﻿1
00:00:01,181 --> 00:00:02,922
"...((سابقًا في ((يوميّات مصّاص الدماء"

2
00:00:02,922 --> 00:00:05,312
"كاي) حبيس في العالم السجنيّ 1903)"

3
00:00:05,312 --> 00:00:07,432
إذًا ذهب (كاي)؟ -
.ولغير رجعة -

4
00:00:07,432 --> 00:00:08,132
.إنّي حبلى

5
00:00:08,132 --> 00:00:09,692
.تزوجيني -
!موافقة -

6
00:00:09,727 --> 00:00:12,855
،لطالما أردت تكوين أسرة
.إلّا أنّي لن أظفر بهذا أبدًا

7
00:00:12,942 --> 00:00:17,352
قبل عام 1900 انضمَّت (ليلي) لزمرة"
"(سحرة تمَّ نفيهم من معشر (الجوزاء

8
00:00:17,352 --> 00:00:20,452
منشقّون وقُساة، مصّاصو"
"دماء ذوو قوى سحريّة

9
00:00:20,452 --> 00:00:22,232
"لا يمكن السماح بفرارهم أبدًا"

10
00:00:22,232 --> 00:00:25,833
حوّلتني وتركتني بسفينة ركّاب"
"ملأى بالجثث مقطوع الرأس

11
00:00:25,833 --> 00:00:30,013
كلّا، ليلة حوّلتُك تم اعتقال أصدقائي
.(وإيّاي من قبل معشر (الجوزاء

12
00:00:30,013 --> 00:00:33,552
الفائق" هو الشيء الوحيد""
"القادر على إعادة قومي

13
00:00:33,843 --> 00:00:36,177
.لو كنت إنسانة، لما نجحت علاقتنا -
.بالتحديد -

14
00:00:36,273 --> 00:00:37,493
.ترياق لكينونة مصّاص الدماء

15
00:00:37,493 --> 00:00:41,003
(تركته لتجديه، بما أن (دايمُن
.لم ينوِ عرضه عليك

16
00:00:41,003 --> 00:00:44,903
لمَ أخفيته عنّي؟ -
.إنّي متيّم بك وخشيت أن أخسرك -

17
00:00:44,903 --> 00:00:46,716
.أنا أيضًا لا أودّ العيش بدونك

18
00:00:46,834 --> 00:00:49,664
،)طالما ستتناولين الترياق يا (إيلينا
.فسأتناوله معك

19
00:01:03,714 --> 00:01:07,044
لا تخبريني، أنهيت دوامك وتتوجّهين
.إليّ لمساعدتي في تصحيح الأوراق

20
00:01:07,405 --> 00:01:08,778
.إنّك عليم بي بشكل ممتاز

21
00:01:09,205 --> 00:01:12,595
باستثناء أنّي مضطرة لملاحظة
(حالة الصفراء المعوية للسيد (روبنسن

22
00:01:12,605 --> 00:01:13,994
.عوض تصحيح الأوراق معك

23
00:01:14,029 --> 00:01:15,455
.إذًا سأعتبر هذا نفيًا

24
00:01:15,455 --> 00:01:18,760
أدركت توًّا أن الليلة
.دوامي الأخيرة كامرأة عازبة

25
00:01:19,375 --> 00:01:20,735
.لا أطيق صبرًا للزواج بك

26
00:01:20,735 --> 00:01:22,735
.وأنا أحصي الأيام

27
00:01:22,735 --> 00:01:23,685
.وأنا أيضًا

28
00:01:55,507 --> 00:01:57,427
د.(لافينج)؟ -
.أجل -

29
00:01:57,557 --> 00:02:00,340
أنا الضابط (بيكر)، هل ثمّة
مكان لنتحادث فيه على انفراد؟

30
00:02:00,507 --> 00:02:01,587
.طبعًا

31
00:02:05,547 --> 00:02:08,171
ما الأمر؟ -
.(جئت بخصوص الأستاذ (سالتزمان -

32
00:02:08,237 --> 00:02:11,388
.أدرك أنّك مخطوبته -
هل من مشكلة؟ -

33
00:02:15,528 --> 00:02:16,448
.كلّا

34
00:02:19,338 --> 00:02:21,696
.كلّ شيء على أتمّ ما يرام

35
00:02:24,308 --> 00:02:26,238
...ربّاه، لا، لا أظن أن عليك

36
00:02:26,238 --> 00:02:27,348
!مفاجأة

37
00:02:29,468 --> 00:02:31,908
.لا، لا يمكن أن هذا يحدث

38
00:02:37,259 --> 00:02:39,969
!توديع عزوبية سعيد -
!توديع عزوبية سعيد -

39
00:02:41,979 --> 00:02:43,369
ماذا يجري بحقّ السماء؟

40
00:02:43,699 --> 00:02:46,329
!حفل توديع عزوبية سعيد

41
00:02:51,545 --> 00:02:56,613
{\fad(300,1500)\}
"يوميّات مصّاص الدماء - الموسم السادس"
"(( الحلقة الـ 20: (( سأترك بيتي السعيد لأجلك

42
00:02:58,940 --> 00:03:01,632
{\pos(190,230)}
مطعم كامل لنا وحدنا؟
.هذه جنّة حقيقيّة

43
00:03:01,740 --> 00:03:03,960
،لو كانت (كارولين) هنا
.لكنّا نخطط ليوم استجمام وتجميل

44
00:03:03,960 --> 00:03:07,450
{\pos(190,230)}
.لكنّها الآن مفقودة -
.هذا مفهوم باعتبار ما جرى -

45
00:03:07,450 --> 00:03:11,480
{\pos(190,230)}
.لذا تراءى لي أن نأكل حتّى التخمة -
.إنّكما عبقريّتان -

46
00:03:11,480 --> 00:03:14,986
{\pos(190,230)}
لكن ألست نباتيّة؟ -
.بوني)، لا تفسدي الأمر) -

47
00:03:15,021 --> 00:03:16,751
{\pos(190,230)}
أنوه فقط بأن هذه ليست
.شطيرة لحم نباتيّة

48
00:03:16,751 --> 00:03:22,687
{\pos(190,230)}
،الجنين لا يستطيب عدم تناولي اللّحم
.كما أنّه حفلي، وسآكل ما أشاء

49
00:03:22,821 --> 00:03:25,061
.(ليت شرابي هذا كان (فودكا -
.صحيح -

50
00:03:25,581 --> 00:03:27,651
{\pos(190,230)}
لستُ بحاجة لمعرفة
ما يفعله (ريك) الآن، صحيح؟

51
00:03:28,111 --> 00:03:30,902
.الراجح أنّه يشاهد الأفلام -
.أجل، أو يلعب الغولف في ملعب صغير -

52
00:03:33,431 --> 00:03:34,850
{\pos(190,230)}
.أحتاج لصلصة الطماطم

53
00:03:42,542 --> 00:03:44,192
{\pos(190,220)}
هل سنتحدث حيال ذلك الأمر؟

54
00:03:44,722 --> 00:03:46,192
{\pos(190,230)}
ماذا؟ -
أأنت جادّة؟ -

55
00:03:46,382 --> 00:03:49,076
{\pos(190,230)}
ستجعلين صديقتك الأعزّ
تستنطقك الحديث عن الأمر؟

56
00:03:49,752 --> 00:03:52,682
.(أعلم بشأن الترياق يا (إيلينا -
حقًّا؟ -

57
00:03:54,512 --> 00:03:55,922
أنّى يمكن هذا؟

58
00:03:55,922 --> 00:03:57,622
{\pos(190,220)}
دايمُن) هاتفني ليلة البارحة)
وأنبأني بكلّ شيء

59
00:03:57,622 --> 00:04:01,133
{\pos(190,220)}
.بما يشمل خطته الخبلة لتناوُله معك -
دايمُن) هاتفك؟) -

60
00:04:01,133 --> 00:04:05,305
{\pos(190,220)}
اِحتاج لمحادثة أحد بعدما غادرتِ
.النقاش دونما إخباره بما تفكّرين

