﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:02,220
سابقا بالامريكيون

2
00:00:02,220 --> 00:00:03,740
المخابرات الافغانية سترسل شخص مهم

3
00:00:03,740 --> 00:00:05,900
كي يقابل المخابرات الامريكية -
المجاهدين -

4
00:00:06,330 --> 00:00:08,410
سيقيمون بفندق الكلايتون بمدينة كريستال

5
00:00:09,220 --> 00:00:11,130
التغيير انتهى , ليست بأمرأة

6
00:00:11,220 --> 00:00:13,470
نستطيع العودة بصباح الغد

7
00:00:13,490 --> 00:00:14,730
لا يوجد مايكفي من الوقت

8
00:00:15,260 --> 00:00:16,660
سأذهب لأسجل دخولي

9
00:00:17,780 --> 00:00:18,880
ماذا عن العشاء ؟

10
00:00:18,880 --> 00:00:20,930
المطعم بالطابق السفلي لديه شرائح لحم رائعة

11
00:00:21,030 --> 00:00:25,930
انتِ رائعة بجعل الناس تثق بك يا نينا سيرغيفنا

12
00:00:25,990 --> 00:00:26,930
اذا نجحتي مع العالِم

13
00:00:26,930 --> 00:00:28,930
تكونين قد سددتي دينك كله

14
00:00:29,840 --> 00:00:32,170
هل انتم ضمن برنامج حماية الشهود ؟

15
00:00:32,670 --> 00:00:33,580
هل قتلتم احدا ؟

16
00:00:33,580 --> 00:00:36,460
هل انتم مروجي مخدرات مثل صاحبكم غريغوري ؟

17
00:00:36,460 --> 00:00:38,320
نحن نعمل لصالح بلدنا

18
00:00:38,930 --> 00:00:40,410
الاتحاد السوفيتي

19
00:00:41,340 --> 00:00:42,940
نحصل على معلومات

20
00:00:42,940 --> 00:00:44,040
انتم

21
00:00:45,600 --> 00:00:46,690
جواسيس ؟

22
00:00:46,690 --> 00:00:48,840
ان اخبرتي اي احد

23
00:00:48,920 --> 00:00:51,700
سنذهب للسجن , دب الدهر

24
00:00:58,460 --> 00:00:59,780
هل ستذهب للمدرسة اليوم ؟

25
00:00:59,780 --> 00:01:00,860
لا اعلم

26
00:01:01,630 --> 00:01:02,930
ربما يستغرق الأمر بعض الوقت , ولكن اذا

27
00:01:02,940 --> 00:01:05,070
ليس عليكم ان تتهامسوا عندما آتي للغرفة

28
00:01:05,410 --> 00:01:08,130
الا اذا كان لديكم اسرار اخرى
تريدون ان تبقوها مخفية

29
00:01:19,260 --> 00:01:21,190
عندما ايقظتموني انا وهنري في منتصف الليل

30
00:01:21,190 --> 00:01:22,940
من اجل اجازة عرضية

31
00:01:23,000 --> 00:01:25,020
واخذتمونا الى تلك المقصورة بالغابة

32
00:01:25,450 --> 00:01:27,220
كنت تقومون بشئ ما , في ذلك الوقت صحيح ؟

33
00:01:28,340 --> 00:01:29,620
نعم -
كنا -

34
00:01:29,800 --> 00:01:30,880
ماذا ؟

35
00:01:31,100 --> 00:01:32,850
لانستطيع التحدث حول ذلك الآن

36
00:01:32,850 --> 00:01:34,500
هل انتم متزوجون فعلا ؟

37
00:01:34,650 --> 00:01:35,400
نعم

38
00:01:35,400 --> 00:01:36,630
اذا ,ماذا عن وكالة السفر ؟

39
00:01:36,630 --> 00:01:38,500
هل كل من هناك جاسوس ايضا ؟

40
00:01:39,000 --> 00:01:40,160
لا , لا
هذا حقيقي

41
00:01:40,160 --> 00:01:41,940
لا احد هناك يعلم ما الذي نفعله

42
00:01:43,850 --> 00:01:45,620
لماذا ليس لديكم لكنة ؟

43
00:01:45,630 --> 00:01:48,240
لأننا دربنا كي نتخلص منها -
حلوتي بايج -

44
00:01:48,240 --> 00:01:50,910
ارجوك لاتدعوني كذلك

45
00:01:53,290 --> 00:01:54,350
"حلوتي"

46
00:02:00,070 --> 00:02:01,620
ماهي اسماؤكم الحقيقية ؟

47
00:02:08,840 --> 00:02:09,950
ميشا

48
00:02:12,490 --> 00:02:13,850
ناديزتا

49
00:02:15,880 --> 00:02:17,010
ميشا ؟

50
00:02:18,340 --> 00:02:19,170
ناز

51
00:02:19,170 --> 00:02:20,580
ناديزتا

52
00:02:20,690 --> 00:02:22,260
بايج ,اعلم ان لديك الكثير من الاسئلة

53
00:02:22,260 --> 00:02:23,450
السيد بيمان

54
00:02:25,360 --> 00:02:26,660
ليس صديقكم الحقيقي , اليس كذلك ؟

55
00:02:26,660 --> 00:02:28,150
لا نحن اصدقاء
ارجوك ابقي صوتك منخفضا

56
00:02:28,150 --> 00:02:29,980
انه عميل فيدرالي
يستطيع ان يعتقلكم

57
00:02:29,980 --> 00:02:31,990
لانستطيع ان نقوم بذلك الآن -
هنري سينزل بأي دقيقة -

