1
00:00:02,720 --> 00:00:04,280
شكرا لقدومك و الجلوس معنا

2
00:00:04,280 --> 00:00:06,680
نحن متحمسون لمقابلة بعض المهندسين الجيدين

3
00:00:06,680 --> 00:00:08,150
للانضمام لفريق (المزمار)

4
00:00:08,150 --> 00:00:11,220
اذا اخبرنا قليلا حول نفسك ؟

5
00:00:11,430 --> 00:00:13,150
انا لا اعمل قبل الظهر

6
00:00:14,320 --> 00:00:15,750
او بعد الثانية ظهرا

7
00:00:16,280 --> 00:00:18,070
و احتاج ان احضر كلبي للعمل

8
00:00:18,070 --> 00:00:19,760
هل انتم ... هل انتم ودودون مع الكلاب؟

9
00:00:19,780 --> 00:00:21,320
نعم , تستطيع احضار كلبك للعمل

10
00:00:21,600 --> 00:00:22,920
ليس هذا ما سألته

11
00:00:22,920 --> 00:00:24,560
هل أنتم ودودون مع الكلاب؟

12
00:00:27,770 --> 00:00:30,810
حمام سباحة رائع
هل يمكن لكلبي النزول ؟

13
00:00:30,810 --> 00:00:33,350
نعم, نعم نحن ودودون مع الكلاب

14
00:00:33,770 --> 00:00:35,020
هل هناك مُنقذ؟

15
00:00:36,440 --> 00:00:37,870
لأن كلبي لا يستطيع السباحة

16
00:00:38,230 --> 00:00:42,050
هنا في سيرتك الذاتية تقول انك في الفترة
2010-2011

17
00:00:42,430 --> 00:00:44,050
انك "سحقتها" ؟

18
00:00:44,050 --> 00:00:46,080
هذه سيرة ذاتيه قديمة
هي تقول أيضا

19
00:00:46,080 --> 00:00:49,340
أنني سحقتها من 2013 حتى الآن

20
00:00:49,750 --> 00:00:53,300
اذا نفهم من الأمر أنك لم "تسحقها" في 2012؟

21
00:00:53,410 --> 00:00:54,930
كان هناك وضع طبي

22
00:00:54,930 --> 00:00:57,160
منعني من سحقها طبقا لمعاييري

23
00:00:57,160 --> 00:00:59,300
لذا احتجت لأخذ بعض الوقت للراحة

24
00:00:59,300 --> 00:01:01,610
حتى استطيع سحقها 100%

25
00:01:01,610 --> 00:01:04,400
في هذه النقطة استعدت قدرة
سحقها طوال الوقت

26
00:01:05,220 --> 00:01:08,450
تقول هنا أنك بارع في
C++

27
00:01:08,450 --> 00:01:11,780
جمع الأكواد لبنايات معالجة متعددة

28
00:01:12,420 --> 00:01:14,970
و أنك "سايبورج" ؟
<font color=#FFFF00>-كلمة تعني شخص ذو قوى خيالية تتجاوز الانسان العادي-</font>

29
00:01:15,130 --> 00:01:18,540
نعم هذا صحيح ... اختصارا لكائن معرفي

30
00:01:19,020 --> 00:01:20,770
فقد أتيت الى هذا العالم القذر و المؤلم

31
00:01:20,770 --> 00:01:22,600
مع عيب خُلقي في القلب

32
00:01:22,600 --> 00:01:25,450
تتطلب مني تركيب جهاز لتنظيم ضربات القلب

33
00:01:25,690 --> 00:01:28,040
و الذي اعتمد عليه حتى الموت

34
00:01:30,470 --> 00:01:33,030
هو تقنيا "سايبورج"

35
00:01:33,440 --> 00:01:36,200
نعم, نعم. يجعل السيرة الذاتية دقيقة

36
00:01:36,990 --> 00:01:40,600
انظر, جميعنا يعرف انني استطيع كسب
الكثير من الأموال

37
00:01:40,610 --> 00:01:42,740
من خلال العمل مع بعض الشركات

38
00:01:42,740 --> 00:01:44,620
التي لا تتأثر ابدا بالظروف الخارجية

39
00:01:45,610 --> 00:01:47,450
و لكن بعد اذنكم لنكن صادقين ؟

40
00:01:48,220 --> 00:01:49,480
منحتك اذني

41
00:01:53,710 --> 00:01:54,830
انا كذلك

42
00:01:54,870 --> 00:01:58,000
احب انكم يا رفاق غرباء الأطوار

43
00:02:00,110 --> 00:02:02,110
نعم, نحن الغرباء هنا

44
00:02:04,310 --> 00:02:09,310
<font color=#0080C0>تمت الترجمة بواسطة</font>
<font color=#FF8040>عمر</font>
<font color=#0080C0>twitter.com/mustarinho</font>

45
00:02:13,350 --> 00:02:17,030
هذا الصباح, وضحت علبة الصودا الخاصة بك
في السلة الخضراء

46
00:02:17,230 --> 00:02:19,280
حسنا؟ هذا ليس صحيح

47
00:02:19,590 --> 00:02:22,960
الخضراء هي للعشب و الأوراق

48
00:02:23,560 --> 00:02:24,500
حسنا؟

49
00:02:24,500 --> 00:02:26,720
الزرقاء لإعادة التدوير

50
00:02:28,140 --> 00:02:29,570
هيا اذهب و ضع هؤلاء هناك

51
00:02:30,660 --> 00:02:31,680
نعم

52
00:02:32,940 --> 00:02:36,840
جيد جدا. السوداء لباقي انواع النفايات

53
00:02:37,800 --> 00:02:39,060
هل تفهم؟

54
00:02:39,590 --> 00:02:42,410
نعم. التي هي للحرق؟

55
00:02:42,790 --> 00:02:46,420
لا, نحن لا نحرق النفايات في هذا البلد

56
00:02:46,420 --> 00:02:49,420
هذا غير قانوني. انت لا تحرق النفايات ابدا

57
00:02:49,420 --> 00:02:52,540
حسنا, هل يمكنك قول ذلك
"انا لا أحرق النفايات ابدا"؟

58
00:02:52,690 --> 00:02:55,430
انا لا احرق النفايات ابدا

59
00:02:55,430 --> 00:02:57,540
نعم -
ماذا بخصوص القمامة؟ -

60
00:03:00,760 --> 00:03:01,870
ملعون

61
00:03:04,390 --> 00:03:05,830
(جاريد باتيكيان) ؟

62
00:03:08,290 --> 00:03:10,430
هل تعلم, هذا الرجل (باتيكيان)

63
00:03:10,430 --> 00:03:12,770
هو بالتأكيد على نهاية ما من بعض الخيالات

64
00:03:12,770 --> 00:03:15,130
لكنه مهندس كفؤ كامل

65
00:03:15,130 --> 00:03:17,350
أعني, انا موافق. (جاريد), ما رأيك؟

66
00:03:17,350 --> 00:03:20,270
حسنا, هو مؤهل و بدا مهتما بالتأكيد

67
00:03:20,450 --> 00:03:21,930
هو مبرمج السوق في الوقت الحالي

68
00:03:21,930 --> 00:03:24,590
أعتقد اننا اذا كنا معجبين به
علينا أن نسعى لضمه بقوة

69
00:03:25,020 --> 00:03:27,520
قلقي الوحيد هنا, و هو صغير

70
00:03:28,030 --> 00:03:29,230
اسمه أيضا (جاريد)

71
00:03:29,230 --> 00:03:31,330
هل سيكون مربكا وجود اثنين (جاريد)؟

72
00:03:31,610 --> 00:03:34,400
اذا وظفناه, يمكنني أن أعود لإسمي الحقيقي ... (دونالد)

73
00:03:34,400 --> 00:03:35,760
لا هذا مزعج جدا

74
00:03:35,760 --> 00:03:37,330
يمكننا مناديتك (جاريد) الآخر

75
00:03:37,330 --> 00:03:38,740
(أو جي) اختصارا

76
00:03:39,300 --> 00:03:42,110
اعرف أن الاسم هو مجرد صوت يجعل
الشخص يعرف انك تحتاجه

