1
00:00:07,120 --> 00:00:08,680
شكرا لقدومك و الجلوس معنا

2
00:00:08,680 --> 00:00:11,080
نحن متحمسون لمقابلة بعض المهندسين الجيدين

3
00:00:11,080 --> 00:00:12,550
للانضمام لفريق (المزمار)

4
00:00:12,550 --> 00:00:15,620
اذا اخبرنا قليلا حول نفسك ؟

5
00:00:15,830 --> 00:00:17,550
انا لا اعمل قبل الظهر

6
00:00:18,720 --> 00:00:20,150
او بعد الثانية ظهرا

7
00:00:20,680 --> 00:00:22,470
و احتاج ان احضر كلبي للعمل

8
00:00:22,470 --> 00:00:24,160
هل انتم ... هل انتم ودودون مع الكلاب؟

9
00:00:24,180 --> 00:00:25,720
نعم , تستطيع احضار كلبك للعمل

10
00:00:26,000 --> 00:00:27,320
ليس هذا ما سألته

11
00:00:27,320 --> 00:00:28,960
هل أنتم ودودون مع الكلاب؟

12
00:00:32,170 --> 00:00:35,210
حمام سباحة رائع
هل يمكن لكلبي النزول ؟

13
00:00:35,210 --> 00:00:37,750
نعم, نعم نحن ودودون مع الكلاب

14
00:00:38,170 --> 00:00:39,420
هل هناك مُنقذ؟

15
00:00:40,840 --> 00:00:42,270
لأن كلبي لا يستطيع السباحة

16
00:00:42,630 --> 00:00:46,450
هنا في سيرتك الذاتية تقول انك في الفترة
2010-2011

17
00:00:46,830 --> 00:00:48,450
انك "سحقتها" ؟

18
00:00:48,450 --> 00:00:50,480
هذه سيرة ذاتيه قديمة
هي تقول أيضا

19
00:00:50,480 --> 00:00:53,740
أنني سحقتها من 2013 حتى الآن

20
00:00:54,150 --> 00:00:57,700
اذا نفهم من الأمر أنك لم "تسحقها" في 2012؟

21
00:00:57,810 --> 00:00:59,330
كان هناك وضع طبي

22
00:00:59,330 --> 00:01:01,560
منعني من سحقها طبقا لمعاييري

23
00:01:01,560 --> 00:01:03,700
لذا احتجت لأخذ بعض الوقت للراحة

24
00:01:03,700 --> 00:01:06,010
حتى استطيع سحقها 100%

25
00:01:06,010 --> 00:01:08,800
في هذه النقطة استعدت قدرة
سحقها طوال الوقت

26
00:01:09,620 --> 00:01:12,850
تقول هنا أنك بارع في
C++

27
00:01:12,850 --> 00:01:16,180
جمع الأكواد لبنايات معالجة متعددة

28
00:01:16,820 --> 00:01:19,370
و أنك "سايبورج" ؟
<font color=#FFFF00>-كلمة تعني شخص ذو قوى خيالية تتجاوز الانسان العادي-</font>

29
00:01:19,530 --> 00:01:22,940
نعم هذا صحيح ... اختصارا لكائن معرفي

30
00:01:23,420 --> 00:01:25,170
فقد أتيت الى هذا العالم القذر و المؤلم

31
00:01:25,170 --> 00:01:27,000
مع عيب خُلقي في القلب

32
00:01:27,000 --> 00:01:29,850
تتطلب مني تركيب جهاز لتنظيم ضربات القلب

33
00:01:30,090 --> 00:01:32,440
و الذي اعتمد عليه حتى الموت

34
00:01:34,870 --> 00:01:37,430
هو تقنيا "سايبورج"

35
00:01:37,840 --> 00:01:40,600
نعم, نعم. يجعل السيرة الذاتية دقيقة

36
00:01:41,390 --> 00:01:45,000
انظر, جميعنا يعرف انني استطيع كسب
الكثير من الأموال

37
00:01:45,010 --> 00:01:47,140
من خلال العمل مع بعض الشركات

38
00:01:47,140 --> 00:01:49,020
التي لا تتأثر ابدا بالظروف الخارجية

39
00:01:50,010 --> 00:01:51,850
و لكن بعد اذنكم لنكن صادقين ؟

40
00:01:52,620 --> 00:01:53,880
منحتك اذني

41
00:01:58,110 --> 00:01:59,230
انا كذلك

42
00:01:59,270 --> 00:02:02,400
احب انكم يا رفاق غرباء الأطوار

43
00:02:04,510 --> 00:02:06,510
نعم, نحن الغرباء هنا

44
00:02:06,710 --> 00:02:13,710
<font color=#0080C0>تمت الترجمة بواسطة</font>
<font color=#FF8040>عمر</font>
<font color=#0080C0>twitter.com/mustarinho</font>

45
00:02:17,750 --> 00:02:21,430
هذا الصباح, وضحت علبة الصودا الخاصة بك
في السلة الخضراء

46
00:02:21,630 --> 00:02:23,680
حسنا؟ هذا ليس صحيح

47
00:02:23,990 --> 00:02:27,360
الخضراء هي للعشب و الأوراق

48
00:02:27,960 --> 00:02:28,900
حسنا؟

49
00:02:28,900 --> 00:02:31,120
الزرقاء لإعادة التدوير

50
00:02:32,540 --> 00:02:33,970
هيا اذهب و ضع هؤلاء هناك

51
00:02:35,060 --> 00:02:36,080
نعم

52
00:02:37,340 --> 00:02:41,240
جيد جدا. السوداء لباقي انواع النفايات

53
00:02:42,200 --> 00:02:43,460
هل تفهم؟

54
00:02:43,990 --> 00:02:46,810
نعم. التي هي للحرق؟

55
00:02:47,190 --> 00:02:50,820
لا, نحن لا نحرق النفايات في هذا البلد

56
00:02:50,820 --> 00:02:53,820
هذا غير قانوني. انت لا تحرق النفايات ابدا

57
00:02:53,820 --> 00:02:56,940
حسنا, هل يمكنك قول ذلك
"انا لا أحرق النفايات ابدا"؟

58
00:02:57,090 --> 00:02:59,830
انا لا احرق النفايات ابدا

59
00:02:59,830 --> 00:03:01,940
نعم -
ماذا بخصوص القمامة؟ -

60
00:03:05,160 --> 00:03:06,270
ملعون

61
00:03:08,790 --> 00:03:10,230
(جاريد باتيكيان) ؟

62
00:03:12,690 --> 00:03:14,830
هل تعلم, هذا الرجل (باتيكيان)

63
00:03:14,830 --> 00:03:17,170
هو بالتأكيد على نهاية ما من بعض الخيالات

64
00:03:17,170 --> 00:03:19,530
لكنه مهندس كفؤ كامل

65
00:03:19,530 --> 00:03:21,750
أعني, انا موافق. (جاريد), ما رأيك؟

66
00:03:21,750 --> 00:03:24,670
حسنا, هو مؤهل و بدا مهتما بالتأكيد

67
00:03:24,850 --> 00:03:26,330
هو مبرمج السوق في الوقت الحالي

68
00:03:26,330 --> 00:03:28,990
أعتقد اننا اذا كنا معجبين به
علينا أن نسعى لضمه بقوة

69
00:03:29,420 --> 00:03:31,920
قلقي الوحيد هنا, و هو صغير

70
00:03:32,430 --> 00:03:33,630
اسمه أيضا (جاريد)

71
00:03:33,630 --> 00:03:35,730
هل سيكون مربكا وجود اثنين (جاريد)؟

72
00:03:36,010 --> 00:03:38,800
اذا وظفناه, يمكنني أن أعود لإسمي الحقيقي ... (دونالد)

73
00:03:38,800 --> 00:03:40,160
لا هذا مزعج جدا

74
00:03:40,160 --> 00:03:41,730
يمكننا مناديتك (جاريد) الآخر

75
00:03:41,730 --> 00:03:43,140
(أو جي) اختصارا

76
00:03:43,700 --> 00:03:46,510
اعرف أن الاسم هو مجرد صوت يجعل
الشخص يعرف انك تحتاجه

