1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Translated By : HousE
<font color="#14d9ec">@HousEqla3</font>

2
00:00:22,878 --> 00:00:24,741
أنت لم تنظر حتى
(لقائمة المواد الجديدة يا (جيف

3
00:00:24,741 --> 00:00:26,015
أنا كطفل بمحل حلوى

4
00:00:26,015 --> 00:00:28,600
الحلوى فقدت جاذبيتها الأن
بعد أن بدأت بالعمل في المحل

5
00:00:28,600 --> 00:00:31,530
يمكنك أن تقول بأن كونك معلماً هنا
يصيبك بمرض السكري

6
00:00:31,530 --> 00:00:33,010
كنت أقول ذلك قبل قليل

7
00:00:33,010 --> 00:00:36,070
هل تشعر دائماً بالعطش و التعب
و تعاني من رؤية مشوشه 

8
00:00:36,070 --> 00:00:37,070
و جروحك تشفى بشكل بطيء ؟

9
00:00:37,070 --> 00:00:39,280
هذه أعراض حقيقية
لمرض السكري

10
00:00:39,280 --> 00:00:41,060
هذا ما قاله الطبيب

11
00:00:41,060 --> 00:00:42,670
هل بدأ بعلاجه ؟

12
00:00:42,670 --> 00:00:44,060
طلبت منه ذلك

13
00:00:44,060 --> 00:00:44,940
و ماذا قال لك ؟

14
00:00:44,940 --> 00:00:48,230
طلب مني حجز موعد بمكتبه
أثناء ساعات الدوام

15
00:00:48,230 --> 00:00:50,003
و أخبرني أن هذا هو منزله
و أن أطفاله ينامون هنا

16
00:00:50,003 --> 00:00:51,128
تعرفون الأطباء

17
00:00:51,128 --> 00:00:56,128
يا إلهي، هناك صف إسمه
"أساسيات الإحتيال

18
00:00:56,128 --> 00:00:59,330
ما رأيكم بأن نتعلم الإحتيال معاً ؟

19
00:00:59,330 --> 00:01:00,800
إنتظري، ما الذي يفعله المحتالون ؟

20
00:01:00,800 --> 00:01:01,980
سأتولى هذا

21
00:01:01,980 --> 00:01:03,170
سأخبرك مقابل 5 دولارات

22
00:01:03,170 --> 00:01:04,340
لا

23
00:01:04,340 --> 00:01:05,490
من الأفضل أن تسجليني في الصف

24
00:01:05,490 --> 00:01:08,020
لطالما أردت تعلم المزيد عن الإحتيال
The Grifters منذ أن شاهدت فلم

25
00:01:08,020 --> 00:01:11,290
"من بطولة "جون كوزاك" و "أنجيليكا هيوستن
و الذي كاد أن يخلو من الإحتيال

26
00:01:11,290 --> 00:01:14,450
لا تقوموا بالتسجيل في صف الإحتيال
سيتم خداعكم

27
00:01:14,450 --> 00:01:15,710
أكثر حتى من صف علم المحيطات

28
00:01:15,910 --> 00:01:18,520
و لكن هذه المره لن تحصلوا 
حتى على سمكة ذهبيه

29
00:01:18,521 --> 00:01:19,521
و ستعودون لي و أنتم تبكون

30
00:01:19,920 --> 00:01:20,920
لماذا أنت ؟

31
00:01:20,920 --> 00:01:22,270
فلنواجه الواقع

32
00:01:22,270 --> 00:01:25,280
"أنا أقرب شيء تملكه "جريندييل
لمحتال خبير

33
00:01:25,280 --> 00:01:30,120
(هذه إحدى المرات التي يشعر فيها (جيف
بالغيره من شيء غبي

34
00:01:30,120 --> 00:01:31,851
جيف) يغار من المحتال)

35
00:01:31,851 --> 00:01:33,878
لأنه يتمنى لو كان لا يزال محتالاً

36
00:01:36,253 --> 00:01:38,378
هذا شيء يمكن لي حتى أن أسخر منه
و أنا أعيش بمنزل متنقل

37
00:01:38,378 --> 00:01:41,086
أنا أحكم عليك و طاولة طعامي
تطوى داخل جدار

38
00:01:41,086 --> 00:01:44,454
أرى بأن نسجل جميعاً في صف الإحتيال
و نمضي وقتاً ممتعاً

39
00:01:44,454 --> 00:01:46,100
و أن نسخر من (جيف) بعد ذلك

40
00:01:46,100 --> 00:01:47,440
من موافق ؟ و هل يمكن أن تدفع
قيمة الصف بدلاً مني ؟

41
00:01:47,440 --> 00:01:48,240
سأدفع لك لاحقاً

42
00:01:48,240 --> 00:01:49,600
سأخذ قيمة الصف من والديك

43
00:01:49,600 --> 00:01:50,850
سأدفع لك لاحقاً

44
00:01:50,850 --> 00:01:52,890
عندها سأعيد المال لوالديك 

45
00:01:52,890 --> 00:01:53,910
هذا لن يحصل أبداً

46
00:01:55,350 --> 00:01:57,484
سأحصل على التحيه من والديك

47
00:01:57,484 --> 00:01:59,895
يجب على كل طالب
أن يحضر حقيبة جلدية

48
00:01:59,895 --> 00:02:01,295
لا أملك حقيبة جلدية

49
00:02:01,295 --> 00:02:02,695
سنحتال بإستخدام الحقائب ؟

50
00:02:02,695 --> 00:02:04,510
هذه ليس صف الأساسيات
إنه صف متقدم

51
00:02:05,065 --> 00:02:06,475
أملك بعض الحقائب الإضافيه

52
00:02:06,475 --> 00:02:07,765
مفاجئة -
هل هي مطابقة للمقاييس ؟ -

53
00:02:07,765 --> 00:02:09,705
كل طالب بحاجة لطالبة موافقة
لمقاييس الإحتيال

54
00:02:09,705 --> 00:02:10,545
إنها خدعة

55
00:02:10,545 --> 00:02:12,645
ما هي مواصفات حقيبة الإحتيال ؟

56
00:02:12,645 --> 00:02:13,505
لا أعلم

57
00:02:13,505 --> 00:02:15,475
و لكن يمكننا شرائها مقابل 150 دولاراً

58
00:02:15,475 --> 00:02:17,015
يتم خداعكم

59
00:02:17,015 --> 00:02:17,825
(إخرس يا (جيف

60
00:02:17,825 --> 00:02:19,475
أنت شخص سلبي جداً

61
00:02:19,475 --> 00:02:21,855
ما الذي تضيفه لهذه المجموعة
بإستنثاء السلبية ؟

62
00:02:21,855 --> 00:02:24,800
إنظروا لهذا يا شباب
هل يمكن أن تقرضني 150 دولاراً ؟

63
00:02:24,920 --> 00:02:26,390
لا -
! أترون -

64
00:02:26,390 --> 00:02:29,980
من سيأتي معي لكي نلقن
هذا الرجل درساً ؟

65
00:02:29,980 --> 00:02:31,670
سأدفع لك لاحقاً -
سأخذ المال من والديك -

66
00:02:31,670 --> 00:02:34,295
أخبرهم بأنني أبصق على ثروتهم
و شكراً لك

67
00:02:35,000 --> 00:03:00,000
Translated By : HousE
<font color="#14d9ec">@HousEqla3</font>