61
00:04:05,563 --> 00:04:07,003
{\pos(190,230)}
.هذا ليس ما حدث تحديدًا

62
00:04:07,003 --> 00:04:11,415
{\pos(190,230)}
وأقتبس: "فرمقتني وكأنّي مخلوق
."فضائيّ، وبغتة غادرت الغرفة آنيًّا

63
00:04:11,573 --> 00:04:15,348
{\pos(190,220)}
إن وقف (دايمُن سلفاتور) أمامك
وأخبرك أنّه يودّ الغدوّ إنسانًا ثانيةً

64
00:04:15,713 --> 00:04:17,053
{\pos(190,220)}
أما كنتِ ستجفلين؟

65
00:04:19,453 --> 00:04:22,304
{\pos(190,220)}
.احتجت بعض الوقت للاستيعاب وحسب

66
00:04:22,304 --> 00:04:25,904
إنّي منذ 24 ساعة لم أتوقّع
.أن بإمكاني العودة إنسانة

67
00:04:25,904 --> 00:04:28,828
{\pos(190,220)}
.لكنّك تريدين العودة إنسانة -
.أجل -

68
00:04:29,404 --> 00:04:31,424
.أردت ذلك

69
00:04:32,504 --> 00:04:34,787
.صدقًا الوضع برمّته معقّد جدًّا الآن

70
00:04:37,114 --> 00:04:40,070
{\pos(190,220)}
لم تشبعا بعد، أليس كذلك؟

71
00:04:41,874 --> 00:04:43,955
ما قصدك بأنّك عرضت تناول الترياق؟

72
00:04:43,955 --> 00:04:46,676
{\pos(190,220)}
كنت واقفًا أمامهما، وخرج
.هذا الكلام منّي فحسب

73
00:04:46,775 --> 00:04:48,937
{\pos(190,220)}
إذًا كيف سيسري ذلك؟ -
.بغاية السهولة -

74
00:04:49,845 --> 00:04:53,080
{\pos(190,210)}
تشربه (إيلينا)، فتعود لكينونتها
البشريّة ثم أتغذّى عليها

75
00:04:53,115 --> 00:04:57,715
{\pos(190,210)}
،وطالما لن يمتصّ أحد الترياق من دمي
.فسنشيخ معًا ونموت بنوبة برد عاديّة

76
00:04:57,725 --> 00:05:00,895
.إذًا أفسدت الأمر، والآن أنت مرتعب -
.لم أفسد الأمر -

77
00:05:00,935 --> 00:05:04,146
دايمُن)، إن تناولت الترياق)
.لن تمكنك العودّة مصّاص دماء قطّ

78
00:05:04,776 --> 00:05:06,821
مفهوم؟
.أنصت إليّ

79
00:05:07,386 --> 00:05:09,816
إنّك تحمّل نفسك ما
لا طاقة لك به، مفهوم؟

80
00:05:09,816 --> 00:05:11,645
.الآن أنت تسعى للتراجع -
أتتهمني بذلك؟ -

81
00:05:11,986 --> 00:05:15,106
أتودّ حقًّا العودة إنسانًا؟ -
.(أودّ الحياة مع (إيلينا -

82
00:05:15,106 --> 00:05:16,086
ما رأي (ستيفان)؟

83
00:05:16,086 --> 00:05:21,706
أتودّ حقًّا تمضية ليلتك الأخيرة كرجل
عازب في نقاش أزمتي الوجوديّة؟

84
00:05:21,706 --> 00:05:27,002
دايمُن)، قل لي أنّك أخبرت الشخص الذي)
.ظلّ أخاك 166 عامًا بنيّتك للغدوّ إنسانًا

85
00:05:28,237 --> 00:05:31,290
.سأخبره... في النهاية

86
00:05:35,427 --> 00:05:36,397
.نخبك

87
00:05:49,268 --> 00:05:50,750
.أعتذر على تأخري

88
00:05:51,278 --> 00:05:54,708
وفقًا لكون الشخص الذي يعيش هنا
.حاول قتلنا منذ بضعة أيام، فلا ألومك

89
00:05:54,798 --> 00:05:58,568
أجل، لكننا هنا لأجل (ريك)، صحيح؟ -
.أنا جئت للجعة المجانية -

90
00:06:00,348 --> 00:06:02,748
الجعة والمسكنات
.تساوي رحلة أخرى للمستشفى

91
00:06:02,748 --> 00:06:04,668
أتختار اللحظة الراهنة لتعلّم الحساب؟

92
00:06:07,798 --> 00:06:10,003
من دعاك بحق السماء؟ -
.(دايمُن) -

93
00:06:10,699 --> 00:06:12,779
.لم أحضر حفل توديع عزوبيّة من قبل

94
00:06:14,179 --> 00:06:15,859
.بوسعي رؤية سرّ جاذبيتها

95
00:06:16,529 --> 00:06:18,879
أين (ستيفان)؟ -
.لا أعلم، ولا أبالي -

96
00:06:26,299 --> 00:06:29,159
،)مرحبًا، أنا (كارولين"
"لكنّك تعلم بما أنّك اتصلت

97
00:06:29,159 --> 00:06:31,069
"لذا اترك رسالتك وسأهاتفك لاحقًا"

98
00:06:31,069 --> 00:06:32,089
"!وداعًا"

99
00:06:32,189 --> 00:06:35,329
تبدين سعيدة جدًّا في رسالة بريدك
الصوتيّ، بالحديث عن السعادة

100
00:06:35,969 --> 00:06:37,819
هذا الصخب الذي تسمعينه
في خلفية المكالمة

101
00:06:37,819 --> 00:06:42,469
تلك فكرة (دايمُن) العبقريّة
(لاستضافة حفل توديع عزوبية (ريك

102
00:06:42,939 --> 00:06:45,382
بغض الطرف عن كون
أمّنا تعيش هنا الآن

103
00:06:45,769 --> 00:06:49,549
والتي بالمناسبة أتحاشاها
.ما لم تلاحظي ذلك

104
00:06:50,469 --> 00:06:51,928
أعتقد أن ما أقصد قوله
.هو عاودي الاتصال بي

105
00:06:51,963 --> 00:06:59,046
وإلّا سأبدأ باستنفاذ الأسباب
.لأتجنّب كلّ ما يجري في حياتي الآن

106
00:06:59,690 --> 00:07:03,441
هذا نوعًا ما ما تفعلينه
وهو أمر مفهوم سببه تمامًا

107
00:07:03,476 --> 00:07:06,729
لكنّه توقيت سيّء جدًّا
.بالنسبة لي ولمشاكلي

108
00:07:08,990 --> 00:07:10,264
.يجب أن تكوني هنا

109
00:07:12,010 --> 00:07:13,000
.تعالي للبيت

110
00:07:15,561 --> 00:07:19,584
.ذلك كان مذهلًا بحقّ -
ماذا تفعل في غرفة نومي؟ -

111
00:07:19,619 --> 00:07:22,211
صدّقني، ثمّة أماكن عدّة
.أحبّذ التواجد فيها

112
00:07:22,211 --> 00:07:25,512
أن أقيّد لسرير حيث يُقضَّ
.طحالي كمثال فوريّ

113
00:07:25,731 --> 00:07:29,873
لسوء حظّي، إنّي هنا
.لأن أمك تحتاج مساعدتك

114
00:07:30,291 --> 00:07:34,124
أمي؟ -
.جليًّا أن فائقها الحبيب دُمِّر -

115
00:07:34,681 --> 00:07:37,972
،إنّها في حالة يُرثى لها
.وهي بحاجة للقليل من وقتك

116
00:07:39,502 --> 00:07:41,342
ماذا تعرف عن أمي بحق السماء؟

117
00:08:27,514 --> 00:08:28,804
.مرحبًا يا أمي

118
00:08:31,904 --> 00:08:34,938
.أظنّه الأوان لتجري معي نقاشًا

119
00:08:40,655 --> 00:08:45,288
،هذا غير ضروريّ بالمرّة
.كنت أتنسّم هواءً منعشًا فحسب

