[Script Info] Title: العربية ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 624 PlayResY: 366 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Adobe Arabic,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0000,0000,0010,1 Style: para-main,Adobe Arabic,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0000,0000,0010,0 Style: para-main-top,Adobe Arabic,35,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0000,0000,0010,0 Style: para-internal,Adobe Arabic,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00011955,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0000,0000,0010,0 Style: para-internal-top,Adobe Arabic,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00011955,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0000,0000,0010,0 Style: para-overlap,Adobe Arabic,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00390475,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0000,0000,0010,0 Style: para-narration,Adobe Arabic,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000137,&H00000137,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0027,0027,0020,0 Style: para-internaloverlap,Adobe Arabic,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00390475,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0000,0000,0010,0 Style: para-flashback,Adobe Arabic,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0000,0000,0010,0 Style: para-flashbackinternal,Adobe Arabic,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00011955,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0000,0000,0010,0 Style: para-flashbackoverlap,Adobe Arabic,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0000,0000,0010,0 Style: para-title,Adobe Arabic,52,&H001F00C1,&H000000FF,&H00050058,&H00000137,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,7,0067,0027,0067,0 Style: para-title-maxim,Adobe Arabic,37,&H00FFF3F3,&H000000FF,&H003B264A,&H00000137,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,4,0067,0027,0067,0 Style: para-ep-title,Adobe Arabic,37,&H00FCFAF8,&H000000FF,&H00333335,&H00273024,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,3,0000,0079,0080,0 Style: para-next-ep,Adobe Arabic,33,&H009A8D94,&H000000FF,&H00000000,&H00273024,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0000,0000,0180,0 Style: tiny sign,Adobe Arabic,21,&H002C2F23,&H000000FF,&H00060600,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0187,0013,0020,1 Style: writing1,Adobe Arabic,24,&H00292C29,&H000000FF,&H002D241D,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0107,0013,0033,1 Style: writing2,Adobe Arabic,18,&H00292C29,&H000000FF,&H002D241D,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,3,0107,0120,0113,1 Style: writing3,Adobe Arabic,24,&H00292C29,&H000000FF,&H002D241D,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0013,0173,0107,1 Style: recept,Adobe Arabic,18,&H00AFB2AC,&H000000FF,&H004C4D49,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,1,8,0013,0013,0027,1 Style: food,Adobe Arabic,34,&H0056886C,&H000000FF,&H0083E5F9,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,1,7,0027,0013,0093,1 Style: pad,Adobe Arabic,18,&H00445F6A,&H000000FF,&H007D6A4F,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,25,1,2,1,2,0053,0013,0140,1 Style: chalk,Adobe Arabic,35,&H007B867F,&H000000FF,&H008EE3E9,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,7,0067,0067,0073,1 Style: fortune,Adobe Arabic,26,&H00153249,&H000000FF,&H00727FA4,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,1,7,0080,0013,0040,1 Style: fortune2,Adobe Arabic,35,&H003277AB,&H000000FF,&H00D0FFFF,&H00000000,1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,1,8,0107,0000,0027,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.94,0:00:10.65,para-main,M,0000,0000,0000,,...أنا آسفٌ لتعكيري للجوّ يا شينيتشي، ولكن Dialogue: 0,0:00:10.65,0:00:11.82,para-main,S,0000,0000,0000,,مستحيل Dialogue: 0,0:00:11.82,0:00:12.53,para-main,S,0000,0000,0000,,لا بدّ وأنك تمزح Dialogue: 0,0:00:13.03,0:00:14.66,para-main,M,0000,0000,0000,,يجب أن نبدأ بالهرب الآن Dialogue: 0,0:00:15.24,0:00:16.78,para-main,S,0000,0000,0000,,هل أنت متأكّدٌ أنه هو؟ Dialogue: 0,0:00:17.28,0:00:20.08,para-main,M,0000,0000,0000,,لا يمكن أن تكون هذه الأمواج القويّة \Nصادرة عن مجرّد رجل عادي Dialogue: 0,0:00:20.08,0:00:22.83,para-main,M,0000,0000,0000,,وبحكم سرعة اقترابه، يمكنني القول أنّه في سيّارة Dialogue: 0,0:00:23.54,0:00:25.33,para-main,M,0000,0000,0000,,انعطف يمينًا عند تلك الزاوية Dialogue: 0,0:00:25.79,0:00:26.75,para-main,S,0000,0000,0000,,!