68
00:03:14,046 --> 00:03:16,754
صباح الخير

69
00:03:16,754 --> 00:03:22,336
(إسمي هو الأستاذ (روجر دي سالفو
في الوقت الحالي

70
00:03:22,336 --> 00:03:26,688
لأنني أقوم بإستخدام العديد من الأسماء المستعاره
(مثلاُ : (جيف جولاش) و (فيليب سويتش

71
00:03:26,688 --> 00:03:28,370
(أو (باز رافيش

72
00:03:28,370 --> 00:03:32,113
لأنني محتال و هذا الصف
هو أساسيات الإحتيال

73
00:03:39,961 --> 00:03:42,090
الأن من منكم يعتقد بأنني
 فعلت ذلك متعمداً ؟

74
00:03:43,880 --> 00:03:45,850
بالظبط، تعتقدون بأنكم 
شهدتم فشلي

75
00:03:45,850 --> 00:03:49,190
تعتقدون بأنكم وجدتم نقطة ضعف

76
00:03:49,190 --> 00:03:53,260
دعوني أخبركم بشيء
بحركة واحدة يمكنني أن أريكم مغفلاً

77
00:03:53,260 --> 00:03:57,320
لدقيقه أو لوقت أطول

78
00:03:57,320 --> 00:03:58,690
أرى أنكم تملكون حقائبكم

79
00:03:58,690 --> 00:04:00,586
عظيم، إرفوعها

80
00:04:02,545 --> 00:04:03,961
قوموا بتمريرها بينكم

81
00:04:07,545 --> 00:04:11,212
و الأن أعيدوها

82
00:04:11,212 --> 00:04:12,712
إفعلوها بسرعة

83
00:04:12,712 --> 00:04:13,970
! أسرع

84
00:04:13,970 --> 00:04:14,790
مرورها بشكل سريع

85
00:04:16,640 --> 00:04:21,920
مرروها كما لو كانت أختكم تحتضر
و أستمروا بفعل ذلك لـ 40 دقيقه

86
00:04:25,044 --> 00:04:26,785
إنتظر، لـ 40 دقيقه ؟

87
00:04:26,785 --> 00:04:27,667
ما إسمك يا حبيبتي ؟

88
00:04:27,667 --> 00:04:28,990
(آني إديسون)

89
00:04:28,990 --> 00:04:31,220
هذا يبدو كإسم حقيقي
و ليس إسم مخادع

90
00:04:31,520 --> 00:04:33,335
و لهذا لا تقومين بتدريس الصف

91
00:04:35,460 --> 00:04:35,960
ماذا ؟

92
00:04:35,960 --> 00:04:37,530
(إسمي (تكر "سارق الجيوب

93
00:04:37,530 --> 00:04:38,110
لا، هذا ليس إسمك

94
00:04:38,110 --> 00:04:40,270
صحيح، كنت أتسائل 
ماذا سيكون الدرس القادم ؟

95
00:04:40,270 --> 00:04:43,760
الدرس القادم سيكون عن
تمرير حقيبتين

96
00:04:43,760 --> 00:04:46,170
أولاً يجيب أن تجيدوا فن
تمرير حقيبة واحده

97
00:04:46,170 --> 00:04:48,870
و بعد ذلك يجب أن تقوموا
بشراء حقيبة أخرى

98
00:04:48,870 --> 00:04:50,295
ماذا ؟ -
أنتِ كثيرة الكلام -

99
00:04:50,295 --> 00:04:53,420
إستمروا بتمريرها

100
00:04:57,621 --> 00:04:59,670
إنه كتاب مضحك جداً

101
00:05:07,628 --> 00:05:09,295
لا، إنهم مخادعون

102
00:05:09,295 --> 00:05:13,336
يجب أن أنتبه لبطاطسي
ما لم يكن مزوراً بالفعل ؟

103
00:05:13,336 --> 00:05:14,545
أين تعلمتم ذلك ؟

104
00:05:14,545 --> 00:05:15,628
لم نتعلم أي شيء

105
00:05:15,628 --> 00:05:17,378
...الصف هو -
سرقه ؟ -

106
00:05:17,378 --> 00:05:19,128
ما هي الكلمة الأخرى
التي تصف ذلك ؟

107
00:05:19,128 --> 00:05:21,420
كل ما قام به هو رمي قبعته
و جعلنا نمرر الحقائب

108
00:05:21,420 --> 00:05:22,878
و إستمر بمحاولة بيع الأشياء لنا

109
00:05:22,878 --> 00:05:25,785
مسحوق التلك ليد المخادع
و زيت مفاصل الحقائب

110
00:05:25,785 --> 00:05:28,795
و شيء يسميه 
الشرابات الأكثر تصديقاً

111
00:05:28,795 --> 00:05:31,837
هذه مخفضة لنصف السعر
لهذا أعتقد بأنني من قام بخداعه

112
00:05:31,837 --> 00:05:41,128
و لهذا فإن ما حدث هو أنكم
...سجلتم بصف إحتيال و

113
00:05:37,128 --> 00:05:44,211
هل أنت بحاجة حقاً لأن نقولها ؟ 

114
00:05:44,211 --> 00:05:47,711
...أنت كنت -
نعم أنا بحاجة لأن تقولوها -

115
00:05:47,711 --> 00:05:50,546
دعيني أستعد

116
00:05:50,546 --> 00:05:54,128
قوليها الأن

117
00:05:54,128 --> 00:05:54,753
لقد كنت محقاً

118
00:05:58,962 --> 00:06:00,795
تعيش لكي تتعلم

119
00:06:00,795 --> 00:06:02,295
أو ربما تعيش على الأقل

120
00:06:02,295 --> 00:06:04,120
و الأن هل يمكنك أن تساعدنا ؟

121
00:06:04,120 --> 00:06:05,220
أساعدكم ؟

122
00:06:05,220 --> 00:06:06,460
نريد الإنتقام

123
00:06:06,460 --> 00:06:07,250
نرغب بخداعه

124
00:06:07,250 --> 00:06:08,320
تريدون خداع مخادع ؟

125
00:06:08,320 --> 00:06:09,750
هذا بغباء التسجيل في صفه

126
00:06:09,750 --> 00:06:10,503
إكتفوا بخسائركم الحاليه

127
00:06:10,503 --> 00:06:11,253
(و لكن يا (جيف

128
00:06:11,253 --> 00:06:14,253
طلب منكم عدم السير بهذا الطريق
و سخرتم مني

129
00:06:14,253 --> 00:06:15,670
قمتم بالإشارة إلى وجهي
و ضحكتم

130
00:06:15,670 --> 00:06:17,378
أسفون على جرح مشاعرك

131
00:06:17,378 --> 00:06:19,170
مشاعري بخير

132
00:06:19,170 --> 00:06:22,170
و لكنني كسول جداً
و قمتم بإعطائي عذراً لعدم القيام بشيء

133
00:06:22,170 --> 00:06:23,378
لن أقوم بالتفريط بذلك

134
00:06:23,378 --> 00:06:24,628
ألا ترغب بهزيمة هذا الرجل ؟

135
00:06:24,628 --> 00:06:26,336
إنه أكسل منك حتى

136
00:06:26,336 --> 00:06:28,753
ألا تقوم فصيلتك بإعتبار ذلك كالتحدي ؟

137
00:06:28,753 --> 00:06:33,128
ألا يجب أن تقيموا منافسة تبول عكسية
لتحديد من هو الأكسل ؟