58
00:02:31,990 --> 00:02:34,640
هل هنري اخي الحقيقي ؟
هل انا ابنتكم الحقيقية ؟

59
00:02:37,970 --> 00:02:38,850
ما الذي يحدث ؟

60
00:02:38,850 --> 00:02:40,150
الفطور , اجلس

61
00:02:40,150 --> 00:02:41,750
قطعتين ام ثلاث من الوافل يا هنري ؟

62
00:02:41,750 --> 00:02:43,290
اثنتان -
جيد -

63
00:02:43,710 --> 00:02:45,520
هل انت مستعد لاختبارك بمادة الاحياء ؟

64
00:02:45,520 --> 00:02:46,920
اي اختبار احياء ؟

65
00:02:48,380 --> 00:02:50,540
انا امزح
لقد ولدت مستعدا

66
00:02:59,620 --> 00:03:00,620
شكرا

67
00:03:01,790 --> 00:03:03,040
ما خطبك ؟

68
00:03:03,830 --> 00:03:04,960
لا شئ

69
00:03:05,160 --> 00:03:06,570
ارغد من النعمة

70
00:03:06,570 --> 00:04:06,000
Translated by : swwa7 - iWaxter

71
00:04:06,390 --> 00:04:08,370
هاك -
شكرا -

72
00:04:09,200 --> 00:04:12,070
انت , هل تتذكر في اغسطس ؟

73
00:04:12,080 --> 00:04:14,740
عندما ظننا ان تاشكوك يقوم بالتسريب ؟

74
00:04:14,760 --> 00:04:15,860
بعدما احطناه

75
00:04:15,860 --> 00:04:18,080
كنا بمكتبي
وقد طرأ الأمر مجددا

76
00:04:18,080 --> 00:04:20,360
هل تعتقد باحتمالية ان اي احدٍ منا
قد استخدم اسماء ؟

77
00:04:21,460 --> 00:04:23,420
ربما قلت اسمه هناك
بالتأكيد

78
00:04:23,420 --> 00:04:24,980
وانا ايضا

79
00:04:26,010 --> 00:04:28,140
احاول كتابة اي شئ

80
00:04:28,140 --> 00:04:29,800
ربما قيل بمكتبي

81
00:04:29,800 --> 00:04:32,130
وكان من المفترض ان يقال هنا بالقبو

82
00:04:32,440 --> 00:04:33,680
العميل تافت يجعلك تقوم بهذا ؟

83
00:04:33,680 --> 00:04:35,430
لا .انا فقط

84
00:04:36,200 --> 00:04:38,790
كان باستطاعتي ان اكون حريصا اكثر عديدا من المرات

85
00:04:38,790 --> 00:04:42,080
افترض انه لا بأس بك هناك

86
00:04:42,130 --> 00:04:43,060
جميعنا كذلك

87
00:04:43,060 --> 00:04:46,130
حسنا , لهذا لدينا هذه القواعد

88
00:04:46,840 --> 00:04:48,660
بنوا لنا قبوا من اجل هذا

89
00:04:50,290 --> 00:04:51,370
شكرا

90
00:05:14,580 --> 00:05:15,890
بايج تعرف

91
00:05:18,670 --> 00:05:19,890
ماذا حدث ؟

92
00:05:22,110 --> 00:05:24,530
عدنا للمنزل قبل البارحة

93
00:05:24,530 --> 00:05:28,120
وكانت منفعلة

94
00:05:29,480 --> 00:05:32,130
ورغبت بمعرفة الحقيقة

95
00:05:32,200 --> 00:05:33,490
لذلك اخبرناها

96
00:05:33,810 --> 00:05:35,490
الي اي مدى اخبرتوها ؟

97
00:05:35,900 --> 00:05:37,010
من نحن

98
00:05:37,870 --> 00:05:39,060
بدون تفاصيل

99
00:05:39,060 --> 00:05:40,050
حسنا

100
00:05:42,840 --> 00:05:43,830
رائع

101
00:05:57,510 --> 00:05:58,940
هل انتما الاثنان بخير ؟

102
00:06:00,860 --> 00:06:03,080
بخير -
هل هذا سيبقي المركز هادئا لبعض الوقت ؟-

103
00:06:03,080 --> 00:06:04,370
سأهتم بذلك

104
00:06:06,710 --> 00:06:08,040
فعلتما الشئ الصواب

105
00:06:08,600 --> 00:06:09,520
لنأمل ذلك

106
00:06:09,520 --> 00:06:10,820
انها ابنتكم , لن تقول بـ

107
00:06:10,820 --> 00:06:11,940
نعم , نعلم ذلك

108
00:06:17,890 --> 00:06:19,780
كيف الأمور بالفندق ؟

109
00:06:20,350 --> 00:06:21,230
سأنتهي تقريبا

110
00:06:21,230 --> 00:06:22,200
الديك منفذ للوصول ؟

111
00:06:22,210 --> 00:06:23,640
مدير الفندق

112
00:06:26,360 --> 00:06:27,570
لن يكون مشكلة

113
00:06:27,570 --> 00:06:28,300
رائع

114
00:06:28,300 --> 00:06:29,410
يوسف ؟

115
00:06:30,570 --> 00:06:32,140
سأراه الليلة

116
00:06:34,870 --> 00:06:37,520
يبدو وكأنه يحتاج للمساعدة قليلا

117
00:06:38,060 --> 00:06:39,110
نعم

118
00:06:39,210 --> 00:06:40,430
اليزابيث

119
00:06:41,710 --> 00:06:43,800
لدي ظرف آخر لك

120
00:06:55,610 --> 00:06:56,750
انا اسف

121
00:06:58,660 --> 00:07:01,050
اخبروني هناك , بأنه لن يكون هنالك المزيد

122
00:07:26,100 --> 00:07:27,760
هل انتِ بخير بالفندق ؟

123
00:07:34,170 --> 00:07:35,290
انا بخير

124
00:07:38,510 --> 00:07:40,110
هل ستكون ببيت مارثا غدا ؟

125
00:07:40,370 --> 00:07:41,450
الثلاثاء

126
00:07:42,440 --> 00:07:44,190
اعلم ان لديك الكثير من الايمان بها

127
00:07:44,200 --> 00:07:45,970
سأقوم بتكليف مراقبة قبل ان اذهب

128
00:07:45,970 --> 00:07:47,230
خذ هانز

129
00:07:51,440 --> 00:07:52,440
حسنا

130
00:07:52,440 --> 00:08:02,440
بدون الصور , كل ما استطيع فعله هو تفحص الحسابات
واعادة حسابها

