1
00:00:04,800 --> 00:00:06,400
<font color="008008">"سابقاً في "الفايكنج </font>

2
00:00:06,472 --> 00:00:08,837
أودين" قدم عينه من أجل المعرفة"
<font color="FFFF00">
يعتبر (أودين) كبير الآلهة في الميثولوجيا النوردية "
" وهو  إله الحكمة والحرب والمعركة والموت</font>

3
00:00:08,895 --> 00:00:10,294
أنا مستعد لتقديم ما هو أغلى

4
00:00:10,333 --> 00:00:12,333
سوف نبحر نحو الشرق مجدداً

5
00:00:12,333 --> 00:00:15,333
في كل عام نتوجه إلى ذات الأماكن
لكن يوجد هنالك بديل

6
00:00:15,333 --> 00:00:18,333
إنها سفني وسوف تتوجه حيث آمرها

7
00:00:18,333 --> 00:00:20,333
ذلك نهاية الحديث

8
00:00:20,333 --> 00:00:21,501
ينبغي بنا الإبحار بإتجاه الغرب

9
00:00:21,671 --> 00:00:23,169
لا يمكننا الإبحار عبر بحر مفتوح

10
00:00:23,169 --> 00:00:25,969
لدي شيء سيغير كل المعايير

11
00:00:26,008 --> 00:00:27,688
لا تنفك عن الحديث  حول الغرب

12
00:00:27,943 --> 00:00:28,820
أنا أأمن

13
00:00:28,832 --> 00:00:30,119
لا أعبه بما تأمن به

14
00:00:30,169 --> 00:00:33,342
لا تقف في وجهي أبداً

15
00:00:33,543 --> 00:00:35,544
المركب سوف يصبح أخف و أسرع من قبل

16
00:00:35,544 --> 00:00:37,472
هل تظن أن بإمكانه تحمل رحلات البحر الطويلة ؟

17
00:00:37,472 --> 00:00:39,261
لن نعلم ذلك حتى نجربه

18
00:00:39,305 --> 00:00:40,340
علينا إيجاد طاقم

19
00:00:40,435 --> 00:00:42,608
لن ينخرط الكثير في عمل
(يخالف رغبات (هارلدسون

20
00:00:42,608 --> 00:00:44,926
البعض قد يذهب له ويغدر بنا

21
00:00:49,727 --> 00:00:54,300
<font color="0033FF">If I Had A Heart :الأغنية بعنوان </font>
<font color="0033FF">Fever Ray :غناء </font>

22
00:00:54,860 --> 00:00:57,176
<font color="008008"> "المزيد ، أعطني المزيد"</font>

23
00:00:57,705 --> 00:00:59,611
<font color="008008">"أعطني المزيد" </font>

24
00:01:01,515 --> 00:01:05,613
<font color="008008"> "لو كان لدي قلب كان من الممكن أن أحبك"</font>

25
00:01:05,659 --> 00:01:10,400
<font color="008008"> "لو كان لدي صوت لغنيت"</font>

26
00:01:11,939 --> 00:01:16,332
<font color="008008"> "بعد إنقضاء الليل عندما أنهض"</font>

27
00:01:17,402 --> 00:01:22,783
<font color="008008"> "سوف أرى ما الذي سيجلبه الغد"</font>

28
00:01:28,976 --> 00:01:33,558
<font color="008008">"لو كان لدي صوت لغنيت" </font>

29
00:01:33,583 --> 00:01:40,195
الحلقة الثانية <font color="orange" > -  الموسم الأول </font>
 غضب رجال الشمال <font color="orange" >: بـعنوان </font>
{\a2}{\fad(500,500)}

30
00:01:40,196 --> 00:01:45,196
Translated By:<font color="orange" > Hussain193 </font>
{\a2}{\fad(500,500)}
Edited By:<font color="orange" > Milan_97 </font>
{\a2}{\fad(500,500)}

31
00:02:05,590 --> 00:02:06,990
(أرك)