138
00:06:33,128 --> 00:06:35,086
إنتظري، هل هذا عندما 
تقوم بسحبه إلى الداخل ؟

139
00:06:35,086 --> 00:06:38,961
أسف، لطالما كنت أفعلها
بالطريقة الأخرى 

140
00:06:38,961 --> 00:06:40,295
أتعني التبول ؟

141
00:06:40,295 --> 00:06:44,711
لا، أعني بالخلف

142
00:06:44,711 --> 00:06:46,378
لم يفعل أي شيء لي

143
00:06:46,378 --> 00:06:48,336
و في الواقع يبدو و كانه
 رجل جيد جداً

144
00:06:48,336 --> 00:06:52,753
أعتقد بأننا سنتفق

145
00:06:52,753 --> 00:06:54,295
عرض جيد

146
00:06:54,295 --> 00:06:56,611
عرض جيد

147
00:06:56,611 --> 00:06:57,416
أي عرض ؟

148
00:06:57,416 --> 00:06:59,545
لم أشاهد ذلك العرض من قبل

149
00:06:59,545 --> 00:07:00,295
حسناً

150
00:07:00,295 --> 00:07:02,461
تحياتي

151
00:07:02,461 --> 00:07:03,711
من أنت ؟

152
00:07:03,711 --> 00:07:08,873
كنت الرجل الذي يملك قنينة شراب جديدة
و مقدرة عالية على تحمل الأجانب

153
00:07:08,873 --> 00:07:10,903
أنت قوي

154
00:07:10,903 --> 00:07:12,753
(أعتقد بأنك (جيف وينجر

155
00:07:12,753 --> 00:07:15,586
يبدو بأننا سنكون شركاء بالمكتب

156
00:07:15,586 --> 00:07:16,503
مرحباً بك يا سيدي

157
00:07:16,503 --> 00:07:18,795
(إسمي (روجر دي سالفو

158
00:07:18,795 --> 00:07:19,712
أو هل هذا هو إسمي ؟

159
00:07:19,712 --> 00:07:22,128
...أترى، أنا في مجال -
الخداع -

160
00:07:22,128 --> 00:07:23,420
سمعت بك

161
00:07:23,420 --> 00:07:25,586
ذلك هو مكتب

162
00:07:25,586 --> 00:07:27,046
إذا كنت بحاجة لطريقة للتذكر

163
00:07:27,046 --> 00:07:29,754
إنه المكتب الذي لا توجد أغراض
شخص آخر عليه

164
00:07:29,754 --> 00:07:32,503
أحسنت اللعب

165
00:07:32,503 --> 00:07:37,545
يجب أن أقول بأنني
 معجب بأسلوبك

166
00:07:37,545 --> 00:07:40,003
الإحتيال على الناس عن طريق بيعهم
دروساً عن الإحتيال ؟

167
00:07:40,003 --> 00:07:42,160
هذا عبقري، و لكنني إكتشفت ذلك

168
00:07:42,160 --> 00:07:43,950
لم أقل أبداً بأني دروسي
عبارة عن خدعه

169
00:07:43,950 --> 00:07:45,810
لا تقلق بشأني
أنا واحد منكم

170
00:07:45,810 --> 00:07:47,170
أو كنت أحدكم بأي حال

171
00:07:47,170 --> 00:07:47,711
أخبرني 

172
00:07:47,711 --> 00:07:52,626
حسناً لقد كنت محامياً بأحدى 
شركات المحاماة الكبيرة 

173
00:07:52,626 --> 00:07:53,586
و لكن هل يمكنك توقع شيء ؟

174
00:07:53,586 --> 00:07:55,189
أنا لست محامياً

175
00:07:55,189 --> 00:07:57,878
أعتقد بأنك تتحدث عن الكذب

176
00:07:57,878 --> 00:07:59,795
الإحتيال هو نوع من الفن

177
00:07:59,795 --> 00:08:01,296
فن الكذب

178
00:08:01,296 --> 00:08:02,961
لا تبدأ بالتعالي

179
00:08:02,961 --> 00:08:04,550
الإحتيال هو الكذب

180
00:08:04,550 --> 00:08:06,420
حسنا، وهل تعتقد بأن الخيط
هو قميص كذلك ؟

181
00:08:06,420 --> 00:08:08,390
أو أن الطلاء هو لوحة جميلة ؟

182
00:08:08,390 --> 00:08:12,580
بالتأكيد الإحتيال يشمل الكذب
و لكن الكاذب فقط من يسمي الإحتيال كذب

183
00:08:12,580 --> 00:08:15,661
و فقط متشرد متوهم
سيقوم بتمجيد السرقه

184
00:08:15,661 --> 00:08:17,545
حقاً ؟ هل قلت شيئاً غير صحيح
قبل قليل ؟

185
00:08:17,545 --> 00:08:19,230
ربما يجب أن نتصل بالمتحف

186
00:08:19,230 --> 00:08:20,680
كنت في صفك

187
00:08:20,680 --> 00:08:21,410
أنت أحمق

188
00:08:21,410 --> 00:08:23,450
و أنت قاطع طريق جاهل
لا يجيد مهنته

189
00:08:23,450 --> 00:08:25,590
أنا فرشاة رسم الرب

190
00:08:25,590 --> 00:08:29,420
لا، بل أنا الرب
و هذا يجعلني أفضل منك بالتأكيد

191
00:08:32,712 --> 00:08:36,776
أتعلم ؟ 
دعنا نتفق على أن نختلف

192
00:08:36,776 --> 00:08:39,292
هذا غير مهم

193
00:08:39,292 --> 00:08:39,919
حسناً

194
00:08:39,919 --> 00:08:41,013
إذا بإمكانك الكذب

195
00:08:41,013 --> 00:08:42,452
أيها الكاذب

196
00:08:47,491 --> 00:08:49,878
أريد أن أكلمك أيها اللعين

197
00:08:49,878 --> 00:08:51,711
ماذا ؟

198
00:08:51,711 --> 00:08:53,711
أحبك

199
00:08:56,336 --> 00:08:58,836
و أنا أحبك كذلك

200
00:08:58,836 --> 00:09:00,962
جيد

201
00:09:04,420 --> 00:09:06,878
لماذا تقومون بهذا للأن ؟

202
00:09:06,878 --> 00:09:11,586
هذا هو الواجب
و نحن نتحسن، أليس كذلك ؟

203
00:09:11,586 --> 00:09:14,504
أو ربما الإحتكاك جعل المقبض
مناسباً ليدينا بشكل أكبر

204
00:09:14,504 --> 00:09:15,753
لا يوجد شيءيمكن أن تحسناه

205
00:09:15,753 --> 00:09:16,920
الصف هو خدعة

206
00:09:16,920 --> 00:09:19,545
الشخص التالي الذي يقول تلك الكلمة
سأقوم بخداعه

207
00:09:19,545 --> 00:09:21,670
يا إلهي، الأن أستخدمها
بدلاً من كلمات آخرى

208
00:09:21,670 --> 00:09:22,700
حسناً، انا موافق

209
00:09:24,450 --> 00:09:25,795
فلنخدع ذلك اللعين

210
00:09:30,211 --> 00:09:31,086
لماذا تهتفون ؟

211
00:09:31,086 --> 00:09:33,003
من الممكن أن يعني أي شيء بكلامه

212
00:09:58,385 --> 00:10:00,588
عمل جيد
لكنني لا أتذكر إسمك

213
00:10:00,588 --> 00:10:02,480
و أنت كذلك
لا أملك أي فكرة عن إسمك

214
00:10:02,480 --> 00:10:03,520
عمل عظيم

215
00:10:03,520 --> 00:10:04,700
حسناً

216
00:10:04,700 --> 00:10:09,000
أعتقد بأنكم إقتربتم 
من تبادل حقائب

217
00:10:09,030 --> 00:10:12,020
 مليئة بمال مزيف حقيقي كهذا

218
00:10:12,020 --> 00:10:14,170
هذا ليس مالاً حقيقياً
إنها أوراق جرائد مقطعة

219
00:10:14,170 --> 00:10:16,980
و لكنه بنفس وزن المال 
و يكلف 5 دولارات لكل واحدة

