﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
saMn!rOترجمة 

2
00:00:07,000 --> 00:00:10,140
...كان فيما مضى

3
00:00:10,140 --> 00:00:13,350
خلال عصر الفوضى 
...عندما عاش البشر معَ الأشباح

4
00:00:13,350 --> 00:00:17,120
،الشكر لرغبات البشر القويّة
...الفوضى ختمت بعيداً

5
00:00:17,120 --> 00:00:19,440
 .التي أحضرت السلام والرفاهية للعالم

6
00:00:19,890 --> 00:00:25,020
 لكن ليس بمدّة طويلة بعد ذلك، البشر
...أصبحوا عميانا من طرف رغباتهم، دعُوا بالقرب من الأشباح مرّة أخرى 

7
00:00:25,020 --> 00:00:30,350
.التي بدورها كسرت الختم وملأت العالم بالأشباح

8
00:00:31,100 --> 00:00:34,620
 ....قتال مكروه كُسر مابين الناس الذين لايأمنون بوجود الأشباح

9
00:00:34,620 --> 00:00:38,810
،الناس الذين أرادوا إستخدام الأشباح
.والناس الذين أرادوا ختمهم مرّة أخرى

10
00:00:38,810 --> 00:00:41,930
.وأيضاً كان هناك الناس الذين كافحوا بشجاعة في هذا القتال

11
00:00:41,930 --> 00:00:47,100
."نحن نسمّيهم "حرّاس الليل

12
00:01:08,990 --> 00:01:13,760
.قوّة القتل قد تجاوزت العالم

13
00:01:13,760 --> 00:01:19,990
.الآن كامل البلاد ستثقل (تنقّع) بالدم

14
00:01:27,350 --> 00:01:30,620
الح ـــلقة الأولــى //  SaMn!rOترجمة

15
00:01:32,790 --> 00:01:36,440
!خذ حذرك من الدرج

16
00:01:47,140 --> 00:01:49,470
!سموّك الملكي

17
00:01:55,110 --> 00:01:58,350
.إنهم على مقربة منك
!يجب عليك أن تسرع

18
00:02:05,490 --> 00:02:10,520
!سموّك الملكي

19
00:02:10,520 --> 00:02:16,070
هل أنت بخير، سموّكَ الملكي؟

20
00:02:18,070 --> 00:02:20,490
!أنا بخير

21
00:02:20,910 --> 00:02:22,890
...يجب عليك أن تتوخى المزيد 

22
00:02:22,890 --> 00:02:25,590
...من الحذر

23
00:02:25,590 --> 00:02:29,680
كيفَ استطعت أن تضع سعادته هكذا؟

24
00:02:31,330 --> 00:02:36,190
 كيفَ تتمنى أن تكفّر عن خطاياك
إذا ماَ جرح سعادته؟

25
00:02:36,190 --> 00:02:39,170
!إعتذر حـــالاً

26
00:02:42,520 --> 00:02:46,570
.كانت غلطتي
.أنا آســف

27
00:02:47,100 --> 00:02:51,310
.إنها ليست غلطتك، أخي
!رجاء خذ هذه

28
00:03:02,810 --> 00:03:05,460
."إسمهُ هو "غاب

29
00:03:05,460 --> 00:03:09,060
.أبي صنع منزل "غاب" بنفسه

30
00:03:11,360 --> 00:03:14,550
أيمكنني أن أعطي الأكل لغاب؟

31
00:03:14,550 --> 00:03:16,510
.تستطيع ذلك

32
00:04:14,370 --> 00:04:19,060
!سعادتك

33
00:04:19,060 --> 00:04:22,190
!أنت في خطر

34
00:04:33,170 --> 00:04:35,610
هل تأذيت؟

35
00:04:35,610 --> 00:04:38,800
!أيها المخصـــي
!لقد فقدت غاب

36
00:04:38,800 --> 00:04:43,840
 .أنسي ذلك الآن
.سوفَ أقوم بإيجاده لك لاحقاً

37
00:06:06,720 --> 00:06:08,750
!تقديم التقرير

38
00:06:08,750 --> 00:06:10,930
،هناك حرائق معدودة
.لذا فإنّ بعض الناس قد تمّ إخلائهم

