[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.1 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.709 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: F:/ترجمة/ترجمة ناروتو/[HorribleSubs] Naruto Shippuuden - 404 [720p].mkv Video File: F:/ترجمة/ترجمة ناروتو/[HorribleSubs] Naruto Shippuuden - 404 [720p].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 32 Active Line: 44 Video Position: 359 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,SKR HEAD1,80,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00020203,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.1,2,40,40,20,1 Style: Naruto,SKR HEAD1,80,&H00ECF9FF,&H000000FF,&H00294C62,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.1,2,40,40,20,1 Style: madara,SKR HEAD1,80,&H00F9F9FF,&H000000FF,&H00020235,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.1,2,40,40,20,1 Style: sasuki,SKR HEAD1,80,&H00FFF8F8,&H000000FF,&H00220B01,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.1,2,40,40,20,1 Style: opito,SKR HEAD1,80,&H00FBFBFB,&H000000FF,&H005E5E5E,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.1,2,40,40,20,1 Style: Sakura,SKR HEAD1,80,&H00FDF9FE,&H000000FF,&H005C3B82,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.1,2,40,40,20,1 Style: 2,Arial Rounded MT Bold,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00504823,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: kuuby,SKR HEAD1,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00141571,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.1,2,40,40,20,1 Style: Kuuby 2,SKR HEAD1,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H005E5E86,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.1,2,40,40,20,1 Style: hokagu2,SKR HEAD1,80,&H00EBEBEB,&H000000FF,&H0038302D,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.1,2,40,40,20,1 Style: shykamaru,SKR HEAD1,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00366635,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.1,2,40,40,20,1 Style: hachrama,SKR HEAD1,80,&H00F6FAFF,&H000000FF,&H000B3959,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.1,2,40,40,20,1 Style: minato,SKR HEAD1,80,&H00F4FFFE,&H000000FF,&H00085A64,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.1,2,40,40,20,1 Style: Lee,SKR HEAD1,80,&H00F2F2F2,&H000000FF,&H0006480B,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.1,2,40,40,20,1 Style: shogy,SKR HEAD1,80,&H00F4F4F4,&H000000FF,&H00282875,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.1,2,40,40,20,1 Style: be,SKR HEAD1,80,&H00F4F4F4,&H000000FF,&H001D394F,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.1,2,40,40,20,1 Style: Ino,SKR HEAD1,80,&H00FFF3FD,&H000000FF,&H00450440,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.1,2,40,40,20,1 Style: kakash,SKR HEAD1,80,&H00EFEFEF,&H000000FF,&H00693728,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.1,2,40,40,20,1 Style: zetsso,SKR HEAD1,80,&H00F4FFF4,&H000000FF,&H00002802,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.1,2,40,40,20,1 Style: Mexat,[MeXaT][A L],55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Hinata,SKR HEAD1,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H007E4A99,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.1,2,40,40,20,1 Style: OP 16 - Arabic,Hacen Vanilla,53,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H009C2A2E,&H009E4A4D,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,0,1 Style: OP 16 - Romaji,Tekton Pro,50,&H00FFFFFF,&H00B57C7E,&H00681417,&H009E4A4D,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,8,10,10,10,1 Style: ED 32 - Romaji,WIRED saji,33,&H002A2A2A,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00E0F9FF,-1,0,0,0,100,100,1.50943,0,1,1.5,0,8,30,30,23,1 Style: ED 32 - Arabic,K Farnaz,54,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0.7,2,30,30,0,1 Style: Episode Title,ae_Arab,86,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00474747,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,3,30,211,225,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.26,0:00:07.51,Default,,0,0,0,,بالحكم على ربطة الرأس التي لديهم\Nفإنهم ينتمون إلى المطر المخفية Dialogue: 0,0:00:07.97,0:00:10.84,Default,,0,0,0,,أي لفيفةٍ يمتلكونها ؟\Nالسماء أم الأرض ؟ Dialogue: 0,0:00:14.97,0:04:20.63,Mexat,,0,0,0,,{\c&HA05503&\be70\t(0,959,\be0)\t(58976,59977,\be70)\pos(76.667,41)}M Dialogue: 0,0:00:14.97,0:04:20.63,Mexat,,0,0,0,,{\c&HF0E1C7&\be70\t(0,959,\be0)\t(58976,59977,\be70\pos(118,42)}O Dialogue: 0,0:00:14.97,0:04:20.63,Mexat,,0,0,0,,{\c&HA05503&\be70\t(0,959,\be0)\t(58976,59977,\be70\pos(101,44)}X Dialogue: 0,0:00:14.97,0:04:20.63,Mexat,,0,0,0,,{\c&HDB9A06&\be70\t(0,959,\be0)\t(58976,59977,\be70\pos(110,40)}x Dialogue: 0,0:00:14.97,0:04:20.63,Mexat,,0,0,0,,{\c&HDB9A06&\be70\t(0,959,\be0)\t(58976,59977,\be70\pos(136,42))\pos(638,702)}T Dialogue: 0,0:00:24.09,0:00:25.38,Default,,0,0,0,,! كل ماتفعلونه هو الهرب Dialogue: 0,0:00:25.80,0:00:27.42,Default,,0,0,0,,! فقط كونوا لطفاء وسلموا لنا اللفيفة Dialogue: 0,0:00:32.67,0:00:33.59,Default,,0,0,0,,هذا لن يحدث Dialogue: 0,0:00:34.76,0:00:35.42,Default,,0,0,0,,... أجيساي Dialogue: 0,0:00:39.92,0:00:40.92,Default,,0,0,0,,! أسلوب النار Dialogue: 0,0:00:41.34,0:00:43.76,Default,,0,0,0,,! تقنية فك الختم ! عاصفة القصاصات الورقية Dialogue: 0,0:01:00.01,0:01:00.84,Default,,0,0,0,,لقد هربوا ؟ Dialogue: 0,0:01:01.26,0:01:03.88,Default,,0,0,0,,! قوة تقنياتنا أخافتهم Dialogue: 0,0:01:04.59,0:01:06.88,Default,,0,0,0,,فقط عندما اقتربنا من أخذ لفيفتهم Dialogue: 0,0:01:24.85,0:01:29.15,OP 16 - Romaji,,0,0,0,,{\k80}isse {\k30}no {\k130}se {\k30}de {\k20}fu{\k20}mi{\k15}ko{\k15}mu {\k40}gō{\k40}ra{\k20}in Dialogue: 0,0:01:24.85,0:01:29.03,OP 16 - Arabic,,0,0,0,,{\blur2}{\be2}يدًا بيد مضينا نحو خط النهاية Dialogue: 0,0:01:29.15,0:01:35.36,OP 16 - Romaji,,0,0,0,,{\k75}boku{\k30}ra {\k60}wa {\k40}na{\k30}ni{\k80}mo {\k30}na{\k30}ni{\k70}mo {\k60}ma{\k25}da {\k30}shi{\k30}ra{\k20}nu Dialogue: 0,0:01:29.15,0:01:35.03,OP 16 - Arabic,,0,0,0,,{\blur2}{\be2}وما زلنا لا نعلم أي شيء بعد Dialogue: 0,0:01:35.36,0:01:39.62,OP 16 - Romaji,,0,0,0,,{\k76}issen {\k35}koe{\k130}te {\k20}fu{\k20}ri{\k20}kae{\k20}ru{\k20}to {\k35}mō {\k15}na{\k30}i Dialogue: 0,0:01:35.36,0:01:39.54,OP 16 - Arabic,,0,0,0,,{\blur2}{\be2}لقد عبرنا نقطة اللاعودة Dialogue: 0,0:01:39.62,0:01:46.17,OP 16 - Romaji,,0,0,0,,{\k70}boku{\k40}ra {\k68}wa {\k40}na{\k30}ni{\k70}mo {\k40}na{\k30}ni{\k60}mo {\k60}ma{\k30}da {\k40}shi{\k30}ra{\k20}nu Dialogue: 0,0:01:39.62,0:01:45.79,OP 16 - Arabic,,0,0,0,,{\blur2}{\be2}وما زلنا لا نعلم أي شيء بعد Dialogue: 0,0:01:46.17,0:01:50.42,OP 16 - Romaji,,0,0,0,,{\k50}uda{\k90}tte {\k30}uda{\k100}tte {\k30}uda{\k80}tte{\k30}ku Dialogue: 0,0:01:46.17,0:01:50.37,OP 16 - Arabic,,0,0,0,,{\blur2}{\be2}بالحماسة بالحماسة بالحماسة نشتعل Dialogue: 0,0:01:50.42,0:01:56.39,OP 16 - Romaji,,0,0,0,,{\k40}ki{\k30}ra{\k80}me{\k50}ku {\k80}ase {\k68}ga {\k60}ko{\k60}bo{\k30}re{\k30}ru {\k30}no {\k26}sa Dialogue: 0,0:01:50.45,0:01:56.18,OP 16 - Arabic,,0,0,0,,{\blur2}{\be2}والعرق اللامع يتصبب من جبيننا Dialogue: 0,0:01:56.39,0:02:02.23,OP 16 - Romaji,,0,0,0,,{\k100}oboe{\k40}te{\k30}nai {\k20}ko{\k20}to {\k70}mo {\k30}ta{\k40}ku{\k50}san {\k50}atta{\k30}da{\k80}rou Dialogue: 0,0:01:56.39,0:02:02.02,OP 16 - Arabic,,0,0,0,,{\blur2}{\be2}وما تزال هناك العديد من الأشياء التي نجهلها Dialogue: 0,0:02:02.23,0:02:06.94,OP 16 - Romaji,,0,0,0,,{\k40}da{\k30}re{\k60}mo {\k31}ka{\k50}re {\k69}mo {\k60}shi{\k40}rue{\k80}tto Dialogue: 0,0:02:02.23,0:02:06.73,OP 16 - Arabic,,0,0,0,,{\blur2}{\be2}لقد أصبح الجميع حتى هو أشبه بالخيال Dialogue: 0,0:02:06.94,0:02:12.69,OP 16 - Romaji,,0,0,0,,{\k40}da{\k60}iji {\k23}ni {\k20}shi{\k30}tai {\k20}mo{\k60}no {\k20}mo{\k60}tte {\k50}oto{\k50}na {\k30}ni {\k20}na{\k20}ru {\k33}nda Dialogue: 0,0:02:06.94,0:02:12.57,OP 16 - Arabic,,0,0,0,,{\blur2}{\be2}ثمة أشياء أودُّ حمايتها بينما أصبح بالغًا Dialogue: 0,0:02:12.69,0:02:19.87,OP 16 - Romaji,,0,0,0,,{\k90}don{\k50}'na {\k35}to{\k35}ki {\k65}mo {\k90}ha{\k20}na{\k30}sa{\k30}zu {\k45}ni {\k30}ma{\k40}mo{\k30}ri {\k20}tsu{\k30}dzu{\k20}key{\k90}ou Dialogue: 0,0:02:12.69,0:02:19.74,OP 16 - Arabic,,0,0,0,,{\blur2}{\be2}أشياء سأستمر في الدفاع عنها ولن أتخلى عنها Dialogue: 0,0:02:19.87,0:02:23.20,OP 16 - Romaji,,0,0,0,,{\k40}so{\k30}shi{\k30}ta{\k40}ra {\k20}it{\k30}su {\k30}no {\k30}hi {\k30}ni {\k20}ka Dialogue: 0,0:02:19.87,0:02:23.08,OP 16 - Arabic,,0,0,0,,{\blur2}{\be2}وبهذه الطريقة يومًا ما Dialogue: 0,0:02:23.20,0:02:28.13,OP 16 - Romaji,,0,0,0,,{\k40}na{\k30}ni{\k80}mo {\k30}ka{\k30}mo {\k65}o {\k60}wa{\k70}rae{\k30}ru{\k20}sa Dialogue: 0,0:02:23.20,0:02:27.92,OP 16 - Arabic,,0,0,0,,{\blur2}{\be2}سننظر لأحداث حياتنا ونضحك بشأنها Dialogue: 0,0:02:28.13,0:02:32.42,OP 16 - Romaji,,0,0,0,,{\k30}hi{\k50}ra{\k30}ri {\k30}to {\k30}hi{\k50}ra{\k30}ri {\k32}to {\k70}ma{\k30}tte{\k30}ru Dialogue: 0,0:02:28.13,0:02:32.30,OP 16 - Arabic,,0,0,0,,{\blur2}{\be2}أنتظر رويدًا رويدًا Dialogue: 0,0:02:32.42,0:02:38.64,OP 16 - Romaji,,0,0,0,,{\k45}ko{\k40}no{\k60}ha {\k74}ga {\k60}ton{\k30}de {\k323}yuku Dialogue: 0,0:02:32.42,0:02:38.64,OP 16 - Arabic,,0,0,0,,{\blur2}{\be2}بينما أوراق الشجر تحلق بعيدًا Dialogue: 0,0:02:41.67,0:02:46.22,Episode Title,,0,0,0,,{\be1}{\blur8\fad(550,500)\fscx116\fscy111\pos(1186,578)}مشاكل تِن تِن Dialogue: 0,0:03:06.47,0:03:07.67,Default,,0,0,0,,{\i1}... سيدتي الملاك{\i0} Dialogue: 0,0:03:08.13,0:03:11.97,Default,,0,0,0,,{\i1}سيدتي الملاك{\i0}\N{\i1}ماهي مهمتنا الخاصة ؟