77
00:03:42,110 --> 00:03:45,220
ولكن ألا يجب ان يكون الشخص الجديد
هو (جاريد) الآخر؟

78
00:03:45,220 --> 00:03:45,900
يجب أن تكون راضيا

79
00:03:45,900 --> 00:03:48,350
(أو جي سيمبسون) هو من أكثر
الشخصيات المعروفة

80
00:03:48,350 --> 00:03:49,710
على وجه الكوكب

81
00:03:50,890 --> 00:03:53,300
هل كان (جاريد باتكينيان) هو الذي
رأيته يغادر المنزل ؟

82
00:03:54,070 --> 00:03:56,850
نعم, لقد قابلناه لتونا, و نعتقد أنه رائع

83
00:03:57,080 --> 00:04:00,250
هو حقا رائع
لقد حاولت تعيينه في (آفياتو)

84
00:04:00,260 --> 00:04:02,840
و لكنه بعد أن أخذ العرض
ذهب للتسوق به حول المدينة

85
00:04:02,840 --> 00:04:04,650
و حصل على المزيد من آخرين

86
00:04:04,650 --> 00:04:06,360
انا لم أهتم للطريقة التي تعامل بها

87
00:04:06,360 --> 00:04:09,170
لذا انا عليّ ان أخطيء كنوع من الحذر

88
00:04:09,170 --> 00:04:11,080
و أن أقول بدلا من "باسيدينا"
<font color=#FFFF00>--مدينة في ولاية كاليفورنيا</font>

89
00:04:11,100 --> 00:04:12,270
ترينا

90
00:04:13,430 --> 00:04:15,700
حسنا, انا اسف لأن هذا قد حدث لك

91
00:04:15,700 --> 00:04:19,070
ولكن نحن لن نتنازل عن أي شخص

92
00:04:19,100 --> 00:04:20,280
يجب علينا تعيين الكثير من الأشخاص

93
00:04:20,280 --> 00:04:22,350
وهو الوحيد الذي وافقنا عليه جميعا

94
00:04:22,350 --> 00:04:25,250
ولكن هذا منزلي
انا في مجلس إدارة هذه الشركة

95
00:04:25,500 --> 00:04:28,270
أعني, لابد أن احصل على ضربات

96
00:04:28,330 --> 00:04:30,980
- ضربات؟
- كما هو الحال في لجنة المحلفين أو
"Whose Line Is It Anyway?"
- برنامج مسابقات  -

97
00:04:30,980 --> 00:04:34,670
(إرليك) شكرا لك لسماحك لنا
بالإقامة في منزلك

98
00:04:34,670 --> 00:04:37,270
حتى ننتهي بما يخص موضوع المكتب

99
00:04:37,560 --> 00:04:40,020
ولكن انا اسف
ليس لك صوت في هذا

100
00:04:40,990 --> 00:04:42,470
سنعين هذا الروبوت

101
00:04:43,870 --> 00:04:45,400
انه "سايبورج", (ريتشارد)

102
00:04:45,400 --> 00:04:48,940
هذا اللعين انه "سايبورج"

103
00:04:51,230 --> 00:04:53,960
سيداتي سادتي, الضيوف الكرام

104
00:04:54,360 --> 00:04:57,600
سؤال ... ما هي طلقة القمر؟

105
00:04:58,160 --> 00:05:01,310
طلقة القمر, هي فكرة, كبيرة جدا و جريئة جدا

106
00:05:01,310 --> 00:05:05,010
كما لو كانت مستحيلة حتى لا تكون كذلك

107
00:05:05,230 --> 00:05:07,840
... دوران (ماجلان) -
ها أنت -

108
00:05:08,190 --> 00:05:10,470
... اسف لقد تهت و لكن أعتقد أنه من المفترض أن أكون هنا

109
00:05:10,470 --> 00:05:13,210
هيا -
من وقت ليس ببعيد -

110
00:05:13,220 --> 00:05:17,040
أطلق الناس على فكرة اطلاق
الانسان الى القمر, طلقة القمر

111
00:05:17,090 --> 00:05:20,010
ولكننا فعلناها, وقد كانت البداية

112
00:05:20,010 --> 00:05:23,520
ولا يوجد فكرة كبيرة جدا على قسمنا الجديد

113
00:05:23,540 --> 00:05:24,300
"هولي"

114
00:05:24,300 --> 00:05:25,500
xyz.

115
00:05:26,860 --> 00:05:28,930
... لفترة طويلة -
الى متى عليّ أن أكون هنا؟

116
00:05:28,930 --> 00:05:30,530
لأن الغداء

117
00:05:30,530 --> 00:05:32,980
و اليوم, يسعدني إعلان

118
00:05:32,980 --> 00:05:36,520
أنه بعد بعض المفاوضات و لي الذراع

119
00:05:36,520 --> 00:05:39,180
البروفيسور الرائع (ديفيس بينيرشيك)

120
00:05:39,180 --> 00:05:40,820
الرائد في علم الروبوتات

121
00:05:40,820 --> 00:05:42,760
و مؤسس  دينميكايات (سومرفيل)

122
00:05:42,760 --> 00:05:45,520
وافق أن يرأس القسم الجديد

123
00:05:45,590 --> 00:05:49,010
أقدم لكم دكتور (بينيرشيك), الرجل الوحيد و الفريد

124
00:05:49,010 --> 00:05:50,360
اللائق أن يكون الأول

125
00:05:50,360 --> 00:05:52,510
ليرأس (هولي اكس واي زي)

126
00:06:00,020 --> 00:06:01,570
ايضا اقدم لكم الفريد و الوحيد

127
00:06:01,570 --> 00:06:03,620
اللائق لكي يكون مساعد المدير

128
00:06:03,620 --> 00:06:05,810
الخاص لنا جدا (نيلسون بيجيتي)

129
00:06:05,810 --> 00:06:07,680
او كما يعرف ب(الرأس الكبيرة)

130
00:06:07,790 --> 00:06:09,250
تعال هنا

131
00:06:09,250 --> 00:06:10,300
ماذا؟

132
00:06:18,540 --> 00:06:21,200
هو أيضا شارك في تأسيس (المزمار)
هنا في (هولي)

133
00:06:24,580 --> 00:06:26,650
انا لست متأكدا أنني أفهم

134
00:06:26,650 --> 00:06:28,680
لقد تم ترقيتك

135
00:06:29,190 --> 00:06:30,810
و تم اختيارك "مساعد المدير الحالم"

