﻿1
00:00:00,078 --> 00:00:01,501
سابقا بالأمريكيون

2
00:00:01,589 --> 00:00:04,486
اعتقد بأن منشقتك لربما تكون
جاسوسة روسية

3
00:00:04,498 --> 00:00:06,689
باستطاعة حكومتي عمل مبادلة
لنينا

4
00:00:08,049 --> 00:00:11,078
انتِ جيدة بجعل الناس تثق بك يا نينا سيرغيفنا

5
00:00:11,394 --> 00:00:13,717
اذا افلحتي مع العالِم

6
00:00:13,806 --> 00:00:16,497
تكونين قد سددتي دينك كاملا

7
00:00:16,535 --> 00:00:18,468
هل انتم تحت برنامج حماية الشهود ؟

8
00:00:18,537 --> 00:00:21,304
هل قتلتم احد ؟
هل نحن مقيمين ؟ ماذا ؟

9
00:00:21,373 --> 00:00:23,473
نحن نعمل لصالح بلدنا

10
00:00:23,542 --> 00:00:25,275
الاتحاد السوفييتي

11
00:00:26,411 --> 00:00:30,230
الفيدرالييون وجدوا جهاز التنصت
في قلم العميل قاد

12
00:00:30,315 --> 00:00:34,384
هل طلب منك احد ان تعبثي بالقلم
بأي شكل من الاشكال ؟

13
00:00:34,453 --> 00:00:36,186
كنت هناك
لثلاث ساعات

14
00:00:36,255 --> 00:00:38,021
انه دقيق جدا

15
00:00:38,090 --> 00:00:39,389
العميل تافت يريد بأن يحادثني مرة اخرى

16
00:00:39,458 --> 00:00:41,091
ماذا سأفعل ,كلارك ؟

17
00:00:42,227 --> 00:00:46,296
امي
انها تحتضر

18
00:00:46,365 --> 00:00:48,031
اريد ان ارتب رحلة

19
00:00:48,100 --> 00:00:50,166
لأليزابيث كي ترى امها للمرة الأخيرة

20
00:00:50,235 --> 00:00:52,202
نعتقد بأنه يجب ان تذهبي معي

21
00:00:52,271 --> 00:00:53,503
ستكون الفرصة الوحيدة لك

22
00:00:53,572 --> 00:00:55,338
بأن تري جدتك

23
00:00:55,407 --> 00:00:59,342
اتمنى لو كان الأمر ممكنا
ولكن كلانا يعرف انه ليس كذلك

24
00:01:08,103 --> 00:01:09,219
فلتقضي وقتا طيبا

25
00:01:09,304 --> 00:01:11,304
بتفويتك اسبوعا دراسيا كاملا بدوني

26
00:01:11,390 --> 00:01:13,390
سأحضر لك الأفضل من الهدايا

27
00:01:13,475 --> 00:01:16,059
ماذا عن رحلة لأوربا ؟
هذه هدية  جيدة

28
00:01:16,111 --> 00:01:17,394
انا متأكدة بأن

29
00:01:17,479 --> 00:01:20,196
امي وابي عندما يكون لديهم عمل خارج البلد

30
00:01:20,232 --> 00:01:22,065
سيحضرون تذاكر مجانية اضافية

31
00:01:22,150 --> 00:01:23,233
وستؤول لك

32
00:01:23,318 --> 00:01:24,568
نعم , انا وانت

33
00:01:24,653 --> 00:01:26,036
اريد بأن اذهب الى اوربا

34
00:01:26,071 --> 00:01:27,287
سنكون عالقين بألمانيا الغربية

35
00:01:27,372 --> 00:01:29,239
ربما ابي يستطيع ان يأخذك الى
فرنسا او انجلترا

36
00:01:29,291 --> 00:01:31,074
استطيع بأن اخذك الى برج لندن

37
00:01:31,126 --> 00:01:32,325
لماذا سأرغب بأن ارى برجا ؟

38
00:01:32,411 --> 00:01:34,327
لأنه المكان الذي اعتادوا بأن يضعوا المساجين به

39
00:01:34,413 --> 00:01:37,047
قبل ان يقطعوا رؤوسهم

40
00:01:37,082 --> 00:01:38,248
حسنا , رائع

41
00:01:40,385 --> 00:01:42,302
آسف
لأني لم اقابلها قط

42
00:01:42,387 --> 00:01:44,387
لم تكن لتعجبك

43
00:01:44,456 --> 00:01:46,389
شكرا

44
00:01:46,425 --> 00:01:48,141
حسنا , من الافضل بأن تذهبون

45
00:01:48,226 --> 00:01:49,476
حسنا , وداعا

46
00:01:49,561 --> 00:01:51,227
عجّلا -
هيا بنا يابايج -

47
00:01:51,263 --> 00:01:52,262
طيرا بأمان

48
00:01:52,347 --> 00:01:53,346
وداعا

49
00:02:41,127 --> 00:02:42,909
done by : Abdulaziz Indeed
@swwa7

50
00:02:51,515 --> 00:02:53,515
ايا كان مافعلته
لابد بأنه افلح

51
00:02:53,583 --> 00:02:56,484
سمعت بأن المخابرات الأمريكية الغت اللقاء مع
المجاهدين

52
00:02:56,553 --> 00:02:58,620
ومجلس الشيوخ سلّح لجنة المقاتلين

53
00:02:59,756 --> 00:03:01,723
يبدو بأن اناليز اتت ثمارها معك

54
00:03:01,792 --> 00:03:05,527
الاسلحة ابعدت عن متناول عدوّك

55
00:03:05,595 --> 00:03:07,328
هل كان الأمر يستحق ذلك ؟

56
00:03:07,397 --> 00:03:09,798
لا افكر بهذه الطريقة

57
00:03:09,866 --> 00:03:14,369
اعرف الكثير من اليافعين
الذين لن يقذفوا من السماء

58
00:03:14,438 --> 00:03:15,537
بسبب مافعلت

59
00:03:15,605 --> 00:03:17,572
ومافعلت اناليس

60
00:03:17,641 --> 00:03:20,742
ومافعلنا نحن

61
00:03:20,811 --> 00:03:24,546
الكثير من اليافعين الذين

62
00:03:28,885 --> 00:03:32,454
يوسف , اشعر بشعور سيئ
طوال الوقت

63
00:03:48,988 --> 00:03:52,340
استلمنا تعليمات جديدة من المركز

64
00:03:55,399 --> 00:04:01,607
ليس على احد ان يقوم بعمليات الاغتيال او يهدد بالاغتيال

65
00:04:01,776 --> 00:04:08,514
بدون موافقة من الاقسام المناسبة
كما هو الحال مع المقيميين المحليين