131
00:08:02,440 --> 00:08:13,440
ان ذلك ممل بحق

132
00:08:21,350 --> 00:08:23,880
اعتقدت بأنك التالية

133
00:08:25,780 --> 00:08:26,880
الاغرائات

134
00:08:28,530 --> 00:08:30,480
كانوا يرسلون لي نسوة

135
00:08:31,400 --> 00:08:33,500
وطعام جيد في غرفتي

136
00:08:35,710 --> 00:08:38,710
تلك النساء , هل قمت بـ

137
00:08:38,710 --> 00:08:39,760
بعضهن

138
00:08:42,500 --> 00:08:43,430
اغلبهن

139
00:08:43,430 --> 00:08:44,640
وبعدها اقلعت

140
00:08:46,920 --> 00:08:48,120
لماذا ؟

141
00:08:49,810 --> 00:08:52,850
الاستيقاظ بجانب غريبات اختروهن لي

142
00:08:57,120 --> 00:08:58,420
اتفهم ذلك

143
00:08:59,370 --> 00:09:00,410
هل تفهمين ؟

144
00:09:02,480 --> 00:09:03,680
ربما تفهمين

145
00:09:06,700 --> 00:09:07,870
هل لديك اطفال ؟

146
00:09:09,450 --> 00:09:10,530
لا

147
00:09:17,550 --> 00:09:18,730
لدي ابن

148
00:09:21,880 --> 00:09:23,790
لايعلم ان كنت ميتا او حي

149
00:09:26,830 --> 00:09:28,710
هذا الشئ الوحيد الذي لن استطيع ان آخذه

150
00:09:39,900 --> 00:09:41,080
موريس

151
00:09:41,400 --> 00:09:42,550
اهلا ميشيل

152
00:09:43,650 --> 00:09:44,960
من الرائع رؤيتك

153
00:09:45,190 --> 00:09:46,320
فعلا ؟

154
00:09:47,600 --> 00:09:49,630
موريس مرّت لترى الاطفال

155
00:09:49,630 --> 00:09:50,960
هل هما هنا ؟

156
00:09:50,960 --> 00:09:52,440
ارسلناهما الى اختها

157
00:09:53,040 --> 00:09:54,440
احتجنا للتحدث

158
00:09:55,420 --> 00:09:56,580
عن ماذا؟

159
00:09:58,490 --> 00:10:01,210
تعلمين بأن موريس لم يعـ

160
00:10:01,210 --> 00:10:02,500
لم يعمل لوقت طويل

161
00:10:02,500 --> 00:10:05,860
ورصيده كعامل لم ينزل بعد

162
00:10:06,350 --> 00:10:07,920
هل تريدان ان تقترضا بعض المال ؟

163
00:10:10,700 --> 00:10:11,860
بحقك يا ليزا

164
00:10:11,860 --> 00:10:13,280
تستطيعين اخباري اي شئ

165
00:10:14,320 --> 00:10:16,360
نريد حصة من ذلك الذي تدبرانه اي كان هو

166
00:10:16,360 --> 00:10:18,270
مع صديقك المستشار

167
00:10:19,340 --> 00:10:20,390
انا متأكد بأنه سيرغب بمعرفة

168
00:10:20,390 --> 00:10:22,340
عما يجري بنورثكومب ايضا

169
00:10:23,110 --> 00:10:24,260
لذلك نريد المشاركة

170
00:10:25,580 --> 00:10:27,160
ضعف الذي تحصلانه

171
00:10:27,600 --> 00:10:28,850
موريس

172
00:10:28,990 --> 00:10:30,750
لديك تصريح متقدم

173
00:10:31,440 --> 00:10:33,270
لا اعلم مانوعية التصريح الذي لديك

174
00:10:33,670 --> 00:10:35,980
ولكن ربما تذهب ليزا للسجن نتيجة تسريبها للمعلومات

175
00:10:36,900 --> 00:10:39,870
مخاطرة كبيرة تعادل مالا اكبر

176
00:10:42,530 --> 00:10:44,750
اذا احتجتم اقتراض مالا , استطيع مساعدتكم

177
00:10:44,750 --> 00:10:46,350
ولكن هذه ليس بفكرة حسنة

178
00:10:46,850 --> 00:10:49,050
ليس بحوزتك كمية المال التي نريدها

179
00:10:49,600 --> 00:10:51,360
انها لمخاطرة كبيرة يا ليزا

180
00:10:51,670 --> 00:10:53,250
سنخسر المنزل

181
00:11:01,570 --> 00:11:02,830
سأتحدث الى جاك

182
00:11:04,780 --> 00:11:05,850
شكرا لك

183
00:11:07,500 --> 00:11:09,630
اي شئ تحتاجينه , وانتِ تعرفين ذلك

184
00:11:14,770 --> 00:11:17,960
لن نستطيع اللحاق على الفلم
ما رأيك بالقهوة اذا ؟

185
00:11:18,170 --> 00:11:19,270
بالتأكيد

186
00:11:19,280 --> 00:11:21,210
سأشرب كوبا ايضا يا عزيزتي -
حسنا -

187
00:11:26,880 --> 00:11:28,830
ارغب بمقابلة صديقك

188
00:11:29,090 --> 00:11:30,380
ما اسمه ؟

189
00:11:31,110 --> 00:11:32,240
جاك ؟

190
00:11:33,990 --> 00:11:35,970
ولكن اسمه ليس بذلك الأهمية , صحيح؟

191
00:11:36,920 --> 00:11:38,820
انتِ العقل المدبر لهذه العملية

192
00:11:40,300 --> 00:11:41,510
الست كذلك ؟

193
00:11:47,680 --> 00:11:48,810
مارثا

194
00:11:49,870 --> 00:11:52,020
سأحتاج بأن اجلس معك مرة اخرى

195
00:11:53,490 --> 00:11:54,940
هل ترغب بالحديث الآن ؟

196
00:11:54,940 --> 00:11:56,280
لا , سوف نستغرق الكثير من الوقت

197
00:11:56,280 --> 00:11:58,620
هل تستطيعين الحديث مع العميل جاد ,حول الابتعاد
بضع ساعات ؟

198
00:11:58,620 --> 00:12:01,100
لأجلنا , بأحد الأوقات الاسبوع المقبل ؟

199
00:12:01,790 --> 00:12:04,780
استطيع بأن اخذ احد من تجمع السكرتارية
كي يغطي عنك