39
00:06:10,930 --> 00:06:13,680
 بنايات عديدة قد تضرّرت
.وبعض البنايات الملحقة قد تضرّرت كليةً

40
00:06:13,680 --> 00:06:17,260
.هذه الشهب قد قامت بضرر لأجنحة الأمير أيضاً

41
00:06:17,260 --> 00:06:21,000
...أجنحة الأمير
أين رين في الوقت الحالي؟

42
00:06:21,000 --> 00:06:23,150
.نحن لسنا متأكدين، سيّدي

43
00:07:57,080 --> 00:07:59,800
ماالخطب؟

44
00:08:40,930 --> 00:08:43,810
 صوت الخصي، ماذا حصل للحرّاس هناك في الخلف؟

45
00:08:43,810 --> 00:08:50,170
!.....لاتقلق، سوفَ أقوم بحمايتك حتىّ نهاية العالم
 
46
00:09:03,970 --> 00:09:05,560
!أيها المخصـــي

47
00:09:05,560 --> 00:09:07,920
!دعني وشأني

48
00:09:07,920 --> 00:09:09,720
...أيها المخصـــي

49
00:09:09,720 --> 00:09:11,900
!دعني وشأني

50
00:09:11,900 --> 00:09:13,320
...أيها المخصـــي

51
00:09:13,320 --> 00:09:16,610
!أهــرب- 
إذا ماذا عنك أنتَ؟- 

52
00:09:16,610 --> 00:09:19,660
!أهرب في الحال

53
00:09:19,660 --> 00:09:23,140
...أيها المخصـــي

54
00:09:29,390 --> 00:09:35,560
!لاتستطيع أخذ أميري
!خذني بدلاً عنهُ

55
00:10:16,540 --> 00:10:18,800
.ينبغي عليك الهرب للأمان

56
00:10:33,250 --> 00:10:37,730
.الأشباح ينبغي عليها العودة للعالم السفلي 

57
00:11:54,280 --> 00:11:56,760
!أبــي

58
00:11:57,600 --> 00:12:06,360
!أبــي

59
00:12:11,280 --> 00:12:18,490
!أنا لست خائفاً من الأشباح
!أنا لست خائفاً منكَ

60
00:12:19,140 --> 00:12:22,400
!رين

61
00:12:29,400 --> 00:12:31,520
!أبــي

62
00:12:32,950 --> 00:12:35,130
هل أنت بخير، رين؟

63
00:12:35,720 --> 00:12:38,010
!أبي

64
00:12:39,810 --> 00:12:44,370
!رين

65
00:12:46,570 --> 00:12:48,560
!رين

66
00:12:52,410 --> 00:12:54,310
!رين

67
00:13:12,280 --> 00:13:16,240
!رين

68
00:13:27,730 --> 00:13:29,800
...أبي

69
00:13:29,800 --> 00:13:33,740
.أنت بخير
.كل شئ على مايرام الآن

70
00:13:33,740 --> 00:13:36,510
.لاتقلق

71
00:14:05,460 --> 00:14:10,720
ماذا كان يفعل كلّ من المخصي والحراس؟

72
00:14:10,720 --> 00:14:14,070
 .الطبيب قال أنه سقط فقط داخل نوبة من الإضطرابات

