[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.709 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Audio File: F:/ترجمة/ترجمة ناروتو/[HorribleSubs] Naruto Shippuuden - 405 [720p].mkv Video File: F:/ترجمة/ترجمة ناروتو/[HorribleSubs] Naruto Shippuuden - 405 [720p].mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.375000 Scroll Position: 27 Active Line: 33 Video Position: 399 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,SKR HEAD1,80,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00020203,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.1,2,40,40,20,1 Style: Attak,ae_AlMohanad,65,&H45D9D9D9,&H000000FF,&H00515151,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,0,2,40,40,35,1 Style: Naruto,SKR HEAD1,80,&H00ECF9FF,&H000000FF,&H00294C62,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.1,2,40,40,20,1 Style: madara,SKR HEAD1,80,&H00F9F9FF,&H000000FF,&H00020235,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.1,2,40,40,20,1 Style: sasuki,SKR HEAD1,80,&H00FFF8F8,&H000000FF,&H00220B01,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.1,2,40,40,20,1 Style: opito,SKR HEAD1,80,&H00FBFBFB,&H000000FF,&H005E5E5E,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.1,2,40,40,20,1 Style: Sakura,SKR HEAD1,80,&H00FDF9FE,&H000000FF,&H005C3B82,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.1,2,40,40,20,1 Style: 2,Arial Rounded MT Bold,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00504823,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: kuuby,SKR HEAD1,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00141571,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.1,2,40,40,20,1 Style: Kuuby 2,SKR HEAD1,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H005E5E86,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.1,2,40,40,20,1 Style: hokagu2,SKR HEAD1,80,&H00EBEBEB,&H000000FF,&H0038302D,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.1,2,40,40,20,1 Style: shykamaru,SKR HEAD1,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00366635,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.1,2,40,40,20,1 Style: hachrama,SKR HEAD1,80,&H00F6FAFF,&H000000FF,&H000B3959,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.1,2,40,40,20,1 Style: minato,SKR HEAD1,80,&H00F4FFFE,&H000000FF,&H00085A64,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.1,2,40,40,20,1 Style: Lee,SKR HEAD1,80,&H00F2F2F2,&H000000FF,&H0006480B,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.1,2,40,40,20,1 Style: shogy,SKR HEAD1,80,&H00F4F4F4,&H000000FF,&H00282875,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.1,2,40,40,20,1 Style: be,SKR HEAD1,80,&H00F4F4F4,&H000000FF,&H001D394F,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.1,2,40,40,20,1 Style: Ino,SKR HEAD1,80,&H00FFF3FD,&H000000FF,&H00450440,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.1,2,40,40,20,1 Style: kakash,SKR HEAD1,80,&H00EFEFEF,&H000000FF,&H00693728,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.1,2,40,40,20,1 Style: zetsso,SKR HEAD1,80,&H00F4FFF4,&H000000FF,&H00002802,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.1,2,40,40,20,1 Style: Mexat,[MeXaT][A L],55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Hinata,SKR HEAD1,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H007E4A99,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.1,2,40,40,20,1 Style: OP 16 - Arabic,Hacen