66
00:04:10,659 --> 00:04:14,406
هل قاموا بالغاء التصاريح على الاغتيالات
بمكانِ ما ؟

67
00:04:15,024 --> 00:04:20,264
كان هنالك بعض التقارير الغير مؤكدة عن شخص ما
من موسكو

68
00:04:20,426 --> 00:04:23,965
يدير عملية بدون اخبار المقيمين عن ماهية مايفعلونه

69
00:04:24,312 --> 00:04:28,952
لا نعتقد بأن احدا قد تعرض للأذى

70
00:04:33,667 --> 00:04:35,667
لك , لك
لك ان اردت

71
00:04:35,752 --> 00:04:37,535
هل تريده ؟

72
00:04:37,621 --> 00:04:38,786
بالطبع

73
00:04:38,855 --> 00:04:42,490
سأرغب بالنبتتين ايضا

74
00:04:43,627 --> 00:04:44,859
ماذا ؟ تريدهم ؟

75
00:04:44,928 --> 00:04:47,395
اعني بأنك لم تقم بريّ
نبتة طول حياتك

76
00:04:47,464 --> 00:04:48,496
انهما مزدهرتان

77
00:04:48,565 --> 00:04:50,532
لم يحصل لهما ذلك باعتمادهم على انفسهم

78
00:04:50,600 --> 00:04:52,333
اشتريت غذاء للنبات

79
00:04:54,504 --> 00:04:56,304
حسنا

80
00:04:56,373 --> 00:05:00,375
خذ النخلة وسوف اخذ رأس السهم

81
00:05:00,443 --> 00:05:03,411
وسأحب ان اخذ الكرسي الهزاز

82
00:05:03,480 --> 00:05:05,547
اردته نوعا ما -
ابي وهبه لنا -

83
00:05:05,615 --> 00:05:07,615
اعرف ولكن

84
00:05:07,684 --> 00:05:10,618
اتذكرك وانتِ ترعين ماثيو هناك

85
00:05:13,390 --> 00:05:14,556
ماذا لو استطعت ان اخذه بنهايات الاسبوع ؟

86
00:05:16,426 --> 00:05:17,425
انا امزح

87
00:05:17,494 --> 00:05:18,560
خذيه

88
00:05:24,801 --> 00:05:26,668
لا احد قد ينظر الى البوم الصور

89
00:05:26,736 --> 00:05:28,336
عندما يكون هنالك وقت

90
00:05:28,405 --> 00:05:30,405
الا ان كان شخص ما قد توفى

91
00:05:31,641 --> 00:05:33,775
ذلك الماثيو كان طفلا حسن المنظر

92
00:05:33,843 --> 00:05:37,779
استطيع بأن اقوم بنسخة منهم
حتى يكون لدى كلانا هذه المجموعة

93
00:05:37,847 --> 00:05:38,780
انه مكلف

94
00:05:38,848 --> 00:05:40,748
اعرف ولكن

95
00:05:40,817 --> 00:05:43,318
كلانا يريدهم , صحيح؟

96
00:05:53,430 --> 00:05:55,763
تستطيع ان تحصل على هذا

97
00:05:55,832 --> 00:06:00,635
سأرغب بهذا
ومطبوعة ديغاس

98
00:06:03,573 --> 00:06:05,541
_

99
00:06:05,542 --> 00:06:07,508
هل نستطيع ان نتحدث هنا يا امي ؟

100
00:06:07,577 --> 00:06:09,744
نعم ,ولكن بهدوء

101
00:06:09,813 --> 00:06:13,681
هل تعرف امك بأني اتية ؟

102
00:06:13,717 --> 00:06:15,550
لست متأكدة

103
00:06:18,638 --> 00:06:20,388
كيف تبدو ؟

104
00:06:21,557 --> 00:06:23,458
تبدو

105
00:06:23,526 --> 00:06:25,627
صارمة

106
00:06:25,695 --> 00:06:27,428
كان لزاما عليها ان تكون كذلك

107
00:06:27,497 --> 00:06:30,732
ليست كمثل الجدات التي اعتدي عليهن

108
00:06:30,817 --> 00:06:34,369
بعض اصدقائي لديهم جدات صعبات المراس

109
00:06:35,822 --> 00:06:38,623
ليس كأمي

110
00:06:38,708 --> 00:06:40,541
هل سنذهب بالغد ؟

111
00:06:40,577 --> 00:06:43,411
لازلت لست متأكدة
لربما تكون بضعة ايام

112
00:06:43,496 --> 00:06:45,496
هنالك الكثير الذي يجب عليهم فعله

113
00:06:49,502 --> 00:06:50,752
لنعبر من هنا

114
00:06:54,491 --> 00:06:55,757
هل هنالك شئ خاطئ ؟

115
00:06:55,825 --> 00:06:57,558
لا

116
00:06:57,627 --> 00:06:59,310
انك تتصرفين بغرابة

117
00:06:59,396 --> 00:07:02,313
انني اتأكد من شئ
انظري قبالك للامام

118
00:07:02,399 --> 00:07:03,564
ماذا يحدث ؟

119
00:07:05,685 --> 00:07:09,270
انا ارى ان كان هنالك من يتبعنا

120
00:07:09,356 --> 00:07:11,773
لماذا سيتبعنا احد ؟

121
00:07:11,825 --> 00:07:13,608
ليسوا كذلك

122
00:07:13,660 --> 00:07:15,610
اعتقد لوهلة بأنني رأيت شئيا

123
00:07:15,662 --> 00:07:16,844
ولكننا بخير

124
00:07:16,913 --> 00:07:19,364
من سيكون يلاحقنا ؟

125
00:07:20,617 --> 00:07:21,699
اناس من المانيا الغربية

126
00:07:21,785 --> 00:07:24,319
ولكنهم ليسوا كذلك
ليسوا كذلك

127
00:07:24,387 --> 00:07:26,454
ولكنني رغبت بأن اكون حذرة

128
00:07:26,523 --> 00:07:28,756
هل عليك ان تكوني حذرة
طوال الوقت ؟

129
00:07:31,528 --> 00:07:32,677
ان كنت اعمل , نعم

130
00:07:34,798 --> 00:07:37,715
وانتِ تعملين الآن ؟

131
00:07:37,801 --> 00:07:39,734
ليس حقا

132
00:07:39,803 --> 00:07:42,687
ولكنها كالعادة على ما اعتقد

133
00:07:44,808 --> 00:07:46,507
اسمع , انهم هناك الآن

134
00:07:46,576 --> 00:07:48,409
ولم يغمز احدا تجاه جواز سفرها

135
00:07:48,478 --> 00:07:51,379
كل ماعلى المركز بأن يفعله هو
بأن يقلهم من الفندق