32
00:02:06,996 --> 00:02:09,996
(راجنر لوثبروك)
مرحباً بك في منزلي

33
00:02:09,996 --> 00:02:11,996
(أنت أيضاً (رولو

34
00:02:12,073 --> 00:02:14,073
(لقد قمت بتلبيت طلبك  (راجنر

35
00:02:14,073 --> 00:02:17,073
و طلبت من هؤلاء الشباب أن يقابلوك

36
00:02:17,073 --> 00:02:20,073
كلهم أقسموا على أساورهم

37
00:02:20,073 --> 00:02:22,241
أن يبقوا على هذا الإجتماع سراً

38
00:02:22,783 --> 00:02:25,073
لقد أحسنت صنعاً يا صاحبي

39
00:02:25,073 --> 00:02:27,073
على الرغم من علمي أن
بإمكاني الوثوق بك

40
00:02:27,073 --> 00:02:29,073
لم نحن هنا ؟

41
00:02:29,073 --> 00:02:33,073
أولاً ، أنتم هنا لأن ليس لديكم
شيء أفضل لتفعلوه

42
00:02:35,783 --> 00:02:38,408
جميعكم عاطلون و أعمار ضائعة

43
00:02:40,073 --> 00:02:41,691
إستمعوا له

44
00:02:43,073 --> 00:02:46,073
لقد بنينا مركباً جديداً

45
00:02:46,073 --> 00:02:49,073
و بواسطة هذا المركب و للمرة الأولى

46
00:02:49,073 --> 00:02:50,925
يمكننا الإبحار بإتجاه الغرب

47
00:02:53,073 --> 00:02:55,408
،عبر البحر العظيم
"إلى مكان يطلق عليه "إنجلترا

48
00:02:55,950 --> 00:02:57,873
إلى حيث تنتظرنا ثروات عظيمة

49
00:02:57,873 --> 00:03:00,672
كيف يمكننا الإبحار عبر البحر المفتوح

50
00:03:03,073 --> 00:03:05,355
لقد إكتشفنا طريقة

51
00:03:07,073 --> 00:03:08,691
أتريد منا الإنضمام إليك
على ظهر هذا المركب

52
00:03:09,359 --> 00:03:10,745
نعم ، نرغب في ذلك

53
00:03:10,830 --> 00:03:12,998
و لدي وعد من (راجنر) على
أن نكون متساوون جميعا

54
00:03:13,125 --> 00:03:15,626
و نتقاسم غنائمنا بالتساوي

55
00:03:15,703 --> 00:03:17,017
إذا ما كان هنالك غنائم

56
00:03:21,924 --> 00:03:23,037
ما اسمك ؟

57
00:03:24,959 --> 00:03:26,023
(كنوت)

58
00:03:26,023 --> 00:03:27,437
(أعدك يا (كنوت

59
00:03:27,797 --> 00:03:29,462
لقد سمعت شهود

60
00:03:29,463 --> 00:03:31,021
فقط حكايات

61
00:03:31,073 --> 00:03:32,727
.....فقط حكايات

62
00:03:34,519 --> 00:03:36,132
فقط حكايات

63
00:03:39,073 --> 00:03:42,863
كل الأمور تبدأ و تنتهي كحكايات

64
00:03:42,950 --> 00:03:44,950
لكن علينا أن نتذكر

65
00:03:45,073 --> 00:03:49,073
(لكن علينا أن نتذكر أن الحاكم (هارلدسون
أمرنا با الإبحار بإتجاه الشرق