تبًّا Dialogue: 0,0:00:26.75,0:00:28.46,para-main,S,0000,0000,0000,,أصبحتُ لِصًّا الآن Dialogue: 0,0:00:28.46,0:00:30.21,para-main,M,0000,0000,0000,,هل الوقت مناسبٌ للأنين الآن؟ Dialogue: 0,0:00:31.13,0:00:34.30,para-main,S,0000,0000,0000,,متى تعلّمتَ القيادة على أي حال؟ Dialogue: 0,0:00:34.72,0:00:37.85,para-main,M,0000,0000,0000,,أتقنتُ اليابانيّة في يوم واحد كما تعلم Dialogue: 0,0:00:39.76,0:00:41.52,para-main,S,0000,0000,0000,,ميغي، أود أن أطلب منك معروفًا Dialogue: 0,0:00:42.73,0:00:45.27,para-main,S,0000,0000,0000,,اذهب إلى مكانٍ فيه أقلّ عدد \Nممكن من الناس من فضلك Dialogue: 0,0:00:45.27,0:00:47.98,para-main,S,0000,0000,0000,,إذا قاتلناه في مدينة، سيموت كثير من الناس Dialogue: 0,0:00:49.65,0:00:50.98,para-main,M,0000,0000,0000,,حسنًا Dialogue: 0,0:00:52.24,0:00:55.86,para-main,M,0000,0000,0000,,لقد فكّرتُ بشيء يستحقّ المجازفة Dialogue: 0,0:01:35.57,0:01:42.70,para-title,,0000,0000,0000,,الوحوش الطّفيليّة Dialogue: 0,0:01:37.78,0:01:42.70,para-title-maxim,,0000,0000,0000,,{\fad(2000,1)}المبدأ Dialogue: 0,0:02:42.05,0:02:46.56,para-ep-title,Sign 0245,0000,0000,0000,,{\fad(350,350)\an3\bord1\blur7}المرحلة: 22 سكون ويقظة Dialogue: 0,0:02:48.98,0:02:49.73,para-main,S,0000,0000,0000,,وبعد؟ Dialogue: 0,0:02:50.60,0:02:51.60,para-main,M,0000,0000,0000,,لم تنجحْ Dialogue: 0,0:02:52.10,0:02:53.02,para-main,M,0000,0000,0000,,إنّه على قيد الحياة Dialogue: 0,0:02:53.94,0:02:55.57,para-main,M,0000,0000,0000,,إنّه قويّ Dialogue: 0,0:02:56.78,0:02:57.53,para-main,M,0000,0000,0000,,هيّا بنا Dialogue: 0,0:02:58.03,0:02:58.86,para-main,S,0000,0000,0000,,إلى أين؟ Dialogue: 0,0:03:00.03,0:03:00.91,para-main,M,0000,0000,0000,,لنهرب Dialogue: 0,0:03:11.75,0:03:13.17,para-main,M,0000,0000,0000,,حسنًا، توقّف Dialogue: 0,0:03:16.63,0:03:18.13,para-main,S,0000,0000,0000,,لماذا نتوقّف؟ Dialogue: 0,0:03:18.13,0:03:20.42,para-main,S,0000,0000,0000,,!لا ينبغي أن نضيع الوقت هنا Dialogue: 0,0:03:20.42,0:03:21.51,para-main,M,0000,0000,0000,,اهدأ Dialogue: 0,0:03:21.51,0:03:24.01,para-main,M,0000,0000,0000,,لنُخطّط ريثما يظهر Dialogue: 0,0:03:24.39,0:03:25.89,para-main,S,0000,0000,0000,,!نخطّط؟ Dialogue: 0,0:03:25.89,0:03:28.27,para-main,S,0000,0000,0000,,!قد نكون على بعد دقائق عن الموت مُقطَّعين Dialogue: 0,0:03:28.27,0:03:29.27,para-main,M,0000,0000,0000,,شينيتشي Dialogue: 0,0:03:29.27,0:03:30.73,para-main,M,0000,0000,0000,,أتفهّم مشاعرك Dialogue: 0,0:03:30.73,0:03:32.52,para-main,M,0000,0000,0000,,أيّ شخصٍ يهاب الموت Dialogue: 0,0:03:32.85,0:03:34.52,para-main,M,0000,0000,0000,,أنا خائفٌ كذلك Dialogue: 0,0:03:34.98,0:03:37.57,para-main,M,0000,0000,0000,,!ولكن هذه لحظتُنا الحاسمة Dialogue: 0,0:03:39.57,0:03:43.28,para-main,M,0000,0000,0000,,لديك قوّةٌ لا يمتلكها البشر العاديون Dialogue: 0,0:03:43.28,0:03:46.28,para-main,M,0000,0000,0000,,يمكنك أن تكون هادئًا مهما كانت الظروف Dialogue: 0,0:03:46.87,0:03:48.91,para-main,M,0000,0000,0000,,والآن، ضعْ يدك على صدرك Dialogue: 0,0:03:48.91,0:03:51.04,para-main,M,0000,0000,0000,,وخذْ نفسًا عميقًا كما تفعل دائمًا Dialogue: 0,0:04:00.59,0:04:02.88,para-main,M,0000,0000,0000,,جيّد، أحسنت صنعًا Dialogue: 0,0:04:03.59,0:04:04.47,para-main,M,0000,0000,0000,,اسمع Dialogue: 0,0:04:04.47,0:04:08.56,para-main,M,0000,0000,0000,,،عندما يتعلّق الأمر بالمقدرة\Nفإنّ غوتو يتفوّق علينا من كافّة النّواحي Dialogue: 0,0:04:08.97,0:04:12.89,para-main,M,0000,0000,0000,,بحساباتٍ بسيطة، قد تكون احتمالات نصرنا صفرًا بالمائة Dialogue: 0,0:04:12.89,0:04:16.27,para-main,M,0000,0000,0000,,ولكن هذا لا يعني أنّه لا ينبغي \Nأن نعالج هذا الأمر من زاوية مختلفة Dialogue: 0,0:04:16.81,0:04:20.23,para-main,M,0000,0000,0000,,،إن كنّا لا نستطيع الفوز متعاونين Dialogue: 0,0:04:20.90,0:04:23.40,para-main,M,0000,0000,0000,,فربّما علينا محاولة عدم التّعاون معًا Dialogue: 0,0:04:25.03,0:04:28.16,para-main,M,0000,0000,0000,,ما يهمّ في الحروب هو الفُرص لا الأرقام Dialogue: 0,0:04:28.16,0:04:29.33,para-main,S,0000,0000,0000,,الفُرص؟ Dialogue: 0,0:04:29.91,0:04:33.21,para-main,M,0000,0000,0000,,يوجد في جيبك قدّاحة وجدتُها في السيّارة Dialogue: 0,0:04:42.84,0:04:44.05,para-main,Goto,0000,0000,0000,,...إنّه في الأعلى Dialogue: 0,0:04:44.34,0:04:48.05,para-main,Goto,0000,0000,0000,,لقد انتشرا عبر فروع الأشجار ليختبئا Dialogue: 0,0:04:48.35,0:04:49.93,para-main,Goto,0000,0000,0000,,كم هذا تقليديّ Dialogue: 0,0:04:50.93,0:04:52.73,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,سيكون هذا سباقًا ضدّ الزمن Dialogue: 0,0:04:53.31,0:04:57.44,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,إنّ الجسم بالنسبة للطفيليّ هو حبل نجاته \Nوكذلك نقطة ضعفه الكبرى Dialogue: 0,0:04:58.23,0:05:01.44,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,...