220
00:10:16,980 --> 00:10:18,110
و أنتم بحاجة لـ 10 منها

221
00:10:19,340 --> 00:10:21,530
(برقية لـ ( إلروي بتاشنيك

222
00:10:21,530 --> 00:10:22,060
(أنا (بتاشنيك

223
00:10:23,120 --> 00:10:23,860
برقيتك يا سيدي

224
00:10:26,530 --> 00:10:27,380
يا إلهي

225
00:10:27,380 --> 00:10:29,444
عمتي توفيت أثناء
سفرها لأفريقيا

226
00:10:30,535 --> 00:10:35,070
و لكنها تركت لي مليون دولار
و الحكومة الأفريقيه تريد الإستيلاء على المال

227
00:10:35,070 --> 00:10:36,358
إنتهى الدرس

228
00:10:38,619 --> 00:10:40,198
إبقى

229
00:10:45,445 --> 00:10:46,734
هل فقدت عقلك ؟

230
00:10:46,734 --> 00:10:49,240
ماذا ؟ -
البرقية الأفريقية -

231
00:10:49,240 --> 00:10:50,790
"ما يعادل "جيم بيلوشي
في عالم الإحتيال

232
00:10:50,790 --> 00:10:52,400
هل تحاول أن تقوم بخداعي ؟

233
00:10:52,400 --> 00:10:53,507
سأعطيك جزئاً من المبلغ
مقابل 14 ألف دولار 

234
00:10:53,507 --> 00:10:56,154
اخرج

235
00:10:56,154 --> 00:11:00,543
اخرج

236
00:11:00,543 --> 00:11:02,981
هناك شيء إضافي

237
00:11:02,981 --> 00:11:04,090
محاولة ثنائية لطيفه

238
00:11:05,430 --> 00:11:09,330
ثنائية ؟ -
الخدعه بداخل الخدعه -

239
00:11:09,330 --> 00:11:12,650
سأذكر إسماً و سأعرف الحقيقية
بناء على ردة فعلك

240
00:11:15,650 --> 00:11:18,067
(جيف وينجر)
هذا ما أعنيه

241
00:11:18,067 --> 00:11:19,960
ماذا ؟ 
من ؟

242
00:11:19,960 --> 00:11:21,250
هذا ما أعنيه

243
00:11:21,250 --> 00:11:22,610
اخرج

244
00:11:22,610 --> 00:11:23,200
أبلغه تحياتي

245
00:11:26,070 --> 00:11:31,733
(بالمناسبة يا (جيف وينجر
محاولة ثلاثية لطيفه

246
00:11:34,983 --> 00:11:37,610
كيف صف الإحتيال ؟

247
00:11:37,610 --> 00:11:40,530
هل قمت بتدريس تقنيات الإحتيال
 المتقدمة التي لا يفهمها غيرك ؟

248
00:11:40,530 --> 00:11:41,990
"بيتي البنيه"

249
00:11:41,990 --> 00:11:43,050
"طفل نفط تكساس"

250
00:11:43,050 --> 00:11:44,340
"جيم جافيجان المقلوب"

251
00:11:44,340 --> 00:11:47,280
لن أقوم بتدريس
البرقية الأفريقية

252
00:11:47,280 --> 00:11:48,930
لأنني لست فاشلاً

253
00:11:48,930 --> 00:11:51,200
و كذلك بسبب الإنترنت

254
00:11:51,200 --> 00:11:52,330
حسناً

255
00:11:52,330 --> 00:11:53,020
لقد كشفتني

256
00:11:53,020 --> 00:11:53,680
إنتهت اللعبة

257
00:11:53,680 --> 00:11:57,500
فلننهي المنافسة -
سأشرب لذلك -

258
00:12:04,542 --> 00:12:06,285
يا سيد

259
00:12:06,285 --> 00:12:07,950
ذلك الرجل ترك تذكرة اليانصيب
على الطاولة

260
00:12:07,950 --> 00:12:09,150
ذلك هو رجل البرقيات

261
00:12:09,150 --> 00:12:09,670
لا، إنه شخص مختلف

262
00:12:09,670 --> 00:12:11,360
أعني، أي رجل برقيات ؟

263
00:12:11,360 --> 00:12:12,080
بالظبط

264
00:12:12,080 --> 00:12:13,380
أي برقية ؟

265
00:12:13,380 --> 00:12:15,710
بسبب الإنترنت، أتعرفه؟

266
00:12:15,710 --> 00:12:18,730
إنه المكان الذي من الواضح
 "انك ذهبت إليه و قمت بكتابة "إحتيال

267
00:12:18,730 --> 00:12:21,120
سأخدعك

268
00:12:21,120 --> 00:12:22,790
سأخدعك

269
00:12:22,790 --> 00:12:24,529
أو ربما هذه هي الخدعه ؟

270
00:12:24,529 --> 00:12:25,760
! كل هذا لا يعتبر إحتيال

271
00:12:25,760 --> 00:12:27,270
! كل هذا هراء

272
00:12:27,270 --> 00:12:33,120
لكم مرة أخبرتكم بأن غرفة المعلمين
ليست حانة ؟

273
00:12:33,120 --> 00:12:35,230
غادروا هذا المكان

274
00:12:35,230 --> 00:12:38,233
لا يجب أن تقوموا بتعليم صف
و لكن لا يمكن أن تبقوا هنا

275
00:12:38,233 --> 00:12:39,941
فلنقم هدنة

276
00:12:41,270 --> 00:12:42,700
أتعدني بأن تتوقف عن الإحتيال

277
00:12:42,800 --> 00:12:47,500
و اذا ربحت التذكرة مليون دولار 
سنتقاسمه بالمناصفة

278
00:12:47,500 --> 00:12:48,040
أنت مغفل

279
00:12:48,040 --> 00:12:50,490
أو ربما أنا عبقري

280
00:12:50,490 --> 00:12:51,300
لا، يمكنني أن أجيب عن ذلك

281
00:12:51,300 --> 00:12:52,680
أنت مغفل بالتأكيد

282
00:12:52,680 --> 00:12:55,020
هل يمكن لمغفل أن يمشي للخلف
بهذه الطريقة دون أن يصطدم بشيء ؟

283
00:12:55,020 --> 00:12:58,900
ربما -
ربما لا -

284
00:12:59,983 --> 00:13:03,316
ماذا ؟

285
00:13:10,108 --> 00:13:11,691
ما الذي تفعله هنا ؟

286
00:13:11,691 --> 00:13:13,483
هذا الرجل محتال

287
00:13:13,483 --> 00:13:15,108
أستاذ احتيال

288
00:13:15,108 --> 00:13:17,898
يأخذ 400 دولار
و تحصل على حقيبتين

289
00:13:17,898 --> 00:13:20,290
...و صديقك السابق يصبح مهووساً

290
00:13:21,610 --> 00:13:23,099
(لم أعلم بأنك و (وينجر
كنتم بعلاقة

291
00:13:24,430 --> 00:13:26,450
إذا كان يريد إحترامي
كان يجب أن يخبرني بذلك منذ البداية