200
00:12:05,290 --> 00:12:06,530
حسنا

201
00:12:09,790 --> 00:12:11,580
شكرا لك -
بالطبع -

202
00:12:12,040 --> 00:12:13,370
فلتحظي بأمسية جيدة -
شكرا

203
00:12:13,370 --> 00:12:14,930
طابت ليلتك -
لك ايضا -

204
00:12:17,660 --> 00:12:19,570
كنت بالداخل لثلاث ساعات

205
00:12:19,850 --> 00:12:21,080
انه بالغ الدقة

206
00:12:21,260 --> 00:12:22,960
راجعنا بعض رزم البيانات سويا

207
00:12:23,310 --> 00:12:25,130
هل كان الأمر صعب ؟
هل تمزحين ؟ -

208
00:12:25,370 --> 00:12:26,620
انه اول شخص اتحدث اليه

209
00:12:26,620 --> 00:12:28,080
وهو يفهم الحاسوب جيدا

210
00:12:29,040 --> 00:12:30,220
يفهم المعلومات جيدا

211
00:12:30,220 --> 00:12:33,190
كيف يعطلها , ويحللها

212
00:12:33,350 --> 00:12:35,360
وكأنه حاسوب يمشي بنفسه

213
00:12:35,660 --> 00:12:39,080
اخبرك بهذا يا مارثا
ان هذا الرجل لمبهر

214
00:12:40,850 --> 00:12:42,680
حسنا , تصبحين على خير

215
00:12:43,270 --> 00:12:45,080
بالطبع , اراك غدا يا جين

216
00:12:51,240 --> 00:12:52,910
هل تفكر بها حتى؟

217
00:12:53,650 --> 00:12:54,800
اناليس؟

218
00:12:56,180 --> 00:12:57,300
نعم

219
00:12:58,340 --> 00:13:00,570
كنت مستعدا لتغيير حياتي لأجلها

220
00:13:02,460 --> 00:13:04,280
لقد احبتك بصدق

221
00:13:08,570 --> 00:13:12,220
كيف تستطيع ان تؤدي هذه الوظيفة؟
الاشياء التي تفعلها

222
00:13:14,620 --> 00:13:17,210
يوسف , لقد كنت اقوم بهذا لوقت طويل

223
00:13:17,220 --> 00:13:19,140
ولا يصبح اهون ابدا

224
00:13:19,550 --> 00:13:21,030
تقوم بالاخطاء , الكثير منهن

225
00:13:21,030 --> 00:13:23,330
وتثقل كاهلك

226
00:13:23,970 --> 00:13:27,250
ولكن ما ان تنظر حولك
وترى كم يبدو هذا العالم عليه من جحيم

227
00:13:27,250 --> 00:13:29,230
لأغلب الناس  معظم الوقت

228
00:13:29,450 --> 00:13:31,560
وتفكر بما يستطاع ان يفعل

229
00:13:31,560 --> 00:13:33,800
وما الذي تستطيع انت فعله حيال ذلك

230
00:13:40,100 --> 00:13:42,650
قبل عشر ايام الاستخبارات الأمريكية
سألتنا لأطائهم اسماء

231
00:13:42,650 --> 00:13:45,920
من القادة المجاهدين
مع افضل المهارات اللغوية

232
00:13:46,970 --> 00:13:50,100
سيطيرون بثلاثة منهم هنا باليوم الـ18

233
00:13:50,390 --> 00:13:52,400
والاستخبارات الأمريكية ترفض بأن تخبرنا
حول ماذا الأمر

234
00:13:52,400 --> 00:13:54,470
ولكننا سمعنا اشياء

235
00:13:54,710 --> 00:13:55,950
اي اشياء ؟

236
00:13:56,020 --> 00:13:58,190
نظام الأسلحة الجديدة للمخابرات الأمريكية

237
00:13:58,300 --> 00:14:01,180
اضاءة , سهولة بالاستخدام

238
00:14:01,180 --> 00:14:03,970
قوية كفاية لتسقط طائراتكم النفاذة وطائراتكم من السماء

239
00:14:05,080 --> 00:14:07,280
ماذا تعرف عن الرجال الذين سيحضرونهم هنا

240
00:14:08,750 --> 00:14:10,370
هل تعتقد بأنك تستطيع تحويلهم ؟

241
00:14:12,110 --> 00:14:13,230
هنالك بعض الرجال المنطقيين

242
00:14:13,230 --> 00:14:15,310
بين الرجال المجاهدين بافغانستان

243
00:14:15,420 --> 00:14:17,130
وليسوا هم من سنرسل هنا

244
00:14:18,160 --> 00:14:21,710
احدهم

245
00:14:21,880 --> 00:14:24,460
يتقلع رؤوس الجنود السوفيتيين بنصل السيف

246
00:14:24,460 --> 00:14:26,410
وكأنه شئ من العصور الوسطى

247
00:14:26,900 --> 00:14:29,280
الرجال بالمحطة اذاعوا الأمر
كأحد روسي متوفى

248
00:14:29,280 --> 00:14:31,220
اذا لانجلي ليس لديهم ادنى فكرة حوله
(لانجلي : اسم مبنى الاستخبارات)