136
00:07:51,448 --> 00:07:53,448
ويأخذهم عبر الحدود

137
00:07:55,652 --> 00:07:58,619
على حد علمك بأن لا احد قد كشف جوازها

138
00:07:58,688 --> 00:08:02,457
هذه ليست بالطريقة التي نقوم بها بالامور , يافيليب

139
00:08:02,525 --> 00:08:03,725
هنالك تسلسل قيادي

140
00:08:03,793 --> 00:08:05,493
اخبرتك

141
00:08:05,562 --> 00:08:07,762
بأنني سأهتم بزوجتي وعائلتي

142
00:08:07,831 --> 00:08:10,298
وهذه فرصتها الأخيرة لرؤية امها

143
00:08:10,367 --> 00:08:12,467
وفرصة بايج الوحيدة لرؤيتة جدتها

144
00:08:12,535 --> 00:08:15,336
متأكد بأن المركز سيتفهم ذلك

145
00:08:15,405 --> 00:08:17,672
اعرف بأنهم سيرغبون بارتباطها بأصلها

146
00:08:17,741 --> 00:08:20,508
لاتستطيع ان تبتز المنظمة بهذه الطريقة

147
00:08:20,577 --> 00:08:22,377
انك تتصرف كالطفل

148
00:08:23,713 --> 00:08:25,546
تستطيع ان تقول
ماتريد ان تقول

149
00:08:25,615 --> 00:08:27,615
انني انهي
ما احتاج بأن انهيه

150
00:08:36,693 --> 00:08:40,428
لاتملك البصيرة بأن ترى عشر اقدامٍ امامك

151
00:08:40,497 --> 00:08:42,363
لم افعل شئ عدا محاولتي بأن اهتم بك

152
00:08:42,432 --> 00:08:44,332
ولأنك لاتحصل على ماتريد

153
00:08:44,401 --> 00:08:45,700
تظن بأنني العدو

154
00:08:45,769 --> 00:08:47,635
وعندما لاترى اليزابيث كل شئ

155
00:08:47,704 --> 00:08:49,637
بالطريقة التي ترى بها انت

156
00:08:49,706 --> 00:08:51,806
تظن بأن هنالك خطب بها

157
00:08:51,875 --> 00:08:54,409
وانت تعرف من هو الذي به الخطأ

158
00:08:57,714 --> 00:08:59,380
انضج

159
00:09:17,434 --> 00:09:20,368
اوامر قادمة من المركز

160
00:09:20,437 --> 00:09:22,470
لااغتيالات بدون موافقة

161
00:09:22,539 --> 00:09:26,340
كل الاقسام بالمركز والمقيمين

162
00:09:26,409 --> 00:09:29,377
وجهت لهم رسالة

163
00:09:29,446 --> 00:09:32,447
لايمكن بأن تكون مصادفة

164
00:09:32,515 --> 00:09:34,749
انها تعمل لصالحنا

165
00:09:37,387 --> 00:09:39,520
هل ترى بأن الأمر مجدي ؟

166
00:09:44,828 --> 00:09:47,595
كيف الأمر لنينا برأيك ؟

167
00:09:47,664 --> 00:09:49,530
اين هي الآن ؟

168
00:09:51,668 --> 00:09:54,368
لا افكر بالسجن

169
00:09:55,839 --> 00:09:58,339
ان كانوا ارسلوها لمعكسر العمال

170
00:09:59,642 --> 00:10:02,443
سيبيريا

171
00:10:02,512 --> 00:10:04,579
لمرات كثيرة
الناس تقضي 20 سنة هناك

172
00:10:04,647 --> 00:10:05,813
وبعد ان يطلق صراحهم

173
00:10:05,882 --> 00:10:10,618
يبقون في قرية محلية سيئة

174
00:10:10,687 --> 00:10:11,786
حتى يموتوا

175
00:10:15,825 --> 00:10:17,792
هل تستطيع ان تتصور من الذي ستعتقده

176
00:10:17,861 --> 00:10:21,662
ان اخبرها احد بأننا نحن الاثنان جالسان هنا

177
00:10:21,731 --> 00:10:24,398
نقوم بعملنا محاولين اخراجها

178
00:10:27,504 --> 00:10:29,837
اعتقد بأنها تعلم بأني احاول مساعدتها

179
00:10:29,906 --> 00:10:33,808
اعتقد بأنها سترغب بوضع رصاصة برأسي

180
00:11:24,339 --> 00:11:27,640
انك تعمل بوقتٍ متأخر يا انتون لازاريفتش

181
00:11:31,096 --> 00:11:33,085
حصلت عليهم

182
00:11:33,396 --> 00:11:34,895
الصور

183
00:11:35,288 --> 00:11:37,198
لم يخبروك ؟

184
00:11:42,545 --> 00:11:43,644
ليس الأمر كذلك

185
00:11:53,439 --> 00:11:54,805
عليهم ان يرتاحوا

186
00:11:54,891 --> 00:11:57,358
الا يستطيع هذا بأن ينتظر الى صباح الغد ؟

187
00:11:59,562 --> 00:12:01,779
انا نفسي لا استطيع بأن افهمه جيدا

188
00:12:01,864 --> 00:12:03,598
ولكنه مشوق

189
00:12:05,602 --> 00:12:07,435
كل ما تبقى لي هو دماغي

190
00:12:07,503 --> 00:12:10,488
وهذا

191
00:12:11,608 --> 00:12:13,774
انه لتحدي

192
00:12:17,614 --> 00:12:20,781
لست واحدا من الشهداء على اية حال

193
00:12:20,850 --> 00:12:25,586
وان عشت , لربما

194
00:12:25,655 --> 00:12:28,489
من يعرف
ربما يوما من الايام

195
00:12:33,563 --> 00:12:35,830
انهم يمتلكون جسدي فقط

196
00:12:35,898 --> 00:12:37,632
هل تفهمين ؟

197
00:13:04,224 --> 00:13:06,391
ماذا يحدث ؟

198
00:13:09,413 --> 00:13:11,380
هل تتذكر عندما وردتنا الاخبار

199
00:13:11,448 --> 00:13:14,249
ان نينا ادينت

200
00:13:14,318 --> 00:13:19,087
اخبرتني بأن هذه العمليات احيانا
تمضي بهكذا طرق

201
00:13:19,156 --> 00:13:21,490
لم استطع التعايش مع هذا

202
00:13:25,596 --> 00:13:28,296
وهذا اعتراف لاوليف بروغ

203
00:13:28,365 --> 00:13:33,435
بأن زنايدا بروبرازينسكايا جاسوسة
للاسختبارات السوفييتية