73
00:14:14,100 --> 00:14:15,830
.سيكون على مايرام عندما يأخذ قسطاً من الراحة

74
00:14:15,830 --> 00:14:20,010
.ملكتي، أنظري في الندب الموجود في عنقه

75
00:14:21,430 --> 00:14:26,050
.شخص ماَ حاول أن يقتل الوريث الشرعي عن قصد

76
00:14:26,050 --> 00:14:29,850
!ينبغي أن تصنف على أنها خيانة

77
00:14:29,850 --> 00:14:34,700
!ملــكي
!لاتستطيع أن تدع هذه تمرّ مرور الكرام

78
00:14:34,700 --> 00:14:42,470
!أنت تحتاج أن تحصل على الجزء السفلي لهذه وتعاقب الجناة وفقاً لذلك 

79
00:14:42,470 --> 00:14:48,630
.حادثة مثل هذه سوفَ تلحق الضرر بسمعة التاج كما سوفَ تجرفُه

80
00:15:05,510 --> 00:15:11,110
.أنا متأكّد أنّكَ مدرك أنهُ سوفَ يصبح وليّاً للعهد في شهر

81
00:15:11,110 --> 00:15:16,800
.....إذا لم يستفق حتى ذلك الحين

82
00:15:16,800 --> 00:15:22,230
،سوفَ أقوم بوضعك على محكّ الموت عن طريق تقطيعك
.تمزيقك لأجزاء كلّ جزء من جسمك على حدى

83
00:15:22,230 --> 00:15:24,270
...الملكة الأرملة

84
00:15:33,580 --> 00:15:36,270
ملكي، عصابة من المرتدين الخونة 

85
00:15:36,290 --> 00:15:40,770
.(قد بدؤوا أعمالهم خلال فوضى حمّام الشهب (النيازك

86
00:15:40,770 --> 00:15:44,000
أنا أؤمن أنها ضرورية للقبض والتحقيق

87
00:15:44,030 --> 00:15:47,170
.كل هؤلاء مع الأفكار الدنيئة ضدّ الملكيّة

88
00:15:47,170 --> 00:15:49,550
بعض الحرّاس الملكيين وخدم القصر

89
00:15:49,580 --> 00:15:52,250
.أين قد قتلوا بغموض خلال حمام الشهب

90
00:15:52,250 --> 00:15:54,630
.البعض تكلم للأشباح

91
00:15:56,590 --> 00:15:59,800
 يالك من غبيّ، أيها المستشار، أن تتأثر فقط من طرف إشاعات لاأساس لها؟

92
00:15:59,800 --> 00:16:03,030
!أنت تعـكّر حكم ملكنا

93
00:16:10,020 --> 00:16:15,260
.هؤلاء الناس قد غزوا هذا القصر وحاولوا قتل الوريث الشرعي لهذا العرش

94
00:16:15,260 --> 00:16:19,060
،هذا تحدي ضدّ هذا العرش
.وضدّ هذه البلاد

95
00:16:19,060 --> 00:16:24,710
،أنا لن أغفر لهؤلاء الخونة
!لامحالة أكانوا بــشراً أم أشباحاً

96
00:16:31,520 --> 00:16:36,450
 ماقتلت في تلك اللحظة
.كان وحشاً غريباً

97
00:16:38,100 --> 00:16:43,780
،لكن إذا أكدّت وجود الأشــباح بنفسي
.عروضي لن تحترم التاج بعد الآن

98
00:16:44,790 --> 00:16:47,840
....حمام الشهب نفسهُ كان كارثة طبيعية

99
00:16:47,840 --> 00:16:51,370
...لكن شخص مـاَ تنبأ أن الشهب ستدمّر محيط دفاع القصر الروحي

100
00:16:51,370 --> 00:16:54,350
.وأرسل الأشباح مع توقيت جيّد

101
00:16:54,350 --> 00:16:58,270
.شخص ما تسلّل إلى إحدى مباني القصر خلال الفوضى

102
00:17:02,960 --> 00:17:06,860
.اللصّ ترك هذه خلفه

103
00:17:19,580 --> 00:17:25,350
.أنا أعتقد أن هجوم الأشباح على الأمير كانت لصرف إنتباهنا من هذه