249
00:14:33,740 --> 00:14:35,160
ماذا عن الشخصيين الآخرين ؟

250
00:15:09,410 --> 00:15:10,630
اذاهبة لمكان ما ؟

251
00:15:12,760 --> 00:15:16,330
هنري يقوم بتقليد ايدي مورفي كالعادة

252
00:15:17,500 --> 00:15:19,090
احتجت لبعض السكينة

253
00:15:19,460 --> 00:15:20,550
نعم

254
00:15:23,010 --> 00:15:24,370
جنون الأطفال

255
00:15:29,230 --> 00:15:30,290
بايج

256
00:15:30,850 --> 00:15:33,390
لم نقصد ابدا ان نؤذيك

257
00:15:33,950 --> 00:15:35,960
انتِ ابنتنا
وهنري ولدنا

258
00:15:35,960 --> 00:15:37,910
اردناكم كلاكم

259
00:15:37,910 --> 00:15:40,100
بشكل اكبر مما تتصورين

260
00:15:46,060 --> 00:15:48,810
اعلم ان لديك الآلاف من التساؤلات

261
00:15:50,270 --> 00:15:54,770
ولكنك لاتستطيعين ابدا التحدث عن هذا

262
00:15:54,770 --> 00:15:57,360
عندما يكون هنري او احدا ما بالجوار

263
00:15:57,950 --> 00:15:59,480
سنتحدث عن هذا فقط

264
00:15:59,480 --> 00:16:03,210
عندما نعلم انه لايوجد احد آخر يسمع

265
00:16:06,320 --> 00:16:09,110
اريدك ان تخبريني بأنك تفهمين ذلك ,يابايج

266
00:16:11,030 --> 00:16:12,410
افهم

267
00:16:20,710 --> 00:16:23,360
اعلم بأن هنالك اشياء محددة

268
00:16:23,370 --> 00:16:24,890
فوتيها

269
00:16:26,570 --> 00:16:27,680
اعلم ذلك

270
00:16:39,590 --> 00:16:41,970
ابي , الذي هو جدك

271
00:16:44,290 --> 00:16:46,600
قتل بالحرب
كنت بالثانية من العمر

272
00:16:50,680 --> 00:16:54,960
لدينا صورته وهو مرتديا زيه العسكري

273
00:16:55,410 --> 00:16:57,440
اعتدت بأن انظر لها طوال الوقت

274
00:17:00,130 --> 00:17:01,560
لا اتذكره

275
00:17:03,140 --> 00:17:04,580
امي التي ربتني

276
00:17:11,460 --> 00:17:13,690
كان عليك بأن تري الطريقة التي نضجت بها

277
00:17:15,880 --> 00:17:17,300
كنا فقط انا وهي

278
00:17:18,310 --> 00:17:21,040
وثلاث عائلات اخرى , في شقة واحدة

279
00:17:22,520 --> 00:17:24,500
اذا كان صوت العائلات عاليا

280
00:17:24,730 --> 00:17:26,590
عندما احاول ان انام

281
00:17:26,610 --> 00:17:28,320
كانت تصرخ عليهم

282
00:17:28,590 --> 00:17:29,900
ويردون بالصراخ

283
00:17:30,210 --> 00:17:31,520
وكانت تربح دائما

284
00:17:38,140 --> 00:17:39,600
كان لديها

285
00:17:43,170 --> 00:17:44,340
روحا رائعة

286
00:17:45,600 --> 00:17:46,870
مثلك

287
00:17:56,460 --> 00:17:58,510
لم اراها منذ ان اتيت الى هنا

288
00:18:07,190 --> 00:18:11,020
كيف لي ان اصدق ايا مما تقولينه ؟

289
00:20:13,300 --> 00:20:15,310
العميل تافت يريد ان يتحدث معي مرة اخرى

290
00:20:16,150 --> 00:20:17,620
لابأس بذلك

291
00:20:17,700 --> 00:20:19,290
انه ذكي جدا يا كلارك

292
00:20:19,300 --> 00:20:20,690
انه لايعلم شيئا

293
00:20:20,700 --> 00:20:23,070
قبلا , كنت اقول بأني افعل كل هذا لأجلك

294
00:20:23,070 --> 00:20:24,260
ولكن الآن

295
00:20:24,820 --> 00:20:26,340
اني اعرف انك لست

296
00:20:28,410 --> 00:20:29,180
منهم

297
00:20:29,180 --> 00:20:30,650
كلارك
ماذا لو

298
00:20:32,240 --> 00:20:33,000
يا الهي

299
00:20:33,000 --> 00:20:35,680
مارثا
انك تمنحيهم اكثر شأنا

300
00:20:35,680 --> 00:20:36,500
ثقي بي

301
00:20:36,500 --> 00:20:38,380
ماذا لو سألني سؤالا مفخخا ,بأني فعلتها ؟

302
00:20:38,380 --> 00:20:39,560
قولي لا

303
00:20:39,720 --> 00:20:42,850
لايستطيع ان يرى
ان ليس لديه قوى خارقة يامارثا

304
00:20:42,850 --> 00:20:44,790
انه وظيفته لأن يعرف بأني اكذب

305
00:20:46,080 --> 00:20:49,120
وظيفته بأن يجعلك تشعرين بأنه يعلم

306
00:20:49,410 --> 00:20:50,530
انه لايعلم

307
00:20:58,990 --> 00:20:59,740
لازلت اعتقد بأنني استطيع

308
00:20:59,740 --> 00:21:01,240
حسنا ,عندما يسألك

309
00:21:01,440 --> 00:21:03,400
انظري لطرف انفه

310
00:21:04,640 --> 00:21:06,640
سيبدو وكأنك تنظرين الى عينيه

311
00:21:06,640 --> 00:21:08,080
وستصبحين اقل توترا

312
00:21:08,180 --> 00:21:08,990
هذا ليس -
جربيها -

313
00:21:09,000 --> 00:21:11,490
جربيها الآن وحسب , انظري لطرف انفي

314
00:21:20,630 --> 00:21:23,540
عظيم
تبدين وكأنك تنظرين بكل ثقة لعيناي

315
00:21:24,790 --> 00:21:26,060
لن اكون واثقة

316
00:21:26,070 --> 00:21:28,060
فكري بحقيقة بأنك مسيطرة على زمام الأمور

317
00:21:28,770 --> 00:21:29,450
ولكنني لست كذلك

318
00:21:29,450 --> 00:21:31,200
ولكنك تعرفين اكثر مما يعرف

319
00:21:31,200 --> 00:21:32,550
وهذا سيعطيك النفوذ

320
00:21:32,550 --> 00:21:35,860
فقط فكري بهذه الكلمات :
"اعرف اكثر مما يعرف "

321
00:21:37,790 --> 00:21:38,700
والآن  قولي

322
00:21:38,710 --> 00:21:41,280
ليس لدي اي فكرة عمن وضع ذلك الشئ بقلم العميل جاد

323
00:21:43,060 --> 00:21:44,220
طرف انفي

324
00:21:46,820 --> 00:21:49,720
ليس لدي اي فكرة عمن وضع هذا الشئ بقلم العميل جاد