292
00:13:26,450 --> 00:13:28,480
هل تحاول أن تكون لطيفاً ؟

293
00:13:28,480 --> 00:13:30,810
أو ربما تحاول سرقتي ؟

294
00:13:30,810 --> 00:13:31,700
لم أفعل أي شيئاً لذلك الرجل

295
00:13:31,700 --> 00:13:33,020
سمى نفسه بالمحتال

296
00:13:33,020 --> 00:13:34,220
و أنا ببساطة قمت بتصحيح ذلك

297
00:13:34,220 --> 00:13:37,070
نعم لأن الحقيقية مهمة جداً لكما

298
00:13:38,720 --> 00:13:41,483
إذا ما هي تكلفة التخلص منك ؟

299
00:13:48,318 --> 00:13:50,525
إذا ؟

300
00:13:50,525 --> 00:13:51,740
سقط بالفخ

301
00:13:51,740 --> 00:13:52,330
نعم

302
00:13:52,920 --> 00:13:54,800
إعتقدت بأننا لم نرغب بأن يسقط في الفخ ؟

303
00:13:54,800 --> 00:13:56,031
لا، نحن نقول الشيء نفسه

304
00:13:56,031 --> 00:13:57,870
لم يسقط بالفخ 
الذي لم نرغب بأن يسقط به

305
00:13:59,920 --> 00:14:01,010
البرقية الأفريقية

306
00:14:01,010 --> 00:14:06,160
نعم و الذي عرض عليه كفخ مزيف 
و تم التعامل معه بتلك الطريقة

307
00:14:06,160 --> 00:14:08,120
لأن ذلك جعله يشعر بالسيطرة

308
00:14:08,120 --> 00:14:11,700
و بتجنب جميع الأفخاخ الواضحه
أسقط نفسه بالفخ الخفي

309
00:14:11,700 --> 00:14:13,530
وهو توقع أننا نخطط للقيام بخداعه

310
00:14:15,490 --> 00:14:16,510
و لكننا نحاول ذلك

311
00:14:16,510 --> 00:14:18,040
و هذا يعني أنه يعرف الحقيقة

312
00:14:18,040 --> 00:14:21,190
أليس هذا هو الشيء الوحيد الذي يجب
أن لا تعرفه عند تعرضك للإحتيال ؟

313
00:14:22,770 --> 00:14:26,860
بإمكانه معرفة خطة كما يريد

314
00:14:26,860 --> 00:14:29,240
و لكن الخطة التي يعرفها
لن تكون خطتنا

315
00:14:29,240 --> 00:14:29,920
حسناً

316
00:14:31,380 --> 00:14:36,691
لأن يستحيل معرفة خطتنا ؟

317
00:14:36,691 --> 00:14:43,850
بسبب.... يا إلهي
جيف) يرتجل الخطة)


318
00:14:43,850 --> 00:14:46,290
توقفوا

319
00:14:46,290 --> 00:14:47,360
ما الذي تريدونه ؟

320
00:14:47,360 --> 00:14:49,580
أردنا أن تساعدنا بخدعة

321
00:14:49,580 --> 00:14:50,128
أنا أعمل على هذا

322
00:14:50,128 --> 00:14:51,337
بشكل مرتجل ؟

323
00:14:51,337 --> 00:14:52,711
بالتأكيد كانت لديهم خطة
The Sting في فلم

324
00:14:52,711 --> 00:14:55,711
إذا كان أحد يرغب بمشاهدته
يجب أن تعلم أنه سيأخذ نصف يومك

325
00:14:55,711 --> 00:15:00,086
أتتذكرون عندما تعانقنا و قفزنا بالمطعم ؟

326
00:15:00,705 --> 00:15:01,440
بوضوح

327
00:15:01,440 --> 00:15:07,350
لقد كنا معاً طوال الوقت بعد ذلك
متى تعتقدون بأنني تسللت بقلم و ورقة

328
00:15:04,750 --> 00:15:10,830
و قمت بالتخطيط لخدعه بشكل كامل
و أخفيتها عنكم ؟

329
00:15:10,830 --> 00:15:16,440
ربما في إحدى الفرص الكثيره
التي كان شخص طبيعي سيقول فيها

330
00:15:16,440 --> 00:15:18,430
بالمناسبة، لا أملك خطة

331
00:15:18,430 --> 00:15:20,170
في الفلم، هناك أشياء قاموا بإخفائها
عن بعضهم

332
00:15:20,170 --> 00:15:21,800
و من الجمهور كذلك
و لكن أعتقد أن ذلك له سبب

333
00:15:21,800 --> 00:15:24,570
و كذلك يجب أن أحذركم
ان 20% من الفلم مرسوم باليد

334
00:15:24,570 --> 00:15:26,230
عابد) لماذا لا تتزوج الفلم ؟)

335
00:15:26,230 --> 00:15:28,253
فقط لكي تعلم، إذا فعلت ذلك
و رزقنا بأطفال

336
00:15:28,253 --> 00:15:30,575
و سألوني عن طريقة الخداع
سأطلب منهم مشاهدة والدتهم

337
00:15:30,575 --> 00:15:31,188
! بدلاً من الإستماع لكلامك

338
00:15:33,707 --> 00:15:35,205
! إخرسوا

339
00:15:35,205 --> 00:15:39,590
أنتم، أنتم دائماً تقومون بإزعاجي

340
00:15:40,591 --> 00:15:41,995
و كنتم تقعلون ذلك بشدة
في الفترة الأخيره

341
00:15:41,995 --> 00:15:45,707
...كل ما كنت أملكه هو فكرة

342
00:15:45,707 --> 00:15:49,915
أنا بحاجة لهذا

343
00:15:49,915 --> 00:15:52,745
أنا بحاجة لأن أتفوق على هذا الرجل

344
00:15:52,745 --> 00:15:54,405
لذا دعوني أفكر

345
00:15:58,969 --> 00:15:59,643
(عابد)