104
00:17:25,350 --> 00:17:27,640
ماالذي قام بأخذه بعيداً؟

105
00:17:27,640 --> 00:17:32,570
.وثيقة قديمة التي كانت مخفية جيّداً

106
00:17:44,900 --> 00:17:49,530
ماذا قد يكون هدفهم؟

107
00:17:49,530 --> 00:17:53,050
.أحضر قائد الحراس الليليين
.سوفَ أعقد إجتماعا معه الليلة

108
00:17:53,050 --> 00:17:55,270
.نعم، سيّدي

109
00:18:05,620 --> 00:18:09,170
.ملكي، رين قد إختفت

110
00:18:17,670 --> 00:18:24,900
غاب، أين قمت بالذهاب؟
!غاب

111
00:18:27,360 --> 00:18:32,250
أين ذهبت، غاب؟

112
00:18:35,590 --> 00:18:42,310
...غاب

113
00:18:46,880 --> 00:18:48,570
!غاب

114
00:19:06,750 --> 00:19:16,120
...غاب

115
00:19:53,000 --> 00:19:56,370
!ملكي

116
00:20:17,520 --> 00:20:18,610
...رين

117
00:20:18,610 --> 00:20:21,950
...غاب

118
00:20:21,950 --> 00:20:27,740
 لماذا أخفيتَ نفسك كامل الطريق إلى هنا؟

119
00:21:30,030 --> 00:21:32,000
.قائد

120
00:21:32,000 --> 00:21:37,860
  من هؤلاء الناس الذي حاولوا قتل إبني وسرقوا وثيقتي القديمة؟

121
00:21:37,860 --> 00:21:40,730
...نبحث في شعار السكــين

122
00:21:40,730 --> 00:21:44,200
 أنا أعتقد أنها قد تمت من طرف قبيلة يونغسين بالقرب من جبل بايكدو

123
00:21:44,200 --> 00:21:46,640
قبيلة يونغسين؟

124
00:21:46,640 --> 00:21:50,110
.هم الناس الذين يعبدون أفعى الوحش

125
00:21:50,110 --> 00:21:56,370
 .تاريخيا، قائد قبيلتهم لديه القدرة على التحكّم بالأشباح

126
00:21:56,370 --> 00:22:02,410
 كان فيما مضى، ملك دانغون الذي تغلب عليهم
.وقام بختم أفعى الوحش بعيداً

127
00:22:02,410 --> 00:22:05,010
...والوثيقة القديمة هي تعليمات حول

128
00:22:05,010 --> 00:22:10,630
كيف تكسر الختم وتطلق سراحَ الأفعى للسماء
.عندها تستطيع أن تصبح تنّيناً

129
00:22:10,630 --> 00:22:13,660
 هل تقول لي أنهم يحاولون أن يُحيوا أفعى الوحش خاصتهم؟

130
00:22:13,660 --> 00:22:15,560
.أنا أفتـــرض ذلك

131
00:22:15,560 --> 00:22:21,940
أنا لاأستطيع حتى فهم كلّ الكوارث
.التي ستتبع أفعى الوحش ماإن يتمّ إحيائها

132
00:22:21,940 --> 00:22:31,310
،و بسبب الأمير التي تمت مهاجمته من طرف الأشباح
.هو لن يتمّ معالجته من طرف الطبّ البــــشري

133
00:22:31,310 --> 00:22:34,440
هل تعلم طريقة ما لمعالجة رين؟

134
00:22:35,270 --> 00:22:38,210
.هناك عشبة تسمى الزهرة الألفــيّة

135
00:22:38,760 --> 00:22:42,880
.هي عشبة تستطيع فقط أن تنموا فقط من طرف قبيلة ماغو في جبل بايكدو

136
00:22:48,150 --> 00:22:53,570
.أنا ذاهب لأرى قبيلة ماغو
.قم بالتحضير لجولة ملكية