77
00:03:46,510 --> 00:03:49,620
ولكن ألا يجب ان يكون الشخص الجديد
هو (جاريد) الآخر؟

78
00:03:49,620 --> 00:03:50,300
يجب أن تكون راضيا

79
00:03:50,300 --> 00:03:52,750
(أو جي سيمبسون) هو من أكثر
الشخصيات المعروفة

80
00:03:52,750 --> 00:03:54,110
على وجه الكوكب

81
00:03:55,290 --> 00:03:57,700
هل كان (جاريد باتكينيان) هو الذي
رأيته يغادر المنزل ؟

82
00:03:58,470 --> 00:04:01,250
نعم, لقد قابلناه لتونا, و نعتقد أنه رائع

83
00:04:01,480 --> 00:04:04,650
هو حقا رائع
لقد حاولت تعيينه في (آفياتو)

84
00:04:04,660 --> 00:04:07,240
و لكنه بعد أن أخذ العرض
ذهب للتسوق به حول المدينة

85
00:04:07,240 --> 00:04:09,050
و حصل على المزيد من آخرين

86
00:04:09,050 --> 00:04:10,760
انا لم أهتم للطريقة التي تعامل بها

87
00:04:10,760 --> 00:04:13,570
لذا انا عليّ ان أخطيء كنوع من الحذر

88
00:04:13,570 --> 00:04:15,480
و أن أقول بدلا من "باسيدينا"
<font color=#FFFF00>--مدينة في ولاية كاليفورنيا</font>

89
00:04:15,500 --> 00:04:16,670
ترينا

90
00:04:17,830 --> 00:04:20,100
حسنا, انا اسف لأن هذا قد حدث لك

91
00:04:20,100 --> 00:04:23,470
ولكن نحن لن نتنازل عن أي شخص

92
00:04:23,500 --> 00:04:24,680
يجب علينا تعيين الكثير من الأشخاص

93
00:04:24,680 --> 00:04:26,750
وهو الوحيد الذي وافقنا عليه جميعا

94
00:04:26,750 --> 00:04:29,650
ولكن هذا منزلي
انا في مجلس إدارة هذه الشركة

95
00:04:29,900 --> 00:04:32,670
أعني, لابد أن احصل على ضربات

96
00:04:32,730 --> 00:04:35,380
- ضربات؟
- كما هو الحال في لجنة المحلفين أو
"Whose Line Is It Anyway?"
- برنامج مسابقات  -

97
00:04:35,380 --> 00:04:39,070
(إرليك) شكرا لك لسماحك لنا
بالإقامة في منزلك

98
00:04:39,070 --> 00:04:41,670
حتى ننتهي بما يخص موضوع المكتب

99
00:04:41,960 --> 00:04:44,420
ولكن انا اسف
ليس لك صوت في هذا

100
00:04:45,390 --> 00:04:46,870
سنعين هذا الروبوت

101
00:04:48,270 --> 00:04:49,800
انه "سايبورج", (ريتشارد)

102
00:04:49,800 --> 00:04:53,340
هذا اللعين انه "سايبورج"

103
00:04:55,630 --> 00:04:58,360
سيداتي سادتي, الضيوف الكرام

104
00:04:58,760 --> 00:05:02,000
سؤال ... ما هي طلقة القمر؟

105
00:05:02,560 --> 00:05:05,710
طلقة القمر, هي فكرة, كبيرة جدا و جريئة جدا

106
00:05:05,710 --> 00:05:09,410
كما لو كانت مستحيلة حتى لا تكون كذلك

107
00:05:09,630 --> 00:05:12,240
... دوران (ماجلان) -
ها أنت -

108
00:05:12,590 --> 00:05:14,870
... اسف لقد تهت و لكن أعتقد أنه من المفترض أن أكون هنا

109
00:05:14,870 --> 00:05:17,610
هيا -
من وقت ليس ببعيد -

110
00:05:17,620 --> 00:05:21,440
أطلق الناس على فكرة اطلاق
الانسان الى القمر, طلقة القمر

111
00:05:21,490 --> 00:05:24,410
ولكننا فعلناها, وقد كانت البداية

112
00:05:24,410 --> 00:05:27,920
ولا يوجد فكرة كبيرة جدا على قسمنا الجديد

113
00:05:27,940 --> 00:05:28,700
"هولي"

114
00:05:28,700 --> 00:05:29,900
xyz.

115
00:05:31,260 --> 00:05:33,330
... لفترة طويلة -
الى متى عليّ أن أكون هنا؟

116
00:05:33,330 --> 00:05:34,930
لأن الغداء

117
00:05:34,930 --> 00:05:37,380
و اليوم, يسعدني إعلان

118
00:05:37,380 --> 00:05:40,920
أنه بعد بعض المفاوضات و لي الذراع

119
00:05:40,920 --> 00:05:43,580
البروفيسور الرائع (ديفيس بينيرشيك)

120
00:05:43,580 --> 00:05:45,220
الرائد في علم الروبوتات

121
00:05:45,220 --> 00:05:47,160
و مؤسس  دينميكايات (سومرفيل)

122
00:05:47,160 --> 00:05:49,920
وافق أن يرأس القسم الجديد

123
00:05:49,990 --> 00:05:53,410
أقدم لكم دكتور (بينيرشيك), الرجل الوحيد و الفريد

124
00:05:53,410 --> 00:05:54,760
اللائق أن يكون الأول

125
00:05:54,760 --> 00:05:56,910
ليرأس (هولي اكس واي زي)

126
00:06:04,420 --> 00:06:05,970
ايضا اقدم لكم الفريد و الوحيد

127
00:06:05,970 --> 00:06:08,020
اللائق لكي يكون مساعد المدير

128
00:06:08,020 --> 00:06:10,210
الخاص لنا جدا (نيلسون بيجيتي)

129
00:06:10,210 --> 00:06:12,080
او كما يعرف ب(الرأس الكبيرة)

130
00:06:12,190 --> 00:06:13,650
تعال هنا

131
00:06:13,650 --> 00:06:14,700
ماذا؟

132
00:06:22,940 --> 00:06:25,600
هو أيضا شارك في تأسيس (المزمار)
هنا في (هولي)

133
00:06:28,980 --> 00:06:31,050
انا لست متأكدا أنني أفهم

134
00:06:31,050 --> 00:06:33,080
لقد تم ترقيتك

135
00:06:33,590 --> 00:06:35,210
و تم اختيارك "مساعد المدير الحالم"