Vanilla,53,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H009C2A2E,&H009E4A4D,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,2,10,10,0,1 Style: OP 16 - Romaji,Tekton Pro,50,&H00FFFFFF,&H00B57C7E,&H00681417,&H009E4A4D,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,8,10,10,10,1 Style: ED 32 - Romaji,WIRED saji,33,&H002A2A2A,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00E0F9FF,-1,0,0,0,100,100,1.50943,0,1,1.5,0,8,30,30,23,1 Style: ED 32 - Arabic,K Farnaz,54,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0.7,2,30,30,0,1 Style: Episode Title,ae_Arab,86,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00474747,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,3,30,211,225,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:14.97,0:04:20.63,Mexat,,0,0,0,,{\c&HA05503&\be70\t(0,959,\be0)\t(58976,59977,\be70)\pos(76.667,41)}M Dialogue: 0,0:00:14.97,0:04:20.63,Mexat,,0,0,0,,{\c&HF0E1C7&\be70\t(0,959,\be0)\t(58976,59977,\be70\pos(118,42)}O Dialogue: 0,0:00:14.97,0:04:20.63,Mexat,,0,0,0,,{\c&HA05503&\be70\t(0,959,\be0)\t(58976,59977,\be70\pos(101,44)}X Dialogue: 0,0:00:14.97,0:04:20.63,Mexat,,0,0,0,,{\c&HDB9A06&\be70\t(0,959,\be0)\t(58976,59977,\be70\pos(110,40)}x Dialogue: 0,0:00:14.97,0:04:20.63,Mexat,,0,0,0,,{\c&HDB9A06&\be70\t(0,959,\be0)\t(58976,59977,\be70\pos(136,42))\pos(638,702)}T Dialogue: 0,0:00:13.85,0:00:18.15,OP 16 - Romaji,,0,0,0,,{\k80}isse {\k30}no {\k130}se {\k30}de {\k20}fu{\k20}mi{\k15}ko{\k15}mu {\k40}gō{\k40}ra{\k20}in Dialogue: 0,0:00:13.85,0:00:18.03,OP 16 - Arabic,,0,0,0,,{\blur2}{\be2}يدًا بيد مضينا نحو خط النهاية Dialogue: 0,0:00:18.15,0:00:24.36,OP 16 - Romaji,,0,0,0,,{\k75}boku{\k30}ra {\k60}wa {\k40}na{\k30}ni{\k80}mo {\k30}na{\k30}ni{\k70}mo {\k60}ma{\k25}da {\k30}shi{\k30}ra{\k20}nu Dialogue: 0,0:00:18.15,0:00:24.03,OP 16 - Arabic,,0,0,0,,{\blur2}{\be2}وما زلنا لا نعلم أي شيء بعد Dialogue: 0,0:00:24.36,0:00:28.62,OP 16 - Romaji,,0,0,0,,{\k76}issen {\k35}koe{\k130}te {\k20}fu{\k20}ri{\k20}kae{\k20}ru{\k20}to {\k35}mō {\k15}na{\k30}i Dialogue: 0,0:00:24.36,0:00:28.54,OP 16 - Arabic,,0,0,0,,{\blur2}{\be2}لقد عبرنا نقطة اللاعودة Dialogue: 0,0:00:28.62,0:00:35.17,OP 16 - Romaji,,0,0,0,,{\k70}boku{\k40}ra {\k68}wa {\k40}na{\k30}ni{\k70}mo {\k40}na{\k30}ni{\k60}mo {\k60}ma{\k30}da {\k40}shi{\k30}ra{\k20}nu Dialogue: 0,0:00:28.62,0:00:34.79,OP 16 - Arabic,,0,0,0,,{\blur2}{\be2}وما زلنا لا نعلم أي شيء بعد Dialogue: 0,0:00:35.17,0:00:39.42,OP 16 - Romaji,,0,0,0,,{\k50}uda{\k90}tte {\k30}uda{\k100}tte {\k30}uda{\k80}tte{\k30}ku Dialogue: 0,0:00:35.17,0:00:39.37,OP 16 - Arabic,,0,0,0,,{\blur2}{\be2}بالحماسة بالحماسة بالحماسة نشتعل Dialogue: 0,0:00:39.42,0:00:45.39,OP 16 - Romaji,,0,0,0,,{\k40}ki{\k30}ra{\k80}me{\k50}ku {\k80}ase {\k68}ga {\k60}ko{\k60}bo{\k30}re{\k30}ru {\k30}no {\k26}sa Dialogue: 0,0:00:39.45,0:00:45.18,OP 16 - Arabic,,0,0,0,,{\blur2}{\be2}والعرق اللامع يتصبب من جبيننا Dialogue: 0,0:00:45.39,0:00:51.23,OP 16 - Romaji,,0,0,0,,{\k100}oboe{\k40}te{\k30}nai {\k20}ko{\k20}to {\k70}mo {\k30}ta{\k40}ku{\k50}san {\k50}atta{\k30}da{\k80}rou Dialogue: 0,0:00:45.39,0:00:51.02,OP 16 - Arabic,,0,0,0,,{\blur2}{\be2}وما تزال هناك العديد من الأشياء التي نجهلها Dialogue: 0,0:00:51.23,0:00:55.94,OP 16 - Romaji,,0,0,0,,{\k40}da{\k30}re{\k60}mo {\k31}ka{\k50}re {\k69}mo {\k60}shi{\k40}rue{\k80}tto Dialogue: 0,0:00:51.23,0:00:55.73,OP 16 - Arabic,,0,0,0,,{\blur2}{\be2}لقد أصبح الجميع حتى هو أشبه