137
00:22:53,820 --> 00:22:56,290
.نعم، سيدي

138
00:22:58,540 --> 00:23:02,330
جبل بايكدو، سيدي؟
!مستحيل

139
00:23:02,330 --> 00:23:04,290
مستحيل؟

140
00:23:04,290 --> 00:23:07,620
.هناك ثوار خونة باطنيا لهذه البلاد

141
00:23:07,620 --> 00:23:10,620
.هذا هو الوقت للتركيز لإيجادهم ومعاقبتهم

142
00:23:10,620 --> 00:23:15,460
!إنه ليس بالوقت الملائم لك لتغادر العاصمة لتدور في المنطقة الحدودية

143
00:23:15,460 --> 00:23:17,330
ليس بالمناسب؟

144
00:23:17,330 --> 00:23:21,550
....سوف أعطي كل شئ لي لإيجاد المجرمين الذي آذوا الأمير

145
00:23:23,630 --> 00:23:29,850
.أنا أقرا الرسالة التي تخبرنا عن زيادة كمية نشاطات البرابرة ضمن حدودنا

146
00:23:29,850 --> 00:23:31,700
هل أنت قلق من هذه؟

147
00:23:31,700 --> 00:23:34,190
....لكن هذه المصادمات هي شائعة جدّاً في المنطقة الشمالية

148
00:23:34,190 --> 00:23:39,100
 !ينبغي عليك أن تكون محرجاً للتقصير من مسؤولياتك كوزير للدفاع

149
00:23:45,110 --> 00:23:49,240
.سأهتم خارجاً بواجبي كملك عن طريق القيام بجولة في الحدود الشمالية


150
00:23:49,240 --> 00:23:51,050
.هذا كــل مافي الأمــر

151
00:23:51,050 --> 00:23:54,180
.نعم، سعادتك

152
00:24:06,920 --> 00:24:10,570
 كيف يستطيع سعادته إتخاذ مثل هذا القرار غير الناضج؟

153
00:24:10,570 --> 00:24:13,170
.ينبغي عليك أن تتكلم بكثير من الهدوء، أيها الوزير

154
00:24:13,170 --> 00:24:16,640
.لابد وأنّ هناك أناساً يعطونه نصيحة رديئة

155
00:24:16,640 --> 00:24:19,310
!يجب علينا أن نـ جدهم

156
00:24:41,590 --> 00:24:45,270
لماذا أنت تبكين، رين؟

157
00:24:45,270 --> 00:24:51,230
.غاب، الوحيد الذي أعطيتني إياه، قد إختفى

158
00:24:51,230 --> 00:24:55,330
...لقد كان صديقي

159
00:25:01,110 --> 00:25:03,500
.أنا أعدك

160
00:25:03,500 --> 00:25:07,670
،سأجد غاب مرّة أخرى
.وسأصلح منزله أيضاً

161
00:25:07,670 --> 00:25:11,590
لذا يجب عليك أن أن تهزم مرضك
.بينما أنا خارج القصــــر

162
00:25:11,590 --> 00:25:15,040
...نعم، أبـي

163
00:25:17,430 --> 00:25:21,090
.لقد سمعت أنكَ ذاهب شمالاً من أجل رين

164
00:25:28,670 --> 00:25:31,230
.هذه كاميليا

165
00:25:32,010 --> 00:25:36,870
.تزهر وسط الطقس القاسي للشتاء لترينا وعد الربيع

166
00:25:36,870 --> 00:25:39,970
.هي زهرة نبيلة

167
00:25:41,070 --> 00:25:46,170
.سوفَ أكون في انتظارك، ملكي
.رجاء عد إلينا سالماً

168
00:25:55,470 --> 00:25:57,750
.شكــرا لكَ

169
00:27:44,050 --> 00:27:47,460
.يجب علينا أن نمرّ من هنا للوصول إلى قبيلة ماغو