136
00:06:35,210 --> 00:06:38,350
و الذي يأتي مع زيادة كبيرة في المرتب

137
00:06:38,760 --> 00:06:41,730
قدر أكبر من الإنصاف, و جدول زمني أكثر ملاءمة

138
00:06:41,750 --> 00:06:45,050
أفهم, ولكني أحب جدا الوظيفة
التي كنت بها

139
00:06:45,210 --> 00:06:47,310
تعلم, لقد كنت سعيدا جدا هناك

140
00:06:47,310 --> 00:06:49,360
لقد كنت نوعا ما في ... المستوى المثالي

141
00:06:49,360 --> 00:06:53,680
الذي يلاءمني, على ما اعتقد

142
00:06:53,980 --> 00:06:56,400
و ايضا ذلك الرجل الآخر, (بينيرشيك)؟

143
00:06:56,400 --> 00:06:58,700
هو .. هو لا اعتقد انه معجب بي جدا

144
00:06:59,180 --> 00:07:02,050
لا هو غير معجب بك, و اراد منك أن تعرف

145
00:07:02,230 --> 00:07:05,130
أنه نقل أربع أطفال في سن المدرسة

146
00:07:05,130 --> 00:07:07,690
و أمه المسنة عبر البلاد

147
00:07:07,690 --> 00:07:12,270
حتى يدير (هولي اكس واي زي) بمفرده

148
00:07:12,380 --> 00:07:13,990
لقد كان واضحا جدا بخصوص ذلك

149
00:07:14,100 --> 00:07:18,420
و أرادني أن انقل لك ذلك

150
00:07:18,630 --> 00:07:19,770
هل فعلت ؟

151
00:07:20,750 --> 00:07:23,260
نعم, اذا ما هي وظيفتي بالظبط؟

152
00:07:23,530 --> 00:07:26,310
في الحقيقة ... هذا يرجع لك

153
00:07:26,460 --> 00:07:28,360
بإمكانك فعل ما تريده

154
00:07:29,730 --> 00:07:32,530
حسنا, افهم. هذا نوع مما كنت أفعله الآن

155
00:07:32,530 --> 00:07:33,900
ولكن من الآن

156
00:07:33,900 --> 00:07:38,060
يمكنك القيام به بطريقة أكثر أهميه

157
00:07:40,180 --> 00:07:41,990
استمتع بمكتبك الجديد

158
00:07:43,700 --> 00:07:46,460
انتظر, هل هذا مكتبي؟

159
00:07:47,240 --> 00:07:49,430
اسفة على الازعاج, المصور هنا

160
00:07:49,600 --> 00:07:51,910
المصور؟ -
من مجلة " وايرد" -

161
00:07:51,910 --> 00:07:53,690
من أجل المقال الذي يكتبوه عنك

162
00:07:54,990 --> 00:07:58,020
عذرا من أنت؟ -
مساعدتك -

163
00:08:01,620 --> 00:08:03,080
ماذا؟

164
00:08:03,680 --> 00:08:06,050
حسنا, (ريتشارد), اخر مقابلة اليوم

165
00:08:06,750 --> 00:08:07,750
(دينيش), (جيلفويل)

166
00:08:07,750 --> 00:08:09,780
هذا شخص قمتم بتوصية للاتصال به

167
00:08:09,780 --> 00:08:10,910
(كارلا والتون) ؟

168
00:08:10,910 --> 00:08:11,470
نعم, لقد كنا معها لفترة

169
00:08:11,470 --> 00:08:12,030
في آخر لقاء تقني ل(سي إف)

170
00:08:12,030 --> 00:08:15,370
أكوادها عظيمة جدا

171
00:08:15,370 --> 00:08:17,890
هي كانت رئيس قسم الهندسة في (إيركاست)؟

172
00:08:17,890 --> 00:08:20,270
لقد كانت الهندسة برمتها في (إيركاست)

173
00:08:20,270 --> 00:08:22,020
لقد قامت بالنظام أكمله بمفردها

174
00:08:22,020 --> 00:08:23,450
هل تعلم ما الذي يحمسني أيضا؟

175
00:08:23,450 --> 00:08:26,830
أنه هناك تمييز واضح هنا للإفراط في تمثيل الرجال في الشركة

176
00:08:26,830 --> 00:08:29,320
انظر حولك, اعتقد انه سيكون لزاما علينا

177
00:08:29,320 --> 00:08:31,090
لإعطاء الأولولية لتوظيف إمرأة

178
00:08:31,100 --> 00:08:32,260
انا معترض, (أو جي)

179
00:08:32,260 --> 00:08:35,180
علينا أن نوظف أفضل أشخاص لهذا المنصب

180
00:08:35,440 --> 00:08:38,230
و (كارلا) واحدة من الأفضل -
اسمح لي بإعادة الصياغة -

181
00:08:38,230 --> 00:08:40,710
أعتقد أن وجود إمرأة في الشركة مهم

182
00:08:40,710 --> 00:08:43,390
ولكن تعيين أحدهم لأنها إمرأة هو شيء سيء

183
00:08:43,390 --> 00:08:45,910
لن أعرض (المزمار) للخطر أبدا

184
00:08:45,910 --> 00:08:47,600
حسنا, فقط لنكن واضحين

185
00:08:47,600 --> 00:08:51,160
أولويتنا القصوى هي لتعيين أفضل الأشخاص المتاحين, صحيح؟

186
00:08:51,160 --> 00:08:53,540
بالتأكيد -
و لكنه سيكون أفضل -

187
00:08:53,540 --> 00:08:55,500
لو كان ذلك الشخص إمرأة

188
00:08:55,550 --> 00:08:58,830
بالرغم من أن كلمة "إمرأة" هنا ليس لها علاقة

189
00:08:58,830 --> 00:09:03,000
بالظبط كما لو كنا "بيتليز" و الآن فقط نحتاج "يوكو"
<font color=#FFFF00>- بيتيلز هم فرقة غنائية أمريكية و يوكو هي فنانة يابانية- </font>

190
00:09:03,000 --> 00:09:05,630
هذا اسوأ مثال يمكنك استخدامه

191
00:09:05,790 --> 00:09:07,800
انا استخدم (VP9 ABR)
لتقليص الحجم

192
00:09:07,800 --> 00:09:10,840
و استخدم (WebRTC)
لتنفيذ الجزء الأكبر من خلال (p2p)

193
00:09:10,840 --> 00:09:14,460
اذا ببساطة انا ادفع من اجل البث الخارج

194
00:09:14,460 --> 00:09:16,770
و مزود خدمة الانترنت للفرد يلتقط التبويب بأكمله

195
00:09:17,680 --> 00:09:19,990
و المستخدم يدفع ثمن النطاق بأكمله, و ليس أنت؟

196
00:09:19,990 --> 00:09:22,850
مدهش, هذا يمكنه توفير الكثير من الأموال لنا

197
00:09:22,850 --> 00:09:24,330
نعم, اموال كثيرة

198
00:09:24,610 --> 00:09:27,320
هل تعتقدي أنه بإمكانك ادماجه في منصتنا

199
00:09:27,320 --> 00:09:29,350
بحلول يناير من أجل معرض التقنية

200
00:09:29,350 --> 00:09:30,720
انظروا, انا لن اكون في طريقكم

201
00:09:30,720 --> 00:09:33,480
انت تصمم المحرك, و انا أجمع السيارة

202
00:09:33,570 --> 00:09:36,630
و يمكنني أن انتهي منها في عطلة نهاية الاسبوع

203
00:09:36,720 --> 00:09:38,160
رائع

204
00:09:38,160 --> 00:09:40,420
بالاضافة الي انه يمكنني أن احصي لك
على يد واحدة عدد الأشخاص

205
00:09:40,420 --> 00:09:41,450
اللذين يمكنهم الجلوس في غرفة واحدة

206
00:09:41,450 --> 00:09:43,500
مع (دينيش) و (جيلفويل) طوال اليوم

207
00:09:43,500 --> 00:09:45,310
كل هذا

208
00:09:45,440 --> 00:09:48,700
بالاضافة الى انك إمرأة -
ماذا؟ -

209
00:09:49,240 --> 00:09:51,010
لا, انا فقط أقول اننا سنحب تماما

210
00:09:51,010 --> 00:09:53,010
ان تعمل هنا إمرأة قوية

211
00:09:53,020 --> 00:09:57,020
انا لست مهندسة. انا مهندس

212
00:09:57,020 --> 00:09:59,210
حسنا, لا لا لا

213
00:09:59,210 --> 00:10:02,580
لا, نعم بالتأكيد
نحن نريد ان نوظف الأفضل

214
00:10:02,590 --> 00:10:04,120
اللذين بالمصادفة هم نساء

215
00:10:04,120 --> 00:10:06,120
بغض النظر اذا كانوا او لم يكونوا نساء

216
00:10:06,130 --> 00:10:07,640
هذا الجزء ليس له علاقة

217
00:10:07,820 --> 00:10:08,820
هل تقوم بهذا الجزء من المقابلة

218
00:10:08,830 --> 00:10:11,290
الذي تحاول فيه ان ترى اذا كان الشخص
سوف يفزع او لا؟

219
00:10:11,390 --> 00:10:14,610
لا, للاسف لا ... هذا فقط (جاريد)

220
00:10:14,610 --> 00:10:16,230
انا لا اعرف كيف افعل ذلك

221
00:10:16,300 --> 00:10:18,340
حسنا, انا عاطلة تماما الآن

222
00:10:18,340 --> 00:10:19,430
اذا لماذا لا تقوموا بالاتصال بي

223
00:10:19,430 --> 00:10:21,070
عندما تعرفون مااذا تريدون؟

224
00:10:21,250 --> 00:10:22,130
عظيم -
عظيم -

225
00:10:22,130 --> 00:10:22,760
عظيم, حسنا

226
00:10:22,760 --> 00:10:24,310
جيد, سأريك الطريق للخارج

227
00:10:24,450 --> 00:10:25,840
نعم, يا لحظي

228
00:10:26,870 --> 00:10:29,150
انا احب فيلم
"The Girl With the Dragon Tattoo."