66
00:03:49,073 --> 00:03:51,575
الحاكم لا يعلم أي شيء حول مركبنا الجديد

67
00:03:51,950 --> 00:03:54,073
لا يعلم أي شيء حول الطريقة الجديدة للملاحة

68
00:03:54,073 --> 00:03:57,073
هذا سبب رفضه أن نبحر بإتجاه الغرب

69
00:03:57,241 --> 00:04:01,139
يمكنه قتلنا لمخالفة أوامره -
نعم يمكنه -

70
00:04:04,073 --> 00:04:06,243
يمكننا أن نقدم لكم فرصه لتبرزوا في المعارك

71
00:04:06,277 --> 00:04:08,349
و تبهروا الآلهة

72
00:04:09,073 --> 00:04:12,900
و أن ترجعوا بغنائم لم تروا مثلها قط

73
00:04:16,950 --> 00:04:19,073
هل لديكم الجرأة لتنضموا لينا

74
00:04:21,838 --> 00:04:23,073
سوف أرافقكم

75
00:04:24,073 --> 00:04:26,085
و أنا أيضا -
سوف أرافقكم -

76
00:04:26,085 --> 00:04:28,623
أنا أيضا ، أنا
و أنا

77
00:04:38,073 --> 00:04:40,408
ماذا عنك (كنوت) ؟

78
00:04:40,950 --> 00:04:43,073
هل سترافقنا ؟

79
00:04:43,073 --> 00:04:48,272
نعم ، أريد أن يكون لدي قصه جيده
لأرويها لأطفالي

80
00:04:49,073 --> 00:04:52,073
إستعدوا للرحيل في الأسابيع القليلة القادمة

81
00:04:52,802 --> 00:04:54,592
و لاتخبروا أي شخص
لا يجب البوح له

82
00:05:01,073 --> 00:05:02,421
حركة جيدة

83
00:05:03,017 --> 00:05:04,368
لعبت بمهارة

84
00:05:12,151 --> 00:05:13,345
حسناً ؟

85
00:05:13,345 --> 00:05:15,277
مولاي لقد كان هنالك إجتماع

86
00:05:16,188 --> 00:05:17,156
أين ؟

87
00:05:17,156 --> 00:05:19,210
(في منزل (أيرك مارتن

88
00:05:21,073 --> 00:05:23,348
هل كان (راجنر  ليثبروك) هناك ؟

89
00:05:24,554 --> 00:05:26,113
نعم , مولاي

90
00:05:28,073 --> 00:05:30,850
هل نقوم بإعدامهم ؟

91
00:05:30,907 --> 00:05:33,587
لا شيء سيسعدني أكثر من ذلك ،
لكن الأمر مبكر

92
00:05:35,073 --> 00:05:38,146
علينا المراقبة و الإنتظار

93
00:05:39,073 --> 00:05:41,783
....فقط الأمور الحسنة تأتي من المراقبة

94
00:05:42,607 --> 00:05:43,604
و الإنتظار

95
00:06:04,073 --> 00:06:06,073
هل كنت تحملق في زوجتي ؟

96
00:06:07,973 --> 00:06:09,933
هل ضاجعتها ؟

97
00:06:09,933 --> 00:06:11,119
لا ، مولاي

98
00:06:11,278 --> 00:06:14,135
أقسم بجميع الأرباب

99
00:06:16,073 --> 00:06:18,845
إذا ما أرادت مضاجعتك

100
00:06:19,950 --> 00:06:21,723
حينها أعطيك الإذن بذلك

101
00:06:24,073 --> 00:06:26,717
سوف أعد لذلك

102
00:06:52,690 --> 00:06:54,005
إذاً متى نبحر ؟

103
00:06:54,073 --> 00:06:56,073
لقد أخبرتك سلفاً

104
00:06:56,073 --> 00:06:57,241
لا أريدك أن تصحبينا

105
00:06:58,493 --> 00:06:59,763
لم لا ؟

106
00:07:00,241 --> 00:07:02,079
علي أن أخلف الأطفال و المزرعة

107
00:07:02,139 --> 00:07:03,668
في أيدٍ أستطيع الوثوق بها

108
00:07:04,593 --> 00:07:07,519
مذا لو إكتشف الحاكم أننا أبحرنا بغير إذنه ؟

109
00:07:07,950 --> 00:07:09,950
قد يحاول الإستيلاء على منزلنا

110
00:07:11,073 --> 00:07:15,118
هذه كانت ستصبح أكثر رحلات حياتنا إثارة

111
00:07:16,751 --> 00:07:18,749
بأن نبحر نحو الغرب

112
00:07:23,575 --> 00:07:26,078
لقد حلمت بها عدت أمرار

113
00:07:26,950 --> 00:07:31,169
و في أحلامي دائماً ما كنا سوية

114
00:07:32,950 --> 00:07:34,510
ماذا لو لم يكن هنالك غرب؟

115
00:07:37,073 --> 00:07:40,002
هذه أكثر الرحلات خطراً و غباءً على الإطلاق

116
00:07:42,073 --> 00:07:44,874
ماذا لو لقي كلانا حتفه ؟

117
00:07:44,874 --> 00:07:47,587
حينها من سيعتني بالأطفال ؟

118
00:07:51,250 --> 00:07:53,049
رولو)؟)

119
00:07:53,073 --> 00:07:55,181
ليس لديك الحق في قول ذلك

120
00:08:02,073 --> 00:08:06,682
حسنا ً ، حسناً
أنت إذهبي

121
00:08:07,950 --> 00:08:10,073
أنت إذهبي

122
00:08:10,073 --> 00:08:13,034
و أنا سأبقى هنا و أعتني بالأطفال

123
00:08:18,073 --> 00:08:20,073
سيقي) ؟)

124
00:08:21,414 --> 00:08:22,824
إرحل

125
00:08:27,994 --> 00:08:29,425
إن الجو بارد جداً هنا

126
00:08:30,073 --> 00:08:32,542
لكنه سيدفئ عما قريب

127
00:08:46,053 --> 00:08:47,282
ما الذي تظنه بي ؟

128
00:08:47,833 --> 00:08:51,339
هل إعتقدت حقاً أن حشرة مثلك
يمكنها مضاجعة امرأة مثلي ؟