204
00:13:41,578 --> 00:13:43,378
لمن يقول هذا ؟

205
00:13:44,481 --> 00:13:46,248
لي

206
00:13:46,316 --> 00:13:48,116
سيدي

207
00:13:48,185 --> 00:13:51,420
كنت تتحدث لبروف بدون معرفتي ؟

208
00:13:51,488 --> 00:13:53,188
لم استطع بأن اتخلص من

209
00:13:53,257 --> 00:13:56,124
مرحلة فقدان النوم بخصوص زنايدا

210
00:13:56,193 --> 00:13:59,294
واكتشفت ان بروف لديه

211
00:13:59,363 --> 00:14:01,229
مشاعر تجاه نينا

212
00:14:01,298 --> 00:14:03,999
وكيف اكتشفت ذلك ؟

213
00:14:05,302 --> 00:14:08,370
حسنا , انا

214
00:14:08,439 --> 00:14:13,442
اعتقد بأنك تعرف  بأن الأمور

215
00:14:13,510 --> 00:14:16,178
آلت الى تعقيدات اكبر مما كان يجب ان تكون

216
00:14:16,246 --> 00:14:19,214
بيني ونينا

217
00:14:19,283 --> 00:14:22,284
بروف اكتشف ذلك
وحاول استخدامه ضدي

218
00:14:23,487 --> 00:14:25,120
متى ؟

219
00:14:25,189 --> 00:14:27,289
قبل بضعة شهور من اعتقالها

220
00:14:29,393 --> 00:14:31,226
اذا هذا كان يحدث لمدة

221
00:14:31,295 --> 00:14:33,228
عرفت بأنني استطيع ان انال منه بهذه الطريقة يا سيدي

222
00:14:33,297 --> 00:14:35,197
احتجت للوقت وحسب

223
00:14:35,265 --> 00:14:37,232
ونلت منه

224
00:14:37,301 --> 00:14:39,234
وبهذا , نستطيع ان نعتقل زنايدا

225
00:14:39,303 --> 00:14:41,136
ونبادلها بنينا

226
00:14:44,208 --> 00:14:46,475
هل تهتم بالمكتب حتى يا ستان ؟

227
00:14:50,581 --> 00:14:53,215
هل وضعت جهاز التنصت بمكتبي ؟

228
00:14:55,152 --> 00:14:56,218
لا يا سيدي

229
00:14:56,286 --> 00:14:57,452
هل لك علاقة بالامر ؟

230
00:14:57,521 --> 00:14:59,087
لا يا سيدي
بالطبع لا

231
00:14:59,156 --> 00:15:00,088
"بالطبع لا"