بالخيال Dialogue: 0,0:00:55.94,0:01:01.69,OP 16 - Romaji,,0,0,0,,{\k40}da{\k60}iji {\k23}ni {\k20}shi{\k30}tai {\k20}mo{\k60}no {\k20}mo{\k60}tte {\k50}oto{\k50}na {\k30}ni {\k20}na{\k20}ru {\k33}nda Dialogue: 0,0:00:55.94,0:01:01.57,OP 16 - Arabic,,0,0,0,,{\blur2}{\be2}ثمة أشياء أودُّ حمايتها بينما أصبح بالغًا Dialogue: 0,0:01:01.69,0:01:08.87,OP 16 - Romaji,,0,0,0,,{\k90}don{\k50}'na {\k35}to{\k35}ki {\k65}mo {\k90}ha{\k20}na{\k30}sa{\k30}zu {\k45}ni {\k30}ma{\k40}mo{\k30}ri {\k20}tsu{\k30}dzu{\k20}key{\k90}ou Dialogue: 0,0:01:01.69,0:01:08.74,OP 16 - Arabic,,0,0,0,,{\blur2}{\be2}أشياء سأستمر في الدفاع عنها ولن أتخلى عنها Dialogue: 0,0:01:08.87,0:01:12.20,OP 16 - Romaji,,0,0,0,,{\k40}so{\k30}shi{\k30}ta{\k40}ra {\k20}it{\k30}su {\k30}no {\k30}hi {\k30}ni {\k20}ka Dialogue: 0,0:01:08.87,0:01:12.08,OP 16 - Arabic,,0,0,0,,{\blur2}{\be2}وبهذه الطريقة يومًا ما Dialogue: 0,0:01:12.20,0:01:17.13,OP 16 - Romaji,,0,0,0,,{\k40}na{\k30}ni{\k80}mo {\k30}ka{\k30}mo {\k65}o {\k60}wa{\k70}rae{\k30}ru{\k20}sa Dialogue: 0,0:01:12.20,0:01:16.92,OP 16 - Arabic,,0,0,0,,{\blur2}{\be2}سننظر لأحداث حياتنا ونضحك بشأنها Dialogue: 0,0:01:17.13,0:01:21.42,OP 16 - Romaji,,0,0,0,,{\k30}hi{\k50}ra{\k30}ri {\k30}to {\k30}hi{\k50}ra{\k30}ri {\k32}to {\k70}ma{\k30}tte{\k30}ru Dialogue: 0,0:01:17.13,0:01:21.30,OP 16 - Arabic,,0,0,0,,{\blur2}{\be2}أنتظر رويدًا رويدًا Dialogue: 0,0:01:21.42,0:01:27.64,OP 16 - Romaji,,0,0,0,,{\k45}ko{\k40}no{\k60}ha {\k74}ga {\k60}ton{\k30}de {\k323}yuku Dialogue: 0,0:01:21.42,0:01:27.64,OP 16 - Arabic,,0,0,0,,{\blur2}{\be2}بينما أوراق الشجر تحلق بعيدًا Dialogue: 0,0:01:30.52,0:01:34.90,Episode Title,,0,0,0,,{\be1}{\blur8\fad(550,500)\fscx116\fscy111\pos(1186,578)}الثنائي المسجون Dialogue: 0,0:01:41.15,0:01:42.15,Default,,0,0,0,,! أنتِ Dialogue: 0,0:01:43.36,0:01:44.48,Default,,0,0,0,,هيه , أنتِ Dialogue: 0,0:01:58.11,0:02:02.44,Default,,0,0,0,,انظري ... أنا لا أعتقد أن هذا الوقت مناسبٌ للقتال Dialogue: 0,0:02:09.31,0:02:10.31,Default,,0,0,0,,تفضلي Dialogue: 0,0:02:10.56,0:02:12.36,Default,,0,0,0,,دعينا نبرم هدنة إلى أن نخرج من هنا Dialogue: 0,0:02:12.77,0:02:13.77,Default,,0,0,0,,مالذي تقولينه ؟ Dialogue: 0,0:02:14.94,0:02:16.23,Default,,0,0,0,,... هذا جيد Dialogue: 0,0:02:16.36,0:02:18.36,Default,,0,0,0,,لكنني لا أحتاج منكِ أي صدقة أيتها الأمة العظيمة Dialogue: 0,0:02:19.36,0:02:20.94,Default,,0,0,0,,ماذا ؟ " صدقة " ؟ Dialogue: 0,0:02:21.81,0:02:22.94,Attak,,0,0,0,,{\t(000,000,\1a&HED99&)}{\t(0,2000,1,\fscy150\fscx150)\blur3\fad(150,150)}! تقنية فك الختم Dialogue: 0,0:02:25.56,0:02:27.98,Default,,0,0,0,,... إذا كنتِ تملكين الماء \Nكان بإمكانكِ قول ذلك لي Dialogue: 0,0:02:29.48,0:02:32.44,Default,,0,0,0,,الأمة العظيمة ... لاتفهم الألم Dialogue: 0,0:02:32.48,0:02:34.36,Default,,0,0,0,,الألم ؟ مالذي تتحدثين عنه ؟ Dialogue: 0,0:02:36.44,0:02:37.81,Default,,0,0,0,,بالتأكيد Dialogue: 0,0:02:41.44,0:02:46.19,Default,,0,0,0,,أنتِ لا تعلمين الألم , أو ما يعنيه الألم\Nالذي يحدث للقرى الصغيرة Dialogue: 0,0:02:46.44,0:02:49.02,Default,,0,0,0,,أنا لا أملك أي فكرةٍ عما تتحدثين عنه Dialogue: 0,0:02:49.61,0:02:53.06,Default,,0,0,0,,... لكنكِ تعلمين أننا في حاجة Dialogue: 0,0:02:53.15,0:02:55.73,Default,,0,0,0,,لنساعد بعضنا البعض لكي نخرج من هنا ؟ Dialogue: 0,0:02:57.36,0:02:58.36,Default,,0,0,0,,نساعد بعضنا ؟ Dialogue: 0,0:02:58.40,0:03:00.27,Default,,0,0,0,,أتساءل أين نحن ؟ Dialogue: 0,0:03:03.19,0:03:05.27,Default,,0,0,0,,في مغارةٍ قديمة لبلاد الريح Dialogue: 0,0:03:05.90,0:03:07.61,Default,,0,0,0,,من المحتمل أن هذه هي أحد الهياكل المتواجدة تحت الأرض Dialogue: 0,0:03:08.11,0:03:09.31,Default,,0,0,0,,أنتِ تعتقدين ذلك أيضًا ؟ Dialogue: 0,0:03:09.94,0:03:12.77,Default,,0,0,0,,يبدو أنه من الصعوبة أن نصعد للأعلى من هذا الإتجاه Dialogue: 0,0:03:13.73,0:03:14.73,Default,,0,0,0,,أوافقكِ الرأي Dialogue: 0,0:03:18.40,0:03:19.40,Default,,0,0,0,,هل نجرب ؟ Dialogue: 0,0:03:19.86,0:03:21.23,Default,,0,0,0,,لا نملك خيارًا آخر Dialogue: 0,0:03:25.36,0:03:27.52,Default,,0,0,0,,كيف رفاقكِ معكِ في الفريق ؟ Dialogue: 0,0:03:28.65,0:03:29.65,Default,,0,0,0,,ماذا عنهم ؟ Dialogue: 0,0:03:30.36,0:03:34.36,Default,,0,0,0,,... رفاقي ليسوا مناسبين للبحث والأنقاذ Dialogue: 0,0:03:34.44,0:03:36.23,Default,,0,0,0,,... لذا أنا لن أعتمد عليهم في إيجادي Dialogue: 0,0:03:37.40,0:03:39.36,Default,,0,0,0,,... أنا أخطط في الخروج من هنا بنفسي Dialogue: 0,0:03:49.31,0:03:50.44,be,,0,0,0,,هل وجدت شيئًا ؟ Dialogue: 0,0:03:50.86,0:03:53.31,Lee,,0,0,0,,لا , أعتقد أن ذلك كان مدخلاً للمغارة Dialogue: 0,0:03:53.40,0:03:54.56,Lee,,0,0,0,,لكنها عبارة عن صخرة فقط Dialogue: 0,0:04:06.40,0:04:10.36,Default,,0,0,0,,لقد سمعت أنها تمطر طوال السنة\Nفي قرية المطر المخفية , هل هذا صحيح ؟ Dialogue: 0,0:04:12.15,0:04:13.15,Default,,0,0,0,,نعم . كذلك Dialogue: 0,0:04:14.81,0:04:16.81,Default,,0,0,0,,لا أستطيع أن أتخيل ذلك Dialogue: 0,0:04:18.11,0:04:19.11,Default,,0,0,0,,لا أعتقد ذلك Dialogue: 0,0:04:22.23,0:04:24.31,Default,,0,0,0,, أنتِ تملكين هذا السلوك طوال الوقت Dialogue: 0,0:04:24.73,0:04:26.73,Default,,0,0,0,,... لكن كما تعلمين , أنتم أيضًا ملامين على ذلك Dialogue: 0,0:04:26.81,0:04:29.65,Default,,0,0,0,,لعدم معرفتكم الكثير عن المطر المخفية Dialogue: 0,0:04:30.56,0:04:31.65,Default,,0,0,0,,نحن ؟ Dialogue: 0,0:04:32.11,0:04:33.11,Default,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:04:33.23,0:04:35.65,Default,,0,0,0,,لقد سمعت أن السرية هي عقيدة في المطر المخفية Dialogue: 0,0:04:36.11,0:04:39.23,Default,,0,0,0,,لذا ليس من الغريب ألا نعلم عنكم أي شيء أيها الرفاق Dialogue: 0,0:04:41.52,0:04:43.19,Default,,0,0,0,,... المرة الوحيدة التي تواصلنا معكم أيها الرفاق Dialogue: 0,0:04:43.27,0:04:45.27,Default,,0,0,0,,هي عن طريق شيءٍ يدعى امتحان الشونين Dialogue: 0,0:04:45.98,0:04:47.27,Default,,0,0,0,,... لكن بسبب أنه هذا عبارة عن اختبار Dialogue: 0,0:04:47.27,0:04:49.27,Default,,0,0,0,,بدلاً من التحدث مع بعضنا الآخر , يجب علينا القتال Dialogue: 0,0:04:50.23,0:04:51.23,Default,,0,0,0,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:04:51.40,0:04:53.56,Default,,0,0,0,,يمكنكم أيها الرفاق أن تأتوا إلى قرية الورق المخفية Dialogue: 0,0:04:53.65,0:04:55.36,Default,,0,0,0,,... أو قرية الرمل المخفية Dialogue: 0,0:04:55.44,0:04:56.81,Default,,0,0,0,,... لكن إذا كنا نريد الذهاب إلى المطر المخفية Dialogue: 0,0:04:56.90,0:04:58.23,Default,,0,0,0,,لن يسمحوا لنا بالدخول Dialogue: 0,0:05:00.11,0:05:03.27,Default,,0,0,0,,قريةٌ صغيرة مثل المطر المخفية\Nيجب أن تكون حذرًا بشدة Dialogue: 0,0:05:03.27,0:05:05.23,Default,,0,0,0,,... يوجد هنالك بعض القرى الصغيرة أيضًا Dialogue: 0,0:05:05.23,0:05:06.98,Default,,0,0,0,,المطر المخفية هي حالةٌ خاصة Dialogue: 0,0:05:08.90,0:05:12.23,Default,,0,0,0,,... أنتِ محقة\Nقرية المطر المخفية هي خاصة Dialogue: 0,0:05:20.44,0:05:24.69,Default,,0,0,0,,{\i1}القرية الصغيرة أصبحت متورطة في حروب القرى العظيمة{\i0} Dialogue: 0,0:05:24.77,0:05:25.94,Default,,0,0,0,,{\i1}تنتهي بها المطاف لتكون ساحةً للمعركة{\i0} Dialogue: 