{\i0} Dialogue: 0,0:03:13.42,0:03:17.17,Default,,0,0,0,,{\i1}سنستغل الفائدة من امتحان التشونين{\i0}\N{\i1}لكي نجد صاحب ذيل {\i0} Dialogue: 0,0:03:18.38,0:03:19.88,Default,,0,0,0,,{\i1}صاحب ذيل ؟{\i0} Dialogue: 0,0:03:21.09,0:03:22.92,Default,,0,0,0,,{\i1}... سورين , فويو{\i0} Dialogue: 0,0:03:23.09,0:03:26.38,Default,,0,0,0,,{\i1}استخدموا مهارات الإدراك الحسي التي لديكم{\i0}\N{\i1}وابحثوا لي عن شينوبي{\i0} Dialogue: 0,0:03:26.42,0:03:28.38,Default,,0,0,0,,{\i1}والذي يمتلك قدرًا هائلاً من الشاكرا{\i0} Dialogue: 0,0:03:28.97,0:03:30.84,Default,,0,0,0,,{\i1}هل هذا وصف لصاحب الذيل ؟{\i0} Dialogue: 0,0:03:31.80,0:03:33.84,Default,,0,0,0,,{\i1}... حتى إذا لم تجدوا صاحب الذيل {\i0} Dialogue: 0,0:03:33.88,0:03:38.72,Default,,0,0,0,,{\i1}أخبروني عن أي شينوبي خارق من القرى الأخرى{\i0} Dialogue: 0,0:03:39.30,0:03:39.92,Default,,0,0,0,,{\i1}– نعم{\i0}\N{\i1}– نعم{\i0} Dialogue: 0,0:03:40.30,0:03:42.51,Default,,0,0,0,,{\i1}سوف تتبعين هؤلاء الإثنان , يا أجيساي{\i0} Dialogue: 0,0:03:43.55,0:03:44.63,Default,,0,0,0,,{\i1}فهمت ذلك{\i0} Dialogue: 0,0:03:45.17,0:03:48.22,Default,,0,0,0,,{\i1}المطر المخفية لازالت في وسط إعادة التنظيم {\i0} Dialogue: 0,0:03:48.76,0:03:50.97,Default,,0,0,0,,{\i1}القرى الأخرى يجب ألا تكتشف ذلك{\i0} Dialogue: 0,0:03:51.84,0:03:54.97,Default,,0,0,0,,{\i1}يجب أن يستمروا في اعتقادهم{\i0}\N{\i1}... أن هانزو السلمندر{\i0} Dialogue: 0,0:03:55.01,0:03:56.88,Default,,0,0,0,,{\i1}هو الحاكم للمطر المخفية{\i0} Dialogue: 0,0:03:57.34,0:03:58.22,Default,,0,0,0,,{\i1}– ! نعم{\i0}\N{\i1}– ! نعم{\i0} Dialogue: 0,0:04:05.05,0:04:06.22,Default,,0,0,0,,ماذا هنالك , يا أجيساي ؟ Dialogue: 0,0:04:07.97,0:04:10.92,Default,,0,0,0,,... يمكنك أن ترى العديد من النجوم في القرى الأخرى Dialogue: 0,0:04:13.47,0:04:14.55,Default,,0,0,0,,نجوم , هاه Dialogue: 0,0:04:15.47,0:04:16.97,Default,,0,0,0,,... إذًا هذا ماتشبهه السماء المضيئة بالنجوم Dialogue: 0,0:04:20.05,0:04:21.13,Default,,0,0,0,,أوه ... شهاب Dialogue: 0,0:04:21.84,0:04:22.88,Default,,0,0,0,,إنها المرة الأولى التي أرى فيها واحدًا Dialogue: 0,0:04:23.22,0:04:26.47,Default,,0,0,0,,سوف نراها أيضًا , يومًا ما\Nفي قرية المطر المخفية Dialogue: 0,0:04:37.05,0:04:38.09,Default,,0,0,0,,... الآن Dialogue: 0,0:04:39.22,0:04:41.17,be,,0,0,0,,لايوجد أي شينوبي آخر في المنطقة Dialogue: 0,0:04:41.63,0:04:43.84,Lee,,0,0,0,,حسنًا , يمكننا أن نرتاح ونحظى ببعض الأكل Dialogue: 0,0:04:45.97,0:04:47.88,Default,,0,0,0,,لدينا فطائر الأوكونومياي للعشاء Dialogue: 0,0:04:48.55,0:04:49.67,be,,0,0,0,,أوكونومياكي ؟ Dialogue: 0,0:04:49.84,0:04:52.30,Lee,,0,0,0,,... اوكونومياكي في الصحراء\Nمن كان يتوقع ذلك ؟ Dialogue: 0,0:04:54.76,0:04:58.05,Default,,0,0,0,,جميعنا يحتاج للأكل جيدًا , لكي يحافظ على قوته Dialogue: 0,0:04:58.72,0:05:00.59,Lee,,0,0,0,,إنه لمن المريح تواجدكِ معنا , يا تِن تِن Dialogue: 0,0:05:00.84,0:05:01.84,Default,,0,0,0,,مالذي تعنيه بـ " مريح " ؟ Dialogue: 0,0:05:01.88,0:05:03.88,Lee,,0,0,0,,إنه لشيئ رائع أن تكوني متأقلمة ؟ Dialogue: 0,0:05:04.05,0:05:05.84,Default,,0,0,0,,المعذرة ؟ Dialogue: 0,0:05:06.01,0:05:07.72,Default,,0,0,0,,... لربما تكون لدي أدوات مريحة Dialogue: 0,0:05:07.76,0:05:10.01,Default,,0,0,0,,لكنني لست أداة مريحة ... حسنًا ؟ Dialogue: 0,0:05:10.42,0:05:13.34,Lee,,0,0,0,,! كلا , كلا\Nأنتِ بالتأكيد مريحة Dialogue: 0,0:05:13.51,0:05:14.88,Default,,0,0,0,,! هيــا Dialogue: 0,0:05:17.59,0:05:19.72,Default,,0,0,0,,! أنا لست مريحة Dialogue: 0,0:05:20.09,0:05:22.13,Default,,0,0,0,,يمكنك أن تعد وجبتك الخاصة Dialogue: 0,0:05:23.17,0:05:25.01,Lee,,0,0,0,,... هي , تِن تِن Dialogue: 0,0:05:25.38,0:05:26.72,Default,,0,0,0,,! لا تتبعني Dialogue: 0,0:05:29.88,0:05:31.01,Lee,,0,0,0,,أتساءل مالذي حدث ؟ Dialogue: 0,0:05:31.42,0:05:32.51,be,,0,0,0,,أنا لا أعلم أيضًا Dialogue: 0,0:05:32.97,0:05:33.92,Lee,,0,0,0,,مالذي يجب علينا فعله ؟ Dialogue: 0,0:05:34.13,0:05:35.42,be,,0,0,0,,! لا تنظر إلي Dialogue: 0,0:05:50.80,0:05:53.30,Default,,0,0,0,,هذا كان أنا فقط أنفس عن نفسي , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:06:05.51,0:06:07.17,be,,0,0,0,,{\t(000,000,\1a&HED99&)}{\t(0,2000,1,\fscy150\fscx150)\blur3\fad(150,150)}{\i1}ثمانية دوائر : القبضة الهوائية{\i0} Dialogue: 0,0:06:10.84,0:06:13.42,Lee,,0,0,0,,{\t(000,000,\1a&HED99&)}{\t(0,2000,1,\fscy150\fscx150)\blur3\fad(150,150)}{\i1}البوابة الثالثة الحياة ... أطلق {\i0} Dialogue: 0,0:06:49.88,0:06:51.67,Default,,0,0,0,,{\i1}لقد تطورتِ بشكلٍ مبهرٍ , يا تِن تِن{\i0} Dialogue: 0,0:06:53.17,0:06:54.59,Default,,0,0,0,,{\i1}شكرًا لك{\i0} Dialogue: 0,0:06:54.92,0:06:56.84,Default,,0,0,0,,{\i1}لقد أتقنتِ مهاراتك{\i0} Dialogue: 0,0:06:56.92,0:06:59.92,Default,,0,0,0,,{\i1}لكنها ليست جيدة كفاية{\i0}\N{\i1}أيها المعلم قاي {\i0} Dialogue: 0,0:07:00.09,0:07:01.47,Default,,0,0,0,,{\i1}أوه ؟ ماخطبكِ ؟{\i0} Dialogue: 0,0:07:02.17,0:07:04.51,Default,,0,0,0,,{\i1}إتقان الأسلحة يكون في القتال الفردي {\i0} Dialogue: 0,0:07:04.55,0:07:06.80,Default,,0,0,0,,{\i1}شيء أساسي لدى النينجا , صحيح ؟{\i0} Dialogue: 0,0:07:07.84,0:07:09.55,Default,,0,0,0,,{\i1}الأشياء الأساسية مهمة{\i0} Dialogue: 0,0:07:09.97,0:07:11.01,Default,,0,0,0,,{\i1}أعلم ذلك{\i0} Dialogue: 0,0:07:11.05,0:07:14.13,Default,,0,0,0,,{\i1}... لكن المشكلة هي أنها تذهب بعيدًا عن الأشياء الأساسية{\i0} Dialogue: 0,0:07:14.63,0:07:18.22,Default,,0,0,0,,{\i1}نيجي شحذ قبضته الناعمة , وطور لنفسه تقنيةً جديدة{\i0} Dialogue: 0,0:07:18.38,0:07:20.17,Default,,0,0,0,,{\i1}لقد فهمت{\i0}\N{\i1}أنه عبقري{\i0} Dialogue: 0,0:07:20.34,0:07:22.84,Default,,0,0,0,,{\i1}لي يمتلك فقط مهارات التايجتسو الأساسية {\i0} Dialogue: 0,0:07:22.88,0:07:24.84,Default,,0,0,0,,{\i1}لكن يمكنه فتح البوابات الثمانية الداخلية{\i0} Dialogue: 0,0:07:25.05,0:07:27.51,Default,,0,0,0,,{\i1}إنها ثمرة جهده {\i0} Dialogue: 0,0:07:27.80,0:07:30.42,Default,,0,0,0,,{\i1}لكن كل ما أملكه هو الأساسيات{\i0} Dialogue: 0,0:07:31.72,0:07:34.05,Default,,0,0,0,,{\i1}أريد أن أطور مهاراتي أيضًا {\i0} Dialogue: 0,0:07:34.51,0:07:35.88,Default,,0,0,0,,{\i1}... على هذا المعدل{\i0} Dialogue: 0,0:07:35.92,0:07:38.84,Default,,0,0,0,,{\i1}كل ما سأفعله هو الوقوف ورائهم ومساعدتهم فقط{\i0} Dialogue: 0,0:07:38.92,0:07:43.22,Default,,0,0,0,,{\i1}... هل تعلمين يا تِن تِن{\i0}\N{\i1}أن مثل هذا الدور هو مهم في العمل الجماعي {\i0} Dialogue: 0,0:07:43.63,0:07:46.72,Default,,0,0,0,,{\i1}... أنا مدركٌ أن كلاً من نيجي ولي هما مستخدمان للتايجتسو{\i0} Dialogue: 0,0:07:46.76,0:07:49.05,Default,,0,0,0,,{\i1}... والذين يعتبرون من فئة القتال القريب{\i0} Dialogue: 0,0:07:49.84,0:07:55.09,Default,,0,0,0,,{\i1}يمكننا أن نقاتل بقوة{\i0}\N{\i1}لأننا نعلم أنكِ تحمين ظهورنا {\i0} Dialogue: 0,0:07:55.59,0:07:58.42,Default,,0,0,0,,{\i1}نحن ممتنون لأنك متواجدة بيننا{\i0} Dialogue: 0,0:07:58.67,0:08:00.38,Default,,0,0,0,,{\i1}... بدلاً من الإمتنان{\i0} Dialogue: 0,0:08:00.42,0:08:03.09,Default,,0,0,0,,{\i1}أود أن أمتلك تقنيتي الخاصة{\i0} Dialogue: 0,0:08:03.59,0:08:05.97,Default,,0,0,0,,{\i1}ألا يوجد شيءٌ ما , يا معلم قاي ؟{\i0} Dialogue: 0,0:08:13.76,0:08:15.13,Default,,0,0,0,,{\i1}ما رأيكِ بعصا النينجا ؟{\i0} Dialogue: 0,0:08:15.63,0:08:17.55,Default,,0,0,0,,{\i1}هذه لاتختلف عن تلك ؟{\i0} Dialogue: 0,0:08:17.84,0:08:19.17,Default,,0,0,0,,{\i1}هذا صحيح , تِن تِن{\i0} Dialogue: 0,0:08:19.88,0:08:23.30,Default,,0,0,0,,{\i1}لديكِ ميزة لايمتكلها أحد آخر في هذا الفريق {\i0} Dialogue: 0,0:08:24.05,0:08:25.88,Default,,0,0,0,,{\i1}يجب أن تصقلي ذلك {\i0} Dialogue: 0,0:08:25.97,0:08:27.80,Default,,0,0,0,,{\i1}مهارة لا يمتلكها أحد ؟{\i0} Dialogue: 0,0:08:28.88,0:08:30.97,Default,,0,0,0,,{\i1}إنه لمن المريح تواجدكِ معنا {\i0} Dialogue: 0,0:08:31.01,0:08:34.88,Default,,0,0,0,,{\i1}رجاءً لا تتحدث عني وكأنني مثل الأداة , يا معلمي {\i0} Dialogue: 0,0:08:35.05,0:08:38.01,Default,,0,0,0,,{\i1}أوه لا , لم أعني ذلك على الإطلاق {\i0} Dialogue: 0,0:08:39.63,0:08:43.38,Default,,0,0,0,,{\i1}كما تعلم , لقد سألتك بعد أن أخذت الكثير من الوقت للتفكير في ذلك{\i0} Dialogue: 0,0:08:45.51,0:08:46.76,Lee,,0,0,0,,... تِن تِن Dialogue: 0,0:08:48.05,0:08:49.97,Lee,,0,0,0,,فطائر الأوكونومياكي جاهزة Dialogue: 0,0:08:50.92,0:08:51.88,Lee,,0,0,0,,دعونا نأكل Dialogue: 0,0:08:53.59,0:08:55.51,Default,,0,0,0,,كيف مذاقها ؟ Dialogue: 0,0:08:57.13,0:08:58.84,Lee,,0,0,0,,أنا لست واثقًا منهم ... لكن Dialogue: 0,0:08:57.13,0:08:58.84,Default,,0,0,0,,يقصد الفطائر{\an8} Dialogue: 0,0:09:21.76,0:09:24.01,Default,,0,0,0,,يبدو أنه سيكون يومًا حارًا آخر Dialogue: 0,0:09:24.05,0:09:26.01,Default,,0,0,0,,إنه العكس تمامًا لقرية المطر المخفية Dialogue: 0,0:09:28.17,0:09:29.92,Default,,0,0,0,,القليل من الرطوبة سيكون جيدًا Dialogue: 0,0:09:34.05,0:09:36.30,Default,,0,0,0,,إنني أرى بعض الخضرةِ هناك Dialogue: 0,0:09:40.22,0:13:59.64,Mexat,,0,0,0,,{\c&HA05503&\be70\t(0,959,\be0)\t(58976,59977,\be70)\pos(76.667,41)}M Dialogue: 0,0:09:40.22,0:13:59.64,Mexat,,0,0,0,,{\c&HF0E1C7&\be70\t(0,959,\be0)\t(58976,59977,\be70\pos(118,42)}O Dialogue: 0,0:09:40.22,0:13:59.64,Mexat,,0,0,0,,{\c&HA05503&\be70\t(0,959,\be0)\t(58976,59977,\be70\pos(101,44)}X Dialogue: 0,0:09:40.22,0:13:59.64,Mexat,,0,0,0,,{\c&HDB9A06&\be70\t(0,959,\be0)\t(58976,59977,\be70\pos(110,40)}x Dialogue: 0,0:09:40.22,0:13:59.64,Mexat,,0,0,0,,{\c&HDB9A06&\be70\t(0,959,\be0)\t(58976,59977,\be70\pos(136,42)}T Dialogue: 0,0:09:41.97,0:09:42.97,be,,0,0,0,,{\t(000,000,\1a&HED99&)}{\t(0,2000,1,\fscy150\fscx150)\blur3\fad(150,150)}! بياكوجان Dialogue: 0,0:09:46.05,0:09:47.01,Lee,,0,0,0,,مالذي تراه , يا نيجي ؟ Dialogue: 0,0:09:49.80,0:09:51.30,be,,0,0,0,,لايوجد أحد في الجوار Dialogue: 0,0:09:53.67,0:09:55.05,Default,,0,0,0,,دعونا نكمل سيرنا Dialogue: 0,0:09:55.47,0:09:58.84,Default,,0,0,0,,... كلما اقتربنا من خط النهاية\Nلابد من ظهور الآخرين Dialogue: 0,0:10:00.01,0:10:00.80,Lee,,0,0,0,,أنتِ محقة Dialogue: 0,0:10:00.84,0:10:02.55,Lee,,0,0,0,,إنه أفضل من أن نظل في انتظارهم Dialogue: 0,0:10:03.13,0:10:06.38,be,,0,0,0,,إذا كنا سننتظر\Nفإن لدي مكان جيد لذلك Dialogue: 0,0:10:06.88,0:10:07.51,Lee,,0,0,0,,أين ؟ Dialogue: 0,0:10:08.97,0:10:10.05,be,,0,0,0,,أتريدون أن نذهب ونتفحصه ؟ Dialogue: 0,0:10:21.77,0:10:23.64,Default,,0,0,0,,هذا المكان مخيف Dialogue: 0,0:10:24.10,0:10:26.31,Default,,0,0,0,,أرى الكثير من الكهوف حولنا Dialogue: 0,0:10:27.02,0:10:28.23,be,,0,0,0,,تبدو وكأنها مدمرة Dialogue: 0,0:10:28.60,0:10:29.39,Lee,,0,0,0,,مدمرة ؟ Dialogue: 0,0:10:29.98,0:10:31.81,be,,0,0,0,,نعم ... من بلاد الريح Dialogue: 0,0:10:35.94,0:10:36.85,be,,0,0,0,,مثلما توقعت Dialogue: 0,0:10:45.73,0:10:47.10,Default,,0,0,0,,إنهم شينوبي من الورق المخفية Dialogue: 0,0:10:47.56,0:10:49.35,Default,,0,0,0,,يبدو أنهم مختلفين عن مجموعة الأمس Dialogue: 0,0:10:49.73,0:10:52.94,Default,,0,0,0,,الثلاثي بالأمس لم يكونوا جديرين بالإعجاب Dialogue: 0,0:10:53.73,0:10:55.85,Default,,0,0,0,,أتساءل ماهو نوع هؤلاء الأشخاص ؟ Dialogue: 0,0:10:58.35,0:10:59.94,Default,,0,0,0,,إنهم يتجهون نحونا Dialogue: 0,0:11:00.77,0:11:02.98,Default,,0,0,0,,إنهم يمتلكون نمط الإدراك الحسي , أيضًا Dialogue: 0,0:11:03.64,0:11:04.98,Default,,0,0,0,,سوف نباغتهم Dialogue: 0,0:11:06.85,0:11:08.31,be,,0,0,0,,إنهم ينتظرون Dialogue: 0,0:11:08.94,0:11:10.56,Lee,,0,0,0,,ماذا عن لفيفتهم ؟ Dialogue: 0,0:11:10.77,0:11:12.73,Default,,0,0,0,,سوف نقاتلهم وننتزعها منهم Dialogue: 0,0:11:13.14,0:11:14.98,be,,0,0,0,,يبدو أنهم يخططون لنفس الشيء Dialogue: 0,0:11:15.48,0:11:16.64,be,,0,0,0,,إنهم قادمون باتجاهنا Dialogue: 0,0:11:24.94,0:11:27.39,be,,0,0,0,,دعونا لا نضيع وقتنا في قتال لامعنى له Dialogue: 0,0:11:27.85,0:11:29.31,be,,0,0,0,,سأكون صريحًا Dialogue: 0,0:11:30.31,0:11:32.10,be,,0,0,0,,نحن نمتلك لفيفة السماء Dialogue: 0,0:11:32.23,0:11:36.97,be,,0,0,0,,السماء\Nإذا هذا ماكنتم تسعون وراءه , فلنتقاتل Dialogue: 0,0:11:37.35,0:11:39.35,Default,,0,0,0,,{\t(000,000,\1a&HED99&)}{\t(0,2000,1,\fscy150\fscx150)\blur3\fad(150,150)}! تقنية فك الختم : شوريكن Dialogue: 0,0:11:40.19,0:11:41.14,Default,,0,0,0,,... هذه التقنية Dialogue: 0,0:11:41.56,0:11:42.77,be,,0,0,0,,{\t(000,000,\1a&HED99&)}{\t(0,2000,1,\fscy150\fscx150)\blur3\fad(150,150)}! الدوران Dialogue: 0,0:11:49.98,0:11:52.10,Default,,0,0,0,,{\t(000,000,\1a&HED99&)}{\t(0,2000,1,\fscy150\fscx150)\blur3\fad(150,150)}تقنية الإستدعاء\Nبوابة مياه الأمطار Dialogue: 0,0:12:09.14,0:12:09.98,Default,,0,0,0,,... أنتِ Dialogue: 0,0:12:10.10,0:12:13.60,Default,,0,0,0,,أنتِ لستِ الوحيدة التي يمكنها استخدام تقنية الإنتقال Dialogue: 0,0:12:16.60,0:12:18.48,Default,,0,0,0,,هؤلاء الأشخاص جيدين Dialogue: 0,0:12:18.69,0:12:20.23,Default,,0,0,0,,... نعم , ومع ذلك Dialogue: 0,0:12:20.27,0:12:23.44,Default,,0,0,0,,لا أحد منهم يمتلك قدرًا كبيرًا من الشاكرا Dialogue: 0,0:12:24.39,0:12:24.98,Default,,0,0,0,,... أجيساي Dialogue: 0,0:12:26.06,0:12:28.31,Default,,0,0,0,,{\t(000,000,\1a&HED99&)}{\t(0,2000,1,\fscy150\fscx150)\blur3\fad(150,150)}! تقنية فك الختم ! عاصفة القصاصات الورقية Dialogue: 0,0:12:33.69,0:12:34.64,Default,,0,0,0,,نار Dialogue: 0,0:12:42.98,0:12:44.06,Default,,0,0,0,,! لقد هربوا Dialogue: 0,0:12:44.89,0:12:45.85,be,,0,0,0,,{\t(000,000,\1a&HED99&)}{\t(0,2000,1,\fscy150\fscx150)\blur3\fad(150,150)}! بياكوجان Dialogue: 0,0:12:49.98,0:12:50.77,be,,0,0,0,,! دعونا نتبعهم Dialogue: 0,0:12:59.69,0:13:00.52,Default,,0,0,0,,إنهم يتبعوننا Dialogue: 0,0:13:01.23,0:13:02.56,Default,,0,0,0,,لديهم أحد يستخدم النوع الحسي بينهم Dialogue: 0,0:13:06.02,0:13:06.73,Default,,0,0,0,,{\t(000,000,\1a&HED99&)}{\t(0,2000,1,\fscy150\fscx150)\blur3\fad(150,150)}! أسلوب الماء Dialogue: 0,0:13:07.73,0:13:09.23,Default,,0,0,0,,{\t(000,000,\1a&HED99&)}{\t(0,2000,1,\fscy150\fscx150)\blur3\fad(150,150)}! تقنية الرذاذ المخفي Dialogue: 0,0:13:21.48,0:13:22.52,Default,,0,0,0,,مالذي حدث ؟ Dialogue: 0,0:13:23.64,0:13:25.56,Default,,0,0,0,,يوجد القليل من الرطوبة في الأرجاء Dialogue: 0,0:13:25.60,0:13:27.73,Default,,0,0,0,,تقنية الماء خاصتي لم تعمل جيدًا Dialogue: 0,0:13:32.39,0:13:34.69,Default,,0,0,0,,أعلم أننا لانمتلك أي ميزةٍ في هذا المكان Dialogue: 0,0:13:35.10,0:13:37.64,Default,,0,0,0,,إنها معركة مستحيلة\Nلكن ليس لدينا أي خيارٍ آخر Dialogue: 0,0:13:42.56,0:13:44.52,Lee,,0,0,0,,{\t(000,000,\1a&HED99&)}{\t(0,2000,1,\fscy150\fscx150)\blur3\fad(150,150)}! زوبعة كونوها Dialogue: 0,0:13:48.73,0:13:49.64,be,,0,0,0,,فوقك , يا لي Dialogue: 0,0:13:54.06,0:13:55.35,Default,,0,0,0,,{\t(000,000,\1a&HED99&)}{\t(0,2000,1,\fscy150\fscx150)\blur3\fad(150,150)} ! عاصفة الإبر الممطرة\N Dialogue: 0,0:14:16.52,0:14:17.31,Default,,0,0,0,,أنتِ جيدة Dialogue: 0,0:14:19.60,0:14:20.69,be,,0,0,0,,{\t(000,000,\1a&HED99&)}{\t(0,2000,1,\fscy150\fscx150)\blur3\fad(150,150)}! القبضة الناعمة Dialogue: 0,0:14:24.77,0:14:26.85,Lee,,0,0,0,,{\t(000,000,\1a&HED99&)}{\t(0,2000,1,\fscy150\fscx150)\blur3\fad(150,150)}! ركلة كونوها Dialogue: 0,0:14:37.98,0:14:38.56,Default,,0,0,0,,حبل Dialogue: 0,0:14:58.56,0:14:59.31,Lee,,0,0,0,,تِن تِن Dialogue: 0,0:15:00.60,0:15:01.52,Default,,0,0,0,,أجيساي Dialogue: 0,0:15:08.10,0:15:09.85,be,,0,0,0,,أشعر بشاكراهم تحت الأرض Dialogue: 0,0:15:10.52,0:15:11.56,be,,0,0,0,,لكنها عميقةٌ جدًا Dialogue: 0,0:15:11.81,0:15:12.98,Default,,0,0,0,,الرمال والحصى يقفان عائقان بالطريق Dialogue: 0,0:15:13.94,0:15:15.94,be,,0,0,0,,لايمكننا إضاعة الوقت في قتال لا معنى له Dialogue: 0,0:15:16.69,0:15:20.31,be,,0,0,0,,سوف نذهب لإنقاذ رفاقنا \Nلذا نطلب منكم عدم التدخل في ذلك Dialogue: 0,0:15:20.69,0:15:22.06,Default,,0,0,0,,بالمثل هنا Dialogue: 0,0:15:23.27,0:15:26.02,Lee,,0,0,0,,نعم , دعنا نتفق على هدنةٍ الآن Dialogue: 0,0:15:26.56,0:15:27.89,be,,0,0,0,,نحن لسنا في حرب Dialogue: 0,0:15:28.60,0:15:29.89,be,,0,0,0,,هذا فقط امتحان الشونين Dialogue: 0,0:15:30.77,0:15:34.10,be,,0,0,0,,سلامة فريقنا أهم بكثير من النجاح أو الفشل Dialogue: 0,0:15:34.73,0:15:35.73,Default,,0,0,0,,نحن نتفق على خطتكم Dialogue: 0,0:15:36.44,0:15:38.85,Default,,0,0,0,,لكننا سنقوم بإجراء البحث الخاص بنا Dialogue: 0,0:15:42.81,0:15:45.39,Default,,0,0,0,,يبدو أن هذا بقايا آثار بلاد الريح Dialogue: 0,0:15:45.56,0:15:49.27,Default,,0,0,0,,أسيجاي والآخرين سقطوا في ممرٍ تحت الأرض Dialogue: 0,0:15:49.60,0:15:53.14,Default,,0,0,0,,إذا كان عبارة عن ممر , فإنه يجب أن يتصل به في مكانٍ ما Dialogue: 0,0:15:57.23,0:15:59.56,Lee,,0,0,0,,هل يجب علينا استخدام القوة الوحشية لنحفر من الأعلى ؟ Dialogue: 0,0:16:00.06,0:16:01.77,be,,0,0,0,,هنالك خطر من أن ينهار Dialogue: 0,0:16:02.98,0:16:04.69,be,,0,0,0,,يجب أن نبحث عن ممرٍ عبر هذه الآثار Dialogue: 0,0:16:04.73,0:16:06.23,be,,0,0,0,,ونتبعهم إلى تحت الأرض Dialogue: 0,0:16:26.98,0:16:28.48,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:16:28.77,0:16:30.19,Default,,0,0,0,,ما خطبكِ ؟ Dialogue: 0,0:16:30.73,0:16:32.44,Default,,0,0,0,,تحمسي مع عاطفة الشباب Dialogue: 0,0:16:32.77,0:16:34.77,Default,,0,0,0,,دعي طاقة شبابك تثور Dialogue: 0,0:16:34.89,0:16:36.89,Default,,0,0,0,,املئي نفسكِ بالشاكرا الحماسية Dialogue: 0,0:16:37.06,0:16:38.94,Default,,0,0,0,,... لكن يا معلم قاي Dialogue: 0,0:16:39.06,0:16:41.85,Default,,0,0,0,,اعتقدت أن هذا تدريبًا للقوة فقط Dialogue: 0,0:16:42.64,0:16:43.77,Default,,0,0,0,,أنتِ متساهلةٌ جدًا , يا تِن تِن Dialogue: 0,0:16:44.14,0:16:45.60,Default,,0,0,0,,... في مكانٍ ما على هذه الهاوية Dialogue: 0,0:16:45.64,0:16:48.10,Default,,0,0,0,,طاقتكِ الجسدية ستصل إلى حدها Dialogue: 0,0:16:48.60,0:16:50.98,Default,,0,0,0,,ثم ستسقطين وتموتين Dialogue: 0,0:16:51.39,0:16:52.06,Default,,0,0,0,,أموت ؟ Dialogue: 0,0:16:52.10,0:16:53.64,Default,,0,0,0,,لتتفادي نفسكِ من الموت Dialogue: 0,0:16:53.69,0:16:55.69,Default,,0,0,0,,يجب أن تتغلبي على حدود طاقتكِ الجسدية Dialogue: 0,0:16:55.94,0:17:00.39,Default,,0,0,0,,التغلب على طاقتكِ الجسدية يتطلب منكِ رغبةً قوية Dialogue: 0,0:17:01.14,0:17:02.19,Default,,0,0,0,,! حسنًا سيدي Dialogue: 0,0:17:02.56,0:17:05.77,kakash,,0,0,0,,مرحبًا بكم\Nهل أنتم تتسلقون المنحدر أيضًا ؟ Dialogue: 0,0:17:06.52,0:17:07.94,kakash,,0,0,0,,اصمدوا Dialogue: 0,0:17:08.23,0:17:09.10,Default,,0,0,0,,كاكاشي !؟ Dialogue: 0,0:17:09.39,0:17:11.56,Default,,0,0,0,,لماذا تضع يدك وراء ظهرك ؟ Dialogue: 0,0:17:11.73,0:17:14.56,kakash,,0,0,0,,إنها عادة لدي Dialogue: 0,0:17:14.98,0:17:16.60,kakash,,0,0,0,,حسنًا , أراكم لاحقًا Dialogue: 0,0:17:17.06,0:17:18.64,Default,,0,0,0,,"أراكم لاحقًا ؟" Dialogue: 0,0:17:18.69,0:17:20.39,Default,,0,0,0,,انتظر ! هذه منافسة Dialogue: 0,0:17:21.69,0:17:23.35,Default,,0,0,0,,أنا سأنتهي أولاً Dialogue: 0,0:17:24.56,0:17:28.35,kakash,,0,0,0,,لا تجهد نفسك كثيرًا \Nهذا فقط عبارة عن تدريب Dialogue: 0,0:17:28.39,0:17:30.64,Default,,0,0,0,,مالخطأ في أن نتنافس قليلاً خلال التدريب Dialogue: 0,0:17:30.89,0:17:33.69,Default,,0,0,0,,هي , رجاءً انتظر , يا معلم قاي Dialogue: 0,0:17:33.73,0:17:35.69,Default,,0,0,0,,يمكنكِ أن تتسلقي بسهولة Dialogue: 0,0:17:36.14,0:17:37.14,Default,,0,0,0,,! يا إلهي Dialogue: 0,0:17:59.06,0:18:00.73,Default,,0,0,0,,... تبًا , تبًا Dialogue: 0,0:18:00.77,0:18:01.64,Default,,0,0,0,,... تبًا Dialogue: 0,0:18:04.02,0:18:06.56,Default,,0,0,0,,عمل جيد , يا تِن تِن , لقد وصلتِ Dialogue: 0,0:18:06.77,0:18:08.77,Default,,0,0,0,,حسنًا ؟ هل تغلبتِ على حدودك ؟ Dialogue: 0,0:18:08.94,0:18:10.69,Default,,0,0,0,,... أنا لست متأكدةٌ تمامًا Dialogue: 0,0:18:10.73,0:18:12.85,Default,,0,0,0,,لكن أعتقد أني تغلبت على شيءٍ ما Dialogue: 0,0:18:14.27,0:18:14.89,Default,,0,0,0,,ماء ؟ Dialogue: 0,0:18:21.39,0:18:22.10,Default,,0,0,0,,هاكِ Dialogue: 0,0:18:22.85,0:18:24.69,Default,,0,0,0,,أنت مريحةٌ , بعد كل شيء Dialogue: 0,0:18:25.60,0:18:27.19,Default,,0,0,0,,رجاءً توقف عن قول ذلك Dialogue: 0,0:18:27.56,0:18:29.69,Default,,0,0,0,,أنا أعني , أن تقنيتكِ مريحة Dialogue: 0,0:18:33.48,0:18:35.48,Default,,0,0,0,,... حفظ الأشياء في اللفائف Dialogue: 0,0:18:35.77,0:18:38.77,Default,,0,0,0,,... أو استخدام اللفيفة لسحب الأشياء من بعيد Dialogue: 0,0:18:39.10,0:18:42.56,Default,,0,0,0,,تقنية الإنتقال\Nوالتي هي أحد أنواع تقنية الإستدعاء Dialogue: 0,0:18:43.14,0:18:44.89,Default,,0,0,0,,من المحتمل أنكِ تملكين تلك المهارة أو قد لا تملكينها Dialogue: 0,0:18:45.39,0:18:48.31,Default,,0,0,0,,أنت تقول أني أمتلك تلك المهارة ؟ Dialogue: 0,0:18:48.73,0:18:49.56,Default,,0,0,0,,يبدو كذلك Dialogue: 0,0:18:49.94,0:18:51.81,Default,,0,0,0,,... شحذ هذه المهارة هو الطريق Dialogue: 0,0:18:51.85,0:18:54.89,Default,,0,0,0,,لاكتساب القوة ولتستفيدي من رغباتك Dialogue: 0,0:18:55.52,0:18:56.77,Default,,0,0,0,,شحذ هذه المهارة ؟ Dialogue: 0,0:18:57.40,0:22:46.20,Mexat,,0,0,0,,{\c&HA05503&\be70\t(0,959,\be0)\t(58976,59977,\be70)\pos(76.667,41)}M Dialogue: 0,0:18:57.40,0:22:46.20,Mexat,,0,0,0,,{\c&HF0E1C7&\be70\t(0,959,\be0)\t(58976,59977,\be70\pos(118,42)}O Dialogue: 0,0:18:57.40,0:22:46.20,Mexat,,0,0,0,,{\c&HA05503&\be70\t(0,959,\be0)\t(58976,59977,\be70\pos(101,44)}X Dialogue: 0,0:18:57.40,0:22:46.20,Mexat,,0,0,0,,{\c&HDB9A06&\be70\t(0,959,\be0)\t(58976,59977,\be70\pos(110,40)}x Dialogue: 0,0:18:57.40,0:22:46.20,Mexat,,0,0,0,,{\c&HDB9A06&\be70\t(0,959,\be0)\t(58976,59977,\be70\pos(136,42)}T Dialogue: 0,0:18:57.60,0:18:59.77,Default,,0,0,0,,أليس هذا فقط سيزيد من قوتي الجسدية فقط ؟ Dialogue: 0,0:19:00.02,0:19:01.64,Default,,0,0,0,,وقوتكِ الروحية أيضًا Dialogue: 0,0:19:02.06,0:19:04.35,Default,,0,0,0,,... أنتِ تعلمين أن الشاكرا خليط Dialogue: 0,0:19:04.39,0:19:08.02,Default,,0,0,0,, من القوة الجسدية والقوة الروحية , صحيح ؟ Dialogue: 0,0:19:08.06,0:19:08.98,Default,,0,0,0,,بالتأكيد Dialogue: 0,0:19:09.64,0:19:14.44,Default,,0,0,0,,يمكن لكل شخص أن يزيد من شاكراه عن طريق التدريب Dialogue: 0,0:19:14.98,0:19:17.89,Default,,0,0,0,,... ببساطة , إذا زدتِ من طاقتكِ الجسدية وطاقتكِ الروحية Dialogue: 0,0:19:17.94,0:19:20.64,Default,,0,0,0,,شاكراكِ سوف تزداد أيضًا Dialogue: 0,0:19:21.06,0:19:25.02,Default,,0,0,0,,زيادة شاكراي ,هل هو جيد بالنسبة لي ؟ Dialogue: 0,0:19:25.85,0:19:27.44,Default,,0,0,0,,... مع تقنية الإستدعاء Dialogue: 0,0:19:27.48,0:19:30.73,Default,,0,0,0,,... شاكرا المستدعي تتناسب مباشرةً Dialogue: 0,0:19:30.77,0:19:32.60,Default,,0,0,0,,مع كمية وحجم ما يستدعيه Dialogue: 0,0:19:32.94,0:19:36.14,Default,,0,0,0,,هذه هي كمية الماء التي استدعيتها Dialogue: 0,0:19:36.52,0:19:37.94,Default,,0,0,0,,عن طريق زيادة شاكراك Dialogue: 0,0:19:37.98,0:19:39.56,Default,,0,0,0,,يمكنكِ استدعاء الماء الكافي لتعبئة حوض استحمامٍ بالكامل Dialogue: 0,0:19:39.60,0:19:42.64,Default,,0,0,0,,أو بحيرة , أو حتى محيط Dialogue: 0,0:19:43.94,0:19:45.10,Default,,0,0,0,,... محيط Dialogue: 0,0:19:46.44,0:19:48.77,Default,,0,0,0,,محيط Dialogue: 0,0:19:56.73,0:20:00.81,Default,,0,0,0,,ولهذا السبب سوف نكمل تدريبنا\N لزيادة شاكرانا , يا تِن تِن Dialogue: 0,0:20:00.85,0:20:01.89,Default,,0,0,0,,! حسنًا Dialogue: 0,0:20:04.85,0:20:07.77,Default,,0,0,0,,لقد تسلقنا للأعلى\Nلماذا إذًا نتسلق بالعكس ؟ Dialogue: 0,0:20:08.10,0:20:09.48,Default,,0,0,0,,هذا يعتبر تدريبًا أيضًا Dialogue: 0,0:20:09.52,0:20:11.56,Default,,0,0,0,,! تحمسي مع عاطفة الشباب Dialogue: 0,0:20:11.85,0:20:14.02,Default,,0,0,0,,! دعي طاقة الشباب لديكِ تثور Dialogue: 0,0:20:14.27,0:20:15.69,Default,,0,0,0,,املئي شاكراكِ بالحماس Dialogue: 0,0:20:16.77,0:20:17.73,Default,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:20:33.64,0:20:34.56,Default,,0,0,0,,أين أنا ؟ Dialogue: 0,0:20:57.23,0:20:59.35,Default,,0,0,0,,هي , هل أنتِ بخير ؟ Dialogue: 0,0:21:00.44,0:21:01.89,Default,,0,0,0,,... هيـا تحرك Dialogue: 0,0:21:17.41,0:21:20.37,ED 32 - Arabic,,0,0,0,,{\be1}{\blur1.5}مهما تعثرتُ وسقطت أرضًا Dialogue: 0,0:21:17.41,0:21:20.39,ED 32 - Romaji,,0,0,0,,{\k69}nando {\k80}tataki {\k149}tsugiraretemo Dialogue: 0,0:21:22.83,0:21:27.96,ED 32 - Arabic,,0,0,0,,{\be1}{\blur1.5}لن أستسلم أو أبكي بل سأعاود النهوضَ مُجددًا Dialogue: 0,0:21:22.83,0:21:27.98,ED 32 - Romaji,,0,0,0,,{\k164}akiramerareru {\k59}wake {\k59}nado {\k35}wa {\k59}naku {\k82}genten {\k57}kaiki Dialogue: 0,0:21:28.34,0:21:32.80,ED 32 - Arabic,,0,0,0,,{\be1}{\blur1.5}أودُّ أن أودع حاضري وماضيَّ Dialogue: 0,0:21:28.34,0:21:32.82,ED 32 - Romaji,,0,0,0,,{\k62}genjitsu {\k21}to {\k21}wa {\k28}bye {\k28}bye {\k41}shite {\k55}mukashi {\k41}mitai {\k21}ni {\k28}bye {\k28}bye {\k48}shitai {\k26}kedo Dialogue: 0,0:21:32.93,0:21:37.56,ED 32 - Arabic,,0,0,0,,{\be1}{\blur1.5}إلا أنَّهُ لا طائل من ذلك، لذا سأشقُ طريقي نحو المُستقبل Dialogue: 0,0:21:32.93,0:21:37.53,ED 32 - Romaji,,0,0,0,,{\k51}sou {\k38}mo {\k89}ikanai {\k64}nara {\k153}kirihiraite {\k65}mirai Dialogue: 0,0:21:38.60,0:21:44.15,ED 32 - Arabic,,0,0,0,,{\be1}{\blur1.5}سأتشبث بما بقي من حاضري Dialogue: 0,0:21:38.60,0:21:44.16,ED 32 - Romaji,,0,0,0,,{\k105}nokori {\k105}wazuka {\k45}na {\k105}shouki {\k196}torimodoshite Dialogue: 0,0:21:44.27,0:21:49.57,ED 32 - Arabic,,0,0,0,,{\be1}{\blur1.5}طالما أسير على النهج الذي أراه أمامي بخطى راسخة Dialogue: 0,0:21:44.27,0:21:49.55,ED 32 - Romaji,,0,0,0,,{\k44}me {\k44}no {\k59}mae {\k44}no {\k103}tobira {\k147}kojiakete {\k87}miseru Dialogue: 0,0:21:49.86,0:21:52.36,ED 32 - Arabic,,0,0,0,,{\be1}{\blur1.5}الأمر هكذا على الدوام Dialogue: 0,0:21:49.86,0:21:52.38,ED 32 - Romaji,,0,0,0,,{\k70}itsu {\k70}demo {\k112}sounanda Dialogue: 0,0:21:52.49,0:21:55.24,ED 32 - Arabic,,0,0,0,,{\be1}{\blur1.5}ولكنَّ أكثر الأمور أهمية Dialogue: 0,0:21:52.49,0:21:55.26,ED 32 - Romaji,,0,0,0,,{\k88}wasure {\k38}ga {\k126}shinakoto {\k25}ga Dialogue: 0,0:21:55.36,0:22:00.89,ED 32 - Romaji,,0,0,0,,{\k81}nani {\k81}yori {\k49}mo {\k179}taisetsuna {\k81}koto {\k82}datte Dialogue: 0,0:21:55.37,0:22:00.87,ED 32 - Arabic,,0,0,0,,{\be1}{\blur1.5}لم يُفارق ذهني ولو للحظة Dialogue: 0,0:22:01.00,0:22:06.63,ED 32 - Arabic,,0,0,0,,{\be1}{\blur1.5}لا يهمني ما ينتظرني مُستقبلاً Dialogue: 0,0:22:01.00,0:22:06.65,ED 32 - Romaji,,0,0,0,,{\k78}nani {\k47}ga {\k173}machiukete {\k126}iiyotto {\k141}kamawanai Dialogue: 0,0:22:06.75,0:22:09.63,ED 32 - Arabic,,0,0,0,,{\be1}{\blur1.5}لن يردع المطر تقدمي، وسأُقشع غياهب الليل بنورٍ ساطع Dialogue: 0,0:22:06.75,0:22:09.65,ED 32 - Romaji,,0,0,0,,{\k37}ame {\k28}ni {\k28}mo {\k65}makezu {\k47}yami {\k28}wo {\k57}terasu Dialogue: 0,0:22:09.75,0:22:12.15,ED 32 - Romaji,,0,0,0,,{\k43}kono {\k69}kyoujin {\k26}no {\k60}kokoro {\k42}areba Dialogue: 0,0:22:09.76,0:22:12.13,ED 32 - Arabic,,0,0,0,,{\be1}{\blur1.5}طالما قلبي يتقدُ بهذه الروح القتالية Dialogue: 0,0:22:12.47,0:22:17.89,ED 32 - Arabic,,0,0,0,,{\be1}{\blur1.5}فسأجتمع مع رفاقي في هذا المكان وهذه اللحظة Dialogue: 0,0:22:12.47,0:22:17.91,ED 32 - Romaji,,0,0,0,,{\k60}kono {\k60}toki {\k60}kono {\k73}basho {\k36}ni {\k121}tsudoishi {\k134}nakamatachi Dialogue: 0,0:22:18.14,0:22:27.19,ED 32 - Arabic,,0,0,0,,{\be1}{\blur1.5}ولن يتمكن أحدٌ من ردع دوران هذا العالم الدوّار Dialogue: 0,0:22:18.14,0:22:27.21,ED 32 - Romaji,,0,0,0,,{\k99}mawari {\k142}tsuzukeru {\k85}sekai {\k227}nanpitotaritomo {\k99}tomeru {\k71}koto {\k43}wa {\k113}dekinai {\k28}yo Dialogue: 0,0:22:37.19,0:22:39.07,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:22:39.36,0:22:42.82,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:22:42.82,0:22:43.94,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:22:44.36,0:22:46.15,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:22:46.48,0:22:48.23,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:22:48.27,0:22:49.32,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:22:49.36,0:22:50.07,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:22:50.27,0:22:52.69,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:22:52.73,0:22:56.27,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:22:56.40,0:22:57.36,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:22:57.69,0:23:01.23,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:23:01.65,0:23:03.52,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:23:03.57,0:23:04.77,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:23:04.82,0:23:08.02,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:23:08.02,0:23:10.02,Default,,0,0,0,,