229
00:10:32,310 --> 00:10:33,460
اذا؟

230
00:10:34,320 --> 00:10:36,850
هي في الواقع جيدة جدا!

231
00:10:36,850 --> 00:10:39,440
نعم, قلنا لكم اليس كذلك؟ -
علينا تعيينها -

232
00:10:39,440 --> 00:10:40,750
هل تمزح معي

233
00:10:42,630 --> 00:10:44,390
انت ترى هذا, (ريتشارد), أليس كذلك؟

234
00:10:45,100 --> 00:10:46,100
ملعقة؟

235
00:10:46,100 --> 00:10:48,900
ملعقة عريضة. في الواقع, الوحيدة

236
00:10:48,900 --> 00:10:50,490
التي تركت في الدرج

237
00:10:52,670 --> 00:10:55,060
و قد علقت ملاحظة على وجه التحديد على الثلاجة

238
00:10:55,100 --> 00:10:57,040
تقول ملاعق ضيقة اكثر

239
00:10:57,040 --> 00:11:00,460
يجب ان تترك مخصصة لي لأكل زبادي الفاج

240
00:11:00,690 --> 00:11:04,230
انظر الى هذا ... الزوايا خاطئة تماما

241
00:11:04,230 --> 00:11:06,640
اليس من المفترض ان تستخدم الكوب البلاستيكي قليلا

242
00:11:06,640 --> 00:11:08,180
و تستخدمه لتضع المربى على الزبادي؟

243
00:11:08,190 --> 00:11:11,100
كيف تعرف ذلك؟ هل كنت تأكل الزبادي الخاص بي؟

244
00:11:11,240 --> 00:11:12,540
لا, رأيت هذا في الإعلانات

245
00:11:12,540 --> 00:11:15,160
حسنا, ما لا يقولونه في الإعلانات

246
00:11:15,160 --> 00:11:18,070
انه لا يمكنك اخراجه بأكمله ... انظر

247
00:11:18,170 --> 00:11:21,500
عليك اخراجه. ولكن لا تستطيع اخراجه

248
00:11:21,680 --> 00:11:24,440
بهذه الملعقة الكبيرة العريضة السخيفة

249
00:11:24,440 --> 00:11:26,690
هذا ليس بخصوص الملعقة, اليس كذلك (إرليك)؟

250
00:11:26,770 --> 00:11:28,690
هذا بخصوص (جاريد باتيكيان)

251
00:11:28,690 --> 00:11:32,480
هذا بخصوص انني لم ادعك تقول رأيك
في من استطيع توظيفه

252
00:11:32,620 --> 00:11:34,540
او ربما بخصوص انك الشخص

253
00:11:34,540 --> 00:11:37,610
الذي يستخدم ملاعقي الضيقة -
حسنا -

254
00:11:37,720 --> 00:11:39,770
انا وانت علينا ان نجهز انفسنا لاجتماع مجلس الادارة

255
00:11:39,770 --> 00:11:41,540
هل يمكننا التوقف عن هذه التفاهات؟

256
00:11:41,550 --> 00:11:42,640
تفاهات؟ -
نعم -

257
00:11:42,640 --> 00:11:44,410
هذه تفاهات؟ -
نعم-

258
00:11:45,680 --> 00:11:47,620
هل تعلم, ان نصف الزبادي لن يستخدم؟

259
00:11:47,620 --> 00:11:50,160
لأن ربع المربى لن تخرج

260
00:11:51,560 --> 00:11:54,320
شكرا على الاستضافة, لديك منزل جميل

261
00:11:54,320 --> 00:11:57,540
نعم -
تعجبني اللوحة -

262
00:11:58,180 --> 00:12:00,980
هل هي حيوانات منوية؟ -
لا هي ثلاث فاصلات -

263
00:12:01,040 --> 00:12:02,880
هل تعلم ما هي الثلاث فاصلات, (ريتشارد)؟

264
00:12:02,880 --> 00:12:05,790
جملة مع عبارتيين عطف ؟

265
00:12:06,840 --> 00:12:08,380
لا, مليار دولار

266
00:12:08,840 --> 00:12:10,580
نعم, انا في نادي الثلاث فاصلات

267
00:12:10,580 --> 00:12:11,520
العب اوراقك بشكل جيد

268
00:12:11,520 --> 00:12:13,200
و يمكنك ان تكون في نادي الثلاث فاصلات ايضا

269
00:12:13,200 --> 00:12:16,540
ولكن غالبا لن يحدث, يمكنك ان تكون, ولكن غالبا لا

270
00:12:16,880 --> 00:12:19,450
ها هي, رحبوا بالعضو الخامس في
مجلس الادارة اللية

271
00:12:19,450 --> 00:12:21,610
صديقتي (ناستيا) -
ساحرة -

272
00:12:27,480 --> 00:12:28,700
أنت يهودي؟

273
00:12:28,970 --> 00:12:30,450
(إسكوبليان) في الحقيقة
<font color=#FFFF00>-طائفة من طوائف المسيحيين البروتساتنت-</font>

274
00:12:30,450 --> 00:12:31,930
اليهود ... جيدون في العمل

275
00:12:32,330 --> 00:12:34,390
حبيبتي لديها بعض الأفكار بخصوص الأفكار

276
00:12:34,390 --> 00:12:37,930
بعضها جيد, وبعضها سيء

277
00:12:39,010 --> 00:12:40,060
أبي؟

278
00:12:40,170 --> 00:12:41,970
مرحبا, صغيري

279
00:12:42,230 --> 00:12:45,510
مرحبا. من هذا؟ عضو مجلس ادارة آخر؟

280
00:12:45,650 --> 00:12:48,690
(أسبن) انه وقت النوم

281
00:12:48,930 --> 00:12:50,560
لا اريد النوم

282
00:12:50,660 --> 00:12:53,270
اسف عزيزي, هذا لا يرجع لي

283
00:12:53,270 --> 00:12:56,340
أريد منك التعاون, (أسبن)

284
00:12:57,000 --> 00:12:59,720
عشرة, تسعة, ثمانية

285
00:12:59,840 --> 00:13:02,560
سبعة, ستة, خمسة -
حسنا -

286
00:13:02,560 --> 00:13:06,610
أربعة, ثلاثة, الوداع -
ما هذا بحق الجحيم؟ -

287
00:13:06,620 --> 00:13:08,540
شركة انا أمولها, نطلق عليها (السيدة)

288
00:13:08,540 --> 00:13:10,390
أضغط على الزر و السيدة تخبر
(أسبن)

289
00:13:10,390 --> 00:13:11,230
عندما يحين وقت النوم

290
00:13:11,240 --> 00:13:12,200
وقت الحمام

291
00:13:12,200 --> 00:13:13,590
عندما أمه الملعونة تأتي لتأخذه

292
00:13:13,590 --> 00:13:16,200
أنا اكون صديقه و هي تكون الشخص السيء

293
00:13:16,280 --> 00:13:19,450
أبوة غير مزعجة. تقنية لها نظرة

294
00:13:20,370 --> 00:13:22,200
حسنا, هيا اجتماع مجلس الادارة

295
00:13:22,210 --> 00:13:25,230
(أسبن) تذكر أن تأخذ أدويتك

296
00:13:26,970 --> 00:13:29,590
فقط تذكروا, (روس) لديه مقعدين
فقط في الادارة

297
00:13:29,590 --> 00:13:32,500
طالما نصوت معا, نستطيع الحصول على كل صوت

298
00:13:32,500 --> 00:13:36,220
نعم, انا على دراية بقواعد اجتماعات
مجلس الادارة

