما يكون كلّ شيء صحيحًا

178
00:15:33,641 --> 00:15:40,648
فكلّ ذلك الاستعداد يُثمر
.في لحظة مُفاجئة حادّة صاخبة

179
00:15:40,648 --> 00:15:46,117
إنّه بارع، لكن جُملة كتلك لن تنفع
...أبدًا على عميلة ذات خبرة مثلـ

180
00:15:48,722 --> 00:15:51,223
أتُريد الخروج من هُنا؟

181
00:15:57,698 --> 00:16:02,701
.حسنًا
.الآن هذا مُثير

182
00:16:09,575 --> 00:16:15,547
أهذه خُطط لمسعاك التالي؟ -
.ربّما، وربّما لا -

183
00:16:17,017 --> 00:16:23,022
،أيّها السيدان، إنّ علينا اتخاذ قرار
.فأحد أفراد جماعتنا قد اعتقلت اليوم

184
00:16:23,022 --> 00:16:25,756
،إنّها مُجرّد تُهمة مُخدّرات
.لكن يُمكن أن تكون عمليتنا قد كُشفت

185
00:16:25,758 --> 00:16:27,758
.تمّ تأكيد كلّ شيء حولها

186
00:16:27,760 --> 00:16:30,828
لكن من المُستحيل لنا أن نعلم
.إن كانت تعمل مع الشُرطة أمْ لا

187
00:16:30,830 --> 00:16:35,599
،هذه العمليّة القادمة لها عامل مُخاطرة شديد
.لكن لها مُكافأة عالية

188
00:16:35,601 --> 00:16:41,338
العميل الذي استأجرنا سيدفع مليونا دولار
.لكلّ واحد للمُجوهرات داخل قبو واحد

189
00:16:41,340 --> 00:16:49,279
،لذا هل نثق بها ونأخذ الغنيمة
أو نرحل ونتخلّص من الأدلّة؟

190
00:16:55,887 --> 00:16:58,788
.أقول أن نمضي بالعمليّة

191
00:17:01,592 --> 00:17:05,028
.إذن دعونا نُباشر العمل

192
00:17:05,030 --> 00:17:09,065
.الخُطة جاهزة للتنفيذ
.كلّ ما نحتاج إليه هُو أنتِ

193
00:17:09,067 --> 00:17:14,303
حسنًا، إذن متى تُخطط للقيام بهذا؟ -
.بعد عشرين دقيقة -

194
00:17:26,216 --> 00:17:30,652
معذرة، أأنت مسؤول الخدمات؟ -
...نعم، كيف أساعدكِ يا آنسة -

195
00:17:30,654 --> 00:17:34,223
.(ستيفنز)
...لديّ بعض المُجوهرات التي

196
00:17:34,225 --> 00:17:40,429
حسنًا، قيمتها أكبر من هذا الفندق بقليل، ولا أعتقد أنّي
.سأنعم بالنوم لو كانت في الخزنة الصغيرة بالغرفة

197
00:17:40,431 --> 00:17:46,735
أيُمكنك أن تعرض عليّ شيء أكثر أمنًا؟ -
.بالطبع -

198
00:17:46,737 --> 00:17:49,738
سأكون سعيدًا بتخزين أغراضكِ
.في قبو الفندق

199
00:17:49,740 --> 00:17:53,475
وهل أفترض أنّ بإمكاني
رؤية هذا القبو أولًا؟

200
00:17:56,245 --> 00:17:59,749
القضبان عبارة عن حديد صلب
.مُغلق طوال الوقت

201
00:17:59,749 --> 00:18:04,585
...القبو نفسه، إنّه -
!تراجع! حالًا! حالًا -

202
00:18:11,760 --> 00:18:15,029
.الكاميرات مُغلقة
.ويتمّ حاليًا محو لقطاتكِ

203
00:18:17,432 --> 00:18:21,168
أتعتقد حقًا أنّ بإمكانك فتح هذه
قبل وُصول الشُرطة إلى هُنا؟

204
00:18:27,843 --> 00:18:30,144
.رائع، لكن ذلك سيُصدر ضجيجًا شديدًا

205
00:18:31,480 --> 00:18:33,847
.حسنًا، كلّ شيء جاهز للتنفيذ

206
00:18:39,287 --> 00:18:40,787
.إنّه يوم الجُنود

207
00:18:40,789 --> 00:18:44,458
وإننا نبعد ثلاثة مباني عن موقع
.(الاحتفال عند مُتحف (إنتربيد

208
00:18:44,460 --> 00:18:48,161
أنت فخور بنفسك بشدّة الآن، صحيح؟

209
00:18:57,673 --> 00:18:59,472
.لنر

210
00:18:59,474 --> 00:19:03,176
،رحلة السيّارة قد فعّلت أداة الغلق المُحكمة
.لذا لا فائدة من الباب الأمامي

211
00:19:03,178 --> 00:19:08,247
لكن الاحتكاك بالأرضيّة الأسمنتيّة
.قد خفف اللوح الخلفي كاشفًا اللحام

212
00:19:08,249 --> 00:19:11,684
.يا لك من فتى ذكي -
.دعيه يلعب -

213
00:19:11,686 --> 00:19:13,919
.فعملكِ قد انتهى

214
00:19:16,190 --> 00:19:19,225
.نخبكِ

215
00:19:22,161 --> 00:19:28,234
،حسنًا، لقد منعنا وقوع جريمة قتل مُجددًا
.لكن يُمكننا إضافة سرقة كُبرى أخرى لقائمة إنجازاتنا

216
00:19:28,234 --> 00:19:33,405
أنا أقوم باختراق أمن الفندق لأحدّد
.أيّ نوع من المُجوهرات قد سُرق بالضبط