129
00:08:51,422 --> 00:08:53,342
أنا زوجة حاكم

130
00:09:02,955 --> 00:09:04,575
الآن يمكنني معرفة من أستطيع الوثوق بهم

131
00:09:05,479 --> 00:09:07,822
و من لا يمكنني الوثوق به

132
00:09:11,073 --> 00:09:13,484
خذوه -
نعم مولاي -

133
00:09:14,073 --> 00:09:15,365
تخلصوا منه

134
00:09:16,838 --> 00:09:17,838
تعال

135
00:09:18,597 --> 00:09:19,879
إلى الخارج

136
00:10:12,240 --> 00:10:13,755
إنهض

137
00:10:18,260 --> 00:10:19,523
حبيبتي

138
00:10:19,610 --> 00:10:21,225
لا تهتم بذلك
دافع عن نفسك

139
00:10:22,796 --> 00:10:24,723
كيف تجرأ ؟

140
00:10:26,021 --> 00:10:27,305
ألست بكفأ لك ؟

141
00:10:30,026 --> 00:10:31,896
ألست قويه بما يكفي لك ؟

142
00:10:40,784 --> 00:10:43,599
....الآن إستمعي

143
00:10:43,606 --> 00:10:45,189
أنت إستمع

144
00:10:49,296 --> 00:10:52,959
ألا تذكر ؟
أنا أنقذت حياتك

145
00:10:57,321 --> 00:11:00,737
كيف لي أن أنسى
فأنت لاتزالين تذكريني

146
00:11:11,511 --> 00:11:13,201
أنا جد غاضبة منك

147
00:11:16,045 --> 00:11:17,682
توقفوا

148
00:11:18,818 --> 00:11:19,941
هل أنتم مجانين ؟

149
00:11:19,949 --> 00:11:21,384
كان من الممكن أن تقتلوا بعضكم

150
00:11:21,850 --> 00:11:22,973
هل ذلك ماترغبون به ؟

151
00:11:22,984 --> 00:11:24,496
كنا نتجادل فقط

152
00:11:24,537 --> 00:11:26,634
حسناً ، لا تتجادلوا هكذا مجدداً

153
00:11:27,541 --> 00:11:28,958
حسناً إمضي

154
00:11:29,069 --> 00:11:30,732
إرجع إلى فراشك

155
00:11:40,441 --> 00:11:41,815
إنه أمر حسن

156
00:11:42,374 --> 00:11:45,442
عندما يعلم الخنزير الصغير
الخنزير البالغ درساً

157
00:12:03,703 --> 00:12:06,293
لم أظن أن من بينهم جميعاً
أنه سيتصرف هكذا

158
00:12:07,873 --> 00:12:10,085
الرجل يحيى أو يموت بشرفه

159
00:12:10,323 --> 00:12:11,532
ذلك صحيح

160
00:12:11,573 --> 00:12:13,596
لقد قلل من شأني

161
00:12:13,680 --> 00:12:16,512
حتى ظن أني سأهبك له

162
00:12:19,308 --> 00:12:21,796
الشرف سلعة نادرة هذه الأيام

163
00:12:21,833 --> 00:12:23,135
نعم

164
00:12:23,973 --> 00:12:26,644
بقدر ندرة الأشخاص الذين
يمكنني الثقة بهم

165
00:12:27,683 --> 00:12:28,891
إن ذلك صحيح ، حبيبي

166
00:12:29,010 --> 00:12:31,400
أعدائنا في كل مكان

167
00:12:33,840 --> 00:12:35,257
في كل مكان

168
00:12:42,791 --> 00:12:44,344
لا يمكنهم الإنتصار

169
00:12:48,940 --> 00:12:51,284
لا يمكنهم الإنتصار

170
00:13:05,860 --> 00:13:07,273
(رولو)

171
00:13:21,250 --> 00:13:23,270
أين مرساتي ؟

172
00:13:23,171 --> 00:13:25,506
من المفترض أن تصل اليوم

173
00:13:26,048 --> 00:13:27,673
ربما حدادك يكذب

174
00:13:28,566 --> 00:13:29,789
لا أظن ذلك

175
00:13:31,804 --> 00:13:34,078
هذه الشعرة من رأس إبنته

176
00:13:34,489 --> 00:13:35,789
لقد وعدته

177
00:13:35,871 --> 00:13:37,857
(أنه لو توجه إلى الحاكم (هارلدسون

178
00:13:37,858 --> 00:13:39,525
سوف أجد طريقه لقتلها

179
00:13:48,421 --> 00:13:50,072
(لا زلت لا أرى (كنوت

180
00:13:50,689 --> 00:13:53,389
ذلك لأنه ليس هنا

181
00:13:53,443 --> 00:13:55,134
كما أنه لم يبعث بخبر

182
00:13:58,689 --> 00:14:00,699
ذلك يثير قلقي

183
00:14:00,857 --> 00:14:02,824
نحن نعيش في بحر من المتاعب

184
00:14:04,626 --> 00:14:08,872
لكن أنظر ، بعضها انقضى

185
00:14:14,751 --> 00:14:16,845
تفضل ، هذا لك

186
00:14:16,866 --> 00:14:18,693
و هذا لي

187
00:14:38,024 --> 00:14:39,623
سيدي

188
00:15:09,371 --> 00:15:11,005
عسى أن تباركنا الآلهة

189
00:15:11,090 --> 00:15:13,386
برياح قويه و بحور هادئة

190
00:16:00,690 --> 00:16:02,114
تعالي إلى هنا أيتها العبدة

191
00:16:51,857 --> 00:16:53,386
جهزوا المجاديف

192
00:17:46,028 --> 00:17:47,269
أدخل

193
00:17:51,637 --> 00:17:52,940
حسناً ؟

194
00:17:53,614 --> 00:17:54,786
لقد أبحروا

195
00:17:55,238 --> 00:17:56,513
جيد

196
00:17:56,661 --> 00:17:58,430
لن يُسْمَعَ بهم مجدداً

197
00:17:58,498 --> 00:17:59,762
....لكن

198
00:18:00,843 --> 00:18:02,035
لكن ماذا ؟

199
00:18:03,942 --> 00:18:05,905
ماذا لو كان (راجنر) محقاً ؟

200
00:18:06,201 --> 00:18:09,553
لا توجد يابس في الغرب

201
00:18:14,544 --> 00:18:15,781
أخرج

202
00:18:21,478 --> 00:18:23,111
إنها الظهيرة

203
00:18:23,648 --> 00:18:24,953
لنلقي نظرة على اللوح

204
00:18:25,010 --> 00:18:26,548
إجلب الدلو

205
00:18:48,110 --> 00:18:49,682
ليس بعيداً بإتجاه الجنوب

206
00:18:51,404 --> 00:18:52,842
و لا بعيد ناحية الشمال

207
00:18:56,441 --> 00:18:57,772
اللوح يعمل

208
00:18:59,444 --> 00:19:00,942
كيف لنا أن نعرف ؟

209
00:19:08,955 --> 00:19:12,334
"البحر العظيم يسيطر عليه "جورمنكاند
<font color="FFFF00">" جورمنكاند) إله على شكل أفعى نفاه (أودين) إلى البحر) " </font>