170
00:27:48,730 --> 00:27:54,430
،ليس هناك علامات للتجوية
.لذا هذا الممر لابد وأنه أغلق مؤخراً

171
00:27:54,430 --> 00:27:56,140
.يجب علينا أن نمر حولها 

172
00:27:56,140 --> 00:27:58,470
.نعم، جلالتك

173
00:28:43,720 --> 00:28:45,880
!أنر لنا الطريق

174
00:29:06,860 --> 00:29:08,600
!الرماة

175
00:29:24,460 --> 00:29:25,980
!أطــلق

176
00:29:55,490 --> 00:29:58,530
 ملكنا ذهب للشمال للإمساك بالأشباح؟

177
00:29:58,530 --> 00:30:01,330
.هذا ليس بالضرورة صحيح

178
00:30:01,330 --> 00:30:05,230
.هناك شائعات حول ذهابه للشمال للإمساك بالناس الذي يتحكمون بالأشباح

179
00:30:05,230 --> 00:30:06,980
!هذا إلى حدّ كبير نفس الشئ

180
00:30:06,980 --> 00:30:10,860
! ملك سلالة جوسون ينبغي عليه أن يؤمن بالمبادئ الكونفوشية 

181
00:30:10,860 --> 00:30:13,830
كيف أمكنهُ أن يكون غبياً لهذه الدرجة؟

182
00:30:13,830 --> 00:30:16,720
!كن حريصاً على ماتتفوه به من كلام

183
00:30:18,530 --> 00:30:22,660
!الرجال الحكماء لايناقشون أبداً الظواهر الخارقة والأشباح

184
00:30:22,660 --> 00:30:25,820
!لاوجود للأشباح في هذه الأرض

185
00:31:19,910 --> 00:31:21,780
!هجــوم

186
00:32:44,460 --> 00:32:49,150
.شخص ماَ وضع العديد من تعويذات السحر على جسم رجل ميّت

187
00:32:49,150 --> 00:32:53,290
.هذه العبارات السحريّة يجب أن تنزع أوّلاً لقتلها

188
00:32:57,320 --> 00:32:58,840
!تعويذة

189
00:33:29,790 --> 00:33:32,340
هل أنت بخير، ملكي؟

190
00:33:54,330 --> 00:33:56,240
!هنــاَ

191
00:33:57,040 --> 00:34:00,300
.هناك طريق من هذه الجهة

192
00:34:03,450 --> 00:34:06,170
.لابدّ وأنهُ فخّ نُصبَ من طرف قبيلة يونغسين

193
00:34:06,170 --> 00:34:09,540
!تعال بسرعة

194
00:34:19,900 --> 00:34:22,670
!أسرع

195
00:34:24,640 --> 00:34:26,790
هل لديك البديل؟

196
00:34:32,300 --> 00:34:34,870
.لنتبع هذه الفتاة

197
00:34:43,490 --> 00:34:45,830
!تعال بسرعة

198
00:35:30,280 --> 00:35:32,600
.تنحّ جــانباً

199
00:36:01,130 --> 00:36:03,060
من أنتم أيها القوم؟

200
00:36:03,060 --> 00:36:07,550
.نحن قبيلة ماغو من جبل بايكدو

201
00:36:07,550 --> 00:36:11,590
.لقد سمعت أنّ أشبــاح يونغسين قد غزت قصركم

202
00:36:11,590 --> 00:36:14,510
.لقد عرفت أنكم ستأتون هنا

203
00:36:14,510 --> 00:36:16,170
كيفَ عرفت هذا؟

204
00:36:16,170 --> 00:36:22,230
.لديّ قدرة خاصة على رؤية المستقبل

205
00:36:22,230 --> 00:36:25,860
.إذاً يجب أن تكون على علم أن إبني يحتاج إلى الزهرة الألفية