217
00:19:33,407 --> 00:19:38,844
ربّما قيّمة جدًا لدرجة أنّ (توماس) مُستعدّ
.لخيانة عميله وقتل أعضاء فريقه للاحتفاظ بهم

218
00:19:38,844 --> 00:19:41,446
.(مرحبًا يا (شو
كيف هُو موعدكِ الغرامي؟

219
00:19:58,063 --> 00:20:01,633
.(يُوجد خطب ما هُنا يا (فينش -
.خطب ما بكلّ تأكيد -

220
00:20:01,635 --> 00:20:06,638
الغرض الوحيد الموجود في ذلك القبو قد وُضع
،هُناك البارحة بواسطة ضيفة في الفندق

221
00:20:06,640 --> 00:20:10,707
،(د.(جوليانا بتروفا
.(باحثة في (مركز مُكافحة الأمراض

222
00:20:10,709 --> 00:20:13,810
إنّها خبيرة في الأمراض المُعدية
.من الدرجة الرابعة

223
00:20:13,812 --> 00:20:17,548
آنسة (شو)، لمْ أعد مُتأكّدًا
.أنّكم كنتم تسرقون مُجوهرات

224
00:20:27,125 --> 00:20:31,461
بدأتُ أفكّر أنّ (توماس) ربّما ليس المُجرم
.(في الأخير يا (فينش

225
00:20:31,463 --> 00:20:32,963
!اذهب

226
00:20:49,450 --> 00:20:53,952
.(المكان خال يا (شو
.(لا أثر لـ(ماكس) أو (هنريك

227
00:20:55,089 --> 00:21:01,794
،لقد عملتُ لست سنوات مع هذين الاثنين
.ستة سنوات وانقلبوا عليّ بهذه السُهولة

228
00:21:01,796 --> 00:21:03,830
أيّ أثر للغنيمة؟

229
00:21:03,830 --> 00:21:06,233
من الذي تتحدّثين إليه؟
وأين نحن بحقّ السماء؟

230
00:21:06,233 --> 00:21:07,767
،لقد تحققتُ من عنوان مسكنكِ
.وهذا ليس عنوانكِ

231
00:21:07,767 --> 00:21:12,437
العنوان الوحيد الذي تحتاجه حاليًا
.هُو موقع الخمر في تلك الخزانة

232
00:21:12,439 --> 00:21:15,907
،لذا اجعل شرابي مُزدوجًا
.وكذلك شرابك

233
00:21:18,444 --> 00:21:23,648
داخل الخزنة توجد علبة معدنية
"على ملصقها كلمة "مارف

234
00:21:23,650 --> 00:21:26,518
مارف"؟"

235
00:21:26,520 --> 00:21:29,621
حسنًا، مهما كانت
فهي مع رفاق (توماس) الآن

236
00:21:29,623 --> 00:21:31,056
يا إلهي، هذا سيء

237
00:21:31,058 --> 00:21:32,224
هذا سيء لأبعد الحدود

238
00:21:32,226 --> 00:21:33,658
الكلمة التي على تلك الملصقات
"ليست "مارف

239
00:21:33,660 --> 00:21:36,861
"إنما "مار-في
"اختصار "فيروس ماربورغ

240
00:21:36,863 --> 00:21:41,198
حمى نزفية فيروسية بمعدل وفاة
%يقترب من 90

241
00:21:41,200 --> 00:21:43,367
(يبدو وكأنه التوأم الشرير لفيروس (إيبيولا

242
00:21:43,369 --> 00:21:46,470
(الدكتورة (بتروفا) كانت في (أوغندا
لجمع بعض عينات من الفيروس

243
00:21:46,472 --> 00:21:49,206
(لكن بسبب تفشي فيروس (إيبيولا
...في غرب أفريقيا

244
00:21:49,208 --> 00:21:53,344
الأمن الوطني) رفض طلبها)
(بشحنهم إلى (مركز مكافحة الأمراض

245
00:21:53,346 --> 00:21:58,916
(بدلا من تضييع شهور من البحث، قررت الدكتورة (بتروفا
تهريبهم إلى (الولايات المتحدة) بشكل غير شرعي

246
00:21:58,918 --> 00:22:00,351
والآن هناك من سرقهم

247
00:22:00,353 --> 00:22:03,421
لو أن ذلك سيريحك
الدكتورة (بتروفا) في حالة يرثى لها بسبب ذلك

248
00:22:03,423 --> 00:22:06,557
لقد سلمت نفسها إلى رؤسائها
في (مركز مكافحة الأمراض) منذ قليل

249
00:22:06,559 --> 00:22:08,592
سيتعقد الأمر كثيرًا في حالة التصعيد

250
00:22:08,594 --> 00:22:12,896
(لذلك لا نريد 10 قوارير من فيروس (ماربورغ
(تهيم هكذا في شوارع مدينة (نيويورك

251
00:22:12,898 --> 00:22:15,265
يجب أن نجد الفيروس ومن سرقه
بأسرع ما يمكن

252
00:22:15,267 --> 00:22:20,871
(حسنًا، سأتتبع (ماكس) و(هينريك
لكن لابد أن نعرف لحساب من يعملان

253
00:22:20,873 --> 00:22:24,174
من المحتمل أن يكون نفس العميل
الذي استأجر (توماس) من البداية

254
00:22:24,176 --> 00:22:26,543
ليس هناك أحد آخر يعلم بالسرقة

255
00:22:26,545 --> 00:22:31,548
إضافة إلى دفع الأجر إلى هؤلاء الاثنين نظير
قتل (توماس) أرخص من دفع الأجر لثلاثتهم