210
00:19:12,334 --> 00:19:13,937
الأفعى

211
00:19:13,937 --> 00:19:16,579
و الذي يحيط جسده الكبير به

212
00:19:16,579 --> 00:19:19,118
و الذي يبقي ذيله في فمه

213
00:19:19,159 --> 00:19:20,795
لإكمال الدائرة

214
00:19:20,795 --> 00:19:23,753
و يمنع تسرب الأمواج

215
00:19:25,993 --> 00:19:29,747
لكن في يوم ما الإله " ثور " ابن الأرض
<font color="FFFF00">
ثور) إله قديم عند الشعوب الجرمانية اسمه ) "
" يعنى الرعد والتي تصنعها في اعتقادهم مطرقته </font>

216
00:19:29,942 --> 00:19:32,110
"كان يجوب البحر بحثاً عن "الأفعى

217
00:19:32,444 --> 00:19:34,110
مستخدماً رأس ثَوْرْ كطعم

218
00:19:35,942 --> 00:19:38,110
جورمنكاند" سُحِبَ للأعلى"

219
00:19:38,444 --> 00:19:40,277
و الأمواج ضربت الساحل

220
00:19:40,819 --> 00:19:42,943
بينما هو يتلوى و يتمعج في غضب

221
00:19:46,942 --> 00:19:49,942
لقد كانا متكافئين
أفعى  و اله

222
00:19:49,942 --> 00:19:51,942
في تلك المعركة الصاخبة

223
00:19:54,942 --> 00:19:57,804
غلت البحار من حولهم

224
00:19:58,942 --> 00:20:01,355
ثم أفلت الخطاف

225
00:20:02,442 --> 00:20:04,637
و الأفعى أصبح طليقاً

226
00:20:06,319 --> 00:20:09,875
و غطس مجدداً وبسرعة تحت الأمواج

227
00:20:12,564 --> 00:20:16,430
و بعد وقت قصير عاد البحر إلى الهدوء مجدداً

228
00:20:17,080 --> 00:20:19,850
كما لو لم يحدث شيء

229
00:20:32,500 --> 00:20:33,817
" ثور "

230
00:20:36,601 --> 00:20:38,600
عاصفة قادمة

231
00:20:38,935 --> 00:20:40,540
هل علينا إنزال الشراع ؟

232
00:20:43,199 --> 00:20:45,257
فلوكي) هل علينا إنزال الشراع ؟)

233
00:20:45,968 --> 00:20:50,111
نعم علينا خفض الشراع و منثم علينا التجديف

234
00:20:50,111 --> 00:20:51,811
إن لم نمضي إلى الأمام

235
00:20:51,859 --> 00:20:53,973
عندها ستغمرنا الأمواج و سنغرق

236
00:20:53,977 --> 00:20:55,100
جاهزون ؟

237
00:20:55,164 --> 00:20:56,650
أبقها مستقيمة

238
00:21:10,248 --> 00:21:12,023
أطووها

239
00:21:23,977 --> 00:21:25,396
أركزوا المجاديف

240
00:21:26,049 --> 00:21:27,227
جدفوا

241
00:21:27,875 --> 00:21:29,138
جدفوا

242
00:22:24,071 --> 00:22:25,618
هل أنت خائف ؟

243
00:22:26,061 --> 00:22:30,397
نعم (راجنر لوثبروك) أنا خائف

244
00:22:31,903 --> 00:22:33,272
لكن ليس على نفسي

245
00:22:33,903 --> 00:22:35,959
بل على مركبي

246
00:22:41,403 --> 00:22:43,689
ثور " يضرب بسندانه "

247
00:22:44,903 --> 00:22:46,364
إنه غاضب منا

248
00:22:47,113 --> 00:22:49,125
يريد إغراقنا

249
00:23:00,113 --> 00:23:01,479
ذلك صحيح

250
00:23:02,265 --> 00:23:04,372
ثور " يضرب بمطرقته "

251
00:23:05,197 --> 00:23:07,912
البرق عبارة عن شرار من سندانه

252
00:23:07,976 --> 00:23:10,184
لكنه ليس غاضب منا

253
00:23:10,474 --> 00:23:11,809
لقد فهمت الآن

254
00:23:12,184 --> 00:23:14,316
لم قد يكون غاضب منا ؟

255
00:23:14,474 --> 00:23:17,659
لم قد يريد إغراق قاربنا ؟

256
00:23:18,351 --> 00:23:21,139
ألا تفهمون ؟
إنه يحتفل

257
00:23:21,184 --> 00:23:23,166
إنه متخم بالأخبار الجيدة

258
00:23:23,217 --> 00:23:27,631
يريد أن يري الجميع أن ليس
بإستطاعته إغراق هذا المركب

259
00:23:27,631 --> 00:23:29,111
إنه يعشق هذا المركب

260
00:23:29,111 --> 00:23:30,855
إجلس أيها الأحمق

261
00:23:30,974 --> 00:23:34,610
إنه مركبي
و الآلهة تعشقه

262
00:23:34,610 --> 00:23:39,259
لم لا يتوجب علي  ..... الفرح ؟

263
00:23:39,351 --> 00:23:41,893
فلوكي) إجلس)