136
00:06:30,810 --> 00:06:33,950
و الذي يأتي مع زيادة كبيرة في المرتب

137
00:06:34,360 --> 00:06:37,330
قدر أكبر من الإنصاف, و جدول زمني أكثر ملاءمة

138
00:06:37,350 --> 00:06:40,650
أفهم, ولكني أحب جدا الوظيفة
التي كنت بها

139
00:06:40,810 --> 00:06:42,910
تعلم, لقد كنت سعيدا جدا هناك

140
00:06:42,910 --> 00:06:44,960
لقد كنت نوعا ما في ... المستوى المثالي

141
00:06:44,960 --> 00:06:49,280
الذي يلاءمني, على ما اعتقد

142
00:06:49,580 --> 00:06:52,000
و ايضا ذلك الرجل الآخر, (بينيرشيك)؟

143
00:06:52,000 --> 00:06:54,300
هو .. هو لا اعتقد انه معجب بي جدا

144
00:06:54,780 --> 00:06:57,650
لا هو غير معجب بك, و اراد منك أن تعرف

145
00:06:57,830 --> 00:07:00,730
أنه نقل أربع أطفال في سن المدرسة

146
00:07:00,730 --> 00:07:03,290
و أمه المسنة عبر البلاد

147
00:07:03,290 --> 00:07:07,870
حتى يدير (هولي اكس واي زي) بمفرده

148
00:07:07,980 --> 00:07:09,590
لقد كان واضحا جدا بخصوص ذلك

149
00:07:09,700 --> 00:07:14,020
و أرادني أن انقل لك ذلك

150
00:07:14,230 --> 00:07:15,370
هل فعلت ؟

151
00:07:16,350 --> 00:07:18,860
نعم, اذا ما هي وظيفتي بالظبط؟

152
00:07:19,130 --> 00:07:21,910
في الحقيقة ... هذا يرجع لك

153
00:07:22,060 --> 00:07:23,960
بإمكانك فعل ما تريده

154
00:07:25,330 --> 00:07:28,130
حسنا, افهم. هذا نوع مما كنت أفعله الآن

155
00:07:28,130 --> 00:07:29,500
ولكن من الآن

156
00:07:29,500 --> 00:07:33,660
يمكنك القيام به بطريقة أكثر أهميه

157
00:07:35,780 --> 00:07:37,590
استمتع بمكتبك الجديد

158
00:07:39,300 --> 00:07:42,060
انتظر, هل هذا مكتبي؟

159
00:07:42,840 --> 00:07:45,030
اسفة على الازعاج, المصور هنا

160
00:07:45,200 --> 00:07:47,510
المصور؟ -
من مجلة " وايرد" -

161
00:07:47,510 --> 00:07:49,290
من أجل المقال الذي يكتبوه عنك

162
00:07:50,590 --> 00:07:53,620
عذرا من أنت؟ -
مساعدتك -

163
00:07:57,220 --> 00:07:58,680
ماذا؟

164
00:07:59,280 --> 00:08:01,650
حسنا, (ريتشارد), اخر مقابلة اليوم

165
00:08:02,350 --> 00:08:03,350
(دينيش), (جيلفويل)

166
00:08:03,350 --> 00:08:05,380
هذا شخص قمتم بتوصية للاتصال به

167
00:08:05,380 --> 00:08:06,510
(كارلا والتون) ؟

168
00:08:06,510 --> 00:08:07,070
نعم, لقد كنا معها لفترة

169
00:08:07,070 --> 00:08:07,630
في آخر لقاء تقني ل(سي إف)

170
00:08:07,630 --> 00:08:10,970
أكوادها عظيمة جدا

171
00:08:10,970 --> 00:08:13,490
هي كانت رئيس قسم الهندسة في (إيركاست)؟

172
00:08:13,490 --> 00:08:15,870
لقد كانت الهندسة برمتها في (إيركاست)

173
00:08:15,870 --> 00:08:17,620
لقد قامت بالنظام أكمله بمفردها

174
00:08:17,620 --> 00:08:19,050
هل تعلم ما الذي يحمسني أيضا؟

175
00:08:19,050 --> 00:08:22,430
أنه هناك تمييز واضح هنا للإفراط في تمثيل الرجال في الشركة

176
00:08:22,430 --> 00:08:24,920
انظر حولك, اعتقد انه سيكون لزاما علينا

177
00:08:24,920 --> 00:08:26,690
لإعطاء الأولولية لتوظيف إمرأة

178
00:08:26,700 --> 00:08:27,860
انا معترض, (أو جي)

179
00:08:27,860 --> 00:08:30,780
علينا أن نوظف أفضل أشخاص لهذا المنصب

180
00:08:31,040 --> 00:08:33,830
و (كارلا) واحدة من الأفضل -
اسمح لي بإعادة الصياغة -

181
00:08:33,830 --> 00:08:36,310
أعتقد أن وجود إمرأة في الشركة مهم

182
00:08:36,310 --> 00:08:38,990
ولكن تعيين أحدهم لأنها إمرأة هو شيء سيء

183
00:08:38,990 --> 00:08:41,510
لن أعرض (المزمار) للخطر أبدا

184
00:08:41,510 --> 00:08:43,200
حسنا, فقط لنكن واضحين

185
00:08:43,200 --> 00:08:46,760
أولويتنا القصوى هي لتعيين أفضل الأشخاص المتاحين, صحيح؟

186
00:08:46,760 --> 00:08:49,140
بالتأكيد -
و لكنه سيكون أفضل -

187
00:08:49,140 --> 00:08:51,100
لو كان ذلك الشخص إمرأة

188
00:08:51,150 --> 00:08:54,430
بالرغم من أن كلمة "إمرأة" هنا ليس لها علاقة

189
00:08:54,430 --> 00:08:58,600
بالظبط كما لو كنا "بيتليز" و الآن فقط نحتاج "يوكو"
<font color=#FFFF00>- بيتيلز هم فرقة غنائية أمريكية و يوكو هي فنانة يابانية- </font>

190
00:08:58,600 --> 00:09:01,230
هذا اسوأ مثال يمكنك استخدامه

191
00:09:01,390 --> 00:09:03,400
انا استخدم (VP9 ABR)
لتقليص الحجم

192
00:09:03,400 --> 00:09:06,440
و استخدم (WebRTC)
لتنفيذ الجزء الأكبر من خلال (p2p)

193
00:09:06,440 --> 00:09:10,060
اذا ببساطة انا ادفع من اجل البث الخارج

194
00:09:10,060 --> 00:09:12,370
و مزود خدمة الانترنت للفرد يلتقط التبويب بأكمله

195
00:09:13,280 --> 00:09:15,590
و المستخدم يدفع ثمن النطاق بأكمله, و ليس أنت؟

196
00:09:15,590 --> 00:09:18,450
مدهش, هذا يمكنه توفير الكثير من الأموال لنا

197
00:09:18,450 --> 00:09:19,930
نعم, اموال كثيرة

198
00:09:20,210 --> 00:09:22,920
هل تعتقدي أنه بإمكانك ادماجه في منصتنا

199
00:09:22,920 --> 00:09:24,950
بحلول يناير من أجل معرض التقنية

200
00:09:24,950 --> 00:09:26,320
انظروا, انا لن اكون في طريقكم

201
00:09:26,320 --> 00:09:29,080
انت تصمم المحرك, و انا أجمع السيارة

202
00:09:29,170 --> 00:09:32,230
و يمكنني أن انتهي منها في عطلة نهاية الاسبوع

203
00:09:32,320 --> 00:09:33,760
رائع

204
00:09:33,760 --> 00:09:36,020
بالاضافة الي انه يمكنني أن احصي لك
على يد واحدة عدد الأشخاص

205
00:09:36,020 --> 00:09:37,050
اللذين يمكنهم الجلوس في غرفة واحدة

206
00:09:37,050 --> 00:09:39,100
مع (دينيش) و (جيلفويل) طوال اليوم

207
00:09:39,100 --> 00:09:40,910
كل هذا

208
00:09:41,040 --> 00:09:44,300
بالاضافة الى انك إمرأة -
ماذا؟ -

209
00:09:44,840 --> 00:09:46,610
لا, انا فقط أقول اننا سنحب تماما

210
00:09:46,610 --> 00:09:48,610
ان تعمل هنا إمرأة قوية

211
00:09:48,620 --> 00:09:52,620
انا لست مهندسة. انا مهندس

212
00:09:52,620 --> 00:09:54,810
حسنا, لا لا لا

213
00:09:54,810 --> 00:09:58,180
لا, نعم بالتأكيد
نحن نريد ان نوظف الأفضل

214
00:09:58,190 --> 00:09:59,720
اللذين بالمصادفة هم نساء

215
00:09:59,720 --> 00:10:01,720
بغض النظر اذا كانوا او لم يكونوا نساء

216
00:10:01,730 --> 00:10:03,240
هذا الجزء ليس له علاقة

217
00:10:03,420 --> 00:10:04,420
هل تقوم بهذا الجزء من المقابلة

218
00:10:04,430 --> 00:10:06,890
الذي تحاول فيه ان ترى اذا كان الشخص
سوف يفزع او لا؟

219
00:10:06,990 --> 00:10:10,210
لا, للاسف لا ... هذا فقط (جاريد)

220
00:10:10,210 --> 00:10:11,830
انا لا اعرف كيف افعل ذلك

221
00:10:11,900 --> 00:10:13,940
حسنا, انا عاطلة تماما الآن

222
00:10:13,940 --> 00:10:15,030
اذا لماذا لا تقوموا بالاتصال بي

223
00:10:15,030 --> 00:10:16,670
عندما تعرفون مااذا تريدون؟

224
00:10:16,850 --> 00:10:17,730
عظيم -
عظيم -

225
00:10:17,730 --> 00:10:18,360
عظيم, حسنا

226
00:10:18,360 --> 00:10:19,910
جيد, سأريك الطريق للخارج

227
00:10:20,050 --> 00:10:21,440
نعم, يا لحظي

228
00:10:22,470 --> 00:10:24,750
انا احب فيلم
"The Girl With the Dragon Tattoo."