256
00:22:31,550 --> 00:22:33,550
حسنًا، هذا صحيح

257
00:22:34,552 --> 00:22:39,855
إذن... من هو عميلك؟

258
00:22:39,857 --> 00:22:42,424
من عميلك أنتِ؟

259
00:22:42,426 --> 00:22:45,795
أنتِ لستِ مجرد لصة
وبالتأكيد لا تعملين وحدك

260
00:22:45,797 --> 00:22:50,066
فلماذا أثق بك من الأساس؟

261
00:22:50,068 --> 00:22:52,367
أتريد حقًا الحديث بخصوص الثقة؟

262
00:22:52,369 --> 00:22:56,639
لقد قمت لتوك بسرقة فيروس خطير جدا
لصالح أناس في منتهى الخطورة

263
00:22:56,641 --> 00:22:59,108
انظري، لم أكن لأفعل ذلك أبدًا
لو أنني علمت طبيعة ما آخذه

264
00:22:59,110 --> 00:23:05,113
لست قديسًا، لكن بعض الأشياء تفوق الحد
حتى بالنسبة لرجل مثلي

265
00:23:05,115 --> 00:23:09,783
حسنًا، أشك أن عميلك لديه نفس
المعايير الأخلاقية العالية التي لديك

266
00:23:09,785 --> 00:23:11,051
أحتاج اسمًا

267
00:23:11,053 --> 00:23:12,052
لم أتحصل على أي واحد

268
00:23:12,054 --> 00:23:15,423
رسائل إلكترونية مجهولة الهوية
الدفع عن طريقة حوالة بنكية منفردة

269
00:23:15,425 --> 00:23:19,493
أفضل للجميع ألا نستخدم أسماء

270
00:23:19,495 --> 00:23:22,730
لكني سأجد الوغد الذي فعل ذلك

271
00:23:22,732 --> 00:23:28,168
سأستعيد تلك القوارير مرة ثانية
وسأجعله يدفع الثمن

272
00:23:28,170 --> 00:23:31,304
هل أنتِ معي؟

273
00:23:31,306 --> 00:23:32,606
ماذا تعتقد؟

274
00:23:35,277 --> 00:23:42,449
لديّ صديق يمكنه جعل تلك الرسائل الإلكترونية
مجهولة الهوية أقل جهلا بكثير

275
00:23:46,020 --> 00:23:49,956
إذن فهنا مكان حدوث السحر

276
00:23:49,958 --> 00:23:55,594
استأجرت مكتبًا بمساحة 10,000 قدم مربع
وملأته بأحدث الطابعات ثلاثية الأبعاد

277
00:23:55,596 --> 00:23:58,031
معظم الـ 12 مليونًا تم صرفهم
على تلك الطابعات

278
00:23:58,033 --> 00:24:04,804
لكن فور أن تبدأ العمل، سنكون نحن من نصنع
(كافة الحواسيب اللوحية هنا في (نيويورك

279
00:24:04,806 --> 00:24:07,606
هذا هو نموذجنا الأولي

280
00:24:07,608 --> 00:24:10,942
فقط تخيلي منح واحد مثله
لكل طفل في الولاية

281
00:24:10,944 --> 00:24:12,044
رائع

282
00:24:12,046 --> 00:24:16,515
سأخبر المحافظ أن مال منحتنا
في أيدٍ أمينة

283
00:24:16,517 --> 00:24:20,653
لماذا يضع رجالك آلات تصوير؟

284
00:24:20,655 --> 00:24:23,989
(أنا من (مكتب العلاقات العامة) يا (جيرود

285
00:24:23,991 --> 00:24:27,625
المحافظ يريد عمل فيلم عن حواسيبك اللوحية
لأجل وضعه على موقعنا الإلكتروني

286
00:24:27,627 --> 00:24:32,164
أو أن هناك ذكاء اصطناعي شرير يريد
أن يراقب "غاسل مخ الأطفال" خاصته

287
00:24:32,166 --> 00:24:35,500
(لابد وأن اقتحامنا لحاسوب (ويلكينز
قد وضع (السامري) في حالة تأهب

288
00:24:35,502 --> 00:24:40,137
مما صعب علينا الأمر
فيما يتحتم علينا فعله

289
00:24:40,139 --> 00:24:44,309
صعب لكننا... سنجد طريقة لفعلها

290
00:24:50,882 --> 00:24:52,883
لكن علينا الذهاب للتسوق أولا

291
00:24:56,589 --> 00:24:58,488
هل هناك أي تقدم في إيجاد
الفيروس يا سيد (ريس)؟

292
00:24:58,490 --> 00:25:02,392
(حسنًا، لقد تتبعت (ماكس) و(هينريك
لكن لا أعتقد أنه يمكنهما الحديث

293
00:25:02,394 --> 00:25:08,432
فتشت جثثهم. لا هواتف، لا محافظ
ولا أثر للفيروس

294
00:25:08,434 --> 00:25:12,336
إذن يبدو أن (توماس) ليس الوحيد
الذي غدر به ذلك العميل

295
00:25:12,338 --> 00:25:17,741
حسنًا، لو أنهما كانا يعلمان هويته
لربما هناك شخص آخر يعلم هو الآخر