خلايايَ التي توزّعتْ في جسدك Dialogue: 0,0:05:01.44,0:05:05.24,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,،قد اندمجتْ كلّيًّا وتبدّلتْ Dialogue: 0,0:05:05.24,0:05:06.95,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,لهذا لا يستطيع غوتو كشفها Dialogue: 0,0:05:07.45,0:05:09.74,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,...سيستهدفني مباشرةً Dialogue: 0,0:05:09.74,0:05:11.70,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,دون أن يشعر بوجودك Dialogue: 0,0:05:12.20,0:05:15.54,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,إذا امتدّت المعركة، فسأنكمش وأموت Dialogue: 0,0:05:15.54,0:05:17.71,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,هذه استراتيجيةٌ متهوّرة جدًّا Dialogue: 0,0:05:17.71,0:05:21.71,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,ولكن هذا يعني أنّ حتّى غوتو من غير \Nالمرجّح أن يتوقّع استراتيجيتنا Dialogue: 0,0:05:39.56,0:05:43.19,para-internal,Gotou,0000,0000,0000,,ماذا؟ لا هجوم مضاد؟ Dialogue: 0,0:05:46.15,0:05:48.74,para-internal,Gotou,0000,0000,0000,,أين الصبيّ البشريّ؟ Dialogue: 0,0:05:48.74,0:05:51.99,para-internal,Gotou,0000,0000,0000,,إذا وجدتُ الجسم ودمّرته، سأربح Dialogue: 0,0:05:53.58,0:05:54.62,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,إنّ جسده Dialogue: 0,0:05:55.08,0:05:58.62,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,محميّ بواسطة خلايا طفيليّة شبه متصلّبة Dialogue: 0,0:05:59.17,0:06:02.63,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,،من غير المرجّح أن يكون كامل جسده مصفّحًا Dialogue: 0,0:06:02.63,0:06:06.30,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,ولكن لا وقت للبحث عن أماكن الشقوق في درعه Dialogue: 0,0:06:06.30,0:06:08.97,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,...إن الجزء الأقلّ تصفيحًا على الأرجح Dialogue: 0,0:06:08.97,0:06:12.51,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,...وبالتالي الأنسب كهدف Dialogue: 0,0:06:13.10,0:06:14.14,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,هو رأسه Dialogue: 0,0:06:16.43,0:06:19.98,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,لا بدّ وأن توحيد الطفيليّات المتعدّدة في جذعه وأطرافه Dialogue: 0,0:06:19.98,0:06:22.98,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,يتطلب مقدارًا هائلاً من الطاقة Dialogue: 0,0:06:22.98,0:06:25.99,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,وبالتالي، "الرأس" مشغول تمامًا بأداء دور برج التحكّم Dialogue: 0,0:06:26.57,0:06:29.66,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,،إذا قطعنا الرأس Dialogue: 0,0:06:29.66,0:06:31.95,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,،سيخسر قدرته على التّوحيد إلى جانب درعه Dialogue: 0,0:06:31.95,0:06:34.16,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,ما يُتيح لنا إمكانية تدمير جسده Dialogue: 0,0:06:34.79,0:06:36.33,para-internal,S,0000,0000,0000,,!افعلها الآن يا ميغي Dialogue: 0,0:06:36.79,0:06:39.17,para-internal,S,0000,0000,0000,,...إن لم تسرع، فإنك سوف Dialogue: 0,0:06:39.67,0:06:41.38,para-internal,M,0000,0000,0000,,!ستتسنّى لي فرصة واحدة فقط Dialogue: 0,0:06:41.38,0:06:45.92,para-internal,M,0000,0000,0000,,إذا قطعتُ رأس غوتو رغم أنّ قوّته \N...وسرعته تفوقان ما لديّ Dialogue: 0,0:06:47.05,0:06:48.55,para-internal,M,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:06:48.55,0:06:50.76,para-internal,M,0000,0000,0000,,...يتلاشى وعيي من الآن Dialogue: 0,0:06:51.30,0:06:52.76,para-internal,M,0000,0000,0000,,!يجب أن أسرع Dialogue: 0,0:06:52.76,0:06:54.93,para-internal,M,0000,0000,0000,,ولكن ما تزال زاوية الهجوم سيّئة Dialogue: 0,0:06:55.56,0:06:57.14,para-main,Gotou,0000,0000,0000,,!أنت! اسمع Dialogue: 0,0:06:57.14,0:06:59.14,para-main,Gotou,0000,0000,0000,,!هل أنت خائفٌ مني إلى هذا الحدّ؟ Dialogue: 0,0:06:59.14,0:07:03.23,para-main,Gotou,0000,0000,0000,,!الانتشار في كافّة الاتجاهات ليس تمويهًا جيّدًا Dialogue: 0,0:07:03.56,0:07:06.73,para-main,Gotou,0000,0000,0000,,!استخدم عقلك للقتال، لا للهرب Dialogue: 0,0:07:06.73,0:07:08.15,para-main,M,0000,0000,0000,,!الآن! افعلها Dialogue: 0,0:07:08.65,0:07:09.53,para-internal,S,0000,0000,0000,,هل كان ذلك صوتي؟ Dialogue: 0,0:07:09.90,0:07:11.28,para-main,G,0000,0000,0000,,!هناك Dialogue: 0,0:07:17.45,0:07:20.33,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,...ستنفصل الخلايا السطحيّة غريزيًا Dialogue: 0,0:07:20.33,0:07:22.63,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,عن سيطرة غوتو لَدَى تعرّضها للنار Dialogue: 0,0:07:22.96,0:07:23.75,para-flashbackinternal,M,0000,0000,0000,,...ونتيجةً لذلك Dialogue: 0,0:07:28.97,0:07:29.72,para-internal,M,0000,0000,0000,,!تبًّا Dialogue: 0,0:07:29.72,0:07:30.42,para-internal,M,0000,0000,0000,,!ليستْ عميقة بما يكفي Dialogue: 0,0:07:34.72,0:07:35.60,para-main,M,0000,0000,0000,,هل فشلنا؟ Dialogue: 0,0:07:35.60,0:07:36.89,para-main,S,0000,0000,0000,,!ميغي Dialogue: 0,0:07:36.89,0:07:38.10,para-main,M,0000,0000,0000,,!تراجعْ يا شينيتشي Dialogue: 0,0:07:39.81,0:07:40.81,para-main,M,0000,0000,0000,,!لقد فشلنا Dialogue: 0,0:07:41.35,0:07:43.48,para-main,Gotou,0000,0000,0000,,يا لها من مفاجأة Dialogue: 0,0:07:43.48,0:07:44.36,para-main,Gotou,0000,0000,0000,,أحسنتما صنعًا Dialogue: 0,0:07:44.56,0:07:45.57,para-main,M,0000,0000,0000,,!اهرب حالاً Dialogue: 0,0:07:45.57,0:07:46.36,para-main,S,0000,0000,0000,,...ولكن Dialogue: 0,0:07:46.36,0:07:47.40,para-main,M,0000,0000,0000,,!لا تقترب أكثر Dialogue: 0,0:07:47.65,0:07:49.03,para-main,M,0000,0000,0000,,!لا نريد أن نموت معًا Dialogue: 0,0:07:52.45,0:07:54.16,para-main,S,0000,0000,0000,,...ولكن يا ميغي Dialogue: 0,0:07:59.79,0:08:00.87,para-main,M,0000,0000,0000,,!ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:08:00.87,0:08:01.66,para-main,M,0000,0000,0000,,!أسرع واذهب Dialogue: 0,0:08:10.80,0:08:12.43,para-internal,M,0000,0000,0000,,وداعًا يا شينيتشي Dialogue: 0,0:08:13.09,0:08:15.51,para-internal,M,0000,0000,0000,,هذه هي لحظة الوداع يا شينيتشي Dialogue: 0,0:08:16.55,0:08:21.93,para-internal,M,0000,0000,0000,,يسرّني أنّني لم أستحوذ على دماغك عندما التقينا أول مرّة Dialogue: 0,0:08:22.89,0:08:27.27,para-internal,M,0000,0000,0000,,...عشنا بفضل ذلك كثيرًا من الذكريات الجميلة كصديقين Dialogue: 0,0:08:33.45,0:08:35.53,para-internal,M,0000,0000,0000,,...أنا أتلاشى Dialogue: 0,0:08:35.95,0:08:37.37,para-internal,M,0000,0000,0000,,،أشعر بالنعاس بشكلٍ غريب Dialogue: 0,0:08:38.49,0:08:42.87,para-internal,M,0000,0000,0000,,ومع ذلك كل هذا محجوب بواسطة \Nالإحساس بوحدتي الشّديدة Dialogue: 0,0:08:45.42,0:08:46.46,para-internal,M,0000,0000,0000,,...إذًا هذا Dialogue: 0,0:08:47.50,0:08:48.42,para-internal,M,0000,0000,0000,,...هو الموت Dialogue: 0,0:09:49.02,0:09:49.94,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,!مَن هناك؟ Dialogue: 0,0:09:54.90,0:09:55.95,para-main,S,0000,0000,0000,,آسف Dialogue: 0,0:09:55.95,0:09:57.41,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,!لـ... لصّ؟ Dialogue: 0,0:09:57.41,0:09:58.45,para-main,S,0000,0000,0000,,!كلاّ Dialogue: 0,0:09:59.07,0:10:00.70,para-main,S,0000,0000,0000,,...أنا لست... لكن Dialogue: 0,0:10:00.70,0:10:02.87,para-main,S,0000,0000,0000,,أكيد، يمكنك أن تناديني بذلك Dialogue: 0,0:10:04.54,0:10:07.75,para-main,S,0000,0000,0000,,فقد حاولت شرب بعض الماء دون إذن Dialogue: 0,0:10:07.75,0:10:09.58,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,هكذا إذًا Dialogue: 0,0:10:09.58,0:10:12.00,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,الماء ليس مجّانيًّا أيضًا Dialogue: 0,0:10:12.59,0:10:14.21,para-main,S,0000,0000,0000,,...آ-آسف Dialogue: 0,0:10:14.84,0:10:16.42,para-main,S,0000,0000,0000,,...حسنًا Dialogue: 0,0:10:16.92,0:10:18.22,para-main,S,0000,0000,0000,,ينبغي أن أذهب Dialogue: 0,0:10:18.22,0:10:19.80,para-main,S,0000,0000,0000,,أعتذر عن إثارة المتاعب Dialogue: 0,0:10:23.39,0:10:25.02,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,انتظر لحظة Dialogue: 0,0:10:25.02,0:10:25.89,para-main,S,0000,0000,0000,,نعم؟ Dialogue: 0,0:10:25.89,0:10:27.44,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,أنت جريح Dialogue: 0,0:10:28.94,0:10:30.56,para-main,S,0000,0000,0000,,...لا، هذا Dialogue: 0,0:10:30.56,0:10:33.11,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,كلاّ، قصدتُ رأسك Dialogue: 0,0:10:33.11,0:10:36.07,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,فقدتَ ذراعك اليمنى منذ زمنٍ بعيد على ما يبدو Dialogue: 0,0:10:37.45,0:10:38.49,para-main,S,0000,0000,0000,,أنا بخير Dialogue: 0,0:10:38.95,0:10:40.82,para-main,S,0000,0000,0000,,أعتقد بأن النّزيف قد توقف Dialogue: 0,0:10:40.82,0:10:43.45,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,ادخل ودعني ألقي نظرة فحسب Dialogue: 0,0:10:43.83,0:10:44.45,para-main,S,0000,0000,0000,,...ولكن Dialogue: 0,0:10:44.45,0:10:45.79,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,!بسرعة Dialogue: 0,0:10:45.79,0:10:48.71,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,لا يمكن أن يكون اللصّ بهذا الأدب Dialogue: 0,0:10:48.71,0:10:51.33,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,بالإضافة إلى ذلك، تبدو وكأنّك كنت تبكي Dialogue: 0,0:10:54.17,0:10:57.59,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,عملتُ في مجال البيع منذ فترةٍ طويلة Dialogue: 0,0:10:57.59,0:11:01.93,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,أستطيع معرفة الكثير عن الشخص من مجرّد نظرة Dialogue: 0,0:11:03.51,0:11:09.31,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,،لم تنلْ هذا الجرح من معركةٍ عادلة\Nصحيح؟ لقد تعرضت للتنمّر Dialogue: 0,0:11:11.60,0:11:14.19,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,الجرح عميقٌ جدًّا Dialogue: 0,0:11:14.73,0:11:18.19,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,يفعل بعض الناس في هذا العالم أمورًا فظيعة Dialogue: 0,0:11:30.25,0:11:33.25,para-main,S,0000,0000,0000,,لم أتوقّعْ هذه الطّيبة الكبيرة من شخصٍ غريبٍ كلّيًّا Dialogue: 0,0:11:34.84,0:11:36.96,para-main,S,0000,0000,0000,,شكرًا لك على كل شيء Dialogue: 0,0:11:37.38,0:11:39.80,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,امكث اللّيلة هنا Dialogue: 0,0:11:40.51,0:11:42.39,para-main,S,0000,0000,0000,,...لا يمكنني أن Dialogue: 0,0:11:43.34,0:11:45.76,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,إلى أين ستذهب في مثل هذه الساعة المتأخّرة من الليل؟ Dialogue: 0,0:11:45.76,0:11:48.10,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,!لا توجد فنادق في المنطقة Dialogue: 0,0:11:48.81,0:11:52.35,para-main,S,0000,0000,0000,,هل تعيشين هنا بمفردك أيتها الجدّة؟ Dialogue: 0,0:11:52.77,0:11:54.94,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,ليس لديّ أحفاد في سنّك Dialogue: 0,0:11:55.44,0:11:56.94,para-main,S,0000,0000,0000,,أناديكِ عمّة إذًا؟ Dialogue: 0,0:11:56.94,0:11:58.44,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,ليس لديّ أي أبناء أخ أيضًا Dialogue: 0,0:11:59.40,0:12:01.45,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,اسمي ميتسويو Dialogue: 0,0:12:02.70,0:12:03.82,para-main,S,0000,0000,0000,,أنا آسف Dialogue: 0,0:12:04.37,0:12:06.95,para-main,S,0000,0000,0000,,اسمي إيزومي شينيتشي Dialogue: 0,0:12:07.74,0:12:09.29,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,شينيتشي؟ Dialogue: 0,0:12:09.91,0:12:11.25,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,سأناديك شين-تشان إذًا Dialogue: 0,0:12:13.29,0:12:16.79,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,آسفة لأنّي طلبتُ منك مساعدتي في التسوّق Dialogue: 0,0:12:16.79,0:12:18.25,para-main,S,0000,0000,0000,,كلاّ، لا عليك Dialogue: 0,0:12:18.80,0:12:20.13,para-main,S,0000,0000,0000,,أستطيع فعل ذلك على الأقل Dialogue: 0,0:12:22.80,0:12:26.14,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,لنقل أنّك ابن أخي Dialogue: 0,0:12:26.14,0:12:26.89,para-main,S,0000,0000,0000,,ابن أخيك؟ Dialogue: 0,0:12:26.89,0:12:29.43,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,لقد بدأتْ تحدث أمور غريبة هنا مؤخرًا Dialogue: 0,0:12:29.43,0:12:31.52,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,إنّهم يرتابون من الغرباء Dialogue: 0,0:12:31.89,0:12:33.19,para-main,S,0000,0000,0000,,أمور غريبة؟ Dialogue: 0,0:12:36.61,0:12:38.15,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,هذا ما كنتُ أتكلّم عنه Dialogue: 0,0:12:39.03,0:12:43.57,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,أحدهم يرمي حمولات من النّفايات دون إذن Dialogue: 0,0:12:43.57,0:12:48.53,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,ذات مرّة، اشتعلتْ وكادت أن تحرق الجبل بأكمله Dialogue: 0,0:12:48.87,0:12:52.79,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,أعلم بأنهم يقولون أنّ المدن الكبيرة \N،تعاني من استنفاذ مواقع دفن النّفايات Dialogue: 0,0:12:52.79,0:12:55.17,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,ولكن هذا كثيرٌ جدًّا، ألا تعتقد ذلك؟ Dialogue: 0,0:12:55.17,0:12:55.96,para-main,S,0000,0000,0000,,...نعم Dialogue: 0,0:12:56.38,0:12:58.29,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,...إنّ الذين يعيشون هنا Dialogue: 0,0:12:58.29,0:13:00.88,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,يستمرّون بالمراقبة ليلاً ونهارًا Dialogue: 0,0:13:01.21,0:13:03.55,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,لكنّهم لا يظهرون عندما نراقب Dialogue: 0,0:13:03.55,0:13:06.51,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,ويأتون في اليوم الوحيد الذي ننام فيه Dialogue: 0,0:13:06.51,0:13:09.43,para-internal,S,0000,0000,0000,,،كان لسان ميتسويو-سان حادًّا Dialogue: 0,0:13:09.43,0:13:10.89,para-internal,S,0000,0000,0000,,لكنّها كانت طيّبة القلب Dialogue: 0,0:13:11.81,0:13:15.02,para-internal,S,0000,0000,0000,,،في كلّ مرّة أحاول فيها شكرها وتركها Dialogue: 0,0:13:15.02,0:13:18.77,para-internal,S,0000,0000,0000,,تمنعني برشّاشٍ من الأحاديث Dialogue: 0,0:13:19.48,0:13:20.90,para-internal,S,0000,0000,0000,,،بعد رحيل ميغي Dialogue: 0,0:13:20.90,0:13:23.57,para-internal,S,0000,0000,0000,,لم أعد أدري ماذا أفعل في خطوتي التالية Dialogue: 0,0:13:23.57,0:13:27.11,para-internal,S,0000,0000,0000,,انتهى المطاف بي بالمكوث بضعة أيّام Dialogue: 0,0:13:28.70,0:13:31.87,para-internal,S,0000,0000,0000,,ولكن لا أستطيع فرض نفسي عليها للأبد Dialogue: 0,0:13:32.41,0:13:36.92,para-internal,S,0000,0000,0000,,ينبغي أن أعود للبيت غدًا وأخبر أبي بكلّ شيء Dialogue: 0,0:13:37.54,0:13:39.34,para-internal,S,0000,0000,0000,,...