229
00:10:27,910 --> 00:10:29,060
اذا؟

230
00:10:29,920 --> 00:10:32,450
هي في الواقع جيدة جدا!

231
00:10:32,450 --> 00:10:35,040
نعم, قلنا لكم اليس كذلك؟ -
علينا تعيينها -

232
00:10:35,040 --> 00:10:36,350
هل تمزح معي

233
00:10:38,230 --> 00:10:39,990
انت ترى هذا, (ريتشارد), أليس كذلك؟

234
00:10:40,700 --> 00:10:41,700
ملعقة؟

235
00:10:41,700 --> 00:10:44,500
ملعقة عريضة. في الواقع, الوحيدة

236
00:10:44,500 --> 00:10:46,090
التي تركت في الدرج

237
00:10:48,270 --> 00:10:50,660
و قد علقت ملاحظة على وجه التحديد على الثلاجة

238
00:10:50,700 --> 00:10:52,640
تقول ملاعق ضيقة اكثر

239
00:10:52,640 --> 00:10:56,060
يجب ان تترك مخصصة لي لأكل زبادي الفاج

240
00:10:56,290 --> 00:10:59,830
انظر الى هذا ... الزوايا خاطئة تماما

241
00:10:59,830 --> 00:11:02,240
اليس من المفترض ان تستخدم الكوب البلاستيكي قليلا

242
00:11:02,240 --> 00:11:03,780
و تستخدمه لتضع المربى على الزبادي؟

243
00:11:03,790 --> 00:11:06,700
كيف تعرف ذلك؟ هل كنت تأكل الزبادي الخاص بي؟

244
00:11:06,840 --> 00:11:08,140
لا, رأيت هذا في الإعلانات

245
00:11:08,140 --> 00:11:10,760
حسنا, ما لا يقولونه في الإعلانات

246
00:11:10,760 --> 00:11:13,670
انه لا يمكنك اخراجه بأكمله ... انظر

247
00:11:13,770 --> 00:11:17,100
عليك اخراجه. ولكن لا تستطيع اخراجه

248
00:11:17,280 --> 00:11:20,040
بهذه الملعقة الكبيرة العريضة السخيفة

249
00:11:20,040 --> 00:11:22,290
هذا ليس بخصوص الملعقة, اليس كذلك (إرليك)؟

250
00:11:22,370 --> 00:11:24,290
هذا بخصوص (جاريد باتيكيان)

251
00:11:24,290 --> 00:11:28,080
هذا بخصوص انني لم ادعك تقول رأيك
في من استطيع توظيفه

252
00:11:28,220 --> 00:11:30,140
او ربما بخصوص انك الشخص

253
00:11:30,140 --> 00:11:33,210
الذي يستخدم ملاعقي الضيقة -
حسنا -

254
00:11:33,320 --> 00:11:35,370
انا وانت علينا ان نجهز انفسنا لاجتماع مجلس الادارة

255
00:11:35,370 --> 00:11:37,140
هل يمكننا التوقف عن هذه التفاهات؟

256
00:11:37,150 --> 00:11:38,240
تفاهات؟ -
نعم -

257
00:11:38,240 --> 00:11:40,010
هذه تفاهات؟ -
نعم-

258
00:11:41,280 --> 00:11:43,220
هل تعلم, ان نصف الزبادي لن يستخدم؟

259
00:11:43,220 --> 00:11:45,760
لأن ربع المربى لن تخرج

260
00:11:47,160 --> 00:11:49,920
شكرا على الاستضافة, لديك منزل جميل

261
00:11:49,920 --> 00:11:53,140
نعم -
تعجبني اللوحة -

262
00:11:53,780 --> 00:11:56,580
هل هي حيوانات منوية؟ -
لا هي ثلاث فاصلات -

263
00:11:56,640 --> 00:11:58,480
هل تعلم ما هي الثلاث فاصلات, (ريتشارد)؟

264
00:11:58,480 --> 00:12:01,390
جملة مع عبارتيين عطف ؟

265
00:12:02,440 --> 00:12:03,980
لا, مليار دولار

266
00:12:04,440 --> 00:12:06,180
نعم, انا في نادي الثلاث فاصلات

267
00:12:06,180 --> 00:12:07,120
العب اوراقك بشكل جيد

268
00:12:07,120 --> 00:12:08,800
و يمكنك ان تكون في نادي الثلاث فاصلات ايضا

269
00:12:08,800 --> 00:12:12,140
ولكن غالبا لن يحدث, يمكنك ان تكون, ولكن غالبا لا

270
00:12:12,480 --> 00:12:15,050
ها هي, رحبوا بالعضو الخامس في
مجلس الادارة اللية

271
00:12:15,050 --> 00:12:17,210
صديقتي (ناستيا) -
ساحرة -

272
00:12:23,080 --> 00:12:24,300
أنت يهودي؟

273
00:12:24,570 --> 00:12:26,050
(إسكوبليان) في الحقيقة
<font color=#FFFF00>-طائفة من طوائف المسيحيين البروتساتنت-</font>

274
00:12:26,050 --> 00:12:27,530
اليهود ... جيدون في العمل

275
00:12:27,930 --> 00:12:29,990
حبيبتي لديها بعض الأفكار بخصوص الأفكار

276
00:12:29,990 --> 00:12:33,530
بعضها جيد, وبعضها سيء

277
00:12:34,610 --> 00:12:35,660
أبي؟

278
00:12:35,770 --> 00:12:37,570
مرحبا, صغيري

279
00:12:37,830 --> 00:12:41,110
مرحبا. من هذا؟ عضو مجلس ادارة آخر؟

280
00:12:41,250 --> 00:12:44,290
(أسبن) انه وقت النوم

281
00:12:44,530 --> 00:12:46,160
لا اريد النوم

282
00:12:46,260 --> 00:12:48,870
اسف عزيزي, هذا لا يرجع لي

283
00:12:48,870 --> 00:12:51,940
أريد منك التعاون, (أسبن)

284
00:12:52,600 --> 00:12:55,320
عشرة, تسعة, ثمانية

285
00:12:55,440 --> 00:12:58,160
سبعة, ستة, خمسة -
حسنا -

286
00:12:58,160 --> 00:13:02,210
أربعة, ثلاثة, الوداع -
ما هذا بحق الجحيم؟ -

287
00:13:02,220 --> 00:13:04,140
شركة انا أمولها, نطلق عليها (السيدة)

288
00:13:04,140 --> 00:13:05,990
أضغط على الزر و السيدة تخبر
(أسبن)

289
00:13:05,990 --> 00:13:06,830
عندما يحين وقت النوم

290
00:13:06,840 --> 00:13:07,800
وقت الحمام

291
00:13:07,800 --> 00:13:09,190
عندما أمه الملعونة تأتي لتأخذه

292
00:13:09,190 --> 00:13:11,800
أنا اكون صديقه و هي تكون الشخص السيء

293
00:13:11,880 --> 00:13:15,050
أبوة غير مزعجة. تقنية لها نظرة

294
00:13:15,970 --> 00:13:17,800
حسنا, هيا اجتماع مجلس الادارة

295
00:13:17,810 --> 00:13:20,830
(أسبن) تذكر أن تأخذ أدويتك

296
00:13:22,570 --> 00:13:25,190
فقط تذكروا, (روس) لديه مقعدين
فقط في الادارة

297
00:13:25,190 --> 00:13:28,100
طالما نصوت معا, نستطيع الحصول على كل صوت

298
00:13:28,100 --> 00:13:31,820
نعم, انا على دراية بقواعد اجتماعات
مجلس الادارة