296
00:25:23,514 --> 00:25:24,848
أنت تضيع وقتي

297
00:25:24,850 --> 00:25:28,418
تهمة المخدرات مزيفة

298
00:25:28,420 --> 00:25:30,086
لن تتمكن أبدًا من إلصاق التهمة بي

299
00:25:30,088 --> 00:25:31,587
لن أضطر إلى ذلك

300
00:25:31,589 --> 00:25:34,257
انظري، إنه تحقيق في جريمة قتل الآن

301
00:25:36,026 --> 00:25:39,863
هلا أخبرتني بخصوص صديقك (توماس)؟

302
00:25:39,865 --> 00:25:42,265
أنا هنا منذ الأمس

303
00:25:42,267 --> 00:25:44,033
لا علاقة لي بمقتله

304
00:25:44,035 --> 00:25:45,934
لم أقل أبدًا أنه هو الذي مات

305
00:25:45,936 --> 00:25:50,205
إنها جريمة قتل مزدوجة

306
00:25:50,207 --> 00:25:55,411
انظري، أيًا كان من استأجر ثلاثتكم للتخلص
من (توماس)، فهكذا قام بدفع الأجر

307
00:25:55,413 --> 00:26:01,284
والآن لو كنت مكانك، لوددت أن أرتشف زجاجة أنيقة
من الشمبانيا على أول طائرة متجهة إلى أي مكان

308
00:26:01,286 --> 00:26:03,718
بدلا من جلوس القرفصاء
في زنزانة في السجن

309
00:26:03,720 --> 00:26:08,824
لكن من الواضح أنني أضيع وقتك

310
00:26:10,593 --> 00:26:13,262
(أحب (توماس

311
00:26:13,264 --> 00:26:15,297
لكن العمل هو العمل

312
00:26:15,299 --> 00:26:17,499
ماذا كانت الصفقة؟

313
00:26:19,902 --> 00:26:25,106
نصف مليون إضافي لكل واحد منا
(أنا و(ماكس) و(هينريك

314
00:26:25,108 --> 00:26:27,776
...توماس) يفتح الخزنة و)

315
00:26:29,912 --> 00:26:31,780
حسنًا، تلك كانت الخطة على أية حال

316
00:26:31,782 --> 00:26:34,182
الخطة؟ خطة من؟
من كان العميل؟

317
00:26:34,184 --> 00:26:36,250
كان ككل العمليات السابقة

318
00:26:36,252 --> 00:26:39,187
حوالات بنكية منفردة
رسائل إلكترونية مجهولة الهوية

319
00:26:39,189 --> 00:26:43,357
لكن أيًا كانت هويته
فقد كان على علم بكل شيء

320
00:26:43,359 --> 00:26:47,094
علم أن (توماس) هو الشخص الوحيد
الذي يمكنه تنفيذ خطة كهذه

321
00:26:47,096 --> 00:26:53,967
وعلم أيضًا أن (توماس) ما كان ليفعلها
إذا عرف طبيعة ما كان يسرقه

322
00:26:56,537 --> 00:27:01,174
وعلم الثمن الصحيح اللازم
لانقلاب ثلاثتكم على صديق

323
00:27:08,549 --> 00:27:12,618
(حسنًا يا (هارولد
لماذا نحن هنا؟

324
00:27:12,620 --> 00:27:14,220
(تتبع الآثار يا آنسة (شو

325
00:27:14,222 --> 00:27:22,528
محاولتي لتتبع الحوالات البنكية والرسائل الإلكترونية التي
زودنا بها (توماس) و(كاتيا) لم تكشف هوية عميلهم بعد

326
00:27:22,530 --> 00:27:26,832
لكن بالأمس قام العميل بإرسال حوالة بنكية
للدفع مقابل التخزين في ذلك العنوان

327
00:27:26,834 --> 00:27:32,238
(نايت وموريس)
(مؤسسة التخزين الأقدم والأكثر أمانًا في (نيويورك

328
00:27:32,240 --> 00:27:36,208
يخزنون كل شيء من أول الأمتعة التي لا تقدر بثمن
إلى القطع الفنية المنتمية إلى عصر النهضة

329
00:27:36,210 --> 00:27:40,012
طوال 95 عامًا تمثل تاريخهم
لم تتم سرقتهم على الإطلاق

330
00:27:40,014 --> 00:27:42,748
إنهم ببساطة حصن منيع

331
00:27:42,750 --> 00:27:44,816
إذن بالطبع هذا هو المكان
الذي توجد فيه القوارير حاليًا

332
00:27:44,818 --> 00:27:48,854
لحديد مكانهم بالضبط
ما يزال علينا أن نعلم اسم العميل

333
00:27:50,890 --> 00:27:52,323
...ابن الـ

334
00:27:52,325 --> 00:27:54,058
(ماركو)

335
00:27:54,060 --> 00:27:55,093
ماركو)؟)

336
00:27:55,095 --> 00:27:56,561
ماركو يفتيج)؟)

337
00:27:56,563 --> 00:27:58,829
الشريك الذي مات في (براغ)؟

338
00:27:58,831 --> 00:28:00,498
انتظر، ألم تقتل ذلك الرجل؟

339
00:28:00,500 --> 00:28:02,700
لم يسبق لي أن قتلت أحدًا

340
00:28:02,702 --> 00:28:06,938
حاولنا إخراج (ماركو) من الحجز بعدما
تم القبض عليه، لكن الأمر كان في غاية الخطورة

341
00:28:06,940 --> 00:28:12,843
لذا هو إما جثة جيدة الحفظ بحق
أو أنه هرب عن طريق تزييف موته

342
00:28:12,845 --> 00:28:16,714
ماركو) يظن أننا لم نكترث لأمره)
وكل هذا الغدر والخداع هو انتقامه

343
00:28:16,716 --> 00:28:22,553
انتقام أو لا، (يفتيج) في حوزته فيروس مميت
وأود بشدة أن أعلم ماذا ينوي أن يفعل به