264
00:23:42,474 --> 00:23:44,701
تذكر أنت لا تستطيع السباحة

265
00:24:01,923 --> 00:24:04,140
هل رأيت ذلك يا أخ (آثلستن) ؟

266
00:24:04,941 --> 00:24:08,587
هل رأيته ذلك ؟ قل لي أنك رأيته

267
00:24:09,549 --> 00:24:13,010
نعم يا أخ ، نعم رأيته

268
00:24:13,520 --> 00:24:18,396
إنه مكتوب ، وسيأتي أجله

269
00:24:26,539 --> 00:24:30,350
فليساعدنا الإله يا أخ (أثلستن) ، فليساعدنا الإله

270
00:24:41,474 --> 00:24:43,208
(أيها الأب (كوثبرت

271
00:24:45,351 --> 00:24:47,974
ماذا هنالك أخ (آثلستن) ؟

272
00:24:47,974 --> 00:24:49,532
بإستطاعتنا جميعاً رأيت العلامات

273
00:24:49,532 --> 00:24:52,108
علامات ؟ أي علامات ؟
عما تتحدث ؟

274
00:24:52,108 --> 00:24:55,201
أنت تعلم كما نعلم
أن يوم الحساب قريب

275
00:24:55,608 --> 00:24:57,204
(ذُكِرَ ذلك في كتاب (جراميا

276
00:24:57,295 --> 00:24:59,295
"وفي ذلك اليوم الشمس ستظلم"

277
00:24:59,467 --> 00:25:02,642
"و القمر لن يمدها بالضياء ، و نجوم الجنة ستسقط"

278
00:25:02,663 --> 00:25:04,885
بحق الرب ، ذلك يكفي

279
00:25:04,885 --> 00:25:06,295
لكن ذلك صحيح

280
00:25:06,931 --> 00:25:09,199
" و لقد وقفت على رمال البحر "

281
00:25:09,201 --> 00:25:11,234
" و رأيت و حشاً يخرج من قلب البحر "

282
00:25:11,249 --> 00:25:13,072
" عنده سبع رؤوس و عشرة قرون "

283
00:25:13,104 --> 00:25:14,561
لن أستمع للمزيد

284
00:25:14,942 --> 00:25:16,759
سوف ترجع إلى مهجعك

285
00:25:16,851 --> 00:25:19,951
سوف تدعو الرب أن يغفر عنك و يرحمك

286
00:25:19,951 --> 00:25:23,289
و عندما تنقضي العاصفة كل شيء سيكون بخير

287
00:25:23,531 --> 00:25:25,702
سوف تصنع كما أمرتك

288
00:25:28,826 --> 00:25:30,383
نعم ، أبتي

289
00:25:49,864 --> 00:25:51,016
أبتي

290
00:25:55,898 --> 00:25:57,491
مرحباً بك أيها الحداد

291
00:26:02,203 --> 00:26:04,326
مولاي كيف لي أن أخدمك ؟

292
00:26:06,304 --> 00:26:10,044
أنت تصنع مراسي ، أليس كذلك ؟ -
نعم مولاي -

293
00:26:11,031 --> 00:26:13,855
هل صنعت أياً منها مؤخراً ؟

294
00:26:16,115 --> 00:26:17,880
لا ، ليس مؤخراً
(حاكم (هارلدسون

295
00:26:19,785 --> 00:26:21,049
أنت لم تصغ مرساة

296
00:26:21,117 --> 00:26:23,798
إلى رجل يدعى (راجنر لوثيروك) ؟

297
00:26:26,826 --> 00:26:28,081
لكنت تذكرت

298
00:26:31,326 --> 00:26:32,714
لا تأذي إبنتي

299
00:26:32,903 --> 00:26:34,574
لم قد أؤذي إبنتك ؟

300
00:26:35,962 --> 00:26:38,422
جلالته فقط يريد معرفت الحقيقة

301
00:26:38,453 --> 00:26:41,878
هل صغت المرساة لسفينة
راجنر لوثبروك) ؟)

302
00:26:50,126 --> 00:26:51,943
نعم ، صغتها

303
00:26:53,113 --> 00:26:54,732
أتركها

304
00:26:55,902 --> 00:26:57,923
ضع مطرقتك أرضاً

305
00:26:58,581 --> 00:27:00,938
أعدك أن لا تتأذى إبنتك

306
00:27:14,537 --> 00:27:15,792
أنظر إلى اللهب

307
00:27:19,962 --> 00:27:23,203
الحكماء يقولون أن بإمكاننا رؤية مستقبلنا

308
00:27:25,694 --> 00:27:27,930
في اللهب

309
00:27:39,321 --> 00:27:40,678
لا

310
00:27:40,735 --> 00:27:41,990
أرجوك ، لا

311
00:27:42,023 --> 00:27:43,397
ما الذي تراه ؟

312
00:27:43,560 --> 00:27:45,283
أرى مصرعي

313
00:27:46,072 --> 00:27:48,594
لا ، لا

314
00:27:49,334 --> 00:27:51,606
لا

315
00:28:34,743 --> 00:28:37,567
ليس هنالك وجود للغرب

316
00:28:44,005 --> 00:28:46,931
لن نبحر بإتجاه أي بلدان جديدة

317
00:28:48,674 --> 00:28:52,941
فقط نحو محيط فارغ

318
00:28:55,167 --> 00:28:59,695
ضائعين وتائهين بشكلٍ كامل

319
00:29:00,153 --> 00:29:01,792
(كاكو) (ليف)