325
00:21:49,780 --> 00:21:51,710
كان هذا رائعا بحق يا مارثا

326
00:21:53,030 --> 00:21:53,770
حقا ؟

327
00:21:54,630 --> 00:21:56,230
نعم حقا

328
00:22:06,720 --> 00:22:08,260
.كان ذلكِ جيّداً بحقّ

329
00:22:08,720 --> 00:22:12,320
.جعلتُ كبير الطهاة يطهو ذلك خصيصاً لكِ

330
00:22:13,690 --> 00:22:14,680
هل فعلتَ ذلك حقاً؟

331
00:22:15,840 --> 00:22:17,990
لا أعلم ما إن كان قد طهى وجبتكِ بنفسه,

332
00:22:18,000 --> 00:22:22,390
.ولكنني أخبرتهُ أن الوجبة لشخضٍ مهم للغاية

333
00:22:23,080 --> 00:22:23,870
.شخصٍ مميز

334
00:22:24,630 --> 00:22:26,080
.أقدّر لك ذلك

335
00:22:26,410 --> 00:22:27,330
.من دواعي سروري

336
00:22:30,530 --> 00:22:31,830
.أردتُ منكِ العودة

337
00:22:33,420 --> 00:22:35,080
.كنتُ سأعود على أيّ حال

338
00:23:43,310 --> 00:23:44,600
.أريدُكِ مُبتلة

339
00:24:14,500 --> 00:24:15,330
.هكذا أفضل

340
00:26:41,590 --> 00:26:44,100
هل تكفّلت (إليزابيث) بموضوع الفندق؟

341
00:26:45,590 --> 00:26:46,710
.نعم, فهي قريبة من تحقيق الهدف

342
00:26:46,710 --> 00:26:48,040
سنكون مستعدين في الوقت الذي سيصلون بهِ
.هٌنا

343
00:26:48,040 --> 00:26:50,620
.نعتقدُ بأن (أباسين زادران) هو الرجل المنشود

344
00:26:50,990 --> 00:26:53,070
.قاموا بتجهيز فريق العمل في المركز

345
00:26:53,070 --> 00:26:55,520
.سيتحركون بسرعة عندما يحين الموعد

346
00:26:58,070 --> 00:27:00,100
ماذا تشعرُ حيال مشكلة (بيج)؟

347
00:27:01,880 --> 00:27:02,860
.سنكون على مايُرام

348
00:27:03,810 --> 00:27:05,200
.هذا ليس جواب سؤالي

349
00:27:05,200 --> 00:27:06,900
.أحتاجُ منك شيئاً يا (قابرييل)

350
00:27:06,900 --> 00:27:07,800
.لكَ ماتريد

351
00:27:08,260 --> 00:27:09,760
أريد تحضير رحلة

352
00:27:09,770 --> 00:27:12,650
.من أجل أن ترى (إليزابيث) والدتها للمرة الأخيرة

353
00:27:14,310 --> 00:27:17,690
أتمنّى لو كان الأمرُ مُمكِناً, كلانا نعلم بأن هذا الامرُ.مُحالاً

354
00:27:19,760 --> 00:27:22,860
أعلمُ بأن طلبي ضد القوانين, وأنه صعب

355
00:27:22,860 --> 00:27:24,540
.ولكننا نقوم بأعمالٍ صعبةٍ أيضاً

356
00:27:24,540 --> 00:27:26,120
.هذا ما نفعله

357
00:27:26,120 --> 00:27:28,210
.أتفهم شعورك

358
00:27:28,210 --> 00:27:30,770
هل تفهمه؟ هل تفهمهُ حقاً؟

359
00:27:30,770 --> 00:27:32,790
أجل-
لأنني لمَ أستطع رؤية مدى تفهُمِك-

360
00:27:32,790 --> 00:27:33,900
.منذُ أن عدت

361
00:27:33,900 --> 00:27:36,090
.هُنالك الكثير يُطلب مننا

362
00:27:36,650 --> 00:27:38,560
مثل أفغانستان, جنوب أفريقيا

363
00:27:38,560 --> 00:27:41,300
.ومُستقبل ابنتي, سواءً رضيتُ أم أبيت

364
00:27:41,300 --> 00:27:43,600
.أخفِض صوتك يا (فيليب)

365
00:27:45,120 --> 00:27:47,590
كنتُ أضاجِعُ عميلة لمدة ثلاثِ سنوات

366
00:27:47,680 --> 00:27:49,150
.ومن ثمّ تسببتُ بقتلها

367
00:27:50,430 --> 00:27:53,040
.كسرتُ عظامها, وحشرتها في في حقيبة

368
00:27:53,050 --> 00:27:55,210
.أعلمُ بأننا نطلب الكثير

369
00:27:57,290 --> 00:27:57,920
.لا تُعطِني من هذا الكلام

370
00:27:57,920 --> 00:28:00,390
لا تُخبِرني بمدى تفهُمِك, أو بأن الأمور ستكون
.على مايُرام

371
00:28:00,390 --> 00:28:01,460
.فلن تكون كذلك

372
00:28:01,460 --> 00:28:02,690
.لن تكون كذلك

373
00:28:03,740 --> 00:28:06,150
.أحتاجُ منك أن تُخبِرني شيئاً يا (فيليب)

374
00:28:07,360 --> 00:28:08,750
هل أنت بحالة انهيار؟

375
00:28:10,650 --> 00:28:13,850
هل تستطيع إحسان التعامل مع عمّا هو قادم؟

376
00:28:15,670 --> 00:28:16,460
.أنا بخير

377
00:28:17,310 --> 00:28:19,390
ولكنني لا أريد أن أسمع كلمة "لا" بشكل دائِم

378
00:28:19,770 --> 00:28:21,780
"فسأحتاجُ يوماً إلى سماعِ كلمة "نعم

379
00:28:32,690 --> 00:28:36,030
انتِ تتمتلكين خاصية الوصول إلى مكتب العميل (قاد) .بشكلٍ أكبر من أيّ أحد