299
00:13:35,810 --> 00:13:40,040
اذا تقرير التقييم, و خطة ملكية الأسهم الجديدة

300
00:13:40,040 --> 00:13:41,480
هل هناك موافقة؟

301
00:13:46,380 --> 00:13:49,410
حسنا, بالإجماع, عظيم

302
00:13:49,410 --> 00:13:51,950
نحن بحاجة الى توضيح حزم المساواة

303
00:13:51,960 --> 00:13:55,070
نعرض توظيف شخصين

304
00:13:55,510 --> 00:13:57,930
(كارلا والتون) و (جاريد باتيكيان)

305
00:13:58,540 --> 00:14:00,240
(سايبورج) ملعون

306
00:14:00,820 --> 00:14:03,460
(باتيكيان) في الحقيقة هو
مهندس قوي

307
00:14:03,460 --> 00:14:06,030
سنكون حمقى بعدم تعيينه

308
00:14:06,040 --> 00:14:10,090
هو حقا جيد, الجميع موافق؟

309
00:14:11,890 --> 00:14:13,210
يبدو و كأنه خطه جيدة

310
00:14:14,610 --> 00:14:16,620
حسنا, موافقة أربعة الى واحد

311
00:14:18,250 --> 00:14:21,970
حسنا, هل يوجد شيء اخر لمناقشته؟

312
00:14:22,410 --> 00:14:24,940
نعم, اعتقد اننا بحاجة للتحدث

313
00:14:24,940 --> 00:14:27,360
نحصل على بعض (الغنائم)

314
00:14:28,840 --> 00:14:29,530
ماذا؟

315
00:14:29,530 --> 00:14:31,960
(غنائم) -
(غنائم) ؟ -

316
00:14:32,140 --> 00:14:33,610
(غنائم)

317
00:14:34,860 --> 00:14:35,530
ما هذا؟

318
00:14:35,530 --> 00:14:37,520
(غنائم)-
(غنائم)؟ -

319
00:14:37,520 --> 00:14:39,510
(غنائم) -
ما هذا؟ -

320
00:14:39,510 --> 00:14:42,740
(غنائم) -
في الحقيقة لا أعرف -

321
00:14:42,750 --> 00:14:43,590
اعتقد اننا بحاجة لبناء

322
00:14:43,590 --> 00:14:45,470
على أساس نجاح حملتنا الدعائية الخارجية

323
00:14:45,470 --> 00:14:47,770
أتحدث عن لوحات للفأرة, مكعبات ألغاز لل(المزمار)

324
00:14:47,770 --> 00:14:50,310
كرات هوائية, اتحدث عن 30 ألف

325
00:14:50,310 --> 00:14:52,900
هذه مثل يد في لعبة بوكر, الجميع موافق

326
00:14:55,990 --> 00:14:58,970
أعني, في البداية الإعلانات, و الآن هذا؟

327
00:14:58,980 --> 00:15:02,030
اعني, بهذا الحال نحن بالكاد سنصل ليناير

328
00:15:02,870 --> 00:15:03,830
اسف

329
00:15:09,240 --> 00:15:10,120
ماذا؟

330
00:15:10,200 --> 00:15:12,060
اعتقد انها فكرة رائعة حقا

331
00:15:12,060 --> 00:15:14,250
سنكون حمقى بعدم فعلها

332
00:15:15,950 --> 00:15:18,600
رائع, اذا ثلاث الى اثنين. (غنائم)

333
00:15:18,700 --> 00:15:20,440
سأحدد معاد لكم يا رفاق
مع شركتي الخاصة للتسويق

334
00:15:20,440 --> 00:15:21,630
سنقدم لكم سعر قاتل

335
00:15:21,630 --> 00:15:23,960
سؤال ... من يحب (المارجريتا)؟

336
00:15:23,960 --> 00:15:25,410
الاجابة ... (الجميع)

337
00:15:25,410 --> 00:15:28,130
حبيبتي, اخرجي و احضري لنا بعض الليمون الحامض
من الشجرة, حسنا؟

338
00:15:29,230 --> 00:15:31,230
من يحب (الغنائم)؟ هذا الشخص. هذا الشخص

339
00:15:31,230 --> 00:15:33,120
سنحقق غنائمنا

340
00:15:34,770 --> 00:15:37,120
ماذا تفعل !؟

341
00:15:37,120 --> 00:15:39,230
لقد كلفتنا للتو ثلاثين ألفا

342
00:15:39,230 --> 00:15:41,890
اعتقدت اننا اتفقنا على توحيد جبهتنا هنا

343
00:15:41,890 --> 00:15:44,300
حسنا, لو أراد (ريتشارد) جبهة موحدة

344
00:15:44,300 --> 00:15:47,680
اذا ربما كان على (ريتشارد) القيام
بعمل أفضل لتوحيدها

345
00:15:47,680 --> 00:15:48,960
لماذا انت أحمق؟

346
00:15:48,960 --> 00:15:50,350
لماذا لا تسطيع السماع؟

347
00:15:50,350 --> 00:15:52,300
الى الناس الذين يعرفون عن ماذا يتحدثون؟

348
00:15:52,300 --> 00:15:55,310
بالحديث عن المكسيك, عليّ الذهاب الى (كابو) غدا

349
00:15:55,320 --> 00:15:57,000
ولكني سحبت لشراء تذكرتين

350
00:15:57,000 --> 00:16:00,180
الى حفلة الحفاظ على ( غابات موير ) ليلة الغد
<font color=#FFFF00>- غابات في كاليفورنيا-</font>

351
00:16:00,180 --> 00:16:02,460
جمعية (شون باركر) الخيرية ؟
هذا حدث كبير

352
00:16:03,010 --> 00:16:06,350
سيكون هناك الكثير من أعضاء نادي الثلاث فاصلات, أليس كذلك؟

353
00:16:06,360 --> 00:16:08,750
مجموعة حمقى, هل أحد يريد
هذه الأشياء؟

354
00:16:08,750 --> 00:16:09,650
نعم, انا

355
00:16:11,120 --> 00:16:14,980
و (ريتشارد) لا لن تأتي

356
00:16:15,270 --> 00:16:16,610
ولكن (مونيكا) -
لا -

357
00:16:16,740 --> 00:16:21,140
عزيزتي, انا قلت ليمون حامض, ليمون حامض

358
00:16:22,530 --> 00:16:24,610
هي فعلا غبية جدا

359
00:16:29,950 --> 00:16:31,650
هي حتى لا تعرف ماذا اقول الآن

360
00:16:33,280 --> 00:16:35,660
حتى نحصل على مكتب حقيقي

361
00:16:35,660 --> 00:16:38,100
أعتقد نستطيع وضعك هنا

362
00:16:38,250 --> 00:16:39,960
و وضع (باتيكيان) هنا

363
00:16:40,510 --> 00:16:42,470
اتمنى انك لا تمانعي من
الجلوس بجانب (سايبورج)

364
00:16:42,680 --> 00:16:44,450
هل يخرج ريحا كثيرا, و رائحته مثل البصل

365
00:16:44,460 --> 00:16:45,840
حسنا, هو مبرمج

366
00:16:46,050 --> 00:16:48,400
اقول انني لا أقبض كثيرا لاحتمال مثل هذه الأشياء السخيفة

367
00:16:48,400 --> 00:16:49,870
... ولكن انا كما انا لذا

368
00:16:51,510 --> 00:16:52,400
اذا لم يكن هناك مانع

369
00:16:52,400 --> 00:16:54,430
سأذهب لاحضر بعض الأشياء من سيارتي
لألقيها هنا

370
00:16:54,430 --> 00:16:55,580
أعلم انني لن أبدأ قبل الاثنين

371
00:16:55,580 --> 00:16:56,480
ولكني أريد أن انظفها

372
00:16:56,480 --> 00:16:58,760
قبل ان ابيعها -
هل ستشترين سيارة جديدة؟

373
00:16:59,060 --> 00:17:01,820
نعم مارسيدس (هايبيرد)