120
00:08:49,345 --> 00:08:51,709
ماذا ترتدين، حلية أثرية؟

121
00:08:52,695 --> 00:08:55,476
،لديّ مثله
طريفة آلية عمله، صحيح؟

122
00:08:56,075 --> 00:08:59,825
ما هذا؟ تجربة من نوع ما
لتعزيز الصلة بين أم وابنها؟

123
00:08:59,825 --> 00:09:06,046
كلّا، إنّك أوضحت إليّ مشاعرك تمامًا
.لمّا غزلت شبكة أكاذيب لردّ إنسانيّتي

124
00:09:06,046 --> 00:09:09,876
،)أجهل ما أخبرك به (إينزو
.لكنّي أؤكد لك أنّي بخير

125
00:09:09,876 --> 00:09:15,766
إينزو) أخبرني بالكثير بما يشمل أنّك)
بعد فقدان كامل الأمل في أعادة أصدقائك

126
00:09:16,636 --> 00:09:19,126
.انفلتت جموحك ليلة البارحة

127
00:09:21,356 --> 00:09:22,986
.هفوة عابرة

128
00:09:22,986 --> 00:09:25,344
ارتأيت أنّك طالما
أورثتني مورّث الممزّق

129
00:09:25,379 --> 00:09:28,557
،أشكرك على ذلك بالمناسبة
.يمكننا التحدث حيال ذلك

130
00:09:28,557 --> 00:09:29,707
.لا يوجد ما نتحدث حياله

131
00:09:29,707 --> 00:09:39,494
لمّا أبدأ بالشعور أن جموحي ستنفلت
.أبدأ بإفراز اللعاب في مؤخرة فمي

132
00:09:40,437 --> 00:09:41,857
أحدث هذا لك قطّ؟

133
00:09:42,117 --> 00:09:48,008
ثم تعتري الحكّة شراييني بشكل
منفلت، فيهيمن عليّ الشره

134
00:09:48,258 --> 00:09:51,718
...كلّ صوت وكلّ رائحة

135
00:09:52,148 --> 00:09:59,568
،العالم من حولي ينهار
ولا يمكنني سماع إلّا خفقان دم أحدهم

136
00:09:59,968 --> 00:10:02,608
.ولا أشعر إلّا بأن هذا الدم لي

137
00:10:10,509 --> 00:10:14,019
لكنّي أظنك لا تعانين
هذه المشكلة، صحيح؟

138
00:10:25,319 --> 00:10:28,358
،تعاقر الشراب لحد الموت
أهذه خطتك الجللة للمستقبل؟

139
00:10:28,520 --> 00:10:32,254
،إنّي أحتذي صفحة من كتاب لهوك
.ويلاه، آسف، الصفح جميع

140
00:10:34,480 --> 00:10:36,477
ما رأيك أن نخرج من هنا؟
.هيّا

141
00:10:37,960 --> 00:10:39,160
.سأقلّك للبيت

142
00:10:40,860 --> 00:10:43,620
كيف برنامج تدريب نائب الشرطة؟

143
00:10:45,950 --> 00:10:47,660
ألهذا تتصرف كنذل؟

144
00:10:48,000 --> 00:10:49,080
.هذا أحد الأسباب

145
00:10:49,080 --> 00:10:52,381
أتذكر، أنا ضمن قائمة الاحتياطي
.المصاب، لذا وجب عليك إخباري

146
00:10:53,171 --> 00:10:57,078
النائب (تايلور) توقف أخيرًا عن
.مناداتي بالليّن، أعتقد هذا تقدّمًا

147
00:10:57,111 --> 00:10:59,902
(ربّما هذا لكون النائب (تايلور
غائبًا في أجازة مرضيّة لأسبوع

148
00:10:59,903 --> 00:11:04,441
.بعدما أوسعته ضربًا أمام المتدرّبين -
.أأخبرك أمرًا؟ لقد استحق هذا -

149
00:11:04,841 --> 00:11:08,841
ما دهاك بحق السماء؟
أتعجز عن التحكّم بهياج غضبك؟

150
00:11:08,891 --> 00:11:11,021
ذلك البرنامج كان
.فرصتك لتنجز شيئًا بحياتك

151
00:11:11,021 --> 00:11:12,822
.كلّا، هذا بالنسبة إليك

152
00:11:13,132 --> 00:11:15,612
لأنّي أدركت أنّي ذات يوم
أثناء تأديتي هذه الوظيفة

153
00:11:15,612 --> 00:11:18,074
.سيتعيّن أن أطلق النار على شخص لأقتله

154
00:11:18,109 --> 00:11:23,973
.ولا أودّ العودة مذؤوبًا مجددًا أبدًا -
.(لا يتحتّم أن يسير الأمر هكذا يا (تاي -

155
00:11:26,122 --> 00:11:27,972
.أنت بحاجة لبعض التحكم بالنفس فحسب

156
00:11:28,222 --> 00:11:29,602
.(حذارٍ يا (مات

157
00:11:29,643 --> 00:11:31,712
.تحكّم بنفسك يا (تاي)، هيّا

158
00:11:40,123 --> 00:11:41,403
.إنّك لا تستحق ذلك

159
00:11:49,643 --> 00:11:51,993
أينَك؟ أخبرني رجاءً أنّك
.برفقة تلك الراقصة المتعريّة

160
00:11:51,993 --> 00:11:54,636
.تصوّر هذا، ثم تصوّر العكس تمامًا

161
00:11:54,901 --> 00:11:56,516
.إنّي برفقة أمنا

162
00:11:56,674 --> 00:12:01,294
"الآن لا أريد أن أتصوّر شيئًا" -
أعلمت أنّها التي حوّلت (إينزو)؟ -

163
00:12:01,294 --> 00:12:04,364
،هذا غير ممكن حسابيًّا
....إينزو) تحوّل عام)

164
00:12:04,364 --> 00:12:08,227
عام 1903، جليًّا أنّهما استقلّا
.(القارب عينه عائدين لمرفأ (نيويورك

165
00:12:08,262 --> 00:12:10,682
.كان سقيمًا، فرحمته من سقمه

166
00:12:10,924 --> 00:12:13,334
ونحن من ظنناها
.لا تمتلك ذرّة أمومة في قلبها

167
00:12:13,334 --> 00:12:15,658
كما أن لديها مشكلة ميل
.لكينونة الممزق حاليًا

168
00:12:15,844 --> 00:12:18,915
مجازفتك الخطيرة بتدمير الفائق"
"أضرمت فيها نهمًا جنونيًّا للدم

169
00:12:18,915 --> 00:12:22,348
إذًا لمَ عساها طليقة؟
.احبسها وعد للحفل يا أخي

170
00:12:22,383 --> 00:12:24,365
.أجل، سأفعل إن اضطررت لذلك

171
00:12:25,885 --> 00:12:26,975
هل يوجد شيء آخر؟

172
00:12:28,665 --> 00:12:29,635
.كلّا

173
00:12:30,306 --> 00:12:33,006
،بلّغ تحيّة حبّي لأمّنا فحسب
.أمزح

174
00:12:36,975 --> 00:12:40,356
.أترى؟ هذا ما أدعوه فرصة ضائعة

175
00:12:40,356 --> 00:12:44,236
كان الوقت المثاليّ لإخبار أخيك
.أنّك ستتخلّى عن كينونتك الوحشية

176
00:12:44,436 --> 00:12:48,206
.لا فكرة لديّ عمّا تتحدث -
.بل إنّك تعلم -

177
00:12:49,046 --> 00:12:53,704
(لعلّي أغدقت (ألاريك
.بكحول كفاية ليهمس بالخبر إليّ

178
00:12:53,716 --> 00:12:57,726
أنت آخر شخص يحقّه انتقادي
على كتم معلومة

179
00:12:57,726 --> 00:13:03,167
!يا أخي من نفس الأم
أكنت ستخبرني أن (ليلي) حوّلتك؟