232
00:15:00,157 --> 00:15:01,323
لن اكون هنا

233
00:15:01,391 --> 00:15:06,027
نلت من اوليغ بتهمة الخيانة

234
00:15:06,096 --> 00:15:08,263
رئيس العلوم والتقنية بالمقر

235
00:15:08,332 --> 00:15:11,399
لربما استطيع ان اقلبه يا سيدي

236
00:15:11,468 --> 00:15:13,401
دعني اقوم بذلك

237
00:15:13,470 --> 00:15:20,175
لما علي ان اكون غبيا كفاية
كي اثق بك يا ستان ؟

238
00:15:24,548 --> 00:15:27,315
لا اعرف ان كنت استطيع ان اثق بنفسي يا سيدي

239
00:15:27,384 --> 00:15:29,451
ولكني نلت من هذا الوغد تسجيلا

240
00:15:29,520 --> 00:15:30,485
وهذا برهان

241
00:15:38,395 --> 00:15:41,263
ان كانت هذه نهاية مهنتي

242
00:15:41,331 --> 00:15:43,465
فهي نهاية مهنتي

243
00:15:43,534 --> 00:15:46,434
ولكن نينا كانت عميلتنا

244
00:15:46,503 --> 00:15:50,305
ندين لعملائنا بأي شئ نستطيع فعله
كي نساعدهم

245
00:15:50,374 --> 00:15:52,140
ان قبض عليهم

246
00:15:52,209 --> 00:15:54,209
هكذا تجري الأمور

247
00:15:54,278 --> 00:15:55,277
صحيح ؟

248
00:15:56,380 --> 00:15:58,013
لاتلقي علي خطابا

249
00:15:58,081 --> 00:16:00,115
عن كيفية معاملتنا لعملائنا

250
00:16:10,561 --> 00:16:15,030
هذا صحيح
كلاكما كان يعاني من نفس المشكلة

251
00:16:15,082 --> 00:16:18,366
عندما تحاول ان تفصل الجنس
عن الحميمية والاخلاص

252
00:16:18,435 --> 00:16:20,035
سيمضي بشكل خاطئ دائما

253
00:16:20,103 --> 00:16:21,002
شكرا لك , يا راندي

254
00:16:26,310 --> 00:16:28,043
جينفير

255
00:16:30,414 --> 00:16:33,181
قبل ليلتين

256
00:16:33,250 --> 00:16:36,318
قررت بأن اصارح زوجي

257
00:16:36,386 --> 00:16:39,454
عن استيائي حول حياتنا الجنسية

258
00:16:39,523 --> 00:16:43,458
ولكن عوضا عن ان يكون داعما
كان غاضبا جدا تجاهي

259
00:16:43,527 --> 00:16:45,360
وبدأ بالصراخ

260
00:16:45,429 --> 00:16:47,195
وبدأت بالصراخ بوجهه
كما نفعل دائما

261
00:16:47,264 --> 00:16:48,496
نخوض تلك المخانقات الفضيعة

262
00:16:48,565 --> 00:16:50,532
ولكن هذه المرة
كانت عن الجنس

263
00:16:50,601 --> 00:16:54,202
وفجأة من العدم قال لي

264
00:16:54,271 --> 00:16:56,137
دعيني التهمك من اسفلك فحسب

265
00:16:56,206 --> 00:16:58,440
لم يقل لي اي شئ على هذا النحو من قبل

266
00:16:58,508 --> 00:17:01,276
وفوريا شعرت بـ

267
00:17:01,345 --> 00:17:03,995
الاثارة

268
00:17:04,081 --> 00:17:05,380
كنت مستعدة

269
00:17:05,415 --> 00:17:08,183
مستعدة لأن اولي القيادة والحسبان

270
00:17:08,252 --> 00:17:10,252
لكل رغباتي الجنسية

271
00:17:10,320 --> 00:17:13,121
كنت مستعدة له
بأن يأتيني من اسفلي

272
00:17:18,262 --> 00:17:19,427
عذرا

273
00:17:19,513 --> 00:17:20,428
فيليب

274
00:17:23,233 --> 00:17:25,400
مرحبا -
اهلا -

275
00:17:25,435 --> 00:17:29,070
كنت متفاجئة قليلا برؤيتك هنا 

276
00:17:29,139 --> 00:17:30,322
نعم , وانا ايضا 

277
00:17:30,407 --> 00:17:31,339
اعني

278
00:17:31,408 --> 00:17:33,208
اعرف ماتعني 

279
00:17:35,412 --> 00:17:38,280
بالواقع اتيت مع ستان 

280
00:17:38,348 --> 00:17:39,414
للمرة الأولى 

281
00:17:39,483 --> 00:17:41,216
لذا اظن 

282
00:17:41,285 --> 00:17:43,351
لم تتوقع ذلك ولكنك اردت استخلاص شئ منه

283
00:17:43,420 --> 00:17:45,153
صحيح - 
هذا رائع -

284
00:17:45,222 --> 00:17:46,154
اعتقد

285
00:17:49,393 --> 00:17:53,044
اسمعي , انا هنا بشكل سري 

286
00:17:53,130 --> 00:17:54,062
لذا 

287
00:17:54,131 --> 00:17:56,047
فهمت 

288
00:17:56,133 --> 00:17:57,132
حسنا 

289
00:17:57,217 --> 00:17:58,300
ربما اراك مرة اخرى 

290
00:19:17,109 --> 00:19:19,042
اماه 

291
00:19:19,111 --> 00:19:20,310
نادينكا 

292
00:19:22,877 --> 00:19:27,698
يا صغيرتي , كل هذا الوقت قد مضى 

293
00:19:28,785 --> 00:19:31,137
ولكن ما الذي نستطيع فعله ؟

294
00:19:31,613 --> 00:19:33,836
اعرف 

295
00:19:34,388 --> 00:19:37,064
افتقدك كل يوم

296
00:19:37,183 --> 00:19:39,687
وانا ايضا 

297
00:19:44,269 --> 00:19:46,336
نادينكا 

298
00:19:46,337 --> 00:19:49,042
تعين علي بأن اتركك تذهبين 

299
00:19:50,001 --> 00:19:53,321
كل شئ كان على المحك 

300
00:20:02,354 --> 00:20:03,386
بايج ؟

301
00:20:36,121 --> 00:20:37,420
ان الاحترام 

302
00:20:37,456 --> 00:20:39,339
مهم بالاتحاد السوفييتي 

303
00:20:39,424 --> 00:20:41,124
سمعنا بذلك 

304
00:21:01,446 --> 00:21:03,246
تعالي معنا , من فضلك 

305
00:22:20,275 --> 00:22:21,458
بايج ؟

306
00:22:24,129 --> 00:22:26,196
ماذا تفعلين ؟

307
00:22:26,264 --> 00:22:29,065
ادعي 

308
00:22:29,134 --> 00:22:31,267
لجدتي 

309
00:23:08,826 --> 00:23:09,992
اجلس 

310
00:23:15,866 --> 00:23:18,200
امضيت ساعة ونصف مع المدير 

311
00:23:18,269 --> 00:23:20,068
اخبرته ما الذي كنت تفعله 

312
00:23:20,137 --> 00:23:22,104
سأل ان كان يجب علينا ان نفتح تحقيقا 

313
00:23:22,173 --> 00:23:23,906
اجبت نعم 

314
00:23:23,974 --> 00:23:27,042
واوصيت ايضا بأن تفصل فوريا 

315
00:23:27,111 --> 00:23:28,243
انه بالجهة المقابلة من الشارع 

316
00:23:28,312 --> 00:23:31,113
مع وكيل النائب العام حاليا 

317
00:23:31,182 --> 00:23:32,815
سأحصل على القرار النهائي حول مايجب فعله

318
00:23:32,883 --> 00:23:33,982
بغضون ساعتين

319
00:23:34,051 --> 00:23:36,251
حتى ذلك الحين 
انتظر في مكتبك

320
00:23:36,320 --> 00:23:38,921
ماذا عن زنايدا ؟

321
00:23:38,989 --> 00:23:40,155
لقد اعتقلناها 

322
00:23:41,959 --> 00:23:44,860
ولن يقوموا بمبادلتها مع نينا

323
00:23:44,929 --> 00:23:46,728
هنالك فرد من المخابرات 

324
00:23:46,797 --> 00:23:48,997
اعتقل قبل سنة بالاتحاد السوفيتي 

325
00:23:49,066 --> 00:23:50,766
يريدونه بشكل اكبر 

326
00:23:52,870 --> 00:23:55,871
انه يوم مليئ بخيبات الأمل لنا جميعا 

327
00:24:14,825 --> 00:24:16,792
امي 

328
00:24:16,861 --> 00:24:18,894
هل انتِ مستيقظة؟

329
00:24:18,963 --> 00:24:21,063
ما الأمر يا حلوتي ؟

330
00:24:23,067 --> 00:24:27,936
لم استوعب كيف تركتك ترحلين هكذا 

331
00:24:28,005 --> 00:24:32,808
ببساطة 
وداعا مدى الحياة 

332
00:24:37,248 --> 00:24:39,848
هل ستدعيني افعل ذلك؟

333
00:24:46,790 --> 00:24:51,894
لن يتوجب عليك ابدا ان تفعلي شئ كهذا 

334
00:24:53,130 --> 00:24:54,830
مفهوم ؟

335
00:27:36,627 --> 00:27:40,944
"ليس لدي خيار آخر , انا آسف "

336
00:28:23,190 --> 00:28:26,174
ايها العميل بيمان 
هل لي ان اراك بالقبو ؟

337
00:28:48,932 --> 00:28:51,700
اتذكر اقتاحمك لمكتبي العام الماضي 

338
00:28:51,768 --> 00:28:53,735
لأنك شعرت بأن الشريط الأحمر 

339
00:28:53,804 --> 00:28:55,837
يعيقك عن القيام بعملك 

340
00:28:55,906 --> 00:28:58,073
والآن كما افهم انك تدير عمليتك الخاصة 

341
00:28:58,142 --> 00:29:03,778
مع اوليغ بروف بالمقر السفارة 

342
00:29:03,847 --> 00:29:05,881
اعرف بأن العميل قاد ليس سعيدا 

343
00:29:05,949 --> 00:29:07,849
ولكن من رؤيتي للأمر

344
00:29:07,918 --> 00:29:10,952
هذه المرة الثانية التي تتقرب بها من الاشخاص هناك

345
00:29:12,923 --> 00:29:14,189
انا متأكد بأنك تفهم 

346
00:29:14,258 --> 00:29:18,026
ان الاشخاص الذين يديرون وكالات حكومتنا 

347
00:29:18,095 --> 00:29:20,795
مجرد بريقراطيون

348
00:29:20,864 --> 00:29:24,766
الرئيس يتفهم ذلك بأنه الطريقة المثلى 
التي تعمل بها الحكومة 