299
00:13:40,210 --> 00:13:44,440
اذا تقرير التقييم, و خطة ملكية الأسهم الجديدة

300
00:13:44,440 --> 00:13:45,880
هل هناك موافقة؟

301
00:13:50,780 --> 00:13:53,810
حسنا, بالإجماع, عظيم

302
00:13:53,810 --> 00:13:56,350
نحن بحاجة الى توضيح حزم المساواة

303
00:13:56,360 --> 00:13:59,470
نعرض توظيف شخصين

304
00:13:59,910 --> 00:14:02,330
(كارلا والتون) و (جاريد باتيكيان)

305
00:14:02,940 --> 00:14:04,640
(سايبورج) ملعون

306
00:14:05,220 --> 00:14:07,860
(باتيكيان) في الحقيقة هو
مهندس قوي

307
00:14:07,860 --> 00:14:10,430
سنكون حمقى بعدم تعيينه

308
00:14:10,440 --> 00:14:14,490
هو حقا جيد, الجميع موافق؟

309
00:14:16,290 --> 00:14:17,610
يبدو و كأنه خطه جيدة

310
00:14:19,010 --> 00:14:21,020
حسنا, موافقة أربعة الى واحد

311
00:14:22,650 --> 00:14:26,370
حسنا, هل يوجد شيء اخر لمناقشته؟

312
00:14:26,810 --> 00:14:29,340
نعم, اعتقد اننا بحاجة للتحدث

313
00:14:29,340 --> 00:14:31,760
نحصل على بعض (الغنائم)

314
00:14:33,240 --> 00:14:33,930
ماذا؟

315
00:14:33,930 --> 00:14:36,360
(غنائم) -
(غنائم) ؟ -

316
00:14:36,540 --> 00:14:38,010
(غنائم)

317
00:14:39,260 --> 00:14:39,930
ما هذا؟

318
00:14:39,930 --> 00:14:41,920
(غنائم)-
(غنائم)؟ -

319
00:14:41,920 --> 00:14:43,910
(غنائم) -
ما هذا؟ -

320
00:14:43,910 --> 00:14:47,140
(غنائم) -
في الحقيقة لا أعرف -

321
00:14:47,150 --> 00:14:47,990
اعتقد اننا بحاجة لبناء

322
00:14:47,990 --> 00:14:49,870
على أساس نجاح حملتنا الدعائية الخارجية

323
00:14:49,870 --> 00:14:52,170
أتحدث عن لوحات للفأرة, مكعبات ألغاز لل(المزمار)

324
00:14:52,170 --> 00:14:54,710
كرات هوائية, اتحدث عن 30 ألف

325
00:14:54,710 --> 00:14:57,300
هذه مثل يد في لعبة بوكر, الجميع موافق

326
00:15:00,390 --> 00:15:03,370
أعني, في البداية الإعلانات, و الآن هذا؟

327
00:15:03,380 --> 00:15:06,430
اعني, بهذا الحال نحن بالكاد سنصل ليناير

328
00:15:07,270 --> 00:15:08,230
اسف

329
00:15:13,640 --> 00:15:14,520
ماذا؟

330
00:15:14,600 --> 00:15:16,460
اعتقد انها فكرة رائعة حقا

331
00:15:16,460 --> 00:15:18,650
سنكون حمقى بعدم فعلها

332
00:15:20,350 --> 00:15:23,000
رائع, اذا ثلاث الى اثنين. (غنائم)

333
00:15:23,100 --> 00:15:24,840
سأحدد معاد لكم يا رفاق
مع شركتي الخاصة للتسويق

334
00:15:24,840 --> 00:15:26,030
سنقدم لكم سعر قاتل

335
00:15:26,030 --> 00:15:28,360
سؤال ... من يحب (المارجريتا)؟

336
00:15:28,360 --> 00:15:29,810
الاجابة ... (الجميع)

337
00:15:29,810 --> 00:15:32,530
حبيبتي, اخرجي و احضري لنا بعض الليمون الحامض
من الشجرة, حسنا؟

338
00:15:33,630 --> 00:15:35,630
من يحب (الغنائم)؟ هذا الشخص. هذا الشخص

339
00:15:35,630 --> 00:15:37,520
سنحقق غنائمنا

340
00:15:39,170 --> 00:15:41,520
ماذا تفعل !؟

341
00:15:41,520 --> 00:15:43,630
لقد كلفتنا للتو ثلاثين ألفا

342
00:15:43,630 --> 00:15:46,290
اعتقدت اننا اتفقنا على توحيد جبهتنا هنا

343
00:15:46,290 --> 00:15:48,700
حسنا, لو أراد (ريتشارد) جبهة موحدة

344
00:15:48,700 --> 00:15:52,080
اذا ربما كان على (ريتشارد) القيام
بعمل أفضل لتوحيدها

345
00:15:52,080 --> 00:15:53,360
لماذا انت أحمق؟

346
00:15:53,360 --> 00:15:54,750
لماذا لا تسطيع السماع؟

347
00:15:54,750 --> 00:15:56,700
الى الناس الذين يعرفون عن ماذا يتحدثون؟

348
00:15:56,700 --> 00:15:59,710
بالحديث عن المكسيك, عليّ الذهاب الى (كابو) غدا

349
00:15:59,720 --> 00:16:01,400
ولكني سحبت لشراء تذكرتين

350
00:16:01,400 --> 00:16:04,580
الى حفلة الحفاظ على ( غابات موير ) ليلة الغد
<font color=#FFFF00>- غابات في كاليفورنيا-</font>

351
00:16:04,580 --> 00:16:06,860
جمعية (شون باركر) الخيرية ؟
هذا حدث كبير

352
00:16:07,410 --> 00:16:10,750
سيكون هناك الكثير من أعضاء نادي الثلاث فاصلات, أليس كذلك؟

353
00:16:10,760 --> 00:16:13,150
مجموعة حمقى, هل أحد يريد
هذه الأشياء؟

354
00:16:13,150 --> 00:16:14,050
نعم, انا

355
00:16:15,520 --> 00:16:19,380
و (ريتشارد) لا لن تأتي

356
00:16:19,670 --> 00:16:21,010
ولكن (مونيكا) -
لا -

357
00:16:21,140 --> 00:16:25,540
عزيزتي, انا قلت ليمون حامض, ليمون حامض

358
00:16:26,930 --> 00:16:29,010
هي فعلا غبية جدا

359
00:16:34,350 --> 00:16:36,050
هي حتى لا تعرف ماذا اقول الآن

360
00:16:37,680 --> 00:16:40,060
حتى نحصل على مكتب حقيقي

361
00:16:40,060 --> 00:16:42,500
أعتقد نستطيع وضعك هنا

362
00:16:42,650 --> 00:16:44,360
و وضع (باتيكيان) هنا

363
00:16:44,910 --> 00:16:46,870
اتمنى انك لا تمانعي من
الجلوس بجانب (سايبورج)

364
00:16:47,080 --> 00:16:48,850
هل يخرج ريحا كثيرا, و رائحته مثل البصل

365
00:16:48,860 --> 00:16:50,240
حسنا, هو مبرمج

366
00:16:50,450 --> 00:16:52,800
اقول انني لا أقبض كثيرا لاحتمال مثل هذه الأشياء السخيفة

367
00:16:52,800 --> 00:16:54,270
... ولكن انا كما انا لذا

368
00:16:55,910 --> 00:16:56,800
اذا لم يكن هناك مانع

369
00:16:56,800 --> 00:16:58,830
سأذهب لاحضر بعض الأشياء من سيارتي
لألقيها هنا

370
00:16:58,830 --> 00:16:59,980
أعلم انني لن أبدأ قبل الاثنين

371
00:16:59,980 --> 00:17:00,880
ولكني أريد أن انظفها

372
00:17:00,880 --> 00:17:03,160
قبل ان ابيعها -
هل ستشترين سيارة جديدة؟

373
00:17:03,460 --> 00:17:06,220
نعم مارسيدس (هايبيرد)