346
00:15:59,643 --> 00:16:00,325
نعم

347
00:16:00,325 --> 00:16:01,139
هل أحضرت كمبيوترك ؟

348
00:16:01,139 --> 00:16:03,810
نعم، هنا

349
00:16:03,810 --> 00:16:04,389
ماذا ستفعل به ؟

350
00:16:07,107 --> 00:16:07,849
The Sting سأشاهد فلم

351
00:16:13,561 --> 00:16:15,300
لقد إنتهى

352
00:16:16,635 --> 00:16:17,841
من تلقى رصاصة ؟

353
00:16:17,841 --> 00:16:18,957
ما الذي يجري ؟

354
00:16:18,957 --> 00:16:20,390
هل كان لـ "ستينج" أي دور بالفلم ؟

355
00:16:20,390 --> 00:16:22,020
هذا الفلم كان سيئاً

356
00:16:22,020 --> 00:16:22,910
لقد نمت لكامل فترة الفلم

357
00:16:22,910 --> 00:16:23,600
نعم، هذا أسوأ

358
00:16:23,600 --> 00:16:24,980
الحوار تسلل إلى أحلامي

359
00:16:24,980 --> 00:16:26,180
دماغي بأكمله طويل و صامت

360
00:16:26,180 --> 00:16:28,500
إذا كيف قاموا بخداعه ؟

361
00:16:29,560 --> 00:16:32,010
بشكل أساسي
 قاموا ببناء مبنى مزيف


362
00:16:32,010 --> 00:16:35,570
و قاموا بجعل 1000 شخص
يتعاونون في سرية كامله

363
00:16:36,360 --> 00:16:37,760
هل يجب أن نقوم بذلك ؟

364
00:16:37,760 --> 00:16:39,290
يمكن أن نشاهد فلم خداع آخر

365
00:16:39,290 --> 00:16:40,580
هناك حركة أكثر في فلم
Matchstick Men

366
00:16:40,580 --> 00:16:41,240
مثل ماذا ؟

367
00:16:41,240 --> 00:16:43,370
في أحد المشاهد قاموا 
ببناء مستشفى مزيف

368
00:16:43,370 --> 00:16:45,120
! هناك الكثير من البناء

369
00:16:45,120 --> 00:16:49,106
لقد تأخر الوقت

370
00:16:49,106 --> 00:16:50,812
ستقومون بالتخلي عني، أليس كذلك ؟

371
00:16:50,812 --> 00:16:51,892
أعتقد بأنه يجب علينا ذلك 

372
00:16:51,892 --> 00:16:54,090
قمنا بكل ما يمكننا فعله

373
00:16:54,090 --> 00:16:56,730
ربما في عطلة نهاية الأسبوع
سأنمكت من بناء مبنى مزيف

374
00:16:56,830 --> 00:16:59,090
و لكن كل هذه الحقائب
 The Sting و التبادل، و فلم 

375
00:16:59,090 --> 00:17:00,690
لست مستعداً لذلك

376
00:17:00,690 --> 00:17:03,032
أعتقد بأن الخدع الحقيقية 
تحصل فقط في الأفلام

377
00:17:03,032 --> 00:17:04,517
و حتى في الأفلام
هي بالكاد تكون منطقية

378
00:17:04,517 --> 00:17:05,493
أنا كبير بالسن

379
00:17:05,493 --> 00:17:06,641
الفلم سيء جداً

380
00:17:06,641 --> 00:17:08,290
الإحتيال غبي

381
00:17:08,290 --> 00:17:09,200
إنتهى كل شيء

382
00:17:10,320 --> 00:17:12,176
(لا عيب في هذا يا (جيف

383
00:17:12,176 --> 00:17:14,603
لا أعلم بشأن ذلك

384
00:17:14,603 --> 00:17:17,720
هذا مشهد عجيب

385
00:17:17,720 --> 00:17:20,558
متحصنين في الخزانة و تشاهدون 
كالغجر The Sting فلم

386
00:17:20,558 --> 00:17:24,190
(نحن نستسلم يا (روجر

387
00:17:24,190 --> 00:17:24,690
لقد كنت محقاً

388
00:17:25,790 --> 00:17:26,370
أنا لست محتالاً

389
00:17:27,720 --> 00:17:28,330
لا، أنا كنت مخطئاً

390
00:17:29,610 --> 00:17:30,815
إذا كنت تتذكر
أنا قلت بأنك قاطع طريق

391
00:17:30,815 --> 00:17:33,787
قطاع الطرق يقاتلون

392
00:17:33,787 --> 00:17:41,250
أنت أشبه بـ...، لا يمكنني التفكير
بمثال أكثر إثارة للشفقة لكي يناسبك

393
00:17:39,450 --> 00:17:44,327
و لكنك قمت بتذكيري شيء 
"قاله "أوسكار وايلد

394
00:17:44,327 --> 00:17:46,310
عندما قام بمقارنة الخرفان بالذئاب

395
00:17:46,310 --> 00:17:47,384
تباً

396
00:17:52,237 --> 00:17:55,023
ضربتيني بيد إمرأة

397
00:17:55,023 --> 00:17:57,101
أيتها العاهرة الوسط غربيه

398
00:17:57,101 --> 00:17:58,181
"كنت أعيش في "نيويورك

399
00:18:24,223 --> 00:18:26,302
إنه يخدعنا

400
00:18:29,170 --> 00:18:30,399
دم مزيف

401
00:18:30,399 --> 00:18:31,526
فليقم أحدكم بتذوقه

402
00:18:31,526 --> 00:18:33,651
أنا متأكد من أنه شراب الذره
 و صبغة الطعام

403
00:18:33,651 --> 00:18:37,634
كنت سأقوم بذلك
و لكنني أعاني من السكري

404
00:18:44,599 --> 00:18:48,476
21، 20، 19

405
00:18:48,476 --> 00:18:53,934
هل تقوم بعد المبلغ
أو عدد الربطات ؟

406
00:18:57,255 --> 00:18:58,416
يجب أن أبدأ من جديد

407
00:18:58,416 --> 00:19:00,459
سأفعل ذلك، تحرك

408
00:19:00,459 --> 00:19:05,708
و لكن أرغب بأن يسجل السجل
أن هذه الصفقة تشعرني بالإشمئزاز

409
00:19:05,708 --> 00:19:06,613
سأسجل ذلك

410
00:19:06,613 --> 00:19:07,646
إشمئزاز

411
00:19:07,646 --> 00:19:10,770
أنا آسف يا حبيبتي 
و لكن هل تفضلين الذهاب إلى المحكمة ؟

412
00:19:10,770 --> 00:19:11,740
لا، لا، لا

413
00:19:11,740 --> 00:19:14,200
نحن نقدر إبقائك لهذا بيننا

414
00:19:14,360 --> 00:19:18,455
و أرغب بتذكيرك بأننا نملك صفوفاً كثيره
و العديد منها تقبل المال فقط

415
00:19:18,455 --> 00:19:19,851
أنا أدرس هنا ؟

416
00:19:19,851 --> 00:19:21,512
تحدث عن السرقة

417
00:19:23,254 --> 00:19:25,542
سخرت منكم

418
00:19:25,542 --> 00:19:27,793
ما الذي أفعله هنا ؟

419
00:19:27,793 --> 00:19:31,820
حتى الأن (فرانكي) مشمئزه
و هذا كل شيء

420
00:19:31,820 --> 00:19:34,780
يبدو هذا كإضاعة للسجل

421
00:19:34,780 --> 00:19:35,500
آسفة يا شباب

422
00:19:35,500 --> 00:19:36,900
هذه هي غلطتي

423
00:19:36,900 --> 00:19:39,280
لا تفعلي ذلك، أنا من دخل 
بمسابقة تبول

424
00:19:40,310 --> 00:19:41,070
مع أحمق

425
00:19:41,070 --> 00:19:41,940
أنت الأحمق

426
00:19:41,940 --> 00:19:42,820
أنت الأحمق

427
00:19:42,820 --> 00:19:43,840
أنت الأحمق

428
00:19:43,840 --> 00:19:45,400
أنتم جميعاً حمقاً

429
00:19:45,400 --> 00:19:47,790
جميع من بهذه المدرسة حمقى

430
00:19:47,790 --> 00:19:49,000
و يمكن أن تسجل ذلك في السجل

431
00:19:50,220 --> 00:19:52,045
أنا آسف و لكن يجب علي ذلك

432
00:19:52,045 --> 00:19:56,420
بالحديث عن ذلك
هذا خطأك يا (بريتا) ، أنتِ مطرودة

433
00:19:56,420 --> 00:19:57,628
لا، أيها العميد

434
00:19:57,628 --> 00:19:59,378
إسمحي لي بتولي هذا 

435
00:19:59,378 --> 00:20:01,608
لا يمكن أن تفعل هذا

436
00:20:01,608 --> 00:20:04,025
بريتا) هي قلب هذه المجموعة)