206
00:36:25,860 --> 00:36:29,060
.نستطيع أن نعطيها لكَ
...لكـــن

207
00:36:29,060 --> 00:36:32,020
 الشامان الذي يستطيع جعل الزهرة الألفية تزهر

208
00:36:32,040 --> 00:36:35,520
.قد تمّ إمساكه من طرف قبيلة يونغسين كما يعرضون

209
00:36:35,520 --> 00:36:37,040
كما يعرضون؟

210
00:36:37,040 --> 00:36:40,420
.رجاء أنقذ أختــي

211
00:36:40,420 --> 00:36:47,530
.قبيلة يونغسين هي دائما معروفة بوحشيتها وسحر الظــلام

212
00:36:51,740 --> 00:36:53,840
.أنا أتوسل إليكَ سعادتك

213
00:36:53,840 --> 00:36:59,390
!رجاء أوقفوا قبيلة يونغسين وأنقذوا الشامان

214
00:37:18,420 --> 00:37:21,810
.ليس هناك نساء في قبيلة يونغسين

215
00:37:21,810 --> 00:37:27,180
.لقد إختطفوا الشامان لوسمهاَ وجعلها خاصتهم وأداء طقوسهم 

216
00:37:27,180 --> 00:37:32,620
.أنا ملك البشر
كيف أستطيع المعارضة ضدّ عمل الإله؟

217
00:37:32,620 --> 00:37:36,970
.الملوك وهــبوا من طرف السماء

218
00:37:41,130 --> 00:37:44,700
.هذا هو قوس الملك هوان وونغ من بداية الوقت

219
00:37:45,680 --> 00:37:49,900
.تَستطيع أن تُحمل فقط من طرف ملك جوسون

220
00:39:15,830 --> 00:39:21,770
 .الإله صنع هذا القوس فقط لملوك هذه البلاد

221
00:40:44,670 --> 00:40:48,510
أهذا مؤلم؟

222
00:40:56,020 --> 00:41:02,540
.أنت لست الشامان الجبان لقبيلة ماغو بعد الآن

223
00:41:02,540 --> 00:41:06,910
.لقد ولدت من جديد كشامان قبيلة يونغسين

224
00:41:06,910 --> 00:41:16,920
.إذاً، عدّ تبركاتك حتى تَعرض نفسك لإلهنا مع الشكر

225
00:43:13,640 --> 00:43:17,530
...أبنائي التوابع من يونغسين

226
00:43:17,530 --> 00:43:21,280
.إلهنا سيستيقظ الليلة

227
00:43:21,280 --> 00:43:26,480
!وقتنا قد حـــان

228
00:43:59,990 --> 00:44:02,730
...عزيزي شامان ماغو

229
00:44:02,730 --> 00:44:08,840
.سوفَ تعبد إلهنا كشامان من يونغسين

230
00:44:26,450 --> 00:44:29,150
.أنا شامان من ماغو

231
00:44:29,150 --> 00:44:32,100
.أنا لاأستطيع فعل ماتقوله

232
00:45:01,730 --> 00:45:05,930
!إبدؤوا الطقوس

233
00:46:35,690 --> 00:46:38,350
...إلهــي

234
00:46:38,730 --> 00:46:42,560
!إلهـــي

235
00:47:42,190 --> 00:47:44,940
!إلهـــي

236
00:49:21,030 --> 00:49:23,760
!أطلقوا الصواريخ

237
00:49:28,100 --> 00:49:29,750
!نـــار

238
00:50:05,900 --> 00:50:08,300
!شكّل ثماني علامات من التكهّن

239
00:50:08,300 --> 00:50:11,040
!إحمي إلهنا التنين

240
00:51:10,010 --> 00:51:13,680
.سوفَ أهتمّ بها هنا
...رجــاء

241
00:51:24,910 --> 00:51:30,280
.الإله صنع هذا القوس من أجل ملوك هذه البلاد

242
00:53:00,240 --> 00:53:04,940
.يجب عليك أن تضرب بقعة محددّة في الأفعى بهذا السهم حتى تقوم بقتلها