عن سبب فقداني لذراعي اليمنى Dialogue: 0,0:13:39.96,0:13:42.42,para-internal,S,0000,0000,0000,,...وكيف كان لي صديق يدعى ميغي Dialogue: 0,0:13:43.13,0:13:45.59,para-internal,S,0000,0000,0000,,وعن اليوم الذي ظهر فيه ميغي في حياتي أول مرّة Dialogue: 0,0:13:46.51,0:13:48.43,para-internal,S,0000,0000,0000,,وكذا عن الأيام التي قضيناها معًا Dialogue: 0,0:13:49.14,0:13:52.77,para-internal,S,0000,0000,0000,,وكم كان شخصًا عظيمًا Dialogue: 0,0:13:53.98,0:13:55.81,para-internal,S,0000,0000,0000,,...لينقذ حياتي، ققد Dialogue: 0,0:13:55.81,0:13:58.19,para-internal,S,0000,0000,0000,,...ذكاؤه، شجاعته Dialogue: 0,0:13:58.90,0:14:01.48,para-internal,S,0000,0000,0000,,لا أستطيع حتّى أن أحلم بالتشبّه به من أي ناحية Dialogue: 0,0:14:03.03,0:14:06.70,para-internal,S,0000,0000,0000,,!إنّه بطلٌ حقيقيّ Dialogue: 0,0:14:11.49,0:14:12.91,para-internal,S,0000,0000,0000,,أين أنا؟ Dialogue: 0,0:14:12.91,0:14:15.33,para-internal,S,0000,0000,0000,,أظنني كنتُ هنا سابقًا Dialogue: 0,0:14:16.04,0:14:17.25,para-internal,S,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:14:17.71,0:14:19.75,para-internal,S,0000,0000,0000,,من أنت؟ Dialogue: 0,0:14:19.75,0:14:20.67,para-internal,M,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:14:20.67,0:14:22.25,para-internal,M,0000,0000,0000,,هل تبحث عن شيء؟ Dialogue: 0,0:14:22.25,0:14:24.13,para-internal,S,0000,0000,0000,,أبحث؟ Dialogue: 0,0:14:24.13,0:14:26.47,para-internal,S,0000,0000,0000,,نعم، أبحث عن صديق Dialogue: 0,0:14:26.47,0:14:27.80,para-internal,M,0000,0000,0000,,صديق؟ Dialogue: 0,0:14:28.22,0:14:30.30,para-internal,M,0000,0000,0000,,ما شكل هذا الصديق؟ Dialogue: 0,0:14:30.30,0:14:31.14,para-internal,S,0000,0000,0000,,شكله؟ Dialogue: 0,0:14:31.76,0:14:34.14,para-internal,S,0000,0000,0000,,لا أتذكر تمامًا Dialogue: 0,0:14:34.14,0:14:35.48,para-internal,M,0000,0000,0000,,لا أستطيع مساعدتك إذًا Dialogue: 0,0:14:35.48,0:14:37.60,para-internal,S,0000,0000,0000,,انتظر Dialogue: 0,0:14:37.60,0:14:39.27,para-internal,S,0000,0000,0000,,...أظنّه يشبهك Dialogue: 0,0:14:39.81,0:14:41.86,para-internal,S,0000,0000,0000,,!نعم! تذكرت الآن Dialogue: 0,0:14:41.86,0:14:42.98,para-internal,S,0000,0000,0000,,...لقد Dialogue: 0,0:14:42.98,0:14:44.90,para-internal,S,0000,0000,0000,,لقد مات Dialogue: 0,0:14:44.90,0:14:46.86,para-internal,M,0000,0000,0000,,ماذا؟ مات؟ Dialogue: 0,0:14:46.86,0:14:47.74,para-internal,S,0000,0000,0000,,...نعم Dialogue: 0,0:14:48.32,0:14:51.45,para-internal,M,0000,0000,0000,,لا، إنّه على قيد الحياة Dialogue: 0,0:14:51.45,0:14:52.12,para-internal,S,0000,0000,0000,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:52.20,0:14:53.99,para-internal,M,0000,0000,0000,,أعلم ذلك Dialogue: 0,0:14:53.99,0:14:56.62,para-internal,M,0000,0000,0000,,وفي الواقع، أعرف اسمه أيضًا Dialogue: 0,0:14:56.62,0:14:58.58,para-internal,S,0000,0000,0000,,اسمه...؟ Dialogue: 0,0:14:58.58,0:15:00.33,para-internal,S,0000,0000,0000,,...اسمه Dialogue: 0,0:15:01.29,0:15:02.29,para-main,S,0000,0000,0000,,!ميغي؟ Dialogue: 0,0:15:09.80,0:15:10.51,para-main,S,0000,0000,0000,,...ميـ Dialogue: 0,0:15:10.93,0:15:11.68,para-main,S,0000,0000,0000,,!ميغي Dialogue: 0,0:15:12.64,0:15:14.81,para-internal,S,0000,0000,0000,,!ما زالتْ بعض خلاياه هنا Dialogue: 0,0:15:15.72,0:15:17.39,para-main,S,0000,0000,0000,,!أنت! هذا أنا Dialogue: 0,0:15:17.39,0:15:18.52,para-main,S,0000,0000,0000,,!هل عرفتني؟ Dialogue: 0,0:15:18.52,0:15:20.90,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,اهدأ Dialogue: 0,0:15:21.35,0:15:23.65,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,عد إلى النوم Dialogue: 0,0:15:28.15,0:15:29.28,para-internal,S,0000,0000,0000,,لا جدوى Dialogue: 0,0:15:29.78,0:15:31.78,para-internal,S,0000,0000,0000,,،حتّى لو استطاع تشكيل عين صغيرة Dialogue: 0,0:15:31.78,0:15:34.24,para-internal,S,0000,0000,0000,,فلا أظنّه قادرًا على التّفكير أو الكلام Dialogue: 0,0:15:36.12,0:15:36.95,para-internal,S,0000,0000,0000,,...ميغي Dialogue: 0,0:15:38.45,0:15:39.29,para-internal,S,0000,0000,0000,,!ميغي Dialogue: 0,0:15:54.26,0:15:55.47,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,هكذا إذًا Dialogue: 0,0:15:55.47,0:15:57.47,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,لا أملك خيارًا آخر على ما أظن Dialogue: 0,0:15:57.47,0:16:00.77,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,لا أستطيع إبقاءك هنا للأبد Dialogue: 0,0:16:00.77,0:16:03.52,para-main,S,0000,0000,0000,,لا أعرف كيف أجازيك Dialogue: 0,0:16:08.19,0:16:09.61,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:16:09.61,0:16:11.53,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,لماذا أتيتم في مثل هذا الوقت المبكّر من الصباح؟ Dialogue: 0,0:16:11.53,0:16:13.03,para-main,Taoka,0000,0000,0000,,!اسمع يا هذا Dialogue: 0,0:16:13.03,0:16:15.32,para-main,Taoka,0000,0000,0000,,هل أنت ابن أخ ميتسويو-سان حقًّا؟ Dialogue: 0,0:16:15.91,0:16:18.20,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,وما أهمّية ذلك؟ Dialogue: 0,0:16:18.20,0:16:20.58,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,إنّه على وشك المغادرة Dialogue: 0,0:16:20.58,0:16:22.08,para-main,Taoka,0000,0000,0000,,ليس بهذه السرعة Dialogue: 0,0:16:22.08,0:16:24.83,para-main,Taoka,0000,0000,0000,,تحدث الكثير من الأشياء الغريبة جدًّا مؤخرًا Dialogue: 0,0:16:24.83,0:16:26.75,para-main,Taoka,0000,0000,0000,,،رمي النّفايات غير القانوني Dialogue: 0,0:16:26.75,0:16:29.09,para-main,Taoka,0000,0000,0000,,،حادث اصطدام سيّارتين بلا سائق Dialogue: 0,0:16:30.34,0:16:32.34,para-main,Taoka,0000,0000,0000,,والآن جريمة قتل Dialogue: 0,0:16:34.14,0:16:37.26,para-main,Taoka,0000,0000,0000,,أليس الغرباء من يرتكبون الجرائم عادةً؟ Dialogue: 0,0:16:37.26,0:16:38.89,para-main,Taoka,0000,0000,0000,,غرباءٌ من أمثاله؟ Dialogue: 0,0:16:41.64,0:16:45.52,para-main,Nakano,0000,0000,0000,,قلت لكم أنّ ذاك الشيء كان أكثر \Nمن مجرّد شخص غريب Dialogue: 0,0:16:45.52,0:16:47.77,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,...لقد كان معي طوال الوقت Dialogue: 0,0:16:47.19,0:16:49.23,para-overlap,Nakano,0000,0000,0000,,!لم يكن بشريًا Dialogue: 0,0:16:49.61,0:16:51.44,para-main,Nakano,0000,0000,0000,,!لم أكن أتوهّم حتى Dialogue: 0,0:16:51.44,0:16:53.28,para-main,Nakano,0000,0000,0000,,!كان بطول ثلاثة أمتار على الأقلّ Dialogue: 0,0:16:53.82,0:16:54.49,para-main,Nakano,0000,0000,0000,,!وأرجله Dialogue: 0,0:16:54.49,0:16:56.74,para-main,Nakano,0000,0000,0000,,!نعم، كان لديه أربعة أرجل أمامية Dialogue: 0,0:16:57.03,0:16:59.54,para-main,Nakano,0000,0000,0000,,!وكان لديه أكثر من ثلاثة عيون أيضًا Dialogue: 0,0:17:00.50,0:17:01.83,para-internal,S,0000,0000,0000,,...إنّه غوتو Dialogue: 0,0:17:01.83,0:17:03.25,para-internal,S,0000,0000,0000,,!لا شكّ في ذلك Dialogue: 0,0:17:03.25,0:17:06.25,para-main,Nakano,0000,0000,0000,,نعم، اسخروا منّي كما تشاؤون Dialogue: 0,0:17:06.25,0:17:09.80,para-main,Nakano,0000,0000,0000,,!ولكن أترون هذه الدّماء؟ كلّها دماء كيتاياما Dialogue: 0,0:17:10.21,0:17:14.88,para-main,Nakano,0000,0000,0000,,!لقد قُتل كيتاياما وأُكل بواسطة وحشٍ قريب Dialogue: 0,0:17:19.85,0:17:22.31,para-main,Det,0000,0000,0000,,حدث ذلك في هذه المنطقة إذًا؟ Dialogue: 0,0:17:22.31,0:17:24.48,para-main,Nakano,0000,0000,0000,,هذا... صحيح Dialogue: 0,0:17:29.94,0:17:31.69,para-main,Naitou,0000,0000,0000,,هذا مروّع Dialogue: 0,0:17:31.69,0:17:34.70,para-main,Cop,0000,0000,0000,,...لحظة، حدث شيء مشابه سابقًا Dialogue: 0,0:17:35.49,0:17:37.11,para-main,Det,0000,0000,0000,,جرائم القتل بالفرم؟ Dialogue: 0,0:17:38.57,0:17:40.12,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,هكذا إذًا Dialogue: 0,0:17:40.12,0:17:42.08,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,حسنًا، فهمت Dialogue: 0,0:17:46.37,0:17:49.79,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,،سيتجمّع عددٌ من الصيّادين غدًا Dialogue: 0,0:17:49.79,0:17:53.09,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,لذا ينبغي أن يكونوا قادرين على هزيمة هذا "الوحش" إذًا Dialogue: 0,0:17:55.09,0:17:58.14,para-main,S,0000,0000,0000,,لن تكون بنادق الصّيد كافية لقتله Dialogue: 0,0:17:58.93,0:18:00.10,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,قتله؟ Dialogue: 0,0:18:00.76,0:18:03.35,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,أتعرف الوحش؟ Dialogue: 0,0:18:04.10,0:18:06.14,para-main,S,0000,0000,0000,,إنّه هنا لأنه يستهدفني Dialogue: 0,0:18:06.60,0:18:08.06,para-main,S,0000,0000,0000,,ليقتلني Dialogue: 0,0:18:09.44,0:18:10.98,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,كفاك هراء Dialogue: 0,0:18:11.32,0:18:13.28,para-main,S,0000,0000,0000,,!هذه غلطتي Dialogue: 0,0:18:13.28,0:18:14.78,para-main,S,0000,0000,0000,,!أنا من أحضره إلى هنا Dialogue: 0,0:18:14.78,0:18:16.40,para-main,S,0000,0000,0000,,!وقد قُتل شخص Dialogue: 0,0:18:17.20,0:18:20.20,para-main,S,0000,0000,0000,,!إذا لم أفعل شيئًا، فسيموت المزيد غدًا Dialogue: 0,0:18:21.08,0:18:22.45,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,...شين-تشان Dialogue: 0,0:18:23.29,0:18:24.91,para-main,S,0000,0000,0000,,أردت فقط أن أحافظ على حياتي Dialogue: 0,0:18:25.41,0:18:26.87,para-main,S,0000,0000,0000,,مهما كلّف الأمر Dialogue: 0,0:18:27.58,0:18:30.17,para-main,S,0000,0000,0000,,لقد مات أصدقاءٌ لأجلي أيضًا Dialogue: 0,0:18:30.75,0:18:35.26,para-main,S,0000,0000,0000,,ولكن لا أستطيع الاستمرار بالهرب بمفردي Dialogue: 0,0:18:36.09,0:18:37.47,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,لم لا؟ Dialogue: 0,0:18:42.01,0:18:43.93,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,لم لا تعيش؟ Dialogue: 0,0:18:43.93,0:18:45.85,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,لم لا تهرب؟ Dialogue: 0,0:18:45.85,0:18:49.02,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,اهرب إذا كانت الغاية إنقاذ حياتك فقط Dialogue: 0,0:18:49.31,0:18:51.73,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,لا شيء يدعو للخجل Dialogue: 0,0:18:52.44,0:18:57.20,para-main,S,0000,0000,0000,,!ميتسويو-سان، لم أفعل كلّ شيء أستطيع فعله بعد Dialogue: 0,0:18:57.82,0:19:00.82,para-main,S,0000,0000,0000,,...يجب أن أستغلّ حياتي قبل أن يواجه الناس Dialogue: 0,0:19:00.82,0:19:03.33,para-main,S,0000,0000,0000,,!ذاك الوحش وجهًا لوجه غدًا Dialogue: 0,0:19:04.37,0:19:05.24,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,!أيّها الغبي Dialogue: 0,0:19:05.24,0:19:06.50,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,!كفى كلامًا فارغًا Dialogue: 0,0:19:06.50,0:19:09.04,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,تستغلّ حياتك؟ Dialogue: 0,0:19:09.04,0:19:11.00,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,!كيف تجرؤ على الاستخفاف بحياتك إلى هذا الحدّ؟ Dialogue: 0,0:19:11.38,0:19:13.17,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,!من تظنّ نفسك؟ Dialogue: 0,0:19:13.17,0:19:14.92,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,تستغلّ حياتك؟ Dialogue: 0,0:19:14.92,0:19:16.42,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,!لا تثرني على الضحك Dialogue: 0,0:19:16.42,0:19:19.51,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,!ما الذي يتوقع طفلٌ يسيل أنفه مثلك أن يفعله؟ Dialogue: 0,0:19:25.01,0:19:27.68,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,،اسمع، لا أعرف قصّتك Dialogue: 0,0:19:27.68,0:19:31.44,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,ولكن ينبغي أن تدع البالغين يعالجون هذه المسألة Dialogue: 0,0:19:40.61,0:19:42.66,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,أما زلت تريد المغادرة؟ Dialogue: 0,0:19:43.83,0:19:48.75,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,ألا يوجد شخصٌ في حياتك تهتمّ بأمره؟ Dialogue: 0,0:19:48.75,0:19:51.00,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,،حتّى لو كان شخصًا غريبًا Dialogue: 0,0:19:51.00,0:19:53.13,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,،حالما أعرفه Dialogue: 0,0:19:53.13,0:19:54.71,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,لا أستطيع التخلّي عنه Dialogue: 0,0:19:54.71,0:19:57.26,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,هذا ما يعنيه أن تكون بشريًّا Dialogue: 0,0:19:57.26,0:19:58.76,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,...لكن أنت Dialogue: 0,0:20:00.93,0:20:05.56,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,،لا أدري كم بقي لديك من وقت Dialogue: 0,0:20:05.56,0:20:11.94,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,ولكن أعطِ مجالاً أكبر للتّفكير بالأمور \Nورسم الأفكار قدر ما تستطيع Dialogue: 0,0:20:12.85,0:20:16.52,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,إذا ضربتَ بكلّ شيء عرض الحائط، تكون النّهاية حينها Dialogue: 0,0:20:17.07,0:20:20.15,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,،لا تستسلم مهما حدث Dialogue: 0,0:20:20.15,0:20:21.82,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,وكُن مرنًا Dialogue: 0,0:20:31.50,0:20:32.42,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,انتظر Dialogue: 0,0:20:32.92,0:20:35.84,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,ألا يوجد شيء مفيد يمكنك أن تأخذه معك؟ Dialogue: 0,0:20:35.84,0:20:37.13,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,سلاح مثلاً؟ Dialogue: 0,0:20:41.47,0:20:42.88,para-main,S,0000,0000,0000,,هذا إذًا Dialogue: 0,0:20:42.88,0:20:46.47,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,هذا؟ إنّه صدئ Dialogue: 0,0:20:46.47,0:20:48.64,para-main,Mitsu,0000,0000,0000,,ولكن أفضل من لا شيء على ما أظن Dialogue: 0,0:21:02.74,0:21:03.91,para-internal,Mitsu,0000,0000,0000,,...عزيزي Dialogue: 0,0:21:04.66,0:21:06.37,para-internal,Mitsu,0000,0000,0000,,ارعه بحمايتك من فضلك Dialogue: 0,0:21:15.08,0:21:19.55,para-internal,S,0000,0000,0000,,،إذا اتّخذ غوتو شكلاً بشريًّا مختلفًا تمامًا Dialogue: 0,0:21:19.55,0:21:21.51,para-internal,S,0000,0000,0000,,فلن أتمكّن من معرفته Dialogue: 0,0:21:22.01,0:21:25.55,para-internal,S,0000,0000,0000,,!لكنني سأتعامل مع ذلك عندما يحين وقتُه Dialogue: 0,0:22:46.88,0:22:51.05,para-next-ep,Sign 2248,0000,0000,0000,,{\fad(700,1)}المرحلة: 23 حياة وقَسم Dialogue: 0,0:22:46.97,0:22:47.72,para-main,S,0000,0000,0000,,:الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:22:48.68,0:22:49.84,para-main,S,0000,0000,0000,,"حياة وقَسم"