437
00:20:04,025 --> 00:20:07,429
...بدأتها كـ

438
00:20:07,429 --> 00:20:13,243
كمجموعة دراسة أحياء مزيفه
(لكي تمارس الجنس مع (تروي

439
00:20:13,243 --> 00:20:14,198
لا -
هذا هو السبب -

440
00:20:14,198 --> 00:20:15,348
حسناً

441
00:20:15,348 --> 00:20:16,448
لا تسمحي لي بتولي هذا 

442
00:20:16,448 --> 00:20:19,574
(لا يمكن أن تطرد (بريتا
أمضت 6 سنوات هنا

443
00:20:19,574 --> 00:20:21,698
بقي 3 سنوات لكي تحصل
على شهادة تحتاج لسنتين من الدراسة

444
00:20:21,698 --> 00:20:23,531
بريتا) تبقيني على ارض الواقع)

445
00:20:23,531 --> 00:20:26,128
لا يمكن أن تطردها مع بقاء
شحنة 4 أسابيع من الأسود في العلية

446
00:20:26,128 --> 00:20:26,865
أترى ؟ بدأ الأمر

447
00:20:26,865 --> 00:20:28,073
لا بأس يا شباب

448
00:20:28,073 --> 00:20:29,406
لا بأس

449
00:20:29,406 --> 00:20:30,656
حسناً

450
00:20:30,656 --> 00:20:31,781
خمسون ألف

451
00:20:31,781 --> 00:20:35,866
سأضع هذه هنا

452
00:20:36,906 --> 00:20:37,406
أعطني الحقيبة

453
00:20:39,156 --> 00:20:40,323
لا تساعدوني

454
00:20:40,323 --> 00:20:42,531
أدرني

455
00:20:48,323 --> 00:20:51,237
أراكم لاحقاً

456
00:21:04,490 --> 00:21:06,323
الخطة كانت أن نلتقي لاحقاً

457
00:21:07,490 --> 00:21:10,823
إذا ما هي تكلفة التخلص منك ؟

458
00:21:10,823 --> 00:21:14,406
أتعلمين بأنه هناك طريقة
لإنهاء كل شيء بسرعة و لكسب بعض المال

459
00:21:14,406 --> 00:21:17,657
لا يعجبني كلامك
و لكن أكمل كلامك

460
00:21:17,657 --> 00:21:19,115
نعم، كانت تلك هي الخطة

461
00:21:19,115 --> 00:21:21,490
و خطتك غالباً كانت
أن لا تلتقي بي أبداً

462
00:21:21,490 --> 00:21:22,740
فتاة ذكية

463
00:21:22,740 --> 00:21:24,240
لا تثقي بأحد

464
00:21:35,949 --> 00:21:38,156
توقفي، هل كان يجب أن تضربيني
بشكل حقيقي ؟

465
00:21:38,156 --> 00:21:39,532
يجب علي ذلك ؟
لا

466
00:21:41,140 --> 00:21:45,040
الأن بعد أن تم طردك
ربما ترغبين بجعل الإحتيال مهنتك

467
00:21:45,040 --> 00:21:46,060
أنت تجيدينه

468
00:21:46,060 --> 00:21:48,910
لا أعلم، كيف يمكن أن تعيش
بعد قيامك بذلك ؟

469
00:21:50,670 --> 00:21:54,365
إلحقي بي و سأريك

470
00:21:54,365 --> 00:21:55,448
اخرس

471
00:22:00,531 --> 00:22:05,282
وافقت على هذا لكي أبعدك 
(عن "جريندييل" و عن (جيف

472
00:22:05,282 --> 00:22:09,323
إنه أحمق، و لكن أكره مشاهدته
يقود نفسه للجنون أثناء محاولة هزيمتك

473
00:22:09,323 --> 00:22:12,115
أيتها الحمقاء العاطفية

474
00:22:12,115 --> 00:22:14,656
سأراك لاحقاً بالفندق

475
00:22:14,656 --> 00:22:15,615
الفندق

476
00:22:18,073 --> 00:22:21,365
"البعض يقولون بأنني محتال محظوظ"

477
00:22:21,365 --> 00:22:24,823
"البعض يقولون بأنني الملك"

478
00:22:24,823 --> 00:22:29,115
"يقولون بأنني محتال محظوظ"

479
00:22:29,115 --> 00:22:32,448
"يقولون بأنني ملك إنجلترا"

480
00:22:32,448 --> 00:22:33,824
"أنا الملك"

481
00:22:38,782 --> 00:22:39,865
لا

482
00:22:41,462 --> 00:22:45,615
ما هذا ؟

483
00:22:45,615 --> 00:22:49,490
اخرس

484
00:22:51,615 --> 00:22:58,615
وافقت على هذا لكي أبعدك 
(عن "جريندييل" و عن (جيف

485
00:23:02,200 --> 00:23:07,240
! أنتما، عودا إلى هنا 

486
00:23:07,240 --> 00:23:08,698
حقائب

487
00:23:08,698 --> 00:23:09,990
قادمة من هنا

488
00:23:09,990 --> 00:23:11,573
حقائب متطابقة

489
00:23:11,573 --> 00:23:12,198
ماذا ؟

490
00:23:12,198 --> 00:23:14,669
لماذا المزيد من الحقائب ؟

491
00:23:14,669 --> 00:23:17,406
! هذا لا فائدة منه

492
00:23:17,406 --> 00:23:19,615
! أعلم بالفعل بأنها تملك حقيبتي

493
00:23:22,906 --> 00:23:24,323
! موكب حقائب

494
00:23:24,323 --> 00:23:26,198
من أنتم ؟

495
00:23:27,239 --> 00:23:30,573
عودي إلى هنا

496
00:23:30,573 --> 00:23:32,656
أعيدي مالي

497
00:23:32,656 --> 00:23:34,406
! عودي

498
00:23:50,823 --> 00:23:52,156
(روجر)

499
00:23:52,156 --> 00:23:53,115
لقد سرقوا مالي

500
00:23:53,115 --> 00:23:54,031
ماذا ؟

501
00:23:54,031 --> 00:23:54,781
ماذا ؟

502
00:23:54,781 --> 00:23:55,698
تلك الحقائب تحتوي على مالي

503
00:23:55,698 --> 00:23:57,823
لقد سرقوا 50 ألف دولار مني

504
00:23:57,823 --> 00:23:59,990
خمسون ألف ؟

505
00:23:59,990 --> 00:24:01,531
أتعرفون ما الذي يتحدث عنه ؟

506
00:24:01,531 --> 00:24:02,573
لا أعتقد ذلك

507
00:24:02,573 --> 00:24:05,448
هذه حقائبنا

508
00:24:05,448 --> 00:24:06,115
في صف الإحتيال الخاص به

509
00:24:06,115 --> 00:24:07,906
يبيعها مقابل 150 دولاراً

510
00:24:07,906 --> 00:24:09,940
حقاً ؟ 
لا بأس

511
00:24:09,940 --> 00:24:10,990
لا زلنا نقوم بتمريرها

512
00:24:10,990 --> 00:24:12,656
و قمنا بإجادة ذلك الأن

513
00:24:12,656 --> 00:24:14,198
شاهدنا

514
00:24:18,240 --> 00:24:22,948
لماذا كنت تحمل 50 ألف دولار معك ؟

515
00:24:22,948 --> 00:24:24,323
هل أنتِ متخلفة ؟

516
00:24:24,323 --> 00:24:28,740
ربما إستخدامك لتلك الكلمة لا بأس به
في المملكة المتحدة ولكن ليس هنا