374
00:17:07,180 --> 00:17:09,480
انها جميلة -
تبدو و كأنها غالية -

375
00:17:09,790 --> 00:17:10,640
رفاق؟ -
ها هو -

376
00:17:10,930 --> 00:17:13,230
(ريتشارد) لديه شيء مهم جدا ليقوله لكم

377
00:17:13,610 --> 00:17:17,140
نعم, اذا. (جاريد) اخبرني أنني

378
00:17:17,140 --> 00:17:19,250
كالرئيس التنفيذي؟

379
00:17:19,260 --> 00:17:20,850
يجب ان اجيبكم عن أي اسئلة قد تكون لديكم

380
00:17:20,850 --> 00:17:22,680
حول (المزمار)

381
00:17:22,680 --> 00:17:24,920
سياسة التحرش و قواعد السلوك في مكان العمل

382
00:17:24,920 --> 00:17:27,590
من الواضح, ان كل شركة في حجمنا لديها مثل هذا

383
00:17:28,690 --> 00:17:31,500
في البداية, اذا وجدتم مكان العمل اصبح عدائيا بأي شكل

384
00:17:31,510 --> 00:17:33,170
يمكنكم ارسال شكوى مكتوبة

385
00:17:33,170 --> 00:17:34,430
و ستكون مجهولة تماما

386
00:17:34,430 --> 00:17:37,710
كذلك, لا تقولوا او تفعلوا اي شيء قد يزعج او
يهين احدهم

387
00:17:37,710 --> 00:17:39,870
حسنا؟ شكرا لكم. هذه هي السياسة

388
00:17:40,020 --> 00:17:41,630
حسنا -
يا رفاق -

389
00:17:42,380 --> 00:17:44,270
هذا في الحقيقة جاد جدا

390
00:17:44,560 --> 00:17:47,760
أعني, كلنا مرحون هنا. لكننا نعرف بعضنا البعض

391
00:17:47,760 --> 00:17:51,440
لذا من الواضح, عندما يدعوني (دينيش)
ب (فرانكشتين) المتخلف

392
00:17:51,440 --> 00:17:53,620
أو يصفني بالسيدة المصابة بالايدز

393
00:17:56,740 --> 00:17:58,910
اعرف ان هذه مزحة بين الأصدقاء

394
00:17:58,910 --> 00:18:01,010
هذه ليست مزحة  -
نحن لسنا اصدقاء -

395
00:18:01,220 --> 00:18:02,860
رأيتم, هذا مضحك

396
00:18:02,860 --> 00:18:05,520
ولكن, بينما ننمو

397
00:18:05,810 --> 00:18:08,300
سنضيف الكثير من الأشخاص للشركة

398
00:18:08,300 --> 00:18:09,230
و لهذا المكتب

399
00:18:09,230 --> 00:18:11,680
و بعضهم قد لا يكونوا مرحبين مثلي

400
00:18:11,680 --> 00:18:14,510
بمثل هذه اللغة القوية. و الدعاوي القضائية تحدث

401
00:18:14,700 --> 00:18:16,360
اذا, اي اسئلة؟

402
00:18:16,460 --> 00:18:18,430
لدي سؤال

403
00:18:18,510 --> 00:18:20,690
اعز صديقاتي كنيتها (شاذة)

404
00:18:20,690 --> 00:18:22,640
... اسف, اسمها -
شاذة -

405
00:18:22,960 --> 00:18:25,220
كنت آمل لو اني استطيع ان اناديها
شاذة بينما انا هنا

406
00:18:25,280 --> 00:18:27,460
حسنا, هذه سهلة
لا يمكنك

407
00:18:27,460 --> 00:18:30,070
لأنه, انت تعلم, أريد أن تأتي هنا في وقت الغداء

408
00:18:30,070 --> 00:18:31,970
واذا لم استطيع ان انادي شاذة ب "شاذة"

409
00:18:31,970 --> 00:18:35,250
اذا هذا مثل, اننا لن استطيع ان ادعوها الى هنا ابدا

410
00:18:35,540 --> 00:18:37,900
... الذي اعتقد ان يعتدي على حقوقي

411
00:18:37,910 --> 00:18:40,070
... لا, لا يفعل

412
00:18:40,070 --> 00:18:40,980
كإمرأة

413
00:18:44,910 --> 00:18:46,590
حسنا, سأرجع اليك في هذا الأمر

414
00:18:46,600 --> 00:18:48,550
كنية أعز صديقاتها شاذة

415
00:18:48,550 --> 00:18:50,890
لنعود الى المطبخ -
حسنا -

416
00:18:51,260 --> 00:18:52,460
حسنا, حسنا

417
00:18:53,910 --> 00:18:56,240
حسنا, عليّ ان انظف شنطتي

418
00:18:58,220 --> 00:18:59,210
شنطة جميلة

419
00:18:59,390 --> 00:19:00,270
شكرا

420
00:19:01,140 --> 00:19:03,820
انظر, "دي&جي" مثل (دينيش) و (جيلفويل)

421
00:19:08,500 --> 00:19:09,290
حسنا, هذا كان ثالث

422
00:19:09,290 --> 00:19:11,220
شيء تقوله لتثبت لنا كم مال تكسب

423
00:19:15,630 --> 00:19:17,390
هذه شنطة ب 3500 دولار

424
00:19:17,420 --> 00:19:19,780
كيف تعرف؟ هل لديك مثلها؟

425
00:19:19,910 --> 00:19:21,850
لا, لدي انترنت

426
00:19:22,600 --> 00:19:24,710
انت لا تعتقد انها تكسب مال اكثر مننا, اليس كذلك؟

427
00:19:24,840 --> 00:19:27,280
لا, نحن جميعا على نفس الراتب , تتذكر؟

428
00:19:27,320 --> 00:19:29,640
نعم, انا و انت و (ريتشارد) و (جاريد)

429
00:19:29,640 --> 00:19:31,530
ولكن الجُدد

430
00:19:31,530 --> 00:19:34,270
انها المعضلة الكلاسيكية عندما
يكسب المؤسسون اقل

431
00:19:34,270 --> 00:19:36,540
لقد اخبرنا (ريتشارد) ان يحضرها
مهما تتطلب الأمر

432
00:19:36,720 --> 00:19:39,600
حتى لو اخذت مال اكثر منا, وهذا لم يحدث

433
00:19:39,600 --> 00:19:41,320
لا يمكن ان يكون لديها حصة من الأسهم أكبر

434
00:19:41,320 --> 00:19:42,170
انت لا تعرف ذلك

435
00:19:42,170 --> 00:19:44,000
و (ريتشارد) لن يقول لنا. هذا سري

436
00:19:44,000 --> 00:19:45,400
اعتقد ان هناك سبب لهذا

437
00:19:45,410 --> 00:19:47,670
لكي لا يصبح الأشخاص غيورون و يلقون بالغضب على غيرهم

438
00:19:47,760 --> 00:19:49,130
انا لست غيروا

439
00:19:49,130 --> 00:19:51,130
انا فقط اريد ان اتأكد انها تأخذ مال اقل مني

440
00:19:51,600 --> 00:19:54,110
كيف سنعرف كم مرتبها هنا؟

441
00:19:54,350 --> 00:19:55,230
عندي خطة

442
00:19:58,590 --> 00:20:01,880
(كارلا) كم مقدار المال الذي تأخذينه هنا؟

443
00:20:03,600 --> 00:20:06,060
لنقول, انه قفزة كبيرة من وظيفتي السابقة

444
00:20:06,330 --> 00:20:09,510
صحيح, ولكن ربما انه كان لديك
حصة أسهم اكبر هناك

445
00:20:10,440 --> 00:20:12,600
لا, في الواقع لدي حصة أكبر هنا

446
00:20:13,040 --> 00:20:15,670
ماذا؟ -
نعم. لماذا؟ كم تحصلون ؟ -

447
00:20:16,050 --> 00:20:19,160
ثلاث نقاط لكل منا -
ثلاث؟ غريب -

448
00:20:19,440 --> 00:20:21,050
اعتقد انكم حصلتم عليها في البداية

449
00:20:26,320 --> 00:20:27,400
لدي خطة اخرى

450
00:20:29,080 --> 00:20:31,230
حسنا, (جيان يانج) لا تتحدث الى
اي شخص اخر

451
00:20:31,230 --> 00:20:32,970
عندما نصبح في الداخل, لا تتحدث لي

452
00:20:33,480 --> 00:20:34,880
مساء الخير -
... ها هي -

453
00:20:37,170 --> 00:20:38,540
شكرا. شكرا.