180
00:13:03,167 --> 00:13:06,747
أجل، حالما تجيد فنّ الإجابة
.على مكالماتك الهاتفية

181
00:13:06,747 --> 00:13:09,427
.كنت مشغولًا -
باحتمالية تناولك الترياق؟ -

182
00:13:09,462 --> 00:13:13,707
.لا فائدة من توبيخك، فأنت لن تفعلها -
ومن قال ذلك؟ -

183
00:13:14,337 --> 00:13:19,407
،)أنت، إنّك أنانيّ يا (دايمُن
.الغدوّ إنسانًا ليس مرادك الحقّ

184
00:13:20,447 --> 00:13:23,626
،لا تسئ فَهمي، سمتك هذه تروقني
على الرجل أن يكون راسخًا

185
00:13:23,788 --> 00:13:28,488
لكن خذها حكمة من رجل تركته
يحترق حتّى الموت للنجاة بحياتك

186
00:13:30,518 --> 00:13:35,455
،لا أحد يتغيّر لهذا الحدّ
.(ولا حتّى بالتأثير السحريّ لـ (إيلينا غيلبرت

187
00:13:36,288 --> 00:13:37,968
.بأي حال، نخبك يا صاح

188
00:13:49,679 --> 00:13:54,710
إذًا قام (دايمُن) بنسخة مصاص الدماء
من طلب الزواج، فانسحبت ببساطة؟

189
00:13:54,711 --> 00:13:58,426
،قلت أنّي سأفكر بالأمر
.لمَ نتحدّث عنّي؟ هذا حفلك

190
00:13:58,969 --> 00:14:04,127
ثقي بي، أحبذ التحدث عنك
عوَض كوني لم أجد بعد

191
00:14:04,162 --> 00:14:05,474
عباءة زواج غير شنيعة

192
00:14:05,810 --> 00:14:08,000
أو كوني لا يمكنني أن أطلب من
أختي أن تكون وصيفة الشرف لي

193
00:14:08,000 --> 00:14:09,240
لأنّها تأبى إجابة اتصالاتي

194
00:14:09,240 --> 00:14:14,380
أو كوني أعجز عن التوقف
.عن تناول الطعام بجنون

195
00:14:15,040 --> 00:14:17,585
.إذًا لنحسم القرار الجلل، هيّا

196
00:14:17,850 --> 00:14:18,891
.أعتقد أن عليك القبول

197
00:14:19,070 --> 00:14:20,250
.حُسم القرار

198
00:14:21,610 --> 00:14:22,960
ماذا إن فقدت المميزات الإضافيّة؟

199
00:14:23,400 --> 00:14:27,491
كإذهان مالك المطعم للإغلاق
مبكرًا لأجلنا، ماذا إن مرضت؟

200
00:14:27,491 --> 00:14:30,501
(أو ماذا إن اختفى حبّ (دايمُن
من قلب شخصيتك الإنسانة؟

201
00:14:33,751 --> 00:14:35,051
.تحتم أن يقولها أحد

202
00:14:35,051 --> 00:14:37,861
هذا منافٍ للعقل، كونك كيانًا
.خارقًا لا يغيّر هويتك

203
00:14:38,301 --> 00:14:41,041
أفطن ذلك، فأنا ساحرة سابقة على
.وشك الزواج من مصاص دماء سابق

204
00:14:41,741 --> 00:14:43,641
.إنّك في أعماقك تعرفين هويتك ومرادك

205
00:14:43,801 --> 00:14:46,031
.الحب سيطلّب دومًا قفزة ثقة ضخمة

206
00:14:46,031 --> 00:14:48,472
كقفزة ثقة ضخمة ومخيفة
.إلى حفرة حمم بركانية

207
00:14:48,472 --> 00:14:52,042
ربّما تنكسر عظامك، لكن ربما
.تصبحين أسعد إنسانة على وجه الأرض

208
00:14:53,092 --> 00:14:55,291
.عن نفسي سعيدة أني قمت بهذه القفزة

209
00:14:59,272 --> 00:15:00,482
.ذِكر الشيطان يحضره

210
00:15:00,879 --> 00:15:02,516
دايمُن): قابليني في ميدان)"
"المدينة خلال 10 دقائق

211
00:15:03,232 --> 00:15:05,992
دعني أحزر، قمت برقص حميميّ
.ليلة أمس وتشعر بالذنب

212
00:15:05,992 --> 00:15:08,382
كيف علمت؟ -
.طريف جدًا -

213
00:15:08,772 --> 00:15:12,943
،لعلّك احتفلت بأمرنا سرًّا
.لكنّي أقلّها منتشية بالمأكولات السريعة

214
00:15:12,943 --> 00:15:15,863
ألهذا تجولين المدينة على حين
تأكلين البطاطس المقلية؟

215
00:15:17,673 --> 00:15:18,783
.انظري للأعلى

216
00:15:22,993 --> 00:15:24,323
ماذا تفعل بالأعلى؟

217
00:15:24,573 --> 00:15:26,253
.أصفي ذهني

218
00:15:26,573 --> 00:15:30,013
،سألت فتاة سؤالًا جللًا ليلة أمس
.فتركتني معلّقا نوعًا ما

219
00:15:30,934 --> 00:15:32,914
.يا لها من مستهترة -
.لا بأس -

220
00:15:32,914 --> 00:15:34,914
.إنّها على الأرجح تمعن التفكير في الأمر

221
00:15:37,714 --> 00:15:38,574
أتريد البعض؟

222
00:15:38,574 --> 00:15:39,754
هل جئت بالطلب؟

223
00:15:45,774 --> 00:15:47,674
أرأيت؟ التوجه لشيء مقبول
.مجتمعيًّا قد يكون ممتعًا

224
00:15:49,214 --> 00:15:50,994
.إنّك تسخر مني -
.لا أسخر منك -

225
00:15:50,994 --> 00:15:56,295
أعلمك تحويل ملحّة غريزيّة
.لنشاط اجتماعيّ مقبول

226
00:15:56,295 --> 00:16:01,335
إما هذا أو دم السناجب
.ما لم تكوني من عشاق الأرانب

227
00:16:01,335 --> 00:16:03,755
أحاولت اصطياد أرنب قبلًا؟
.صعب للغاية

228
00:16:03,755 --> 00:16:09,822
تخيل أن تعتني بشيء طيلة 150
.سنة، ثم فجأة ينتزع منك

229
00:16:10,685 --> 00:16:14,876
،صدقني هذا محطّم للنفس
.ذهب أصدقائي، فدعني أحزن

230
00:16:14,876 --> 00:16:18,428
،حزنك يجذب كثيرًا من الاهتمام
(ولحسن حظك أنّي لست (دايمُن

231
00:16:18,606 --> 00:16:21,026
لكنتِ حبيسة
.في زنزانة بحلول الآن

232
00:16:22,996 --> 00:16:26,576
،لكن أنت لن تفعل
أنت تشعر بحاجة للتواصل

233
00:16:27,736 --> 00:16:30,966
أم أن هذا خطاب حماسيّ
صارم من ممزّق لممزّقة؟

234
00:16:30,966 --> 00:16:37,237
ممزق تائب، والذي يظن
.هذه العلاقة تستحق الإنقاذ

235
00:16:41,507 --> 00:16:44,237
.كلّا، لا يمكنني فعل هذا

236
00:16:45,757 --> 00:16:50,097
أنت الوحيدة التي
.تمكّنت من ردّ إنسانيّتي

237
00:16:50,097 --> 00:16:52,429
.دايمُن) لقنني قصة) -
!وقد أجدَت -

238
00:16:52,747 --> 00:16:58,338
أقصد أنّك ربّما في أعماقك
.ما زلت تشعرين بشيء نحوي

239
00:17:02,368 --> 00:17:08,878
ستيفان)، المرأة التي ربتك)
.عاشت تحت سطوة زوج خائن ومُهين

240
00:17:09,158 --> 00:17:14,788
،كانت ضعيفة، فمرضت وماتت
ثم بزغت للدنيا (ليلي) جديدة