243
00:53:13,360 --> 00:53:18,570
.هذه هي البقعة
.أين الحراشف معكوسة الإتجاه

244
00:55:34,660 --> 00:55:37,710
هل وجدت  جثة جسد قائد اليونغسين؟

245
00:55:37,710 --> 00:55:40,670
.لقد كان مصاباً بصورة حرجة
.ليس هناك مجال أن يكون قد ن ـجا من الجرح

246
00:55:40,670 --> 00:55:42,660
.لايجب عليك أن تقلق

247
00:55:52,250 --> 00:55:57,310
 .أنا أشكرك من صميم قلبي
.لقد أنقذت هذه الأرض

248
00:55:59,060 --> 00:56:02,980
.لقد كان كل الشكر لكَ لأنّكَ أعطيتني القوس

249
00:56:05,280 --> 00:56:07,840
هل أصبت في أيّ مكان آخر؟

250
00:56:09,590 --> 00:56:10,940
.أنا بخير، ملكي

251
00:56:10,940 --> 00:56:14,210
.أنت تنزف
هل أنت حقّاً بخير؟

252
00:56:44,290 --> 00:56:47,360
.صلواتك ستنقذ إبني

253
00:56:48,210 --> 00:56:50,940
.أنا أتوسل إليكَ

254
00:56:51,790 --> 00:56:58,200
.سوفَ تقوم بجعل الزهرة الألفية تزهر في القريب عندما تستعيد عافيتها

255
00:57:00,220 --> 00:57:03,470
.سوفَ أقوم بإعطاء كل ماأملك، ملكي

256
00:57:03,470 --> 00:57:08,310
.سوفَ أصنع العلاج الذي بدوره سينقذ الأمــير

257
00:57:51,760 --> 00:57:57,620
SaMn!rOترجمة

258
00:58:13,840 --> 00:58:16,510
ماالذي تعنيه؟
الملك غلب من طرف شبح؟

259
00:58:16,510 --> 00:58:19,740
.روح شريرة قد دخلت سعادته

260
00:58:21,350 --> 00:58:23,960
لماذا تفعلُ هذا، ملكي؟

261
00:58:23,960 --> 00:58:25,690
!أخفض سيفك، ملكي

262
00:58:25,690 --> 00:58:27,660
!حــارس

263
00:58:29,370 --> 00:58:31,260
.أنا لست بشامان بعد الآن

264
00:58:31,260 --> 00:58:33,480
.لقد فعلت شيئاً شامان بايكدو لاينبغي عليه فعلهُ

265
00:58:33,480 --> 00:58:35,060
!أخــي

266
00:58:35,060 --> 00:58:37,940
.إنه دروك لتقومي بالوفاء بوعدك

267
00:58:37,940 --> 00:58:42,150
.سوفَ أعطــي كلّ شئ ليونغسين

268
00:58:42,640 --> 00:58:45,520
أين ينبغي عليّ الذهاب للتجوال اليوم؟

269
00:58:45,520 --> 00:58:48,260
.أنا لم أنتهي حتى أراها بأمّ عيني

270
00:58:48,260 --> 00:58:50,150
.أختي على قيد الحياة

271
00:58:50,150 --> 00:58:53,270
.أنا لن أسامح أيّ عمل يهين الملك. حتى ولو كان أنتَ

272
00:58:53,270 --> 00:58:56,440
إلى كم من الوقت أنت ستقوم بضييع وقتك، أَميري؟ 

273
00:58:56,440 --> 00:58:58,810
SaMn!rOالحارس الليلي// ترجمة

274
00:58:56,440 --> 00:59:00,000
زوروا أكبر موقع للأنمي والدراما المترجمة
www.zi-m.com