320
00:29:02,341 --> 00:29:05,453
لقد تم الإغرار بنا من قبل
رجال مجانين و مغفلين

321
00:29:07,768 --> 00:29:11,124
الإله "لوكي" يقبع خلف هذه الرحلة
<font color="FFFF00">لوكي) معروف في الميثولوجيا النوردية) "
" بإله الخديعة و المكر والأذى </font>

322
00:29:12,094 --> 00:29:15,324
ذلك الوغد
ذلك الخبيث

323
00:29:15,844 --> 00:29:18,407
المتاعب و المعاناة تُمَثِلً له
الطعام والشراب

324
00:29:18,502 --> 00:29:19,412
اخرس يا رجل

325
00:29:19,412 --> 00:29:20,564
لا

326
00:29:21,339 --> 00:29:22,395
لا

327
00:29:22,415 --> 00:29:24,059
إذا ما كان هنالك مجنون هنا فهو أنت

328
00:29:26,383 --> 00:29:28,783
إنا لست من أقنع هؤلاء الرجال الجيدين

329
00:29:28,797 --> 00:29:31,499
بأن يضحوا بحياتهم من أجل حلم

330
00:29:31,542 --> 00:29:33,193
وهم

331
00:29:33,258 --> 00:29:36,158
لست أنا من تعاون مع الخبيث

332
00:29:36,241 --> 00:29:37,644
لحملنا على الإبحار غرباً

333
00:29:38,410 --> 00:29:41,315
إلى العدم
إلى المجهول

334
00:29:41,394 --> 00:29:43,529
إنه مجنون -
لا تستفز الآلهة -

335
00:29:43,652 --> 00:29:46,893
آه ، و ها نحن ذا ، تائهون

336
00:29:47,449 --> 00:29:49,141
لاقون حتفنا لا محالة

337
00:29:49,970 --> 00:29:51,402
لأجل ماذا ؟

338
00:29:51,415 --> 00:29:54,733
إجلس و إخرس

339
00:29:54,733 --> 00:29:56,429
أنت تتحدث مثل الخبيث

340
00:29:56,452 --> 00:29:58,229
ربما تكون إله الأذى حقاً
" (يقصد بإله الأذى (لوكي "

341
00:29:58,321 --> 00:30:01,190
الذي يقود الرجال إلى الجنون
ويرسلهم إلى حتفهم

342
00:30:01,190 --> 00:30:04,702
إجلس -
ألعن اليوم الذي وافقت فيه على القدوم معك -

343
00:30:04,785 --> 00:30:05,985
(راجنر لوثبروك)

344
00:30:06,004 --> 00:30:08,349
....لأن هذه السفينة ملعونة ونحن

345
00:30:25,875 --> 00:30:27,280
"أطلق "الغربان

346
00:30:43,100 --> 00:30:47,156
لو لم تعد الطيور فهنالك يابسة

347
00:30:48,843 --> 00:30:50,943
لكن إذا ما عادوا

348
00:31:08,820 --> 00:31:10,391
لقد عادوا

349
00:31:12,857 --> 00:31:14,117
لا وجود لليابسة

350
00:31:17,001 --> 00:31:18,879
طيور بحرية

351
00:31:18,889 --> 00:31:20,426
طيور النورس

352
00:31:23,356 --> 00:31:24,576
إستمع

353
00:31:26,263 --> 00:31:29,852
لقد نَجَحَتْ

354
00:31:33,267 --> 00:31:34,975
لقد نجحنا

355
00:31:36,367 --> 00:31:38,722
جدفوا لقد نجحنا

356
00:31:38,766 --> 00:31:39,947
جدفوا

357
00:31:40,087 --> 00:31:41,282
راجنر) لقد نجحت)

358
00:32:36,265 --> 00:32:37,987
إربط الشراع

359
00:32:40,075 --> 00:32:42,581
المجاديف، ألقوا المجاديف

360
00:32:55,402 --> 00:32:56,581
ماذا هنالك ؟

361
00:32:56,637 --> 00:32:58,637
لم تقرع أجراس الخطر ؟

362
00:32:58,637 --> 00:33:00,914
لقد أتوا
إنهم هنا

363
00:33:01,008 --> 00:33:02,485
من هنا ؟

364
00:33:02,558 --> 00:33:04,467
الجحيم ... وكل شياطينه

365
00:33:05,558 --> 00:33:07,942
أغلقوا الأبواب و إبقوا في الداخل

366
00:33:08,293 --> 00:33:09,935
جميعكم

367
00:33:22,558 --> 00:33:24,325
يعلمون أنا هنا

368
00:33:26,107 --> 00:33:28,662
لا أحد يضحي بحياته بدون داعٍ

369
00:33:30,685 --> 00:33:32,475
حتى في سبيل إبهار الآلهة

370
00:33:33,271 --> 00:33:34,661
إبقوا قريبين من بعضكم

371
00:33:49,300 --> 00:33:51,607
إنهم هنا ، تعال يا أخي

372
00:33:52,050 --> 00:33:53,579
بسرعة

373
00:34:25,239 --> 00:34:27,427
آرني) إشرع في العمل)