374
00:17:02,780 --> 00:17:05,080
انها جميلة -
تبدو و كأنها غالية -

375
00:17:05,390 --> 00:17:06,240
رفاق؟ -
ها هو -

376
00:17:06,530 --> 00:17:08,830
(ريتشارد) لديه شيء مهم جدا ليقوله لكم

377
00:17:09,210 --> 00:17:12,740
نعم, اذا. (جاريد) اخبرني أنني

378
00:17:12,740 --> 00:17:14,850
كالرئيس التنفيذي؟

379
00:17:14,860 --> 00:17:16,450
يجب ان اجيبكم عن أي اسئلة قد تكون لديكم

380
00:17:16,450 --> 00:17:18,280
حول (المزمار)

381
00:17:18,280 --> 00:17:20,520
سياسة التحرش و قواعد السلوك في مكان العمل

382
00:17:20,520 --> 00:17:23,190
من الواضح, ان كل شركة في حجمنا لديها مثل هذا

383
00:17:24,290 --> 00:17:27,100
في البداية, اذا وجدتم مكان العمل اصبح عدائيا بأي شكل

384
00:17:27,110 --> 00:17:28,770
يمكنكم ارسال شكوى مكتوبة

385
00:17:28,770 --> 00:17:30,030
و ستكون مجهولة تماما

386
00:17:30,030 --> 00:17:33,310
كذلك, لا تقولوا او تفعلوا اي شيء قد يزعج او
يهين احدهم

387
00:17:33,310 --> 00:17:35,470
حسنا؟ شكرا لكم. هذه هي السياسة

388
00:17:35,620 --> 00:17:37,230
حسنا -
يا رفاق -

389
00:17:37,980 --> 00:17:39,870
هذا في الحقيقة جاد جدا

390
00:17:40,160 --> 00:17:43,360
أعني, كلنا مرحون هنا. لكننا نعرف بعضنا البعض

391
00:17:43,360 --> 00:17:47,040
لذا من الواضح, عندما يدعوني (دينيش)
ب (فرانكشتين) المتخلف

392
00:17:47,040 --> 00:17:49,220
أو يصفني بالسيدة المصابة بالايدز

393
00:17:52,340 --> 00:17:54,510
اعرف ان هذه مزحة بين الأصدقاء

394
00:17:54,510 --> 00:17:56,610
هذه ليست مزحة  -
نحن لسنا اصدقاء -

395
00:17:56,820 --> 00:17:58,460
رأيتم, هذا مضحك

396
00:17:58,460 --> 00:18:01,120
ولكن, بينما ننمو

397
00:18:01,410 --> 00:18:03,900
سنضيف الكثير من الأشخاص للشركة

398
00:18:03,900 --> 00:18:04,830
و لهذا المكتب

399
00:18:04,830 --> 00:18:07,280
و بعضهم قد لا يكونوا مرحبين مثلي

400
00:18:07,280 --> 00:18:10,110
بمثل هذه اللغة القوية. و الدعاوي القضائية تحدث

401
00:18:10,300 --> 00:18:11,960
اذا, اي اسئلة؟

402
00:18:12,060 --> 00:18:14,030
لدي سؤال

403
00:18:14,110 --> 00:18:16,290
اعز صديقاتي كنيتها (شاذة)

404
00:18:16,290 --> 00:18:18,240
... اسف, اسمها -
شاذة -

405
00:18:18,560 --> 00:18:20,820
كنت آمل لو اني استطيع ان اناديها
شاذة بينما انا هنا

406
00:18:20,880 --> 00:18:23,060
حسنا, هذه سهلة
لا يمكنك

407
00:18:23,060 --> 00:18:25,670
لأنه, انت تعلم, أريد أن تأتي هنا في وقت الغداء

408
00:18:25,670 --> 00:18:27,570
واذا لم استطيع ان انادي شاذة ب "شاذة"

409
00:18:27,570 --> 00:18:30,850
اذا هذا مثل, اننا لن استطيع ان ادعوها الى هنا ابدا

410
00:18:31,140 --> 00:18:33,500
... الذي اعتقد ان يعتدي على حقوقي

411
00:18:33,510 --> 00:18:35,670
... لا, لا يفعل

412
00:18:35,670 --> 00:18:36,580
كإمرأة

413
00:18:40,510 --> 00:18:42,190
حسنا, سأرجع اليك في هذا الأمر

414
00:18:42,200 --> 00:18:44,150
كنية أعز صديقاتها شاذة

415
00:18:44,150 --> 00:18:46,490
لنعود الى المطبخ -
حسنا -

416
00:18:46,860 --> 00:18:48,060
حسنا, حسنا

417
00:18:49,510 --> 00:18:51,840
حسنا, عليّ ان انظف شنطتي

418
00:18:53,820 --> 00:18:54,810
شنطة جميلة

419
00:18:54,990 --> 00:18:55,870
شكرا

420
00:18:56,740 --> 00:18:59,420
انظر, "دي&جي" مثل (دينيش) و (جيلفويل)

421
00:19:04,100 --> 00:19:04,890
حسنا, هذا كان ثالث

422
00:19:04,890 --> 00:19:06,820
شيء تقوله لتثبت لنا كم مال تكسب

423
00:19:11,230 --> 00:19:12,990
هذه شنطة ب 3500 دولار

424
00:19:13,020 --> 00:19:15,380
كيف تعرف؟ هل لديك مثلها؟

425
00:19:15,510 --> 00:19:17,450
لا, لدي انترنت

426
00:19:18,200 --> 00:19:20,310
انت لا تعتقد انها تكسب مال اكثر مننا, اليس كذلك؟

427
00:19:20,440 --> 00:19:22,880
لا, نحن جميعا على نفس الراتب , تتذكر؟

428
00:19:22,920 --> 00:19:25,240
نعم, انا و انت و (ريتشارد) و (جاريد)

429
00:19:25,240 --> 00:19:27,130
ولكن الجُدد

430
00:19:27,130 --> 00:19:29,870
انها المعضلة الكلاسيكية عندما
يكسب المؤسسون اقل

431
00:19:29,870 --> 00:19:32,140
لقد اخبرنا (ريتشارد) ان يحضرها
مهما تتطلب الأمر

432
00:19:32,320 --> 00:19:35,200
حتى لو اخذت مال اكثر منا, وهذا لم يحدث

433
00:19:35,200 --> 00:19:36,920
لا يمكن ان يكون لديها حصة من الأسهم أكبر

434
00:19:36,920 --> 00:19:37,770
انت لا تعرف ذلك

435
00:19:37,770 --> 00:19:39,600
و (ريتشارد) لن يقول لنا. هذا سري

436
00:19:39,600 --> 00:19:41,000
اعتقد ان هناك سبب لهذا

437
00:19:41,010 --> 00:19:43,270
لكي لا يصبح الأشخاص غيورون و يلقون بالغضب على غيرهم

438
00:19:43,360 --> 00:19:44,730
انا لست غيروا

439
00:19:44,730 --> 00:19:46,730
انا فقط اريد ان اتأكد انها تأخذ مال اقل مني

440
00:19:47,200 --> 00:19:49,710
كيف سنعرف كم مرتبها هنا؟

441
00:19:49,950 --> 00:19:50,830
عندي خطة

442
00:19:54,190 --> 00:19:57,480
(كارلا) كم مقدار المال الذي تأخذينه هنا؟

443
00:19:59,200 --> 00:20:01,660
لنقول, انه قفزة كبيرة من وظيفتي السابقة

444
00:20:01,930 --> 00:20:05,110
صحيح, ولكن ربما انه كان لديك
حصة أسهم اكبر هناك

445
00:20:06,040 --> 00:20:08,200
لا, في الواقع لدي حصة أكبر هنا

446
00:20:08,640 --> 00:20:11,270
ماذا؟ -
نعم. لماذا؟ كم تحصلون ؟ -

447
00:20:11,650 --> 00:20:14,760
ثلاث نقاط لكل منا -
ثلاث؟ غريب -

448
00:20:15,040 --> 00:20:16,650
اعتقد انكم حصلتم عليها في البداية

449
00:20:21,920 --> 00:20:23,000
لدي خطة اخرى

450
00:20:24,680 --> 00:20:26,830
حسنا, (جيان يانج) لا تتحدث الى
اي شخص اخر

451
00:20:26,830 --> 00:20:28,570
عندما نصبح في الداخل, لا تتحدث لي

452
00:20:29,080 --> 00:20:30,480
مساء الخير -
... ها هي -

453
00:20:32,770 --> 00:20:34,140
شكرا. شكرا.