380
00:28:37,570 --> 00:28:39,840
.نعم, فأنا سكرتيرتهُ

381
00:28:40,190 --> 00:28:40,930
.صحيح

382
00:28:42,880 --> 00:28:43,620
.صحيح

383
00:28:48,080 --> 00:28:49,410
.لم تتزوجي قط

384
00:28:50,290 --> 00:28:51,040
.أجل

385
00:28:51,790 --> 00:28:52,760
.أقصد لا, لم أتزوج

386
00:28:53,270 --> 00:28:54,860
ألم تكوني بعلاقة طويلة الأجل؟

387
00:28:56,160 --> 00:28:57,450
إنها وظيفة صعبة بالأصل

388
00:28:57,450 --> 00:28:58,990
ولكن أن لا يكون لديكِ أحدٌ لتعودي له في
حال رجوعكِ للمنزل؟

389
00:29:04,210 --> 00:29:05,560
.لم ألتقِ الرجل المناسب بعد

390
00:29:07,720 --> 00:29:09,770
لاحظتُ بأنّه من غير المريح

391
00:29:09,770 --> 00:29:11,630
.لكِ التحدث بالأمور الشخصية

392
00:29:11,950 --> 00:29:13,430
ولكنني أردتُ أن أعطيكِ الفرصة

393
00:29:13,430 --> 00:29:16,490
.لإخباري أي شيءٍ أحتاجُ لمعرفتِه

394
00:29:18,340 --> 00:29:20,660
أي علاقة عاطفية

395
00:29:20,660 --> 00:29:23,570
والتي كانت من شأنها أن تجعلكِ عُرضة للشبهة؟

396
00:29:28,830 --> 00:29:30,050
.لا أذهبُ إلى مواعيد غرامية كثيراً

397
00:29:31,490 --> 00:29:31,870
.كنتُ على علاقة مع أحد العملاء

398
00:29:31,870 --> 00:29:33,620
.قبل سنتين, يُدعى (كريس أمادور)
.كنتُ على علاقة مع أحد العملاء

399
00:29:33,620 --> 00:29:34,370
.قبل سنتين, يُدعى (كريس أمادور)

400
00:29:34,410 --> 00:29:36,640
.نعم

401
00:29:36,680 --> 00:29:41,410
.ولكنني أعتقد بأنه أكنّ لي مشاعر أكثر مما أكننته له

402
00:29:41,450 --> 00:29:44,550
.ولكنني متأكدة من أنك تعلم ماذا حدث لـ (كريس) أمادور

403
00:29:44,580 --> 00:29:46,720
.بالفِعل

404
00:29:46,750 --> 00:29:50,690
.لابُدّ أن ذلكِ كان صعباً

405
00:29:50,720 --> 00:29:51,690
.نعم, كان صعباً

406
00:29:51,720 --> 00:29:54,930
.بل مُرِيعاً

407
00:29:54,960 --> 00:29:56,860
.لكل من كان هُنا

408
00:29:56,900 --> 00:29:59,360
أكان هُنالك أي شيء عن مقتل العميل (أمادور) كنتِ على معرفةً به

409
00:29:59,400 --> 00:30:01,970
ولم تشاركيه بمكتب التحقيقات الفيدرالي حينها؟

410
00:30:03,270 --> 00:30:04,930
.بالطبع لا

411
00:30:11,110 --> 00:30:14,740
.كانت العملية صعبة على الجميع يا آنسة (هانسن)

412
00:30:16,680 --> 00:30:19,780
.شكراً على وقتكِ وعلى صبرك

413
00:30:22,650 --> 00:30:24,490
.انتهينا

414
00:30:24,520 --> 00:30:26,590
.تستطيعين الذهاب

415
00:30:26,620 --> 00:30:28,160
.حسنٌ

416
00:30:28,190 --> 00:30:29,930
.شكراً لك

417
00:30:29,960 --> 00:30:32,000
.أو بالأحرى, بالتوفيق

418
00:30:32,030 --> 00:30:33,160
شكراً

419
00:30:51,980 --> 00:30:54,020
.الإسرائليون

420
00:30:56,690 --> 00:30:58,820
الأشخاص الذين اعتقدتُ بأنهم أصدقائي

421
00:30:58,860 --> 00:31:06,160
.ولكنهم قايضوني, كما العبيد, هؤلاءِ المجرمين

422
00:31:06,200 --> 00:31:09,660
.هؤلاءِ المتوحشين, الذين لم يدعوني أتحدث إلى أحد

423
00:31:09,700 --> 00:31:13,300
.أو حتى إرسال رسالة

424
00:31:13,340 --> 00:31:19,010
.كلُ مايعرفهُ ابني أنني لم أعد يوماً إلى المنزل

425
00:31:19,040 --> 00:31:20,640
ولربما كنتُ ميتاً

426
00:31:20,680 --> 00:31:22,810
.فهو لا يعلمُ شيئاً

427
00:31:22,850 --> 00:31:27,820
أو لربّما كنتُ قد هجرتُه

428
00:31:27,850 --> 00:31:29,550
.فهو لا يعلمُ شيئاً

429
00:31:31,190 --> 00:31:34,020
.عشتُ أغلب أيّام حياتي هُنا يا (نينا)