374
00:34:36,479 --> 00:34:39,587
لا تخافوا

375
00:34:39,706 --> 00:34:41,500
ثقوا بالرب

376
00:34:42,530 --> 00:34:44,280
و لنصلي

377
00:35:42,204 --> 00:35:46,510
باسم الآب والابن والروح القدس
<font color="FFFF00"> **يتحدث بالاتينية**</font>

378
00:35:46,655 --> 00:35:48,816
أبينا الذي في السماوات
<font color="FFFF00">**يتحدث بالاتينية** </font>

379
00:35:49,335 --> 00:35:52,043
....أبينا الذين
<font color="FFFF00"> **يتحدث بالاتينية**</font>

380
00:35:53,840 --> 00:35:55,142
هذه هي الآخرة

381
00:36:10,020 --> 00:36:11,467
(ليف)

382
00:37:19,741 --> 00:37:21,088
أنا لا أفهم

383
00:37:21,741 --> 00:37:23,739
لم عساهم يتركون كنوز كهذه دون حماية ؟

384
00:37:24,319 --> 00:37:28,268
هل هنالك تعويذه ما ؟
أو سحر ما ، يحميها  ؟

385
00:37:29,791 --> 00:37:31,620
لا يبدوا كذلك

386
00:37:32,241 --> 00:37:34,859
ربما يحسبون إلاههم يحميهم

387
00:37:36,345 --> 00:37:39,468
إذا ما كان هذا إلاههم
فهو ميت

388
00:37:39,468 --> 00:37:41,382
إنه مثبت بالمسامير إلى صليب

389
00:37:41,382 --> 00:37:42,726
لا يمكنه حماية أي أحد

390
00:37:42,741 --> 00:37:45,263
(إنه لس حي كـ( أودين ، ثور ، فري

391
00:37:45,741 --> 00:37:47,135
ما فائدته إذاً ؟

392
00:38:02,366 --> 00:38:04,087
لا تقتلني

393
00:38:06,449 --> 00:38:08,392
أنت تتحدث لغتنا

394
00:38:10,741 --> 00:38:12,711
كيف يمكنك ذلك ؟

395
00:38:13,582 --> 00:38:15,024
لقد سافرت كثيراً

396
00:38:15,024 --> 00:38:17,635
لقد أُمِرْنَا بالترحال لنقل كلمة الرب

397
00:38:18,341 --> 00:38:21,100
أرجوك لا تقتلني

398
00:38:34,443 --> 00:38:35,915
ما الذي في يدك ؟

399
00:38:37,603 --> 00:38:38,923
....كتاب

400
00:38:39,718 --> 00:38:42,181
"إنجيل البشير يوحنا"
أردت حمايته

401
00:38:49,928 --> 00:38:51,809
من بين كل الكنوز التي أراها في هذا المكان

402
00:38:53,395 --> 00:38:55,147
أخترت حماية هذا ؟

403
00:38:56,285 --> 00:38:57,761
نعم

404
00:38:57,761 --> 00:39:01,115
لماذا ؟

405
00:39:07,484 --> 00:39:08,785
لماذا ؟

406
00:39:10,680 --> 00:39:12,400
لأنه من غير كلمة الرب

407
00:39:13,734 --> 00:39:15,806
هنالك الظلام فقط

408
00:39:24,680 --> 00:39:28,536
! هذا مكان غريب بحق

409
00:39:30,015 --> 00:39:33,345
لقد جلنا في كافة الأنحاء
و لم نرى أي إمرأة

410
00:39:34,680 --> 00:39:37,194
فقط هؤلاء الرجال غريبي الأطوار

411
00:39:37,614 --> 00:39:39,943
أظن أنهم كَهَنَتُ ربهم

412
00:39:41,256 --> 00:39:42,591
خذوا ما شئتم

413
00:39:42,966 --> 00:39:44,256
هذا ما اتينا لأجله

414
00:39:47,256 --> 00:39:49,758
لما لم تقتل هذا الشخص؟

415
00:39:50,256 --> 00:39:52,256
.....إن له قيمه أكبر و هو حي

416
00:39:52,256 --> 00:39:53,860
لبيعه كعبد

417
00:39:53,873 --> 00:39:55,044
سوف أقتله

418
00:39:55,256 --> 00:39:56,984
ليس لدينا متسع في المركب

419
00:39:58,004 --> 00:40:00,053
لا أسمح لك بذلك

420
00:40:00,256 --> 00:40:01,897
كيف لك أن تمنعني
أخي الصغير

421
00:40:02,256 --> 00:40:03,664
نحن جميعنا سواسية

422
00:40:04,256 --> 00:40:06,627
و أنا أقول أن عليه الموت

423
00:40:11,756 --> 00:40:13,722
هل يعني لك ذلك الكثير حقاً أخي ؟

424
00:40:31,256 --> 00:40:33,956
هذا مانحمله لإلهِك

425
00:42:11,095 --> 00:42:12,465
الكثير من الذهب

426
00:42:12,763 --> 00:42:14,149
أنظر

427
00:42:14,679 --> 00:42:16,015
واصلوا التحرك

428
00:43:34,152 --> 00:44:08,496
Translated By:<font color="orange" > Hussain193 </font>
{\a2}{\fad(500,500)}
Edited By:<font color="orange" > Milan_97 </font>
{\a2}{\fad(500,500)}