454
00:20:43,070 --> 00:20:44,610
و كيف ستدفع, سيدي؟

455
00:20:44,940 --> 00:20:46,630
عذرا؟ -
تبرعك -

456
00:20:46,630 --> 00:20:48,370
ما هي طريقتك المفضلة للدفع؟

457
00:20:48,510 --> 00:20:50,660
لا. هؤلاء تم دفعهم مسبقا

458
00:20:50,660 --> 00:20:52,070
نحن ضيوف (روس هانيمان)

459
00:20:52,490 --> 00:20:55,760
نعم. هو حجز التذاكر, ولكن عليك دفعهم

460
00:20:56,210 --> 00:20:59,000
حسنا, وكم مقدار المبلغ؟

461
00:20:59,000 --> 00:21:02,360
- $25,000.
- من اجل الاثنين؟

462
00:21:02,360 --> 00:21:03,710
لا, لا , لا . للواحدة

463
00:21:03,720 --> 00:21:06,020
لا يوجد هناك طريقة لندفع لهذا

464
00:21:06,020 --> 00:21:07,850
اذا ماذا نفعل هنا؟

465
00:21:07,850 --> 00:21:09,220
حسنا, هناك طرق اخرى

466
00:21:09,220 --> 00:21:10,760
للمساعدة في الحفاظ على ( غابات مويز )

467
00:21:10,760 --> 00:21:12,820
نقوم ببرنامج تطوعي للتنظيف كل نهاية اسبوع

468
00:21:12,820 --> 00:21:13,510
انا لا اهتم

469
00:21:13,510 --> 00:21:16,190
بخصوص (غابات موير). انا اريد الذهاب للداخل

470
00:21:16,190 --> 00:21:17,730
سيدي, اذا لم تكن قادرا على دفع التذاكر

471
00:21:17,730 --> 00:21:19,510
في الحقيقة لا ارى كيف سيكون هذا ممكنا

472
00:21:19,510 --> 00:21:22,020
ماذا لو فعلنا هذا الشي بالقليل من الدخول و الخروج؟

473
00:21:22,030 --> 00:21:24,230
فقط ادخل لهناك, 10 دقائق

474
00:21:24,250 --> 00:21:26,610
تعرفي, اشرب كوكتيل, اثنين, ثلاثة بحد اقصى

475
00:21:26,620 --> 00:21:27,440
وهو لا يأكل. لن يأكل

476
00:21:27,440 --> 00:21:28,850
نعم. انا جائع

477
00:21:28,860 --> 00:21:30,420
سادتي, احتاج منكم ان تذهبو جانبا

478
00:21:30,420 --> 00:21:31,460
من اجل باقي الضيوف

479
00:21:31,500 --> 00:21:33,750
هل تريدين ان ارسل الى (روس هانيميان) الآن؟

480
00:21:33,760 --> 00:21:35,500
ليس لديك ايميل (روس)

481
00:21:35,630 --> 00:21:39,480
ولكن لدي هذا ... رقم هاتف

482
00:21:39,690 --> 00:21:41,940
الشخص الذي يعمل في مكتبه

483
00:21:42,060 --> 00:21:45,320
هل احد لديه تذكرة اضافية؟ رئيسي لا يمكنه الدفع

484
00:21:45,340 --> 00:21:46,510
هذا في الحقيقة ليس صحيح؟

485
00:21:46,510 --> 00:21:49,430
اعتقد انهم اخطأوا في التذاكر

486
00:21:49,430 --> 00:21:51,100
لا. نحن لدينا تذاكر الجميع هنا

487
00:21:51,180 --> 00:21:54,480
هل يمكنك التحقق مرة اخرى؟ (إرليك باكمان)

488
00:21:54,480 --> 00:21:57,210
إ .. ر .. ل .. ي .. ك

489
00:21:57,210 --> 00:21:59,950
ليس هكذا تكتب هنا -
هيا (جيان) -

490
00:21:59,980 --> 00:22:02,510
ليلة سعيدة. شكرا. التالي

491
00:22:02,510 --> 00:22:05,360
من فضلك, هل لديك تذكرة؟ -
لعنك الله -

492
00:22:05,360 --> 00:22:08,750
(جيان يانج) تعال هنا -
هل لديك تذكرة؟ -

493
00:22:15,120 --> 00:22:17,630
اهلا (جيان يانج) ... كيف كانت الليلة السابقة؟

494
00:22:18,100 --> 00:22:19,340
لقد كانت حزينة

495
00:22:19,890 --> 00:22:22,790
(إرليك) وعدني بعشاء و لحم كبير

496
00:22:22,790 --> 00:22:23,790
لحم كبير؟

497
00:22:23,800 --> 00:22:26,380
مقابلة كبيرة للاشخاص -
مقابلة اشخاص؟ -

498
00:22:26,550 --> 00:22:29,820
ثم قال الاشخاص "لا يمكنكم الدخول"

499
00:22:30,440 --> 00:22:31,680
انتظر. اذا انتم لم تدخلوا؟

500
00:22:31,890 --> 00:22:33,330
لا ذهبنا الى (تاكو بيل)

501
00:22:34,260 --> 00:22:37,600
(إرليك) بدأ في البكاء في (تاكو بيل)

502
00:22:39,130 --> 00:22:41,180
و لام صوص (التاكو) على ذلك

503
00:22:43,270 --> 00:22:45,040
(ريتشارد)؟ -
نعم -

504
00:22:45,280 --> 00:22:47,660
(او جي) يقول انك تريد رؤيتي -
نعم -

505
00:22:47,780 --> 00:22:50,800
انا لا اريد قول ذلك

506
00:22:50,800 --> 00:22:52,610
اي منه, على الاطلاق

507
00:22:53,460 --> 00:22:57,450
ولكن عدة موظفين قاموا بتوجيه شكوى بخصوصك

508
00:22:57,730 --> 00:22:59,530
عن ماذا؟

509
00:23:00,400 --> 00:23:02,420
بخصوص جعل مكان العمل عدائي

510
00:23:02,470 --> 00:23:02,970
و اقتبس

511
00:23:02,980 --> 00:23:05,310
"تكرر فرك وجوهنا

512
00:23:05,310 --> 00:23:07,320
بحقيقة ان (ريتشارد هاندريكسون) جبان

513
00:23:07,320 --> 00:23:09,070
الذي يعطي موظفة جديدة اكثر منا"

514
00:23:09,960 --> 00:23:11,570
ممتع

515
00:23:11,640 --> 00:23:15,140
و اي اثنين قاموا بتوجيه الشكوى؟

516
00:23:15,140 --> 00:23:17,410
في الحقيقة, سياستنا تضمن السرية

517
00:23:17,410 --> 00:23:18,680
لذا لا استطيع اخبارك بذلك

518
00:23:18,850 --> 00:23:21,500
انظري, انا و انتي نعلم كم تأخذين

519
00:23:21,520 --> 00:23:22,660
هل تعبثين معهم؟

520
00:23:22,660 --> 00:23:24,300
نعم, بالطبع انا اعبث معهم

521
00:23:24,530 --> 00:23:25,920
اشتريت شنطة مقلدة (دولسي & جابانا)

522
00:23:25,930 --> 00:23:27,180
لأغضبهم

523
00:23:27,180 --> 00:23:28,270
و من الواضح انني فعلت

524
00:23:28,640 --> 00:23:30,570
و كذبت و قلت انني سأشتري (مرسيدس)