349
00:29:24,835 --> 00:29:27,869
ولكنه كله عبارة عن شريط احمر 

"معوقات"

350
00:29:35,112 --> 00:29:37,879
سوف لن يكون هنالك تحقيق حول مافعلته 

351
00:29:37,948 --> 00:29:39,414
الشئ الوحيد الذي يهم

352
00:29:39,483 --> 00:29:41,816
هو العمل الذي سوف تقوم بعمله

353
00:29:41,885 --> 00:29:42,984
مع بروف 

354
00:29:43,053 --> 00:29:45,820
اذا كان لديك مشكلة مع البريقراطية هنا 

355
00:29:45,889 --> 00:29:46,988
فتعال الي 

356
00:29:47,057 --> 00:29:50,125
سأخبرهم بالشئ نفسه 

357
00:29:50,194 --> 00:29:53,128
لن ادعهم يقفون بطريقك 

358
00:29:56,934 --> 00:29:59,000
علينا ان نطلق سراح نينا سيرغيفنا 

359
00:29:59,069 --> 00:30:01,169
يعني اني استطيع ان استخدم هذا كوسيلة مع بروف ؟

360
00:30:01,238 --> 00:30:03,838
نستطيع فعل هذا 

361
00:30:03,907 --> 00:30:05,740
ستجد طريقة اخرى 

362
00:30:18,171 --> 00:30:20,222
فرانك , دقيقة ؟

363
00:30:20,257 --> 00:30:22,224
بالطبع , تفضل 

364
00:30:36,606 --> 00:30:39,207
كل شئ تحدثنا حوله هنا 

365
00:30:39,242 --> 00:30:41,309
جعلني اثق من اعماقي 

366
00:30:41,378 --> 00:30:44,178
بطرق لم اظن بأني استطيعها 

367
00:30:44,247 --> 00:30:46,347
اين اعماقك يا غانس ؟

368
00:30:46,416 --> 00:30:48,349
أشّر عليها 

369
00:30:51,154 --> 00:30:57,325
اعرف بأني شوهت كلمتي ونذور زواجي 

370
00:30:57,394 --> 00:31:01,095
ولكن التواجد هنا بهذه الغرفة 

371
00:31:01,164 --> 00:31:04,232
مع اشخاص لا يحكمون علي 

372
00:31:04,301 --> 00:31:08,436
يجعلني مرتاحا من اعماقي 

373
00:31:08,505 --> 00:31:11,506
جسدي ينتمي لي 

374
00:31:13,243 --> 00:31:16,277
جسدك يتحدث ايضا 
ليس ذهنك فقط

375
00:31:16,346 --> 00:31:20,081
انك عالق بذهنك 

376
00:31:20,150 --> 00:31:23,084
ولكن ماتعلمته توا 

377
00:31:23,153 --> 00:31:24,519
بأن هذا الشعور باعماقك 

378
00:31:24,588 --> 00:31:26,354
مهم 

379
00:31:26,423 --> 00:31:30,191
وبشكل اكبر من الذي برأسك 

380
00:31:30,260 --> 00:31:32,160
شكرا لانس 

381
00:31:43,306 --> 00:31:44,222
مرحبا 

382
00:31:44,307 --> 00:31:46,224
مرحبا 

383
00:31:46,309 --> 00:31:48,109
ليلة محمومة 

384
00:31:48,144 --> 00:31:49,477
نعم 

385
00:31:49,562 --> 00:31:53,114
محموم , كلمة جيدة 

386
00:31:53,183 --> 00:31:56,367
انه رائع على الرغم من ذلك 
رؤية اناس كثيرين يحاولون التصارح 