517
00:24:28,740 --> 00:24:31,990
إبن عمي يعاني من تخلف عقلي

518
00:24:31,990 --> 00:24:33,073
أختي كذلك

519
00:24:33,073 --> 00:24:33,823
صور

520
00:24:33,823 --> 00:24:34,840
أرغب بمشاهدة صورها

521
00:24:34,840 --> 00:24:42,031
تعلمين جيداً بأن المدرسة دفعت 
لي 50 ألف دولار كتعويض عن هذه الإصابات

522
00:24:42,031 --> 00:24:43,655
يبدو لي بأنك بحالة جيدة جداً

523
00:24:43,655 --> 00:24:44,906
! يا إلهي

524
00:24:44,906 --> 00:24:46,698
! أنتما معا

525
00:24:46,698 --> 00:24:48,823
هو سبب كوني شرطياً

526
00:24:48,823 --> 00:24:51,823
يوجد العديد من المتنمرين بالعالم

527
00:24:51,823 --> 00:24:54,629
هناك ملايين الشهود على هذا

528
00:24:54,629 --> 00:24:55,586
مرحباً

529
00:24:55,586 --> 00:24:57,796
أنتم مجتمعون بالمطعم

530
00:24:57,796 --> 00:25:00,836
...مرحباً يا أستاذ
ما الذي حصل لوجهك ؟

531
00:25:00,836 --> 00:25:01,670
هذا سخيف

532
00:25:01,670 --> 00:25:02,461
إنها جميلة

533
00:25:02,461 --> 00:25:04,753
تبدوان كتوأم

534
00:25:04,753 --> 00:25:10,650
ما أسمعه هنا هو أنك أستاذ الإحتيال
و أنت تعلمهم طرق الإحتيال

535
00:25:10,650 --> 00:25:13,550
و لكن تقول بأنهم قاموا بخداعك

536
00:25:13,550 --> 00:25:14,660
...لا، أيها الأحـ

537
00:25:14,660 --> 00:25:16,040
أنا لا أقول هذا

538
00:25:16,040 --> 00:25:17,920
لم يقوموا بخداعي

539
00:25:17,920 --> 00:25:19,340
ما فعلوه ليس إحتيالاً

540
00:25:19,340 --> 00:25:21,690
لا يفهمون معنى الكلمة حتى

541
00:25:21,690 --> 00:25:27,264
أعتقد بأنه يجب أن نتعامل
 مع (روجر) بجدية أكبر

542
00:25:27,914 --> 00:25:33,720
لأنه يبدو كضحية 
لقطاع طرق جهلة

543
00:25:33,720 --> 00:25:34,260
صحيح

544
00:25:34,260 --> 00:25:41,800
في تلك الحالة، هناك 50 ألف دولار
تم دفعها له كتعويض عن إصابات مزيفه

545
00:25:42,000 --> 00:25:44,800
و هذا يعني أنه مدين للمدرسة
بذلك المبلغ

546
00:25:44,800 --> 00:25:45,599
ماذا ؟

547
00:25:45,599 --> 00:25:50,349
أو الأستاذ (دي سالفو) تم إستهدافه 
من مجموعة من الناس 

548
00:25:50,349 --> 00:25:53,700
قام بالتقليل من شأنهم بشكل كبير
و في تلك الحالة

549
00:25:53,800 --> 00:25:58,990
تم دفع المال و  قمنا بأخذه بعد ذلك
و لا أحد يدين للآخر بأي شيء

550
00:25:58,990 --> 00:26:03,258
كل ما يجب عليه فعله
هو الإعتراف

551
00:26:08,436 --> 00:26:09,806
تم خداعي

552
00:26:17,561 --> 00:26:18,920
لماذا أنت هنا حتى ؟

553
00:26:18,920 --> 00:26:20,020
من إتصل بك ؟

554
00:26:20,020 --> 00:26:21,270
لا أحد

555
00:26:21,270 --> 00:26:24,134
لدي صف حياكة بعد العمل
و هم يعرفون ذلك

556
00:26:24,134 --> 00:26:27,914
آسف لأنه تم خداعك
أخبرني إذا أردت توجيه الإتهام

557
00:26:27,914 --> 00:26:30,171
و إذا عرفت ما هي التهمة

558
00:26:30,171 --> 00:26:33,000
(أستاذ (دي سالفو
في ظل هذه الظروف

559
00:26:33,123 --> 00:26:37,320
أعتقد بأنه من غير المنطقي 
أن تقوم بتدريس مادتك هنا

560
00:26:37,320 --> 00:26:40,301
أعني، بأننا نعرف كل 
ما يجب علينا معرفته

561
00:26:40,301 --> 00:26:42,660
و كذلك من الأفضل
 أن تعيد لهم أموالهم

562
00:26:42,660 --> 00:26:44,422
و يجب أن نذهب لتناول النقانق

563
00:26:57,800 --> 00:27:00,000
كنا نعرف الخطة طوال الوقت ؟

564
00:27:00,000 --> 00:27:00,690
لم نقم بإخبارك

565
00:27:02,110 --> 00:27:04,490
لأنني لست جديراُ بالثقه

566
00:27:13,938 --> 00:27:15,006
(برقية للسيد (وينجر

567
00:27:15,006 --> 00:27:16,000
(مرحباً يا (ريدلي

568
00:27:16,000 --> 00:27:18,190
أعدت الزي للعميد

569
00:27:18,190 --> 00:27:20,010
شكراً لك

570
00:27:20,010 --> 00:27:21,430
أعلم بأن هذا كان أسبوعاً مجنوناً

571
00:27:21,430 --> 00:27:22,930
لم يجب أن تقوم بكل هذا

572
00:27:22,930 --> 00:27:23,800
أتمازحني ؟

573
00:27:23,800 --> 00:27:24,510
أنا مدين لك

574
00:27:24,510 --> 00:27:26,210
إذا إحتجت لشيء
أخبرني فقط

575
00:27:26,210 --> 00:27:29,460
قد أكون بحاجة لمساعدتك
لنقل فراش بعطلة نهاية الأسبوع

576
00:27:30,920 --> 00:27:31,820
حسناً

577
00:27:31,820 --> 00:27:32,670
لا بأس بهذا ؟

578
00:27:32,670 --> 00:27:33,467
أخبرني بذلك

579
00:27:35,925 --> 00:27:38,250
(إسمي (ريان ريدلي

580
00:27:38,250 --> 00:27:41,980
قبل 3 سنوات أنقذني
شخص غريب في النادي

581
00:27:41,980 --> 00:27:43,816
شعرت بأنني مدين له بحياتي

582
00:27:43,816 --> 00:27:46,540
و يبدو بأنه وافق على ذلك

583
00:27:46,540 --> 00:27:48,930
الأن يجعلني أقوم بأشياء
و أنا لا زلت أتمنى و أدعو

584
00:27:48,930 --> 00:27:52,450
أنه ذات يوم سأقوم بما يكفي
ليشعر بأننا متعادلان

585
00:27:53,460 --> 00:27:56,260
و لحين ذلك الوقت 
أنا مجرد رجل من ناديه

586
00:28:08,060 --> 00:28:52,060
Translated By : HousE
<font color="#14d9ec">@HousEqla3</font>