344
00:28:24,356 --> 00:28:27,458
المشتري حول نصف المال لتوه

345
00:28:27,460 --> 00:28:29,293
سنحصل على البقية عندما يصل الطرد

346
00:28:29,295 --> 00:28:31,561
سنتحرك عند منتصف الليل

347
00:28:31,563 --> 00:28:35,632
إذن فلدينا أقل من ست ساعات لإيجاد
طريقة نسرق بها هذا المكان

348
00:28:38,403 --> 00:28:40,537
(لدينا مشكلة أخرى يا (هارولد

349
00:28:40,539 --> 00:28:43,206
أنا أنظر إلى عميل سري من جانب
العمليات ذات الصلة

350
00:28:43,208 --> 00:28:44,808
عميل سري حكومي؟

351
00:28:44,810 --> 00:28:46,810
هل أنتِ متأكدة؟
كيف عرفتِ؟

352
00:28:46,812 --> 00:28:48,545
لأنني من قمت بتدريبه

353
00:28:48,547 --> 00:28:51,581
(ديفون جريس)، ورمزه (كريمسون 6 ألفا)

354
00:28:51,583 --> 00:28:54,417
أعرفه هو وشريكته

355
00:28:54,419 --> 00:28:59,622
الآن بما أن (ماركو) لديه الفيروس
كل تلك القضية الملعونة أصبحت ذات صلة

356
00:29:06,042 --> 00:29:10,115
"العمليات الرئيسية"
"تهديد قائم"
"ذو صلة بالأمن القومي"
"تم رصد سلاح بيولوجي"
"فيروس ماربورغ"
"إخطار العمليات"

357
00:29:10,150 --> 00:29:11,503
الإرسال جيد

358
00:29:11,505 --> 00:29:13,772
مصادر (وكالة الأمن القومي) متصلة بالإنترنت

359
00:29:13,774 --> 00:29:17,743
ألم تفتقدي الأيام الخوالي أبدًا يا (بروكس)؟

360
00:29:17,745 --> 00:29:18,744
النظام القديم؟

361
00:29:18,746 --> 00:29:20,045
لماذا؟

362
00:29:20,047 --> 00:29:23,081
الإصدار الثاني من نظام البحث يعطي أهدافًا
أكثر بكثير عما كان يفعل النظام القديم

363
00:29:23,083 --> 00:29:24,181
حسنًا، الأمر كذلك فحسب

364
00:29:24,183 --> 00:29:28,786
قديمًا كنا نحن من يضع الأهداف
نفحص المعلومات بدقة، ونفكر لأنفسنا

365
00:29:28,788 --> 00:29:31,456
عندما كنا نطارد هدفًا
كنا نعلم السبب

366
00:29:31,458 --> 00:29:37,094
وحاليًا بدلا من الحصول على أرقام لنحقق فيها
فقط نحصل على أرقام لنقتلها

367
00:29:39,798 --> 00:29:41,698
ألا تعتقدين أن ذلك غريب؟

368
00:29:41,700 --> 00:29:43,767
نحن لا نحصل على رواتبنا
(مقابل التفكير يا (جريس

369
00:29:43,769 --> 00:29:45,802
و(القيادة) لم تكن لتحب سماع ما تقوله

370
00:29:45,804 --> 00:29:48,372
(تذكر ما حدث للعميل السري (إنديغو 5
أليس كذلك؟

371
00:29:48,374 --> 00:29:51,976
سمعت أن (شو) عاشت لتقاتل يومًا آخر

372
00:29:51,978 --> 00:29:56,280
لا أحد يعيش
ولا فائدة تأتي من وراء طرح الأسئلة

373
00:29:59,283 --> 00:30:05,088
أوامرنا هي القضاء على جميع الأهداف
وتدمير ذلك الفيروس حتى آخر قطرة

374
00:30:05,090 --> 00:30:07,457
سنهجم في الساعة العاشرة

375
00:30:11,262 --> 00:30:15,331
لكن إذا كان جانب العمليات ذات الصلة تولى أمر
الفيروس، ربما عملنا في هذه القضية قد انتهى

376
00:30:15,333 --> 00:30:18,801
بما أن (السامري) يزود الحكومة
...حاليًا بالأرقام ذات الصلة

377
00:30:18,803 --> 00:30:24,007
أي مواجهة مع أولئك العملاء السريين يمكن أن
(تتحول بسهولة إلى معركة مع عملاء (السامري

378
00:30:24,009 --> 00:30:26,943
لماذا نعرض عمليتنا إلى خطر غير ضروري؟

379
00:30:26,945 --> 00:30:29,345
لأنني أعرف طريقة عمل جانب
(العمليات ذات الصلة يا (فينش

380
00:30:29,347 --> 00:30:30,746
(وأعرف (جريس) و(بروكس

381
00:30:30,748 --> 00:30:37,352
بعد أن يقتلون (ماركو) ورجاله، سيتعقبون
ويقتلون كل من تورط في سرقة الفيروس أيضًا

382
00:30:37,354 --> 00:30:40,923
توماس) يحاول أن يصحح الوضع)

383
00:30:40,925 --> 00:30:44,860
ربما هو مجرم
لكنه لا يستحق القتل

384
00:30:44,862 --> 00:30:49,097
أليس هذا هو سبب وجودنا هنا
أن ننقذ حياته؟

385
00:30:49,099 --> 00:30:50,832
(لقد نالت منك هنا يا (فينش

386
00:30:50,834 --> 00:30:53,601
إلى جانب أن (السوفييت) هم من عبثوا
(في التسليح البيولوجي لفيروس (ماربورغ

387
00:30:53,603 --> 00:30:55,370
الأمريكان) لم يفعلوا ذلك أبدًا)

388
00:30:55,372 --> 00:30:58,340
هل حقًا تريد لجانب العمليات ذات الصلة
أن يحصل على ذلك الفيروس؟