387
00:31:56,453 --> 00:32:01,155
هل تتحدثين حول هذه الاشياء لحبيبك ؟

388
00:32:01,224 --> 00:32:03,291
حول تواجدك هنا ؟

389
00:32:03,360 --> 00:32:04,459
بالطبع 

390
00:32:04,527 --> 00:32:06,327
اعني , قد فكرنا بالمجيئ سويا 

391
00:32:06,396 --> 00:32:08,529
ولكنه قام بهذه الندوة قبل سنتين 

392
00:32:08,598 --> 00:32:10,431
نعم 

393
00:32:10,500 --> 00:32:12,400
انه صعب بين الأزواج 

394
00:32:12,469 --> 00:32:15,203
هو و 

395
00:32:15,271 --> 00:32:17,422
ربما ليس  علينا الاتيان سويا 

396
00:32:17,507 --> 00:32:20,174
ولكن حتى بعلاقة حديثة كهذه 

397
00:32:20,226 --> 00:32:21,259
تتسائل حول امور 

398
00:32:21,344 --> 00:32:23,111
وعليك فعلا العمل عليها 

399
00:32:23,179 --> 00:32:24,345
نعم

400
00:32:25,749 --> 00:32:28,316
يا الهي , ارجوك لاتخبر ستان على اي من هذا 

401
00:32:28,351 --> 00:32:30,218
لا اريده بأن يفكر 

402
00:32:30,286 --> 00:32:32,453
بأن هنالك شئ بي مع آرثر ليــ

403
00:32:32,522 --> 00:32:34,522
ليس على ستان اي يحمل اي فكرة برأسه 

404
00:32:34,591 --> 00:32:36,524
من شأنها ان ترفع الآمال حولنا 

405
00:32:36,593 --> 00:32:38,226
بالطبع , لن افعل 

406
00:32:38,294 --> 00:32:40,495
صدقيني , حتى هو لايعرف بأني هنا 

407
00:32:44,200 --> 00:32:45,433
لماذا انت هنا ؟

408
00:32:47,170 --> 00:32:48,269
لا اعرف 

409
00:32:49,506 --> 00:32:51,272
الأمر بأنـ

410
00:32:51,341 --> 00:32:53,441
آخر مرة كنت هنا 

411
00:32:55,278 --> 00:32:59,147
اعتقد بأنه راق لي شئ ما 

412
00:32:59,215 --> 00:33:02,050
وارنر يقول اي احد يأتي الى هنا 

413
00:33:02,118 --> 00:33:04,152
يفكر بأنه هنا من اجل شخص آخر 

414
00:33:04,220 --> 00:33:07,121
ولكنه حقا هنا من اجل انفسهم 

415
00:33:07,190 --> 00:33:12,060
ولكن لماذا ندوة الجنس العليا ؟

416
00:33:13,530 --> 00:33:15,463
لا اعرف 

417
00:33:15,532 --> 00:33:19,333
اعني ان كل شئ على مايرام مع اليزابيث 

418
00:33:19,402 --> 00:33:21,302
ولكنني اشعر بأنه 

419
00:33:22,372 --> 00:33:24,138
لاعليك افهم 

420
00:33:24,207 --> 00:33:27,175
اجزاء الجنس ليست حقا تدور حول الجنس 

421
00:33:27,243 --> 00:33:29,277
كما كانوا يقولون 

422
00:33:29,345 --> 00:33:32,113
ولكنه حول كل شئ 

423
00:33:32,182 --> 00:33:35,149
تعلم كيف تكون صريحا 

424
00:33:35,218 --> 00:33:38,352
معرفة نفسك حقا 
شخص يعرفك حقا 

425
00:33:38,421 --> 00:33:39,520
نعم 

426
00:33:41,291 --> 00:33:43,491
لست متأكدة 

427
00:33:43,560 --> 00:33:47,295
بأن احدا من حياتي قد عرفني حقا 

428
00:33:52,268 --> 00:33:55,136
ماذا عنك ؟ 
هل يعرفك بحق احد بحياتك ؟

429
00:33:56,372 --> 00:33:57,338
اليزابيث 

430
00:33:57,407 --> 00:34:00,174
هل تعرف بأنك هنا ؟

431
00:34:01,544 --> 00:34:03,411
لا

432
00:34:03,480 --> 00:34:06,080
انتظرت حتى تكون بعيدة عن البلدة 

433
00:34:06,149 --> 00:34:07,515
اتفهم ذلك

434
00:34:07,584 --> 00:34:09,350
انه لشئ صعب 

435
00:34:09,419 --> 00:34:10,418
نعم

436
00:34:14,324 --> 00:34:15,490
اتعرف , ربما 

437
00:34:15,558 --> 00:34:17,358
سيبدو هذا جنونيا قليلا 

438
00:34:17,427 --> 00:34:20,294
ولا تفهم هذا بشكل خاطئ 

439
00:34:22,198 --> 00:34:24,365
ماذا لو طالما اننا هنا سويا بهذا المستوى 

440
00:34:24,434 --> 00:34:28,536
ماذا لو انا وانت اتفقنا بأن 

441
00:34:28,605 --> 00:34:31,139
نخبر بعضنا كل شئ 

442
00:34:31,207 --> 00:34:32,206
بدون اسرار 

443
00:34:32,275 --> 00:34:34,108
مجرد

444
00:34:34,177 --> 00:34:36,244
كالتجربة 

445
00:34:40,250 --> 00:34:42,517
لا اعرف حقا ان كنت استطيع فعل هذا 

446
00:34:42,585 --> 00:34:45,486
ولا اعرف ان كنت استطيع فعله ايضا 

447
00:34:49,392 --> 00:34:52,293
ولكن سيكون شيئا رائعا ان حصل 

448
00:34:55,465 --> 00:34:59,000
سيبدو مخيفا , ولكن رائع 

449
00:35:09,345 --> 00:35:11,412
سأفكر به 

450
00:35:19,189 --> 00:35:20,488
حسنا 

451
00:35:32,749 --> 00:35:34,798
تمهل لثانية 

452
00:35:55,057 --> 00:35:57,020
تفضلي

453
00:36:01,245 --> 00:36:03,371
هل كنت تكتب ؟

454
00:36:08,543 --> 00:36:10,967
لا استطيع التحدث حوله 

455
00:36:27,263 --> 00:36:32,329
تعرف لماذا احضروني الى هنا ؟

456
00:36:35,462 --> 00:36:37,394
افترض ذلك 

457
00:36:43,784 --> 00:36:54,114
لا استطيع ان اقوم بهذا 
المزاودة على  حياتي 

458
00:36:54,531 --> 00:36:58,046
ليس كذلك .. ولكني لا اعرف ان كانت جديرة بذلك

459
00:37:13,720 --> 00:37:17,906
ليس عليك ان تقومي بالأمر بطريقتهم 

460
00:37:18,901 --> 00:37:23,249
بالبداية , ارفضي كل ما يقدموه 

461
00:37:23,475 --> 00:37:26,414
خصوصا الاشياء التي تريدينها بشدة 

462
00:37:29,416 --> 00:37:32,742
انه لشئ صعب , ولكنهم سيبدؤون بخسارة قوتهم 

463
00:37:47,931 --> 00:37:49,731
انه لشئ غريب 

464
00:37:49,799 --> 00:37:51,899
ماذا ؟ -
لا اعرف -

465
00:37:51,968 --> 00:37:55,403
التواجد هناك 
والتواجد هنا الآن 

466
00:37:58,942 --> 00:38:00,775
انه لشئ غريب 

467
00:38:03,947 --> 00:38:06,698
لنحصل على سيارة اجرة 

468
00:38:11,755 --> 00:38:16,891
لا اعرف ان كنت استطيع ان اقوم بهذا يا امي 

469
00:38:16,960 --> 00:38:20,595
لا اظن بأنني استطيع فعلها 

470
00:38:20,663 --> 00:38:21,879
ماذا ؟ 

471
00:38:21,965 --> 00:38:26,901
الذهاب للبيت , والكذب على هنري  بكل شئ 

472
00:38:26,970 --> 00:38:30,905
كل اصدقائي 
كل من بحياتي 

473
00:38:30,974 --> 00:38:32,673
بايج 

474
00:38:32,742 --> 00:38:35,543
الكذب طوال الباقي من عمري 

475