241
00:17:15,058 --> 00:17:19,559
ليلي) القوية التي أخذت ما أرادت)
.ووجدت عائلة قبلتها

242
00:17:21,009 --> 00:17:24,919
لذا حين أنظر إليك
.ليس وكأنّي لا أحبّك

243
00:17:26,469 --> 00:17:32,909
،إنّما أتذكّر تلك المرأة المثيرة للشفقة
.بينما لا أودّ إلّا نسيان وجودها قطّ

244
00:17:36,759 --> 00:17:45,070
،إذًا دعينا نبدأ صفحة جديدة
.ودعيني أساعدك لتجاوز هذا

245
00:17:45,490 --> 00:17:48,126
،يمكنني بدء شيء جديد
...إنّما أنت

246
00:17:49,860 --> 00:17:51,140
.عليك الوثوق فيّ

247
00:17:53,770 --> 00:17:56,810
لطالما عجزت عن النظر
.في عينيّ حين كنت تكذب

248
00:18:06,371 --> 00:18:07,811
.أعتذر عن الفوضى

249
00:18:18,291 --> 00:18:20,931
.يعجبني المكان بالأعلى هنا -
.انعمي به طالما يمكنك -

250
00:18:22,221 --> 00:18:26,412
وكلي من البطاطس ما تشائين
.فالسمنة ليست صديقة للبشر

251
00:18:32,602 --> 00:18:35,142
هل عنيت كلامك حين
أخبرتني أنّك ستتناول الترياق

252
00:18:35,442 --> 00:18:41,062
أم أنّك خشيت أن تخسرني؟ -
.صدقًا، قليل من هذا وذاك -

253
00:18:44,833 --> 00:18:47,183
.أجل، إليك ما أخشاه

254
00:18:48,223 --> 00:18:52,014
أخشى حال تناولتَه، أن تفقد شيئًا
تحبّه أنت أيضًا

255
00:18:52,603 --> 00:18:54,515
.كونك مصّاص دماء

256
00:18:54,973 --> 00:18:58,053
ولن نسعد إن بقيت مستاءً منّي
.لبقيّة عمرنا على ذلك

257
00:18:58,088 --> 00:19:01,042
.لا أعلم، أكون مثيرًا جدًّا حين أكون مستاءً

258
00:19:02,193 --> 00:19:03,953
.(إنّي جادّ، بحقّك يا (دايمُن

259
00:19:06,954 --> 00:19:08,624
أأنت مستعدّ للتخلّي عن كلّ هذا؟

260
00:19:19,134 --> 00:19:22,024
.لنتابع أودّ أن أريك شيئًا

261
00:19:22,454 --> 00:19:23,624
لأين سنذهب؟

262
00:19:24,134 --> 00:19:27,364
للأسفل كبداية، ما لم تريدي
.التصرّف بكياسة واستقلال الدرج

263
00:19:29,735 --> 00:19:32,515
المرء يعيش مرّة واحدة، صحيح؟ -
.مرّة أو اثنتان -

264
00:19:48,375 --> 00:19:51,616
غير مستحبّ أن تحتسي قنينة
.بوربن) قيمتها ألف دولار بمفردك)

265
00:19:55,226 --> 00:20:00,616
إذًا ستفعل هذا حقًّا؟
ستعقد العزم وتكوّن أسرة؟

266
00:20:00,616 --> 00:20:04,766
.أجل، أعتقد أن هذه هي الخطّة -
أتودّ نصيحة احتساء؟ -

267
00:20:04,766 --> 00:20:07,456
.طبعًا -
.لديّ 30 غرزة في جانبي -

268
00:20:08,326 --> 00:20:11,317
.كلّ أصدقائي قتلة إلّا أنت

269
00:20:12,487 --> 00:20:16,021
أنت إنسان، مما يعني أنّها
.معجزة أنّك ما تزال حيًّا

270
00:20:17,347 --> 00:20:19,857
ستكون نذلًا إن كنت راضيًا
.عن جلب طفل لهذه الخضام

271
00:20:20,127 --> 00:20:23,110
إن كان هذا نخب توديع
.العزوبية خاصّتك، فإنّه سيّء جدًّا

272
00:20:24,187 --> 00:20:26,837
.غادر المدينة، هذه نصيحتي

273
00:20:26,857 --> 00:20:30,837
خذ مخطوبتك السعيدة
وجنينك وحياتك الأعجوبية

274
00:20:31,667 --> 00:20:35,778
.وارحلوا قبل فوات الأوان

275
00:20:38,928 --> 00:20:41,188
غادرت المطعم مبكرًا
.لأنّك شعرت بتوعك

276
00:20:41,198 --> 00:20:44,268
لن تذكري أيّ شيء غير
.طبيعيّ جرى هنا الليلة

277
00:20:44,268 --> 00:20:45,478
.الآن عودي لبيتك

278
00:20:49,201 --> 00:20:53,948
،آنية زجاجية مكسورة
.ورائحة غامرة لدم طازج

279
00:20:53,948 --> 00:20:56,029
أرى أن الاجتماع الأسريّ
.سرى بدون تعقيدات

280
00:20:56,029 --> 00:20:59,579
ولمَ تأخرت بحق السماء؟
.اضطررت لإذهان المطعم بالكامل وحدي

281
00:20:59,579 --> 00:21:02,199
،)كنت أبحث عن (دايمُن
.(سمعت أنّه خرج بغتة للقاء (إيلينا

282
00:21:02,199 --> 00:21:05,869
،أجل، ولا يردّ على هاتفه النقّال الآن
.مما يعني أنّه لا يوجد إلّا أنت وأنا

283
00:21:05,969 --> 00:21:07,229
.أنت وأنا

284
00:21:09,589 --> 00:21:11,379
لها نغمة جميلة، أليس كذلك؟

285
00:21:11,879 --> 00:21:13,786
.أفترض أننا سنعتاد عليها

286
00:21:14,339 --> 00:21:15,699
عمَّ تتكلّم بحق السماء؟

287
00:21:18,540 --> 00:21:21,530
.صحيح، إنّك لم تسمع بالنبأ

288
00:21:22,770 --> 00:21:27,300
دايمُن) لديه الترياق، وإن صدق)
.(هذيانه، فسيتناوله مع (إيلينا

289
00:21:30,570 --> 00:21:33,880
أعتقدني كنت سأعلم لو كان
.أخي يخطط للعودة إنسانًا

290
00:21:33,880 --> 00:21:38,771
وفقًا لانطباع الصدمة
.على محياك، فإنّك لا تعلم

291
00:21:41,241 --> 00:21:44,741
لذا إما نقف هنا مجادلين
(مدى صحّة كلام (دايمُن

292
00:21:44,741 --> 00:21:48,992
أو يمكننا أن نفترق ونجد
.والدتكما قبلما تقتلع رأسيهما

293
00:21:50,211 --> 00:21:51,571
أيّهما قرارك؟

294
00:21:56,411 --> 00:22:00,992
(خبر سيّء، (دايمُن) سلب منّا (إيلينا
أتودّين اصطحاب الحفل لمكان آخر؟

295
00:22:00,992 --> 00:22:03,108
،أجل، لفراشي
.وهذا إن أمكنني السير

296
00:22:07,092 --> 00:22:08,422
!ويلاه، يا إلهي

297
00:22:11,992 --> 00:22:13,362
.(مساء الخير يا آنسة (بينت

298
00:22:14,662 --> 00:22:19,352
،كنت أتنزّه فرأيتك عبر النافذة
.فقلت في نفسي: إنّي أعرفها

299
00:22:20,242 --> 00:22:22,853
.تلك الشابّة أفسدت حياتي

300
00:22:22,853 --> 00:22:25,593
من هذه؟ -
.(ليلي سلفاتور) -

301
00:22:25,823 --> 00:22:26,903
.حذارٍ

302
00:22:27,023 --> 00:22:32,503
،بوني) دمرّت شيئًا عزيزًا جدًّا عليّ)
.ولا أشعر الآن سوى بنهم رهيب