389
00:30:58,342 --> 00:31:00,542
أو نتركهم يسلمونه لـ(السامري)؟

390
00:31:00,544 --> 00:31:05,346
الطريق الوحيد للتأكد من تدمير تلك
القوارير هو أن نفعلها بأنفسنا

391
00:31:05,348 --> 00:31:07,114
حسنًا، سنقوم بجنايتك

392
00:31:07,116 --> 00:31:11,619
لكن للأسف هناك عمل إجرامي آخر
لابد أن أقوم به أولا

393
00:31:11,621 --> 00:31:13,955
آنسة (غروفز)، أنا في طريقي

394
00:31:13,957 --> 00:31:16,390
جيد، (ويلكينز) على وشك المغادرة

395
00:31:20,062 --> 00:31:23,897
والآن نحن نعمل

396
00:31:23,899 --> 00:31:26,167
عمل رائع أيها السادة

397
00:31:26,169 --> 00:31:28,535
الدفعة الأولى من المفترض أن تنتهي
بحلول الصباح

398
00:31:35,773 --> 00:31:40,373
"تتبع الشخص"
"(الاسم: (ميلدينا بورتر"
"السن: 32"
"الوظيفة: سكرتيرة قانونية"

399
00:31:53,113 --> 00:31:56,146
"تتبع الشخص"
"(الاسم: (ميلدينا بورتر"
"التعارض: انحراف عن المسار"

400
00:31:56,989 --> 00:32:00,273
"تتبع الشخص"
"(الاسم: (ميلدينا بورتر"
"التعارض: انحراف عن المسار"
"تم رصد شذوذ: عدم تطابق في المشية"
"جاري إعادة تقييم الهوية"

401
00:32:01,316 --> 00:32:05,500
"تتبع الشخص"
"(الاسم: (ميلدينا بورتر"
"التعارض: انحراف عن المسار"
"تم رصد شذوذ: عدم تطابق في المشية"
"جاري إعادة تقييم الهوية"

402
00:32:22,515 --> 00:32:24,205
"الإشارة مفقودة"

403
00:32:25,178 --> 00:32:28,315
"الإشارة مفقودة"

404
00:32:29,197 --> 00:32:32,264
(السامري) أعمى الآن يا (هارولد)
حان دورك

405
00:32:37,237 --> 00:32:38,370
جاري الولوج إلى النظام

406
00:32:38,372 --> 00:32:41,206
سأحتاج إلى حوالي عشر دقائق

407
00:32:45,411 --> 00:32:46,645
نعم؟

408
00:32:46,647 --> 00:32:50,782
جاءتني رسالة نصية تعرض عليّ 3000 دولار
إذا تمكنت من تصليح الإنترنت لديكم خلال خمس دقائق

409
00:32:50,784 --> 00:32:54,619
(لا أريد أن أهرولك يا (هارولد
لكني أعتقد أن (السامري) في أثرنا

410
00:32:54,621 --> 00:32:58,656
ذلك قطعًا لا يساعدني في التركيز
(يا آنسة (غروفز

411
00:33:12,537 --> 00:33:16,773
هارولد)، أنا على وشك عمل شيء لن يعجبك)

412
00:33:19,110 --> 00:33:21,378
لا حاجة
لقد انتهيت

413
00:33:33,824 --> 00:33:35,558
حسنًا، ندخل ونحصل على الفيروس
ثم نخرج

414
00:33:35,560 --> 00:33:40,329
(حصلت على عملية في (برشلونة
الشهر القادم

415
00:33:40,331 --> 00:33:43,332
إذا نجونا من هذا، يجب أن تنضمي إليّ

416
00:33:43,334 --> 00:33:46,335
لديّ وظيفة بالفعل

417
00:33:46,337 --> 00:33:48,470
وظيفة غريبة وبمرتب سيء

418
00:33:48,472 --> 00:33:53,976
لكن... يمكننا الانتفاع برجل مثلك

419
00:33:53,978 --> 00:33:57,479
(أنا في الموقع يا آنسة (شو

420
00:33:57,481 --> 00:34:02,251
لقد تحايلت على جدار حماية المبنى
واخترقت نظامهم الأمني

421
00:34:02,253 --> 00:34:03,485
مستعد عندما تجهزون

422
00:34:12,362 --> 00:34:16,164
القيادة)، نحن في وسط أمر ما)

423
00:34:16,166 --> 00:34:17,499
(نحن مدركون لذلك يا (كريمسون 6

424
00:34:17,501 --> 00:34:19,134
لكن هناك أوامر جديدة جاءت لتوها

425
00:34:19,136 --> 00:34:23,604
الأوامر هي القضاء على كل الأهداف
وتأمين القوارير

426
00:34:23,606 --> 00:34:25,506
...الأوامر كانت تدمير ذلك الفيروس وليس

427
00:34:25,508 --> 00:34:30,778
عليكما تأمين تلك القوارير وتسليمها صحيحة
إلى وسيط في طريقه إليكم بالفعل

428
00:34:30,780 --> 00:34:32,647
وسيط لمن؟

429
00:34:32,649 --> 00:34:34,515
(تلك معلومات سرية يا (كريمسون 6

430
00:34:34,517 --> 00:34:35,883
عُلم؟

431
00:34:35,885 --> 00:34:37,218
أكرر، عُلم؟

432
00:34:37,220 --> 00:34:38,953
عُلم

433
00:34:46,695 --> 00:34:48,329
نحن لسنا في نطاق آلات التصوير
أليس كذلك يا (فينش)؟