525
00:23:30,570 --> 00:23:32,710
و كذلك تركت بيان بطاقة ائتمان مزيف

526
00:23:32,710 --> 00:23:33,630
مفتوح على شاشتي

527
00:23:33,630 --> 00:23:35,000
لأني اريد ان يروه, هل فعلوا؟

528
00:23:35,000 --> 00:23:35,550
نعم

529
00:23:35,550 --> 00:23:37,690
نعم, رائع -
(كارلا) -

530
00:23:37,810 --> 00:23:40,940
حسنا, ولكن ما كنت معتادة على فعله
لاغضابهم

531
00:23:40,940 --> 00:23:42,410
كان يتضمن افلام جنس شواذ
و (فوتوشوب)

532
00:23:42,410 --> 00:23:43,680
و لا اعتقد ان هذا

533
00:23:43,680 --> 00:23:47,120
سيكون جيد بعد خطاب (او جي) الكبير عن التحرش

534
00:23:47,530 --> 00:23:49,980
لذا بالتبعية, السياسة تعمل

535
00:23:50,270 --> 00:23:53,540
حسنا هل ... يمكننا عدم فعل اي من ذلك؟

536
00:23:53,540 --> 00:23:54,010
لانهم فقط غاضبين حقا

537
00:23:54,010 --> 00:23:56,680
و هذا مشتت فعلا

538
00:23:57,340 --> 00:23:58,220
حسنا

539
00:23:59,080 --> 00:24:02,120
لا يوجد شاذة مرة اخرى -
رائع -

540
00:24:02,270 --> 00:24:03,900
هذا جيد -
انتهى موضوع الشاذة -

541
00:24:03,900 --> 00:24:07,350
عظيم, ولكنك قلتيها مرة اخرى. من المرجح
انها اخر مرة

542
00:24:08,810 --> 00:24:10,810
انتهى موضوع (الشاذة) و سأناديك (او جي)

543
00:24:10,810 --> 00:24:12,030
نعم هذا جيد -
هذا للمنفعة -

544
00:24:12,030 --> 00:24:14,410
لأنه في رأسي قد غيرت المعنى

545
00:24:14,540 --> 00:24:17,540
من "جاريد الآخر" الى "جاريد الاصلي"
فالآن تبدو و كأنها مجاملة

546
00:24:17,540 --> 00:24:20,250
الآن علي ان احتفظ بنفسي على
"Star Blazer"
<font color=#FFFF00>-مسلسل أمريكي في السبعينات-</font>

547
00:24:20,250 --> 00:24:22,030
و اضع شرائط الفيديو في غرفتي

548
00:24:22,290 --> 00:24:23,310
لا يحتاج مستوى ذكاء 9

549
00:24:23,310 --> 00:24:26,220
ليعلم انه يجب ان ترتب بالحروف

550
00:24:26,270 --> 00:24:27,880
انا اريد ان اشاهد حلقة معينة

551
00:24:27,950 --> 00:24:30,330
ولا يبدو و كأنها موجودة على
الدي في دي

552
00:24:45,630 --> 00:24:48,330
(إرليك)

553
00:24:48,330 --> 00:24:50,700
اريد ان اقول فقط ان هذا منزلك

554
00:24:50,700 --> 00:24:52,960
و حقا انه رائع انك تسمح لنا بالبقاء
كل هذا الوقت

555
00:24:53,040 --> 00:24:55,870
و بمجرد ان نجد مساحة لمكتبنا. سنبعتد
عن طريقك

556
00:24:56,830 --> 00:24:58,600
و متى سيكون قريبا ؟

557
00:24:59,760 --> 00:25:00,870
قريبا

558
00:25:01,300 --> 00:25:02,720
و انظر

559
00:25:02,720 --> 00:25:04,880
ادركت انه ليس من العادل, ان احضر
شخصا الى منزلك

560
00:25:04,880 --> 00:25:06,430
وانت لا تريده, لذا

561
00:25:06,430 --> 00:25:08,400
سأكلم (سايبورج)

562
00:25:08,400 --> 00:25:09,880
و سألغي العرض

563
00:25:10,720 --> 00:25:12,860
لا (ريتشارد) لقد فكرت

564
00:25:12,860 --> 00:25:14,850
(سايبورج) هو مبرمج قوي

565
00:25:15,130 --> 00:25:17,940
عليك تعيينه -
انا بخير, سأبحث عن آخر -

566
00:25:17,940 --> 00:25:20,780
لا تكن غبيا (ريتشارد), عليك ان تحصل
على نسخة تجريبية

567
00:25:20,780 --> 00:25:22,880
في الشهور القليلة القادمة. فقط
عيّن هذا الشخص

568
00:25:22,880 --> 00:25:26,110
انا لست غبيا, حسنا؟ انا لن أوظفه

569
00:25:26,110 --> 00:25:28,650
و حرفيا, لا اريد ان تجرني الى فعلها

570
00:25:28,650 --> 00:25:29,320
هل تنظر الى نفسك؟

571
00:25:29,320 --> 00:25:31,190
انت لا تزال لا تستمع لي

572
00:25:31,190 --> 00:25:33,080
انا اريد احترامك, يا احمق

573
00:25:33,080 --> 00:25:35,540
اذا كنت تريد احترامي, فقط عين هذا القذر

574
00:25:35,610 --> 00:25:38,470
لا تتصرف مثل المعتوه. انت لن تهزم (النواة)

575
00:25:38,470 --> 00:25:40,120
بالتصرف مثل المعتوه

576
00:25:40,120 --> 00:25:42,310
انت لا تخبرني كيف احترمك, حسنا؟

577
00:25:42,310 --> 00:25:45,440
انا بامكانني احترامك كيفما اردت

578
00:25:48,230 --> 00:25:49,120
ماذا تفعل؟

579
00:25:49,190 --> 00:25:50,330
انا احترمك

580
00:25:55,760 --> 00:25:59,090
مرحبا, (جاريد), انا (ريتشارد هاندريكسون)
من (المزمار)

581
00:26:00,060 --> 00:26:02,230
نعم, اخبار سيئة

582
00:26:02,230 --> 00:26:03,120
... نحن لن نقوم

583
00:26:04,870 --> 00:26:05,780
ماذا؟

584
00:26:07,460 --> 00:26:08,380
ما ذلك؟

585
00:26:10,640 --> 00:26:11,620
اين؟

586
00:26:14,640 --> 00:26:17,500
حسنا, (سايبورج)

587
00:26:17,910 --> 00:26:20,420
... اللعنة عليك, يا ملعون

588
00:26:20,650 --> 00:26:23,660
يا قضيب قذر -
يا قضيب قذر -

589
00:26:26,560 --> 00:26:27,500
ماذا حدث؟

590
00:26:28,260 --> 00:26:30,330
لقد اخذ وظيفة اخرى

591
00:26:31,360 --> 00:26:33,360
من الملعون (روس هانيمان)

592
00:26:33,540 --> 00:26:34,770
ماذا؟ -
نعم -

593
00:26:34,770 --> 00:26:36,200
من الواضح, اني قلت الكثير

594
00:26:36,200 --> 00:26:37,950
من الكلام حوله في اجتماع الادارة

595
00:26:38,310 --> 00:26:41,010
(روس) قدم له وظيفة في احد شركاته الاخرى

596
00:26:41,010 --> 00:26:44,370
بمال كثير جدا. مستثمرنا سرقه منا!

597
00:26:44,660 --> 00:26:45,660
و هو ذهب؟

598
00:26:46,240 --> 00:26:47,850
(سايبورج) ملعون

599
00:26:48,700 --> 00:26:50,900
(ريتشارد) عليك رؤية ذلك

600
00:27:02,070 --> 00:27:04,570
في اي شيء يمكننا استخدام ذلك؟

601
00:27:06,940 --> 00:27:07,990
هل انت سعيد؟

602
00:27:09,370 --> 00:27:10,310
ليس حقا

603
00:27:10,750 --> 00:27:12,040
و استخدموا اللوجو القديم

604
00:27:13,750 --> 00:27:14,960
انا اشم ريحة حرق شيء ما

605
00:27:16,040 --> 00:27:17,830
لعنك الله! (جيان يانج)

606
00:27:18,810 --> 00:27:26,650
<font color=#0080C0>تمت الترجمة بواسطة</font>
<font color=#FF8040>عمر</font>
<font color=#0080C0>twitter.com/mustarinho</font>