303
00:22:32,503 --> 00:22:36,071
،)لم أفعلها نكاية فيك يا (ليلي
.بل فعلتها لأبقي (كاي) حبيسًا

304
00:22:36,106 --> 00:22:39,103
.حتمًا هناك وسيلة أخرى لنجدة أصدقائي

305
00:22:39,103 --> 00:22:43,864
لا وسيلة أخرى، ولو كان
.بإمكاني المساعدة، لما فعلت

306
00:22:56,404 --> 00:23:00,414
.الآن دعك من هذه الفكرة واخرجي

307
00:23:04,765 --> 00:23:06,035
.هذا خطؤك

308
00:23:13,345 --> 00:23:14,675
!لا، أرجوك

309
00:23:15,335 --> 00:23:16,575
!إنّي حبلى

310
00:23:28,416 --> 00:23:29,546
.طفلين توأم

311
00:23:30,846 --> 00:23:31,896
ماذا؟

312
00:23:32,306 --> 00:23:33,406
.حظًا مباركًا لك

313
00:23:44,706 --> 00:23:46,366
.حافظي على هدوئك، سأساعدك

314
00:23:46,486 --> 00:23:48,960
ما الشيء المفضّل لديك
في كونك مصّاصة دماء؟

315
00:23:49,367 --> 00:23:53,697
أظنني إن اضطررت لاختيار شيء
.واحد، فهو قدرتي على علاج الناس

316
00:23:54,263 --> 00:23:57,000
.هذا لم يقُله مصاص دماء قبلًا

317
00:23:57,577 --> 00:24:00,603
.حسنٌ، أخبرني إذًا

318
00:24:00,717 --> 00:24:05,407
.السرعة والتغذي، وتعظّم كلّ الحواس

319
00:24:06,907 --> 00:24:11,210
وكوننا نبدو بمظهر عظيم في
.معطف جلديّ أسود ليس أسوأ شيء

320
00:24:13,598 --> 00:24:15,308
.إنّي أُغفل شيئًا رغم ذلك

321
00:24:18,298 --> 00:24:19,428
.تذكرته

322
00:24:20,818 --> 00:24:23,298
.دخول أدمغة الناس ممتع جدًّا أيضًا

323
00:24:33,989 --> 00:24:35,149
.بيتي القديم

324
00:24:37,069 --> 00:24:39,885
لن تذكري هذا، لكنّه المكان
.الذي شهد قبلتنا الأولى

325
00:24:40,699 --> 00:24:43,612
ذكرى سعيدة جدًّا أخرى
.محاها (ريك) من عقلك

326
00:24:50,868 --> 00:24:52,079
.لكن هذا غير حقيقيّ

327
00:24:53,969 --> 00:24:55,149
.هذا خيال

328
00:24:57,119 --> 00:24:59,127
.إنّك تصوّر هذا لعقلي

329
00:25:00,049 --> 00:25:03,859
أليس هذا هو المغزى؟
برغم ملحمية هذه الحياة

330
00:25:04,769 --> 00:25:07,124
إلّا أنّنا سنتخلّى عمّا
.هو أعظم بكثير إذا لم نفعل ذلك

331
00:25:08,179 --> 00:25:13,730
،)لديّ خيال كثير في حياتي يا (إيلينا
.خيال يكفي لـ 100 عمر

332
00:25:16,500 --> 00:25:18,570
سأتخلّى عن كلّ هذا
.مقابل حياة واحدة معك

333
00:25:25,400 --> 00:25:28,805
.أحضرته معك -
.لم أكُن سأتركه في صحن الصابون -

334
00:25:34,390 --> 00:25:35,721
.(أريد هذا يا (دايمُن

335
00:25:36,321 --> 00:25:40,231
،بغض النظر عن قدر إخافته لي
.فلا يمكنني التظاهر بكوني لا أريده

336
00:25:40,511 --> 00:25:44,071
أعلم أنّك تريدينه، تريدينه
.منذ يوم غدوتِ مصّاصة دماء

337
00:25:44,071 --> 00:25:46,781
.بالنسبة لك، فلا مجال للعودة -
.لم أستطيب كينونتي هذه يومًا -

338
00:25:46,781 --> 00:25:50,291
!وإنّك متهور ومندفع -
.ومغرم بك لحد الجنون -

339
00:25:51,721 --> 00:25:54,381
للأبد، بغض النظر عن المدّة
التي ستعمّرها تلك الحياة

340
00:25:54,821 --> 00:25:57,630
تناوُلي هذا الترياق
.يا (إيلينا) لن يغيّر ذلك

341
00:26:01,642 --> 00:26:03,912
إنّي مستعدّ لقليل
.من الحقيقيّة إن كنت مستعدّة

342
00:26:20,073 --> 00:26:21,463
.أحبّك

343
00:26:23,593 --> 00:26:25,998
.أحبّك إلى أن يفرّقنا الموت

344
00:26:30,443 --> 00:26:31,603
.اشربي

345
00:26:53,274 --> 00:26:54,424
كيف تشعرين؟

346
00:26:54,944 --> 00:26:56,384
...لا أعلم، أنا

347
00:26:57,644 --> 00:26:59,104
...أشعر نوعًا ما بـ

348
00:27:06,815 --> 00:27:08,295
.هذا يبدو رائعًا -
ما رأيك إذًا؟ -

349
00:27:08,685 --> 00:27:09,985
.آسفة -
.أنت أولًا -

350
00:27:11,425 --> 00:27:13,455
ما رأيك بالجبن الجاف بالباذنجان؟

351
00:27:13,825 --> 00:27:16,490
أنت فتاة محبّة للباذنجان؟ -
أهذا شيء سيء؟ -

352
00:27:16,855 --> 00:27:18,205
ألا تحبّ الباذنجان؟

353
00:27:18,635 --> 00:27:21,865
،أحبّه، إنّما أحصّل الملاحظات
.ملاحظات ذهنيّة

354
00:27:21,865 --> 00:27:23,786
لأيّ غرض؟ لمواعدة ثانية؟

355
00:27:23,796 --> 00:27:26,760
.كنت أفكّر في ذكرى زواجنا الخامسة

356
00:27:30,576 --> 00:27:34,116
،تماسكي، سأوصلك للمنزل
.ستكونين بخير

357
00:27:36,046 --> 00:27:38,026
.(إيلينا)

358
00:27:44,086 --> 00:27:45,657
.لقد أرعبتني

359
00:27:47,887 --> 00:27:49,657
.أظنني بخير

360
00:27:49,947 --> 00:27:53,277
ماذا جرى؟ -
.كنا في مواعدتنا الأولى -

361
00:27:53,557 --> 00:27:54,707
ماذا؟

362
00:27:55,427 --> 00:27:56,577
.أجل

363
00:28:06,568 --> 00:28:10,208
.دايمُن)، كلّ ذكرياتي تعود إليّ)

364
00:28:14,538 --> 00:28:17,948
.دايمُن)، الترياق أبطل الإذهان)

365
00:28:17,948 --> 00:28:18,998
...إنّي

366
00:28:20,898 --> 00:28:24,725
.نجح الأمر -
.أجل، انتظر -

367
00:28:35,439 --> 00:28:36,669
.إنّها لا تشفى

368
00:28:37,519 --> 00:28:40,710
،دايمُن)، إنّها لا تشفى)
.هذا يعني أن الترياق نجح

369
00:28:40,711 --> 00:28:42,068
!نجح

370
00:28:44,389 --> 00:28:45,609
ما شعورك حيال ذلك؟

371
00:28:46,099 --> 00:28:50,950
.أشعر... برغبة لتقبيلك

372
00:28:58,190 --> 00:28:59,160
.لحظة

373
00:29:00,370 --> 00:29:01,370
.(إنّه (ستيفان

374
00:29:02,430 --> 00:29:03,830
.يجدر أن يكون الأمر جيّدًا يا أخي

375
00:29:04,490 --> 00:29:05,860
.أنا و(إيلينا) ننعم بلحظة خاصّة

376
00:29:05,920 --> 00:29:08,050
.دايمُن)، لا تأخذ ذلك الترياق)