434
00:34:48,331 --> 00:34:49,964
ليس بعد

435
00:34:49,966 --> 00:34:51,365
ويجب أن تعلمي أنكما لستما وحيدين

436
00:34:51,367 --> 00:34:55,402
أصدقاؤنا من جانب العمليات ذات الصلة
موجودون في المبنى

437
00:34:55,404 --> 00:35:00,374
(مما يعني أن (القيادة المركزية
تدير العملية من موقع بعيد

438
00:35:00,376 --> 00:35:03,677
إذا كنت ترانا
فهم أيضًا يرونا

439
00:35:03,679 --> 00:35:07,247
لذلك أقوم بتزوير المصادر الأمنية
لأجل تغطية مساركما

440
00:35:34,841 --> 00:35:37,676
خزانة (ماركو) هي الخامسة من على يسارك

441
00:35:37,678 --> 00:35:40,079
ورجاء أن تعملا بأقصى سرعة
الآخرون ليسوا ببعيدين عنكما

442
00:35:50,224 --> 00:35:51,624
لا بأس

443
00:35:51,626 --> 00:35:55,127
والآن كيف ستفتح تلك الأصابع
السحرية ذلك القفل؟

444
00:36:10,609 --> 00:36:11,609
آسف يا صديقي

445
00:36:15,315 --> 00:36:18,449
لكني بخلافك
لا أترك ورائي أشياء مهمة

446
00:36:20,118 --> 00:36:23,655
(علمت أنك ستأتي لأجل هؤلاء يا (توماس

447
00:36:23,657 --> 00:36:29,727
مثلما علمت أنك لن تقوى على سرقتهم
لو علمت الدافع الحقيقي وراء ذلك، أمر طبيعي

448
00:36:29,729 --> 00:36:33,730
كما ترى، المشتري يريد توصيل الفيروس
(هنا في مدينة (نيويورك

449
00:36:33,732 --> 00:36:38,735
ومن أفضل لبدء وباء من عائلين
بشريين في صحة جيدة؟

450
00:36:49,100 --> 00:36:52,702
(كنا نخطط لإخراجك يا (ماركو
لكن جاءنا خبر وفاتك

451
00:36:52,704 --> 00:36:54,337
...لو أني عرفت أنك ما تزال

452
00:36:54,339 --> 00:36:56,706
هل تعلم كم هو مؤلم
أن تزيف موتك بنفسك؟

453
00:36:56,708 --> 00:37:02,612
ما الذي تفعله السموم التي تحاكي
السكتة القلبية بصحتك؟

454
00:37:06,316 --> 00:37:08,284
هذا سيكون أسوأ

455
00:37:08,286 --> 00:37:09,952
(أكره أن أزعجك يا آنسة (شو

456
00:37:09,954 --> 00:37:16,558
لكن نظراءك من جانب العمليات ذات الصلة على وشك
تحويل هذا الموقف الخطير إلى وضع فوضوي بشكل خطير

457
00:37:16,560 --> 00:37:18,627
لذا قد يصبح الوضع صاخبًا قليلا

458
00:37:29,405 --> 00:37:32,374
!(الآن يا (جون

459
00:37:32,376 --> 00:37:34,075
...ما الذي

460
00:37:40,015 --> 00:37:41,649
من هؤلاء الأشخاص بحق الجحيم؟

461
00:37:41,651 --> 00:37:45,720
قتلة حكوميون ذوو تدريب عالٍ
لديهم أوامر بالقتل

462
00:37:48,957 --> 00:37:51,158
ليس لطيفًا أن تطلب مني فعل
تلك الأمور معك يا رجل

463
00:37:51,160 --> 00:37:52,460
!ليس لطيفًا

464
00:38:08,643 --> 00:38:11,978
اعترفي، نحن رائعان سويًا

465
00:38:13,199 --> 00:38:16,633
أنت تقول ذلك فقط لأني أنقذت حياتك

466
00:38:16,635 --> 00:38:17,868
بربك

467
00:38:17,870 --> 00:38:22,206
(أنا وأنت في (برشلونة
غنيمة تقدر بـ 1.6 مليون

468
00:38:22,658 --> 00:38:23,964
متأكدة أنكِ لا تريدين القدوم؟

469
00:38:25,000 --> 00:38:28,568
أنا وأنت هنا، لا غنيمة تذكر

470
00:38:28,570 --> 00:38:30,102
سنتهي كلانا ميتًا في نهاية المطاف

471
00:38:30,104 --> 00:38:31,838
هل أنت متأكد أنك لا تريد البقاء؟

472
00:38:34,508 --> 00:38:36,509
(الآنسة (شو) والسيد (كوروا
(سيغادران الآن يا (جون

473
00:38:36,511 --> 00:38:42,415
وبالأخذ في الاعتبار أن الشرطة في طريقها
حان الوقت لمغادرتك أنت أيضًا

474
00:39:13,613 --> 00:39:16,247
اثبتا

475
00:39:17,749 --> 00:39:20,151
شو)؟)

476
00:39:25,657 --> 00:39:26,757
اذهبي

477
00:39:27,793 --> 00:39:30,495
!اذهبي

478
00:39:39,347 --> 00:39:41,989
"(المشروع: (أوه تي بس إس"
"(الاسم: (جاريد ويلكينز"
"تم كشف العملية"

479
00:39:48,113 --> 00:39:49,947
جاءني استدعاء بخصوص
حريق في الطابق الثاني

480
00:39:49,949 --> 00:39:52,182
الجناح 205
هل الطابعات ثلاثية الأبعاد سليمة؟

481
00:39:52,184 --> 00:39:54,017
المبنى تحطم بأكمله أيها الرفيق

482
00:39:56,254 --> 00:39:57,521
لا

483
00:39:57,523 --> 00:39:59,022
لا، لا، لا، لا، لا

484
00:39:59,024 --> 00:40:02,126
ـ 11.2 مليون صاروا دخانًا

485
00:40:02,128 --> 00:40:07,163
أشك أن المحافظ سيمنحه مالا بعد ذلك
(دون لفت الأنظار بشكل لا يريده (السامري