430
00:31:34,060 --> 00:31:35,860
ولكنني لم أعرف أن

431
00:31:35,890 --> 00:31:38,890
.قد يقوى قلبٌ شخص على فعلِ هكذا شيء

432
00:31:40,200 --> 00:31:42,700
.ولكنني عرفتُ شخصاً قد يفعل شيء كهذا

433
00:31:42,730 --> 00:31:45,170
.بادلوني أيضاً

434
00:31:45,200 --> 00:31:47,070
جِيْئَةً وذَهَاباً

435
00:31:47,100 --> 00:31:50,800
.فتنسى حينها أن تكون لديك حياة طبيعية

436
00:31:55,540 --> 00:31:58,180
لن أدعهم يفعلون ذلك لي

437
00:31:59,850 --> 00:32:03,380
.لن أعطيهم الحق بأن يقرروا من أكون

438
00:32:07,520 --> 00:32:10,420
.سيفخر (يعقوب) بك

439
00:32:12,890 --> 00:32:15,100
تعرفين اسم ابني؟

440
00:32:17,730 --> 00:32:19,770
.لم أخبرك به قط

441
00:32:22,070 --> 00:32:26,210
.لم أنطق باسمه منذ أن جئتُ إلى هنا

442
00:32:29,110 --> 00:32:33,710
.قصتك جميلة

443
00:32:33,750 --> 00:32:36,420
وتحتوي على نضالٍ أيضاً

444
00:32:36,450 --> 00:32:38,480
.يجدرُ بك الاستمرار في الكتابة

445
00:32:44,760 --> 00:32:47,090
.لم أخبر أحداً

446
00:32:47,130 --> 00:32:49,090
.ولن أفعل

447
00:32:51,030 --> 00:32:53,060
لمَ؟

448
00:32:56,770 --> 00:32:59,040
.لا أعلم

449
00:33:20,650 --> 00:33:22,860
.نستطيع من المكتب الرئيسي رؤية كل شيء

450
00:33:22,890 --> 00:33:24,360
.رائع.

451
00:33:24,390 --> 00:33:26,630
.سنضع كاميرات مراقبة في كل طابق في غضون سنتين

452
00:33:26,660 --> 00:33:29,500
.هذه (بيتسي)

453
00:33:30,600 --> 00:33:31,900
.إنه اسم امي

454
00:33:31,930 --> 00:33:34,500
.أحببتُ هذا الشيء لدرجة أنني أطلقتُ عليه اسم

455
00:33:34,530 --> 00:33:36,500
.فهو يتولى إدارة ومعالجة الحجوزات وجميع المعلومات

456
00:33:36,540 --> 00:33:38,340
اعتدنا على التعامل اليدوي

457
00:33:38,370 --> 00:33:39,510
.ولكن هذه الطريقة أسرع

458
00:33:39,540 --> 00:33:41,440
شركتي تقوم بالتحدث مع شركة الحواسيب

459
00:33:41,470 --> 00:33:43,610
بشان حوسبة الملفات

460
00:33:43,640 --> 00:33:45,780
.قوموا بذلك, فستتغير حيواتكم

461
00:33:45,810 --> 00:33:51,850
.فنحنُ ندخل الاسماء والتواريخ وأرقام الهواتيف

462
00:33:53,350 --> 00:33:55,690
.كل المعلمومات المهمّة

463
00:33:55,720 --> 00:33:59,020
تواريخ الحجوزات, ومتطلبات ذوي الاحتياجات الخاصة

464
00:33:59,060 --> 00:34:00,290
طرق الدفع

465
00:34:02,160 --> 00:34:04,860
.هُنالك شخص في مكتب الاستقبال بحاجة إلى رؤية مدير يا (نيل)

466
00:34:04,900 --> 00:34:06,500
مالخطب؟

467
00:34:06,530 --> 00:34:08,900
؟جز في الفندق, ولكننا لم نستطع إيجاد الحجز

468
00:34:08,930 --> 00:34:11,540
.انتظر قليلاً

469
00:35:09,390 --> 00:35:10,890
هل كل شيء على مايُرام؟

470
00:35:12,600 --> 00:35:13,900
.أجل

471
00:35:13,930 --> 00:35:15,930
كان الحجز باسم خاطيء

472
00:35:18,600 --> 00:35:20,100
.يجب أن أذهب

473
00:35:20,140 --> 00:35:21,300
أحقاً؟

474
00:35:38,990 --> 00:35:42,590
.قابليني في الغرفة رقم 308 خلال عشر دقائق

475
00:35:58,440 --> 00:36:00,140
.لا أستطيع

476
00:36:03,780 --> 00:36:05,650
.في المرة المقبلة

477
00:36:17,660 --> 00:36:20,460
"ضغطتُ  زر "إف 3

478
00:36:20,490 --> 00:36:24,360
.وكانت الآلة عطلانة

479
00:36:24,400 --> 00:36:26,470
"أعطاني يوم الدفع"

480
00:36:33,320 --> 00:36:36,680
.على الأقل علمنا بأن آلة البيع عطلانة

481
00:36:38,380 --> 00:36:41,280
.وأنهم بحاجة المزيد من المناديل في دورة مياه الرجال

482
00:36:42,640 --> 00:36:47,490
U.S.L.F وأن العميل (سامويلز) لا يُحب

483
00:36:47,490 --> 00:36:50,520
U.S... F.L.

484
00:36:50,520 --> 00:36:52,510
وماذا يكون ذلك؟

485
00:36:53,420 --> 00:36:55,230
.كرة القدم الأمريكية

486
00:37:02,470 --> 00:37:06,650
.صنّفوا 532 صافرات

487
00:37:08,670 --> 00:37:10,390
لماذا يقومون بعدّها؟

488
00:40:16,760 --> 00:40:17,820
.مرحباً

489
00:40:19,630 --> 00:40:21,290
.أهلاً

490
00:40:25,930 --> 00:40:28,930
.اعتقدُ بأني وجدتُ طريقة لأن تري أمكِ

491
00:40:33,010 --> 00:40:34,270
.تناقشنا بهذا الأمر

492
00:40:34,310 --> 00:40:35,970
.اسمعيني فحسب

493
00:40:37,310 --> 00:40:39,110
.تفضلي

494
00:40:42,250 --> 00:40:43,580
.صباح الخير

495
00:40:43,620 --> 00:40:45,720
.صباح الخير

496
00:40:45,750 --> 00:40:47,390
.ادخلي

497
00:40:56,430 --> 00:40:58,090
ماذا تتحدثون عنه؟

498
00:41:00,470 --> 00:41:03,570
.جدتكِ التي في روسيا

499
00:41:03,600 --> 00:41:05,800
.إنها مريضة جداً

500
00:41:05,840 --> 00:41:09,340
.وأرغب من والدتكِ الذهاب لرؤيتها

501
00:41:11,440 --> 00:41:13,480
هل تستطيعين الذهاب؟

502
00:41:16,280 --> 00:41:19,150
.لا, لا أستطيع

503
00:41:36,170 --> 00:41:38,670
.اانتظري يا (بيج)

504
00:41:38,670 --> 00:41:40,670
Translated by: iWaxter - Swwa7