454
00:20:38,670 --> 00:20:40,210
و كيف ستدفع, سيدي؟

455
00:20:40,540 --> 00:20:42,230
عذرا؟ -
تبرعك -

456
00:20:42,230 --> 00:20:43,970
ما هي طريقتك المفضلة للدفع؟

457
00:20:44,110 --> 00:20:46,260
لا. هؤلاء تم دفعهم مسبقا

458
00:20:46,260 --> 00:20:47,670
نحن ضيوف (روس هانيمان)

459
00:20:48,090 --> 00:20:51,360
نعم. هو حجز التذاكر, ولكن عليك دفعهم

460
00:20:51,810 --> 00:20:54,600
حسنا, وكم مقدار المبلغ؟

461
00:20:54,600 --> 00:20:57,960
- $25,000.
- من اجل الاثنين؟

462
00:20:57,960 --> 00:20:59,310
لا, لا , لا . للواحدة

463
00:20:59,320 --> 00:21:01,620
لا يوجد هناك طريقة لندفع لهذا

464
00:21:01,620 --> 00:21:03,450
اذا ماذا نفعل هنا؟

465
00:21:03,450 --> 00:21:04,820
حسنا, هناك طرق اخرى

466
00:21:04,820 --> 00:21:06,360
للمساعدة في الحفاظ على ( غابات مويز )

467
00:21:06,360 --> 00:21:08,420
نقوم ببرنامج تطوعي للتنظيف كل نهاية اسبوع

468
00:21:08,420 --> 00:21:09,110
انا لا اهتم

469
00:21:09,110 --> 00:21:11,790
بخصوص (غابات موير). انا اريد الذهاب للداخل

470
00:21:11,790 --> 00:21:13,330
سيدي, اذا لم تكن قادرا على دفع التذاكر

471
00:21:13,330 --> 00:21:15,110
في الحقيقة لا ارى كيف سيكون هذا ممكنا

472
00:21:15,110 --> 00:21:17,620
ماذا لو فعلنا هذا الشي بالقليل من الدخول و الخروج؟

473
00:21:17,630 --> 00:21:19,830
فقط ادخل لهناك, 10 دقائق

474
00:21:19,850 --> 00:21:22,210
تعرفي, اشرب كوكتيل, اثنين, ثلاثة بحد اقصى

475
00:21:22,220 --> 00:21:23,040
وهو لا يأكل. لن يأكل

476
00:21:23,040 --> 00:21:24,450
نعم. انا جائع

477
00:21:24,460 --> 00:21:26,020
سادتي, احتاج منكم ان تذهبو جانبا

478
00:21:26,020 --> 00:21:27,060
من اجل باقي الضيوف

479
00:21:27,100 --> 00:21:29,350
هل تريدين ان ارسل الى (روس هانيميان) الآن؟

480
00:21:29,360 --> 00:21:31,100
ليس لديك ايميل (روس)

481
00:21:31,230 --> 00:21:35,080
ولكن لدي هذا ... رقم هاتف

482
00:21:35,290 --> 00:21:37,540
الشخص الذي يعمل في مكتبه

483
00:21:37,660 --> 00:21:40,920
هل احد لديه تذكرة اضافية؟ رئيسي لا يمكنه الدفع

484
00:21:40,940 --> 00:21:42,110
هذا في الحقيقة ليس صحيح؟

485
00:21:42,110 --> 00:21:45,030
اعتقد انهم اخطأوا في التذاكر

486
00:21:45,030 --> 00:21:46,700
لا. نحن لدينا تذاكر الجميع هنا

487
00:21:46,780 --> 00:21:50,080
هل يمكنك التحقق مرة اخرى؟ (إرليك باكمان)

488
00:21:50,080 --> 00:21:52,810
إ .. ر .. ل .. ي .. ك

489
00:21:52,810 --> 00:21:55,550
ليس هكذا تكتب هنا -
هيا (جيان) -

490
00:21:55,580 --> 00:21:58,110
ليلة سعيدة. شكرا. التالي

491
00:21:58,110 --> 00:22:00,960
من فضلك, هل لديك تذكرة؟ -
لعنك الله -

492
00:22:00,960 --> 00:22:04,350
(جيان يانج) تعال هنا -
هل لديك تذكرة؟ -

493
00:22:10,720 --> 00:22:13,230
اهلا (جيان يانج) ... كيف كانت الليلة السابقة؟

494
00:22:13,700 --> 00:22:14,940
لقد كانت حزينة

495
00:22:15,490 --> 00:22:18,390
(إرليك) وعدني بعشاء و لحم كبير

496
00:22:18,390 --> 00:22:19,390
لحم كبير؟

497
00:22:19,400 --> 00:22:21,980
مقابلة كبيرة للاشخاص -
مقابلة اشخاص؟ -

498
00:22:22,150 --> 00:22:25,420
ثم قال الاشخاص "لا يمكنكم الدخول"

499
00:22:26,040 --> 00:22:27,280
انتظر. اذا انتم لم تدخلوا؟

500
00:22:27,490 --> 00:22:28,930
لا ذهبنا الى (تاكو بيل)

501
00:22:29,860 --> 00:22:33,200
(إرليك) بدأ في البكاء في (تاكو بيل)

502
00:22:34,730 --> 00:22:36,780
و لام صوص (التاكو) على ذلك

503
00:22:38,870 --> 00:22:40,640
(ريتشارد)؟ -
نعم -

504
00:22:40,880 --> 00:22:43,260
(او جي) يقول انك تريد رؤيتي -
نعم -

505
00:22:43,380 --> 00:22:46,400
انا لا اريد قول ذلك

506
00:22:46,400 --> 00:22:48,210
اي منه, على الاطلاق

507
00:22:49,060 --> 00:22:53,050
ولكن عدة موظفين قاموا بتوجيه شكوى بخصوصك

508
00:22:53,330 --> 00:22:55,130
عن ماذا؟

509
00:22:56,000 --> 00:22:58,020
بخصوص جعل مكان العمل عدائي

510
00:22:58,070 --> 00:22:58,570
و اقتبس

511
00:22:58,580 --> 00:23:00,910
"تكرر فرك وجوهنا

512
00:23:00,910 --> 00:23:02,920
بحقيقة ان (ريتشارد هاندريكسون) جبان

513
00:23:02,920 --> 00:23:04,670
الذي يعطي موظفة جديدة اكثر منا"

514
00:23:05,560 --> 00:23:07,170
ممتع

515
00:23:07,240 --> 00:23:10,740
و اي اثنين قاموا بتوجيه الشكوى؟

516
00:23:10,740 --> 00:23:13,010
في الحقيقة, سياستنا تضمن السرية

517
00:23:13,010 --> 00:23:14,280
لذا لا استطيع اخبارك بذلك

518
00:23:14,450 --> 00:23:17,100
انظري, انا و انتي نعلم كم تأخذين

519
00:23:17,120 --> 00:23:18,260
هل تعبثين معهم؟

520
00:23:18,260 --> 00:23:19,900
نعم, بالطبع انا اعبث معهم

521
00:23:20,130 --> 00:23:21,520
اشتريت شنطة مقلدة (دولسي & جابانا)

522
00:23:21,530 --> 00:23:22,780
لأغضبهم

523
00:23:22,780 --> 00:23:23,870
و من الواضح انني فعلت

524
00:23:24,240 --> 00:23:26,170
و كذبت و قلت انني سأشتري (مرسيدس)