00:38:35,612 --> 00:38:38,913
هذه ليست ما انا عليه 

476
00:38:41,785 --> 00:38:43,885
الكل يكذب يا بايج 

477
00:38:43,953 --> 00:38:46,587
انه جزء من الحياة 

478
00:38:48,525 --> 00:38:51,626
ولكننا نخبر بعضنا الحقيقة الآن 

479
00:38:51,694 --> 00:38:54,529
هذا ماهو مهم 

480
00:38:54,597 --> 00:38:57,532
ستتجاوزين هذا 

481
00:38:57,600 --> 00:38:59,434
سنتجاوز ذلك , اعدك 

482
00:39:01,504 --> 00:39:02,603
مفهوم ؟

483
00:39:05,708 --> 00:39:07,425
هيا 

484
00:39:41,678 --> 00:39:43,478
اهلا , انا ستان 

485
00:39:43,546 --> 00:39:45,480
اردت بأن اخبرك بأن هنري عندي 

486
00:39:45,548 --> 00:39:48,683
اننا نلعب لعبة كرة القدم 

487
00:39:48,751 --> 00:39:50,618
تعالوا لتأخذوه 

488
00:39:50,687 --> 00:39:52,487
او اتصلوا وسأرسله 

489
00:39:52,555 --> 00:39:54,856
حسنا , وداعا 

490
00:40:37,066 --> 00:40:39,200
مرحبا 

491
00:40:41,037 --> 00:40:42,837
اهلا , عودة حميدة 

492
00:40:42,905 --> 00:40:43,838
اهلا ابي 

493
00:40:43,906 --> 00:40:45,172
اهلا حلوتي 

494
00:40:45,241 --> 00:40:47,908
افتقدتكم يا جماعة , كيف كانت الرحلة ؟

495
00:40:47,977 --> 00:40:49,243
اعتقد بأن لدي اضطراب جراء الرحلات 

496
00:40:49,295 --> 00:40:51,178
ايتها المسافرة المهمة 

497
00:40:53,833 --> 00:40:54,949
هنري 

498
00:40:55,017 --> 00:40:58,219
انه عند ستان 

499
00:40:58,287 --> 00:41:01,021
انهم يلعبون لعبةً لكرة القدم 

500
00:41:01,090 --> 00:41:02,256
هل تريد بعض الطعام ؟

501
00:41:08,865 --> 00:41:09,964
لا 

502
00:41:10,032 --> 00:41:12,199
اعتقد بأني احتاج بأن اخلد للنوم 

503
00:41:13,336 --> 00:41:15,069
طبعا , فكرة حسنة

504
00:41:31,020 --> 00:41:34,822
اذا , كيف ابلت بايج ؟

505
00:41:34,891 --> 00:41:36,223
بشكل رائع 

506
00:41:36,292 --> 00:41:37,858
بشكل رائع فعلا 

507
00:41:37,927 --> 00:41:40,294
اعتقد امم 

508
00:41:40,363 --> 00:41:42,763
اعتقد بأنه كان رائعا لها 

509
00:41:49,105 --> 00:41:52,773
كيف كان الأمر مع امك ؟

510
00:42:00,983 --> 00:42:02,216
انا مسرورة بأني ذهبت 

511
00:42:02,285 --> 00:42:04,118
شكرا لك 

512
00:42:27,076 --> 00:42:29,810
اهتممت بأمر مارثا اليوم 

513
00:42:29,879 --> 00:42:31,095
سنرى بهذا الشأن 

514
00:42:31,180 --> 00:42:32,913
ولكن ربما سوف يوقفون التحقيق 

515
00:42:32,982 --> 00:42:34,064
جيد 

516
00:42:34,150 --> 00:42:37,084
هل اخبرت مارثا حوله اولا ؟

517
00:42:37,153 --> 00:42:39,019
لا 

518
00:42:39,088 --> 00:42:42,923
انها تستوعب كل شئ الآن 

519
00:42:42,992 --> 00:42:45,859
عندما تكتشف انه مات سوف تستنج 

520
00:42:45,928 --> 00:42:47,127
سوف تأتي الي 
وسوف تخبرني 

521
00:42:47,196 --> 00:42:49,096
عن مدى رغبتها بالمعرفة حول الأمر 

522
00:42:49,165 --> 00:42:52,232
اعتقد بأنه يجب ان تسمع الأمر منك اولا 

523
00:42:52,301 --> 00:42:56,036
امرأة كهذه 
مع هذا على ضميرها 

524
00:42:57,173 --> 00:43:00,874
لا اعتقد بأنك ترى الأمور بشكل واضح

525
00:43:04,146 --> 00:43:05,846
ربما لا 

526
00:43:48,157 --> 00:43:50,024
مرحبا , اليس

527
00:43:50,092 --> 00:43:52,092
انا بايج 

528
00:43:52,161 --> 00:43:54,795
هل استطيع التحدث الى القس تيم ؟

529
00:44:01,938 --> 00:44:05,906
هذا الرجل اليوم 
بشقته 

530
00:44:05,975 --> 00:44:08,976
كان لديه كل اشياء الاطفال , العاب 

531
00:44:09,045 --> 00:44:12,646
تعرفين , اشياء يلعب بها هنري 

532
00:44:12,715 --> 00:44:14,715
كان الأمر صعبا 

533
00:44:16,686 --> 00:44:18,719
كان الأمر صعبا يا اليزابيث 

534
00:44:21,757 --> 00:44:22,857
مرحبا

535
00:44:24,827 --> 00:44:27,695
لا , لست كذلك

536
00:44:27,763 --> 00:44:30,764
اني اعاني من وقت عصيب جدا 

537
00:44:30,833 --> 00:44:33,868
وانا اتوجع كثيرا 

538
00:44:33,936 --> 00:44:36,003
لا اعرف ماذا افعل 

539
00:44:36,072 --> 00:44:39,974
بالكاد اشعر 

540
00:44:40,042 --> 00:44:42,943
عندما اقوم بهذه الأمور 

541
00:44:43,012 --> 00:44:44,912
اذا لم 

542
00:44:51,821 --> 00:44:54,722
اشعر وكأن.

543
00:44:54,790 --> 00:44:57,858
من الآن وصاعدا اريد ان اكون قادرا 

544
00:44:57,927 --> 00:45:01,028
لأعرف كيف افعل ما افعله بشكل افضل

545
00:45:01,097 --> 00:45:02,997
كي 

546
00:45:09,105 --> 00:45:10,838
ماذا تقصد ؟

547
00:45:15,912 --> 00:45:18,679
حاولت الدعاء 
ولم يفلح الأمر 

548
00:45:18,748 --> 00:45:19,847
هل تستطيع 

549
00:45:22,018 --> 00:45:24,018
ان تساعدني ارجوك 

550
00:45:24,086 --> 00:45:28,622
اشعر وكأني 

551
00:45:35,765 --> 00:45:36,964
"وجه الرئيس لهجوم جديد "

552
00:45:37,033 --> 00:45:38,899
"لايقاف النشاط النووي
"

553
00:45:38,968 --> 00:45:40,034
"تحت اتفاقية مع الانجيليين"

554
00:45:41,837 --> 00:45:45,005
تمهل , علينا ان نستمع لهذا 

555
00:45:55,851 --> 00:45:57,017
لا استطيع تحمل الأمر 

556
00:45:57,086 --> 00:45:59,620
انهم مجرد , انهم كاذبين

557
00:45:59,689 --> 00:46:01,989
انهم كاذبين , ويحاولون جعلي كذلك 

558
00:46:19,759 --> 00:46:21,942
نعم 

559
00:46:22,011 --> 00:46:24,878
انهم ليسوا كمن يدعون 

560
00:46:24,947 --> 00:46:26,981
انهم ليسوا بأمريكيين 

561
00:46:39,095 --> 00:46:41,629
ليس مفترض مني ان اقول ذلك 

562
00:46:41,697 --> 00:46:46,533
ولاتستطيع ان تخبر احدا 

563
00:46:46,602 --> 00:46:48,669
انهم 

564
00:46:48,738 --> 00:46:51,739
انهم روسيين 

565
00:46:59,730 --> 00:47:15,371
نلتقي في الموسم المقبل ان شاء الله  
done by : Abdulaziz 
@swwa7