377
00:29:08,890 --> 00:29:11,961
ماذا؟ ما أدراك حتّى بذلك؟

378
00:29:11,961 --> 00:29:14,611
ليلي) فرّت منّي، وهذا وقت)
.غير مناسب بالمرّة لتكون إنسانًا

379
00:29:14,611 --> 00:29:15,121
ماذا يجري؟

380
00:29:15,121 --> 00:29:17,131
.صدقتَ، تعيّن أن نحبسها

381
00:29:17,131 --> 00:29:19,871
.ماذا يقول، لم يعُد بوسعي السماع

382
00:29:21,731 --> 00:29:23,431
...(جليًا أن الأم (سلفاتور

383
00:29:28,431 --> 00:29:32,241
.آسفة، لكنّي لن أُسجَن ثانيةً

384
00:29:32,622 --> 00:29:34,842
لم أرِد التحول لتلك الشخصية

385
00:29:34,842 --> 00:29:41,672
،لقد احتويتها زمنًا طويلًا
.لكنّ ابنيّ أفسدا كلّ شيء

386
00:29:41,952 --> 00:29:44,965
.كانا يحاولا المساعدة فحسب -
.انظري إليّ -

387
00:29:46,372 --> 00:29:47,592
!إنّهما لا يساعدان

388
00:29:51,732 --> 00:29:52,812
.إنّك تنزفين

389
00:29:54,993 --> 00:29:56,293
.إنّك أخذت الترياق

390
00:29:58,483 --> 00:29:59,613
.أنت إنسانة

391
00:29:59,893 --> 00:30:01,673
.إنّك لا تريدين التغذّي عليّ

392
00:30:02,583 --> 00:30:03,893
.بل أريد -
.أرجوك -

393
00:30:03,893 --> 00:30:06,043
.(أريد يا (إيلينا

394
00:30:06,043 --> 00:30:06,913
!لا

395
00:30:07,523 --> 00:30:08,563
!لا

396
00:30:45,485 --> 00:30:47,205
حقًّا؟
.هيّا

397
00:31:01,416 --> 00:31:02,416
!(إيلينا)

398
00:31:15,186 --> 00:31:16,176
.ركّزي

399
00:31:35,537 --> 00:31:37,147
.هوني عليك، هوني عليك

400
00:31:37,247 --> 00:31:40,247
عادة لا نخرج الأدوات الغائرة في جسد
.المصاب في مكان الحدث، لكن لا تقلقي

401
00:31:40,247 --> 00:31:43,138
هاك، اضغطي على يدي إن
.كنت تشعرين بصعوبة في التنفس

402
00:31:43,148 --> 00:31:45,868
لا ضغط؟
.جيد، هذا حقًّا جيّد

403
00:31:45,868 --> 00:31:48,078
.هيّا، للأعلى، للأعلى

404
00:31:49,178 --> 00:31:51,248
.لا، لا تحاولي التكلم

405
00:31:51,288 --> 00:31:53,418
.سمعت ما قالَته، طفلين توأم

406
00:31:53,798 --> 00:31:56,118
وهذا يعني أنّي صرت رقم 1 على
.(لائحة أهداف (كاي

407
00:31:56,118 --> 00:32:01,580
،تهانينا، إنّك أصبحت رقم 2
لكن شكرًا لك على تدمير "الفائق" الغبيّ

408
00:32:01,838 --> 00:32:04,629
آمل أنّك عنيت كلامك، حين قلتِ أنّه
.من المحال خروجه من ذاك السجن

409
00:32:04,639 --> 00:32:07,779
.أعدك أنّه لن يخرج

410
00:32:08,989 --> 00:32:11,139
هذا أسوأ حفل توديع عزوبية قط، صحيح؟

411
00:32:11,149 --> 00:32:12,779
.لنذهب للمستشفى

412
00:32:12,949 --> 00:32:15,495
سلكت الأنفاق"
"أما هي دخلت المطعم

413
00:32:15,539 --> 00:32:16,759
"ربّما ما تزال هناك"

414
00:32:16,759 --> 00:32:19,378
نحن بالخارج، عودي للمنزل
.وسنتعامل معها

415
00:32:19,799 --> 00:32:22,589
،إيلينا) آمنة، انهض)
.(علينا إيجاد (ليلي

416
00:32:22,589 --> 00:32:26,240
.أجل، أنا بخير، شكرًا على السؤال

417
00:32:28,890 --> 00:32:34,220
إذًا نويت إخباري، أم كان من الأسهل
أن تتصرف على طبيعتك كنذل؟

418
00:32:34,250 --> 00:32:37,730
ماذا تظن؟ -
.أعتقد أن الغدوّ إنسانًا آخر شيء تريده -

419
00:32:38,570 --> 00:32:40,370
.(أريد أن أكون مع (إيلينا) يا (ستيفان

420
00:32:42,610 --> 00:32:46,092
ألديك فكرة كيف كان شعوري
(بسماع الخبر من (إينزو

421
00:32:46,160 --> 00:32:49,274
ألّا يكون لي رأي في خسارة
أخي أو عدم خسارته؟

422
00:32:51,301 --> 00:32:54,521
،طبعًا أدرك شعورك
لمَ بظنّك لم أخبرك؟

423
00:32:56,601 --> 00:32:57,941
أيمكننا الذهاب لإيجاد أمنا؟

424
00:33:10,452 --> 00:33:16,232
،انظر لما فعلته بأمك
.إنّي في فوضى عارمة

425
00:33:16,442 --> 00:33:22,021
خلال بضعة أيام أو شهور
.أو سنين ستشعرين باختلاف

426
00:33:23,592 --> 00:33:30,483
ما أهمية ذلك طالما أنا بمفردي
مرتعبة من السقوط في الهاوية؟

427
00:33:33,193 --> 00:33:36,633
أظنني سأكون مثلك، صحيح؟

428
00:33:37,173 --> 00:33:39,953
.حزينة ووحيدة

429
00:33:53,034 --> 00:33:54,474
.لا، لا، لا، لا

430
00:33:54,484 --> 00:33:57,210
،إنّك لا تريدين فعل ذلك
.رجاءً لا تفعلي

431
00:33:57,784 --> 00:34:00,104
ابقي حيّة لأجلنا، لأجل ابنيك

432
00:34:00,404 --> 00:34:04,951
الابنان الذان أوقن أنّك في
أعماقك ما زلت تحفلين بهما

433
00:34:08,694 --> 00:34:10,344
.والذان ما زالا يحفلان بك

434
00:34:15,555 --> 00:34:17,598
.إنّك تنظر في عينيّ

435
00:34:21,595 --> 00:34:23,395
.لطالما اتسمتَ بعينين جميلتين

436
00:34:38,496 --> 00:34:39,476
أأنت بخير؟

437
00:34:52,966 --> 00:34:54,386
!ويلاه، يا إلهي

438
00:34:54,386 --> 00:34:56,617
.هون عليك، هذا ليس دمي، هون عليك

439
00:34:58,077 --> 00:35:01,097
كيف حال (بوني)؟ -
.بخير، (دايمُن) أعطاها بعضًا من دمه-

440
00:35:01,097 --> 00:35:03,675
ماذا عنك؟ كيف حالك؟
كيف حال الجنين؟

441
00:35:13,107 --> 00:35:16,477
.إنّهما بالواقع جنينان

442
00:35:17,067 --> 00:35:19,378
.اتّضح أنّي أحبل اثنين

443
00:35:21,378 --> 00:35:22,298
.طفلين توأم

444
00:35:24,008 --> 00:35:24,988
.لا بأس

445
00:35:25,808 --> 00:35:28,657
.انظري، في الزيادة سعادة

446
00:35:30,888 --> 00:35:33,908
حتّى إذا لم يهرب
كاي) من ذلك السجن)