525
00:23:26,170 --> 00:23:28,310
و كذلك تركت بيان بطاقة ائتمان مزيف

526
00:23:28,310 --> 00:23:29,230
مفتوح على شاشتي

527
00:23:29,230 --> 00:23:30,600
لأني اريد ان يروه, هل فعلوا؟

528
00:23:30,600 --> 00:23:31,150
نعم

529
00:23:31,150 --> 00:23:33,290
نعم, رائع -
(كارلا) -

530
00:23:33,410 --> 00:23:36,540
حسنا, ولكن ما كنت معتادة على فعله
لاغضابهم

531
00:23:36,540 --> 00:23:38,010
كان يتضمن افلام جنس شواذ
و (فوتوشوب)

532
00:23:38,010 --> 00:23:39,280
و لا اعتقد ان هذا

533
00:23:39,280 --> 00:23:42,720
سيكون جيد بعد خطاب (او جي) الكبير عن التحرش

534
00:23:43,130 --> 00:23:45,580
لذا بالتبعية, السياسة تعمل

535
00:23:45,870 --> 00:23:49,140
حسنا هل ... يمكننا عدم فعل اي من ذلك؟

536
00:23:49,140 --> 00:23:49,610
لانهم فقط غاضبين حقا

537
00:23:49,610 --> 00:23:52,280
و هذا مشتت فعلا

538
00:23:52,940 --> 00:23:53,820
حسنا

539
00:23:54,680 --> 00:23:57,720
لا يوجد شاذة مرة اخرى -
رائع -

540
00:23:57,870 --> 00:23:59,500
هذا جيد -
انتهى موضوع الشاذة -

541
00:23:59,500 --> 00:24:02,950
عظيم, ولكنك قلتيها مرة اخرى. من المرجح
انها اخر مرة

542
00:24:04,410 --> 00:24:06,410
انتهى موضوع (الشاذة) و سأناديك (او جي)

543
00:24:06,410 --> 00:24:07,630
نعم هذا جيد -
هذا للمنفعة -

544
00:24:07,630 --> 00:24:10,010
لأنه في رأسي قد غيرت المعنى

545
00:24:10,140 --> 00:24:13,140
من "جاريد الآخر" الى "جاريد الاصلي"
فالآن تبدو و كأنها مجاملة

546
00:24:13,140 --> 00:24:15,850
الآن علي ان احتفظ بنفسي على
"Star Blazer"
<font color=#FFFF00>-مسلسل أمريكي في السبعينات-</font>

547
00:24:15,850 --> 00:24:17,630
و اضع شرائط الفيديو في غرفتي

548
00:24:17,890 --> 00:24:18,910
لا يحتاج مستوى ذكاء 9

549
00:24:18,910 --> 00:24:21,820
ليعلم انه يجب ان ترتب بالحروف

550
00:24:21,870 --> 00:24:23,480
انا اريد ان اشاهد حلقة معينة

551
00:24:23,550 --> 00:24:25,930
ولا يبدو و كأنها موجودة على
الدي في دي

552
00:24:41,230 --> 00:24:43,930
(إرليك)

553
00:24:43,930 --> 00:24:46,300
اريد ان اقول فقط ان هذا منزلك

554
00:24:46,300 --> 00:24:48,560
و حقا انه رائع انك تسمح لنا بالبقاء
كل هذا الوقت

555
00:24:48,640 --> 00:24:51,470
و بمجرد ان نجد مساحة لمكتبنا. سنبعتد
عن طريقك

556
00:24:52,430 --> 00:24:54,200
و متى سيكون قريبا ؟

557
00:24:55,360 --> 00:24:56,470
قريبا

558
00:24:56,900 --> 00:24:58,320
و انظر

559
00:24:58,320 --> 00:25:00,480
ادركت انه ليس من العادل, ان احضر
شخصا الى منزلك

560
00:25:00,480 --> 00:25:02,030
وانت لا تريده, لذا

561
00:25:02,030 --> 00:25:04,000
سأكلم (سايبورج)

562
00:25:04,000 --> 00:25:05,480
و سألغي العرض

563
00:25:06,320 --> 00:25:08,460
لا (ريتشارد) لقد فكرت

564
00:25:08,460 --> 00:25:10,450
(سايبورج) هو مبرمج قوي

565
00:25:10,730 --> 00:25:13,540
عليك تعيينه -
انا بخير, سأبحث عن آخر -

566
00:25:13,540 --> 00:25:16,380
لا تكن غبيا (ريتشارد), عليك ان تحصل
على نسخة تجريبية

567
00:25:16,380 --> 00:25:18,480
في الشهور القليلة القادمة. فقط
عيّن هذا الشخص

568
00:25:18,480 --> 00:25:21,710
انا لست غبيا, حسنا؟ انا لن أوظفه

569
00:25:21,710 --> 00:25:24,250
و حرفيا, لا اريد ان تجرني الى فعلها

570
00:25:24,250 --> 00:25:24,920
هل تنظر الى نفسك؟

571
00:25:24,920 --> 00:25:26,790
انت لا تزال لا تستمع لي

572
00:25:26,790 --> 00:25:28,680
انا اريد احترامك, يا احمق

573
00:25:28,680 --> 00:25:31,140
اذا كنت تريد احترامي, فقط عين هذا القذر

574
00:25:31,210 --> 00:25:34,070
لا تتصرف مثل المعتوه. انت لن تهزم (النواة)

575
00:25:34,070 --> 00:25:35,720
بالتصرف مثل المعتوه

576
00:25:35,720 --> 00:25:37,910
انت لا تخبرني كيف احترمك, حسنا؟

577
00:25:37,910 --> 00:25:41,040
انا بامكانني احترامك كيفما اردت

578
00:25:43,830 --> 00:25:44,720
ماذا تفعل؟

579
00:25:44,790 --> 00:25:45,930
انا احترمك

580
00:25:51,360 --> 00:25:54,690
مرحبا, (جاريد), انا (ريتشارد هاندريكسون)
من (المزمار)

581
00:25:55,660 --> 00:25:57,830
نعم, اخبار سيئة

582
00:25:57,830 --> 00:25:58,720
... نحن لن نقوم

583
00:26:00,470 --> 00:26:01,380
ماذا؟

584
00:26:03,060 --> 00:26:03,980
ما ذلك؟

585
00:26:06,240 --> 00:26:07,220
اين؟

586
00:26:10,240 --> 00:26:13,100
حسنا, (سايبورج)

587
00:26:13,510 --> 00:26:16,020
... اللعنة عليك, يا ملعون

588
00:26:16,250 --> 00:26:19,260
يا قضيب قذر -
يا قضيب قذر -

589
00:26:22,160 --> 00:26:23,100
ماذا حدث؟

590
00:26:23,860 --> 00:26:25,930
لقد اخذ وظيفة اخرى

591
00:26:26,960 --> 00:26:28,960
من الملعون (روس هانيمان)

592
00:26:29,140 --> 00:26:30,370
ماذا؟ -
نعم -

593
00:26:30,370 --> 00:26:31,800
من الواضح, اني قلت الكثير

594
00:26:31,800 --> 00:26:33,550
من الكلام حوله في اجتماع الادارة

595
00:26:33,910 --> 00:26:36,610
(روس) قدم له وظيفة في احد شركاته الاخرى

596
00:26:36,610 --> 00:26:39,970
بمال كثير جدا. مستثمرنا سرقه منا!

597
00:26:40,260 --> 00:26:41,260
و هو ذهب؟

598
00:26:41,840 --> 00:26:43,450
(سايبورج) ملعون

599
00:26:44,300 --> 00:26:46,500
(ريتشارد) عليك رؤية ذلك

600
00:26:57,670 --> 00:27:00,170
في اي شيء يمكننا استخدام ذلك؟

601
00:27:02,540 --> 00:27:03,590
هل انت سعيد؟

602
00:27:04,970 --> 00:27:05,910
ليس حقا

603
00:27:06,350 --> 00:27:07,640
و استخدموا اللوجو القديم

604
00:27:09,350 --> 00:27:10,560
انا اشم ريحة حرق شيء ما

605
00:27:11,640 --> 00:27:13,430
لعنك الله! (جيان يانج)

606
00:27:14,930 --> 00:27:22,630
<font color=#0080C0>تمت الترجمة بواسطة</font>
<font color=#FF8040>عمر</font>
<font color=#0080C0>twitter.com/mustarinho</font>