486
00:40:07,165 --> 00:40:11,601
بحلول الآن، الدودة التي زرعتها تكون
قد دمرت تصميم (ويلكينز) حتى آخر نسخة

487
00:40:11,603 --> 00:40:15,471
إذن فلا حواسيب لوحية للأطفال

488
00:40:15,473 --> 00:40:17,173
تم إنجاز المهمة

489
00:40:17,175 --> 00:40:21,511
الكلمات الأخيرة المشهورة

490
00:40:21,513 --> 00:40:27,150
بينما كنت أخرب الطابعات، ألقيت نظرة
سريعة على نظام تشغيل الحواسيب اللوحية

491
00:40:27,152 --> 00:40:33,689
لربما كان هناك سطرًا برمجيًا مريبًا
ولست حتى متأكدًا ما إن كان له أي غرض شرير

492
00:40:33,691 --> 00:40:39,795
(هارولد)، هل تعتقد حقًا أن (السامري)
كان يصنع تلك الأشياء نبعًا من طيبة قلبه؟

493
00:40:39,797 --> 00:40:44,071
(عندما وصل (كاسترو) إلى السلطة في (كوبا
أول ما فعله هو بناء مدارس

494
00:40:44,073 --> 00:40:46,802
مدارس جيدة، وذلك كي يحبه الناس

495
00:40:46,804 --> 00:40:52,675
أعلم أن دوافع (السامري) لا أخلاقية
في أغلب الأحوال

496
00:40:52,677 --> 00:40:58,146
(لكن الشيء الذي كان يحاول السيد (ويلكينز
عمله هو خير مطلق، ونحن دمرناه

497
00:40:58,148 --> 00:41:00,715
لست متأكدًا من الاتجاه الذي
(نسير نحوه يا آنسة (غروفز

498
00:41:00,717 --> 00:41:05,420
وهذا يجعلني أتساءل
كم خطأ سنرتكب باسم الحق؟

499
00:41:17,532 --> 00:41:20,868
متأكدة أن عدم تواجد الآلة في إذنك حاليًا
لهو أمر سيء وما إلى ذلك

500
00:41:20,870 --> 00:41:25,907
لكن عظيم جدًا أنه أخيرًا يمكنني
الاقتراب منك خلسة

501
00:41:25,909 --> 00:41:29,177
أنا أعيش لأجل اللهو

502
00:41:29,179 --> 00:41:31,212
أين (توماس)؟

503
00:41:31,214 --> 00:41:32,913
(في نصف الطريق إلى (برشلونة

504
00:41:32,915 --> 00:41:36,083
لقد عرض عليّ عرضًا مغريًا
في محاولة منه كي أرحل معه

505
00:41:36,085 --> 00:41:39,119
ولثانية كنت على وشك ذلك

506
00:41:39,121 --> 00:41:43,056
لكن؟

507
00:41:43,058 --> 00:41:46,727
أظن أن هناك أمورًا عزيزة عليّ هنا

508
00:41:46,729 --> 00:41:51,431
وهل ذلك هو سبب قدومك لرؤيتي؟

509
00:41:51,433 --> 00:41:53,066
لا

510
00:41:53,068 --> 00:41:57,303
(أحتاجك أن تترجمي تعليمات (فينش
الخاصة بكيفية تدمير الفيروس

511
00:41:57,305 --> 00:42:00,040
الرجل لم يترك كلمة ذات
خمسة مقاطع إلا وكتبها

512
00:42:00,042 --> 00:42:02,075
إزالة التلوث بالكامل

513
00:42:02,077 --> 00:42:05,911
يمكن أن يستغرق ذلك الليلة بأكملها

514
00:42:08,081 --> 00:42:10,816
لم نتحصل على الفيروس بعد

515
00:42:10,818 --> 00:42:12,918
هل أنت متأكد أنه لا يجب
علينا تتبع أثره؟

516
00:42:12,920 --> 00:42:18,591
لدينا أوامر جديدة وقائمة بأرقام جديدة
(للتخلص منها في (أمريكا الجنوبية

517
00:42:18,593 --> 00:42:22,895
لا فائدة تأتي من وراء طرح الأسئلة

518
00:42:24,064 --> 00:42:25,064
تذكرين؟

519
00:42:49,789 --> 00:42:50,972
اذهبي
"إلغاء"

520
00:42:51,097 --> 00:42:52,660
"مسح تام"

521
00:42:52,738 --> 00:42:54,875
"اكتمل المسح"

522
00:42:55,837 --> 00:43:04,150
"إعادة البيانات"

523
00:43:04,241 --> 00:43:06,259
"إعادة البيانات"
"إعادة تكوين ملامح الوجه"
"تم رصد هدف جديد"
"الهوية: غير معلوم"

524
00:43:06,390 --> 00:43:15,713
<font face="Andalus" color="#808040">تـعـديـل الـتـوقـيـت</font>
<font face="Monotype Corsiva" color="#808040">Suliman.k</font>

525
00:43:17,156 --> 00:43:24,517

<font color="#ffff00">((المُـوسـم الـرابـع - الحـلـقـة الـسـابـعـة))</font>
<font color="#ffff00">((بـعـنـوان: شـرف بـيـن الـلـصـوص))</font>
<font color="#ffff00">((تـرجـمـة: عـمـاد عبدالله - أحـمـد السنكري))</font>