447
00:35:35,118 --> 00:35:37,968
.فإن أسرتي ستحاول أخذهما منّا

448
00:35:39,058 --> 00:35:43,219
اندماج توأميّ جوزائيّ هو الشيء
.الوحيد الكفيل بتجريد (كاي) من قوّته

449
00:35:43,219 --> 00:35:45,222
.لن نسمح لهم باكتشاف الأمر

450
00:35:46,379 --> 00:35:47,769
كيف يمكن هذا؟

451
00:35:47,839 --> 00:35:50,149
.لأننا سنختفي بعد الزفاف

452
00:35:51,019 --> 00:35:53,384
سنذهب لمكان بحيث يتعذّر
.على أسرتك إيجادنا

453
00:35:54,039 --> 00:35:58,640
ألاريك)، لا يمكنني أن أطلب منك)
.التخلّي عن حياتك بأسرها لأجلي

454
00:35:59,649 --> 00:36:03,890
...أنت والطفل، الطفلين

455
00:36:04,460 --> 00:36:09,457
.أنتم حياتي، ولا أحفل سوى بإبقائكم آمنين

456
00:36:24,981 --> 00:36:26,631
.أخبار طيبة من الخطوط الأماميّة

457
00:36:27,171 --> 00:36:33,795
بوني) بخير، و(جو) بخير)
.و(ليلي) أُسكنَت سباتًا شتويًّا طويلًا

458
00:36:35,751 --> 00:36:37,021
.تبدين تائهة في التفكير

459
00:36:37,021 --> 00:36:40,141
.أذكر كلّ شيء وكلّ لحظة

460
00:36:40,141 --> 00:36:44,875
وكأن مليون قطعة ضئيلة
.من قلبي تعود لمكانها

461
00:36:44,910 --> 00:36:48,162
أذكر لحظة التقينا
ولحظة سقوطنا في الحبّ معًا

462
00:36:48,162 --> 00:36:51,330
وكم أنّي وددت ألّا أغرم بك
...لكن الأمر كان وكأنّه

463
00:36:51,365 --> 00:36:56,072
،وكأن التيار يجرفني
.كنت مستحوذة بحبّي لك

464
00:36:56,362 --> 00:36:57,272
هذا شيء حميد، صحيح؟

465
00:36:57,272 --> 00:37:02,502
دايمُن)، إنّي أتذكر كل شيء)
.وكل قبلة وكل محادثة

466
00:37:03,162 --> 00:37:05,918
.لا زلت لا أرى سوءًا في ذلك

467
00:37:06,493 --> 00:37:12,553
...(خضنا هذا النقاش سلفًا يا (دايمُن
.بخصوص الترياق على الجزيرة

468
00:37:12,713 --> 00:37:15,973
ماذا؟ لا
.ذلك كان مختلفًا تمامًا

469
00:37:15,973 --> 00:37:18,850
.حقًّا؟ لأنّي أتذكره وكأنّه جرى الأمس

470
00:37:19,203 --> 00:37:20,593
.تناول الترياق معي

471
00:37:23,033 --> 00:37:25,383
.هكذا سأدرك أن حبّنا حقيقيّ

472
00:37:25,433 --> 00:37:30,644
هكذا سأوقن أنّي سأظلّ أحبّك
.حتّى بعد انتهاء كلّ هذا

473
00:37:31,574 --> 00:37:36,217
.تناول الترياق، كُن إنسانًا معي

474
00:37:36,814 --> 00:37:38,614
.أتعلمين، كنت أفتقد الإنسانيّة فيما خلا

475
00:37:39,184 --> 00:37:43,413
لكنّي أرتأيها الآن أتعس
.شيء على وجه الخليقة

476
00:37:43,534 --> 00:37:46,524
تركتني وذهبت لأنّك لم
تودّني أن أغيّر رأيك

477
00:37:46,524 --> 00:37:50,035
.لأنّك لا تريد هذا -
.ذلك كان منذ زمن طويل -

478
00:37:50,035 --> 00:37:52,305
.إنّك لم تفكّر في الأمر مليًّا -
!ماذا؟! لا -

479
00:37:52,305 --> 00:37:56,735
خوفك الشديد من فقداني أوهمك
.أن بوسعك احتمال حياة بشريّة

480
00:37:56,735 --> 00:37:57,685
.لا تتكهّني تفكيري

481
00:37:57,685 --> 00:37:59,485
لا بأس، ماذا عن (ستيفان)؟
ما رأيه؟

482
00:37:59,495 --> 00:38:02,515
!(لا أحفل بما يفكّر (ستيفان
.لقد حسمت قراري

483
00:38:02,515 --> 00:38:06,135
لن أجعله يغرقني في ينبوع
.الذنب ويغير رأيي

484
00:38:06,135 --> 00:38:10,965
دايمُن)، إنّي أحبّك أكثر من تفكيري)
.بأن العودة للإنسانية ممكنة

485
00:38:12,406 --> 00:38:16,716
،لا أحاول إيذاءك
لكنّي لن أسمح لك بفعل هذا

486
00:38:16,716 --> 00:38:19,354
ليس قبل السماح
لكل شخص في حياتك

487
00:38:19,355 --> 00:38:22,026
بإقناعك للعدول عن هذا
.بما يشملك أنت أيضًا

488
00:38:46,027 --> 00:38:47,077
مرحبًا؟

489
00:38:51,127 --> 00:38:52,277
.انظروا من استيقظت

490
00:38:55,608 --> 00:38:57,178
لورينزو)، أهذا أنت؟)

491
00:38:57,698 --> 00:39:00,158
.وددت الاطمئنان أنّك في يدين أمينتين

492
00:39:06,818 --> 00:39:09,978
أخرجني ودعنا نتناقش
.كأناس متحضّرين

493
00:39:10,498 --> 00:39:13,499
.هيهات، يمكنني تولّي الأمر من هنا

494
00:39:14,268 --> 00:39:18,315
،إنّها في حالة هشّة
.ويجب أن تكون بقرب أحد تثق فيه

495
00:39:19,459 --> 00:39:22,709
.قلت يمكنني تدبر الأمر من هنا

496
00:39:27,599 --> 00:39:31,823
،)سآتي لزيارتك يا (ليلي
.هذه مسألة أسريّة الآن

497
00:39:46,200 --> 00:39:54,119
سألتني مؤخرًا عن شعور امرء سُلب
.منه شيء اعتنى به طيلة 150 عامًا

498
00:39:55,710 --> 00:39:59,498
.إنّك محقّة، هذا شعور محطّم

499
00:40:01,021 --> 00:40:02,631
.فات أوان إقناعي

500
00:40:02,641 --> 00:40:06,326
،الأوان لا يفوت أبدًا
.لنرَ ميزة الخلود

501
00:40:06,741 --> 00:40:12,062
ستكونين أمي للقرن التالي
والتالي له ثم التالي له

502
00:40:12,541 --> 00:40:17,891
ذات يوم، ربّما لا يكون قريبًا
...لكن ذات يوم

503
00:40:20,552 --> 00:40:22,272
.سترينني كابنك

504
00:40:33,162 --> 00:40:34,132
.(ستيفان)

505
00:40:36,372 --> 00:40:39,871
.إنّك لا تألف الشعور بتحطيم النفس

506
00:40:41,493 --> 00:40:46,095
لكنّك ستألفه، لأنّي سأجد
وسيلة لإعادة قومي

507
00:40:47,693 --> 00:40:49,929
.مهما تكلّف الأمر

508
00:41:28,135 --> 00:41:29,315
.تعالوا ونالوه

509
00:41:32,325 --> 00:41:35,325
!فطور عظيم ليوم جلل

510
00:41:51,006 --> 00:41:53,446
!آن أوان مغادرتنا هذا المكان

511
00:41:58,990 --> 00:42:04,187
<font face="Andalus" color="#1289c2">تـعديــل الــتوقيت</font>
<font color="#d2eefb"><font face="Lucida Calligraphy">Suliman.k</font> > <font face="Andalus">قــاســم</font> <</font>

512
00:42:05,346 --> 00:42:29,044
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