0,0:05:26.02,0:05:27.69,Default,,0,0,0,,{\i1}ويتخلون عنهم ليعانوا من النتائج {\i0} Dialogue: 0,0:05:28.23,0:05:32.44,Default,,0,0,0,,{\i1}... لكن السيد باين يريد أن يضع حدًا لمثل هذا العالم{\i0} Dialogue: 0,0:05:32.81,0:05:36.06,Default,,0,0,0,,{\i1}... هو يريد من القرى العظمى الجاهلة أن يشعروا بألمنا{\i0} Dialogue: 0,0:05:36.27,0:05:39.02,Default,,0,0,0,,{\i1}ويجلب لنا السلام الحقيقي{\i0} Dialogue: 0,0:05:48.81,0:05:52.40,Default,,0,0,0,,{\i1}المطر المخفية سوف تبعث من جديد{\i0} Dialogue: 0,0:06:04.48,0:06:06.44,Default,,0,0,0,,المطر المخفية سوف تُبعَث Dialogue: 0,0:06:07.31,0:06:09.56,Default,,0,0,0,,هل هذا يعني أنكِ ستكونين ودودةً أكثر ؟ Dialogue: 0,0:06:10.06,0:06:11.23,Default,,0,0,0,,– ... هذا\N– انتظري Dialogue: 0,0:06:12.94,0:06:14.19,Default,,0,0,0,,هل تسمعين شيئًا ؟ Dialogue: 0,0:06:17.73,0:06:19.02,Default,,0,0,0,,هل هم رفاقكِ ؟ Dialogue: 0,0:06:19.27,0:06:20.27,Default,,0,0,0,,... أشك في ذلك Dialogue: 0,0:06:20.94,0:06:21.94,Default,,0,0,0,,لا أعتقد ذلك Dialogue: 0,0:06:24.27,0:06:25.23,Default,,0,0,0,,ماذا إذًا ؟ Dialogue: 0,0:06:25.23,0:06:26.23,Default,,0,0,0,,! إنها نملة Dialogue: 0,0:06:26.31,0:06:27.81,Default,,0,0,0,,نملة بهذه الضخامة ؟ Dialogue: 0,0:06:35.98,0:06:37.44,Default,,0,0,0,,! إنها قاسيةٌ جدًا Dialogue: 0,0:06:57.81,0:06:59.48,Default,,0,0,0,,إنهم لم يطلقوا على هذا المكان بـ صحراء الشيطان بلا سبب Dialogue: 0,0:06:59.98,0:07:02.31,Default,,0,0,0,,أشياءٌ غير معقولة تعيش هنا Dialogue: 0,0:07:02.69,0:07:03.94,Default,,0,0,0,,أتساءل ما إذا كان هنالك أشياءٌ أخرى ؟ Dialogue: 0,0:07:04.15,0:07:06.27,Default,,0,0,0,,... لا أتمنى ذلك\N... لكن هؤلاء هم النمل Dialogue: 0,0:07:06.36,0:07:07.98,Default,,0,0,0,,هذا المكان من الممكن أنه مزدحمٌ بهم Dialogue: 0,0:07:09.65,0:07:10.65,Default,,0,0,0,,دعينا نقبض على واحدةٍ منهم Dialogue: 0,0:07:10.73,0:07:11.73,Default,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:07:11.81,0:07:13.86,Default,,0,0,0,,نقبض على واحدةٍ منها ؟ Dialogue: 0,0:07:14.31,0:07:16.40,Default,,0,0,0,,... لترويضه وتحويله إلى حيوانِ استدعاء Dialogue: 0,0:07:17.15,0:07:18.15,Default,,0,0,0,,... استدعاء Dialogue: 0,0:07:18.27,0:07:22.44,Default,,0,0,0,,بالإضافة , إلى أن أعشاشهم من الممكن أنها متصلةٌ ببعض الفتحات Dialogue: 0,0:07:30.23,0:07:32.48,Default,,0,0,0,,أنت تعلمين كيفية الإستدعاء ؟ Dialogue: 0,0:07:32.73,0:07:33.73,Default,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:07:33.81,0:07:34.81,Default,,0,0,0,,هل هنالك خدعةٌ في ذلك ؟ Dialogue: 0,0:07:35.15,0:07:36.98,Default,,0,0,0,,لم أكن لأعلم ذلك Dialogue: 0,0:07:38.36,0:07:40.23,Default,,0,0,0,,... أعتقد أنها موهبة مطلقة فقط Dialogue: 0,0:07:47.11,0:07:48.36,Default,,0,0,0,,ربما أنها قريبةٌ من هنا Dialogue: 0,0:08:03.40,0:08:05.36,Default,,0,0,0,,أنا أشعر بالقليل من الشاكرا Dialogue: 0,0:08:06.27,0:08:09.56,Default,,0,0,0,,يبدو أنها تتحرك\Nلكن لايمكنني التأكد من ذلك Dialogue: 0,0:08:10.15,0:08:11.73,Default,,0,0,0,,! لقد وجدتك Dialogue: 0,0:08:16.06,0:08:18.02,Default,,0,0,0,,! هذه هي المرة المائة التي نلتقي بها Dialogue: 0,0:08:18.27,0:08:21.11,Default,,0,0,0,,! هذه المرة , سوف تسلمون اللفيفة لنا Dialogue: 0,0:08:24.65,0:08:25.77,Default,,0,0,0,,أحدهم مفقود Dialogue: 0,0:08:26.31,0:08:27.40,Default,,0,0,0,,هل هم يعملون متفرقين ؟ Dialogue: 0,0:08:28.19,0:08:29.77,Default,,0,0,0,,... والذي يعني أنه ثلاثة ضد اثنان Dialogue: 0,0:08:29.86,0:08:31.27,Default,,0,0,0,,ونحن نملك الأفضلية Dialogue: 0,0:08:33.86,0:08:35.65,Default,,0,0,0,,ما بال هذه المظلة المهترئة ؟ Dialogue: 0,0:08:36.31,0:08:38.27,Default,,0,0,0,,مالذي تعتقدونه بأنكم فاعلين بها ؟ Dialogue: 0,0:08:48.44,0:08:50.11,Default,,0,0,0,,تخططون للهرب مرةً أخرى ؟ Dialogue: 0,0:08:50.65,0:08:52.36,Default,,0,0,0,,لن تهربوا إلى أي مكانٍ هذه المرة Dialogue: 0,0:08:55.27,0:08:56.94,Default,,0,0,0,,من أنتم ؟ Dialogue: 0,0:08:57.27,0:08:58.27,Default,,0,0,0,,دعونا نوضح ذلك Dialogue: 0,0:08:58.36,0:09:00.44,Default,,0,0,0,,هؤلاء الأشخاص هم فرائسنا Dialogue: 0,0:09:01.02,0:09:03.81,be,,0,0,0,,أنت لن تهجم على هؤلاء الاثنان الآن Dialogue: 0,0:09:04.23,0:09:07.27,Lee,,0,0,0,,نحن في خضم مساعدة بعضنا البعض Dialogue: 0,0:09:08.94,0:09:11.23,Default,,0,0,0,,مساعدة ؟ المطر المخفية ؟ Dialogue: 0,0:09:11.23,0:09:13.98,Default,,0,0,0,,... أنتم تريدون أن تخبروننا أنكم مثلنا Dialogue: 0,0:09:14.06,0:09:15.77,Default,,0,0,0,,و أنكم تعترضون طريقنا ؟ Dialogue: 0,0:09:16.06,0:09:17.23,be,,0,0,0,,جميعنا مشتركون في الإمتحان Dialogue: 0,0:09:18.06,0:09:21.23,be,,0,0,0,,إذا وصل الأمر لذلك\Nفإننا نستطيع الإتيان خلف لفيفتكم Dialogue: 0,0:09:21.31,0:09:22.81,Default,,0,0,0,,ماذا !؟ Dialogue: 0,0:09:22.98,0:09:24.61,Default,,0,0,0,,أتريدون قتالنا ؟ Dialogue: 0,0:09:24.69,0:09:26.27,Default,,0,0,0,,لا تقلل من شأننا Dialogue: 0,0:09:26.36,0:09:28.23,Default,,0,0,0,,بعد كل شيء , أنتم عبارة عن شخصين أيضًا Dialogue: 0,0:09:28.90,0:09:30.06,Lee,,0,0,0,,مالذي يجب علينا فعله , يا نيجي ؟ Dialogue: 0,0:09:30.40,0:09:32.06,be,,0,0,0,,أريد أن أتجنب القتال بأي شكلٍ من الأشكال Dialogue: 0,0:09:32.15,0:09:33.15,be,,0,0,0,,لكننا لا نملك أي خيارٍ آخر Dialogue: 0,0:09:33.61,0:09:35.69,Default,,0,0,0,,... إذً أنتم ستواجهوننا ثلاثة ضد اثنان ؟ Dialogue: 0,0:09:37.06,0:09:38.06,Default,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,0:09:38.94,0:09:39.94,Lee,,0,0,0,,! أنتم Dialogue: 0,0:09:40.15,0:09:41.15,Default,,0,0,0,,! سوف نساعدكم Dialogue: 0,0:09:40.22,0:13:59.64,Mexat,,0,0,0,,{\c&HA05503&\be70\t(0,959,\be0)\t(58976,59977,\be70)\pos(76.667,41)}M Dialogue: 0,0:09:40.22,0:13:59.64,Mexat,,0,0,0,,{\c&HF0E1C7&\be70\t(0,959,\be0)\t(58976,59977,\be70\pos(118,42)}O Dialogue: 0,0:09:40.22,0:13:59.64,Mexat,,0,0,0,,{\c&HA05503&\be70\t(0,959,\be0)\t(58976,59977,\be70\pos(101,44)}X Dialogue: 0,0:09:40.22,0:13:59.64,Mexat,,0,0,0,,{\c&HDB9A06&\be70\t(0,959,\be0)\t(58976,59977,\be70\pos(110,40)}x Dialogue: 0,0:09:40.22,0:13:59.64,Mexat,,0,0,0,,{\c&HDB9A06&\be70\t(0,959,\be0)\t(58976,59977,\be70\pos(136,42)}T Dialogue: 0,0:09:42.19,0:09:44.27,Default,,0,0,0,,مـ مالذي يحدث بينكم أيها الرفاق ؟ Dialogue: 0,0:09:44.36,0:09:46.15,Default,,0,0,0,,أنتم تمزحون , صحيح ؟ Dialogue: 0,0:09:46.40,0:09:47.61,Default,,0,0,0,,... سوف تشكلون فريقًا مع المطر المخفية Dialogue: 0,0:09:47.69,0:09:49.06,Default,,0,0,0,,لتقاتلوا مع شينوبي الورق المخفية ؟ Dialogue: 0,0:09:50.11,0:09:51.61,be,,0,0,0,,... بناءً على قواعد امتحان الشينوبي الثاني Dialogue: 0,0:09:51.69,0:09:53.61,be,,0,0,0,,كونك من نفس القرية فإن هذا لايؤثر على الإطلاق Dialogue: 0,0:09:54.40,0:09:58.06,be,,0,0,0,,... إذا كنتم تمتلكون لفيفة الأرض\Nسوف تكون معركةً عادلة Dialogue: 0,0:09:58.61,0:09:59.61,Default,,0,0,0,,معركةً عادلة؟ Dialogue: 0,0:10:00.11,0:10:01.23,Default,,0,0,0,,! هـ هذا ليس عدلاً Dialogue: 0,0:10:02.44,0:10:03.77,Default,,0,0,0,,... إذا كان هذا هو الحال Dialogue: 0,0:10:06.44,0:10:07.44,Default,,0,0,0,,! تراجعوا Dialogue: 0,0:10:07.52,0:10:09.19,Default,,0,0,0,,! سوف نتذكر ذلك Dialogue: 0,0:10:09.27,0:10:11.61,Default,,0,0,0,,سوف نصبح من الشونين , مهما كلف الأمر Dialogue: 0,0:10:17.40,0:10:19.06,Default,,0,0,0,,لماذا ساعدتمونا ؟ Dialogue: 0,0:10:20.44,0:10:23.48,be,,0,0,0,,... لكي ننقذ رفاقنا,\Nيجب أن نتعاون فيما بيننا Dialogue: 0,0:10:24.44,0:10:26.40,be,,0,0,0,,ألم تأتوا إلى نفس النتيجة ؟ Dialogue: 0,0:10:27.36,0:10:28.36,Default,,0,0,0,,... نعم Dialogue: 0,0:10:29.69,0:10:33.31,Lee,,0,0,0,,إذًا دعونا نعمل معًا\Nلكي ننقذ تِن تِن وصديقكِ Dialogue: 0,0:10:41.76,0:10:42.76,Default,,0,0,0,,... إنه العش Dialogue: 0,0:10:43.84,0:10:46.01,Default,,0,0,0,,... لايوجد أي طريقة تمكننا من القبض على واحدة منهم Dialogue: 0,0:10:47.05,0:10:48.05,Default,,0,0,0,,... انظري Dialogue: 0,0:10:49.93,0:10:52.63,Default,,0,0,0,,فتحة النمل من الممكن أن تؤدي بنا إلى الخارج Dialogue: 0,0:10:55.05,0:10:57.38,Default,,0,0,0,,و... أنتِ تقترحين أن نمر من خلال هذا ؟ Dialogue: 0,0:10:58.51,0:11:00.13,Default,,0,0,0,,يبدو هذا صعبًا , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:11:00.59,0:11:02.93,Default,,0,0,0,,يجب أن نعود إلى الممر الأساسي Dialogue: 0,0:11:03.22,0:11:04.22,Default,,0,0,0,,أنتِ محقة Dialogue: 0,0:11:07.80,0:11:08.80,Default,,0,0,0,,! هذا ليس بجيد Dialogue: 0,0:11:16.22,0:11:17.22,Default,,0,0,0,,! أسرعي Dialogue: 0,0:11:22.18,0:11:23.26,Default,,0,0,0,,هل هذا مدخل ؟ Dialogue: 0,0:11:23.38,0:11:24.68,Default,,0,0,0,,من المحتمل أنكِ محقة Dialogue: 0,0:11:24.88,0:11:27.18,Lee,,0,0,0,,! حسنًا ! اصمدي يا تِن تِن Dialogue: 0,0:11:27.47,0:11:28.47,be,,0,0,0,,! هي , لي Dialogue: 0,0:11:28.55,0:11:29.97,Lee,,0,0,0,,! أنا قادم Dialogue: 0,0:11:31.55,0:11:33.05,Lee,,0,0,0,,! هذا النمل ضخم بشكل سخيف Dialogue: 0,0:11:34.05,0:11:35.05,be,,0,0,0,,! لي Dialogue: 0,0:11:36.80,0:11:39.01,be,,0,0,0,,! نحن فريسة لهم Dialogue: 0,0:11:40.22,0:11:41.38,Lee,,0,0,0,,سوف أشتتهم Dialogue: 0,0:11:41.72,0:11:44.09,Lee,,0,0,0,,اذهبوا إلى الداخل وجدوهما , أنتم ونيجي Dialogue: 0,0:11:45.13,0:11:46.13,be,,0,0,0,,! حسنًا Dialogue: 0,0:11:58.30,0:11:59.84,Attak,,0,0,0,,{\t(000,000,\1a&HED99&)}{\t(0,2000,1,\fscy150\fscx150)\blur3\fad(150,150)}! ثمانية دوائر , القبضة الهوائية Dialogue: 0,0:12:03.01,0:12:04.01,be,,0,0,0,,! أسرعوا Dialogue: 0,0:12:04.09,0:12:05.09,Default,,0,0,0,,– ! حسنًا\N– ! حسنًا Dialogue: 0,0:12:08.13,0:12:10.18,Attak,,0,0,0,,{\t(000,000,\1a&HED99&)}{\t(0,2000,1,\fscy150\fscx150)\blur3\fad(150,150)}! زوبعة كونوها Dialogue: 0,0:12:14.18,0:12:16.13,Lee,,0,0,0,,! أنت لن تمر من خلالي Dialogue: 0,0:12:18.97,0:12:20.22,Lee,,0,0,0,,... أعتقد Dialogue: 0,0:12:21.18,0:12:23.09,Lee,,0,0,0,,... أنهم لن يفهموا ما أقوله Dialogue: 0,0:12:34.55,0:12:35.55,Default,,0,0,0,,! إنهم يطاردوننا Dialogue: 0,0:13:03.05,0:13:04.26,Default,,0,0,0,,... غير معقول Dialogue: 0,0:13:07.09,0:13:08.26,be,,0,0,0,,... لقد انهار Dialogue: 0,0:13:08.34,0:13:09.34,Default,,0,0,0,,إذًا لا يمكننا المرور ؟ Dialogue: 0,0:13:10.13,0:13:11.13,Attak,,0,0,0,,{\t(000,000,\1a&HED99&)}{\t(0,2000,1,\fscy150\fscx150)\blur3\fad(150,150)}! بياكوجان Dialogue: 0,0:13:15.47,0:13:16.55,be,,0,0,0,,! إنهم هناك Dialogue: 0,0:13:17.01,0:13:19.18,Default,,0,0,0,,نعم , هذه شاكرا أجيساي Dialogue: 0,0:13:19.43,0:13:20.51,Default,,0,0,0,,! تنحوا جانبًا أيها الجميع Dialogue: 0,0:13:21.09,0:13:23.93,be,,0,0,0,,! توقف \Nالمتفجرات قد تسقط الكهف علينا Dialogue: 0,0:13:28.68,0:13:29.84,Attak,,0,0,0,,{\t(000,000,\1a&HED99&)}{\t(0,2000,1,\fscy150\fscx150)\blur3\fad(150,150)}الدوائر الثمانية : القبضة المفتوحة Dialogue: 0,0:13:35.22,0:13:37.80,be,,0,0,0,,أنا أضعفت قوتها لكي أحاول احتوائها Dialogue: 0,0:13:37.88,0:13:38.88,be,,0,0,0,,لكن أعتقد أنها غير فعالة Dialogue: 0,0:13:40.22,0:13:41.93,be,,0,0,0,,إنها غير مختلفة عن الورقة المتفجرة Dialogue: 0,0:13:42.55,0:13:43.55,Default,,0,0,0,,مالذي سنفعله ؟ Dialogue: 0,0:13:43.93,0:13:44.93,Default,,0,0,0,,! هي Dialogue: 0,0:13:51.22,0:13:53.18,Default,,0,0,0,,ما كانت هذه الهزة قبل قليل ؟ Dialogue: 0,0:13:54.93,0:13:56.09,Default,,0,0,0,,إنها قادمة من الخارج Dialogue: 0,0:13:56.26,0:13:58.68,Default,,0,0,0,,شخص يحاول العبور من خلال هذه الأنقاض Dialogue: 0,0:13:59.09,0:14:00.13,Default,,0,0,0,,أصدقائك ؟ Dialogue: 0,0:14:00.43,0:14:01.63,Default,,0,0,0,,أو أصدقائك Dialogue: 0,0:14:02.01,0:14:03.76,Default,,0,0,0,,أتساءل ما إذا كانوا يستطيعون فعلها Dialogue: 0,0:14:04.59,0:14:05.63,Default,,0,0,0,,يبدو أنها ستكون صعبة عليهم Dialogue: 0,0:14:08.26,0:14:09.26,Default,,0,0,0,,! إنهم قادمون Dialogue: 0,0:14:10.30,0:14:11.30,Default,,0,0,0,,انتظري Dialogue: 0,0:14:13.18,0:14:14.30,Attak,,0,0,0,,{\t(000,000,\1a&HED99&)}{\t(0,2000,1,\fscy150\fscx150)\blur3\fad(150,150)}! تقنية الإستدعاء Dialogue: 0,0:14:19.26,0:14:20.68,Default,,0,0,0,,! قم بحبسهم Dialogue: 0,0:14:32.97,0:14:33.97,Default,,0,0,0,,مالذي ستفعلينه ؟ Dialogue: 0,0:14:34.22,0:14:36.51,Default,,0,0,0,,سأقوم بامتصاص الرواسب إلى بعدٍ آخر Dialogue: 0,0:14:36.59,0:14:37.84,Default,,0,0,0,,بتقنية الإنتقال الآني الخاصة بي Dialogue: 0,0:14:37.97,0:14:40.13,Default,,0,0,0,,لكنك لاتعلمين حتى كمية الرمل والحصى هناك Dialogue: 0,0:14:40.18,0:14:41.63,Default,,0,0,0,,هذا هو الشيء الوحيد الباقي لدينا لنحاول به Dialogue: 0,0:14:53.30,0:14:56.51,Default,,0,0,0,,إما أنني سأُبْعِد الحجارة\Nأو أن الشاكرا ستنفذ مني Dialogue: 0,0:14:56.93,0:14:58.05,Attak,,0,0,0,,{\t(000,000,\1a&HED99&)}{\t(0,2000,1,\fscy150\fscx150)\blur3\fad(150,150)}! تقنية الحصر Dialogue: 0,0:15:14.18,0:15:15.34,Default,,0,0,0,,رجاءً , افعلي ذلك أيضًا Dialogue: 0,0:15:15.43,0:15:18.13,Default,,0,0,0,,... ماذا !؟ لكنني لم أفعل شيئًا كهذا Dialogue: 0,0:15:18.22,0:15:20.80,Default,,0,0,0,,إنها قريبة من تحزين الأسلحة والأدوات Dialogue: 0,0:15:21.09,0:15:22.76,Default,,0,0,0,,... أنتِ تقولين أنها قريبة لكن Dialogue: 0,0:15:34.51,0:15:36.09,Default,,0,0,0,,{\i1}... مع تقنية الإستدعاء{\i0} Dialogue: 0,0:15:36.18,0:15:39.38,Default,,0,0,0,,{\i1}... فإن شاكرا المستدعي تتناسب مباشرةً{\i0} Dialogue: 0,0:15:39.47,0:15:41.30,Default,,0,0,0,,{\i1}مع حجم و كمية مايستدعيه{\i0} Dialogue: 0,0:15:41.84,0:15:45.01,Default,,0,0,0,,{\i1}هذه هي كمية الماء التي استدعيتها{\i0} Dialogue: 0,0:15:45.34,0:15:48.05,Default,,0,0,0,,{\i1}عن طريق زيادة شاكراك{\i0}\N{\i1}يمكنكِ استدعاء ماتريدينه من الماء{\i0} Dialogue: 0,0:15:48.13,0:15:51.97,Default,,0,0,0,,{\i1}لملئ حوض استحمام , أو بحيرة , أو حتى محيط{\i0} Dialogue: 0,0:15:53.09,0:15:54.22,Default,,0,0,0,,{\i1}... محيط{\i0} Dialogue: 0,0:16:04.26,0:16:05.26,Default,,0,0,0,,{\i1}! اخرج{\i0} Dialogue: 0,0:16:08.05,0:16:09.72,Default,,0,0,0,,{\i1}! هذا مستحيل{\i0} Dialogue: 0,0:16:16.84,0:16:19.68,Default,,0,0,0,,{\i1}هل تتذكرين امتحان الشونين الأخير ؟{\i0} Dialogue: 0,0:16:20.01,0:16:21.18,Default,,0,0,0,,{\i1}– نعم{\i0}\N{\i1}– نعم{\i0} Dialogue: 0,0:16:23.09,0:16:24.09,Default,,0,0,0,,{\i1}في المرة الماضية{\i0} Dialogue: 0,0:16:24.18,0:16:28.22,Default,,0,0,0,,{\i1}امتحان الشونين قد أُلغي{\i0}\N{\i1}بناءً على ظروف غير متوقعة{\i0} Dialogue: 0,0:16:28.84,0:16:30.59,Lee,,0,0,0,,{\i1}علاوةً إلى عدم الترقية إلى شونين {\i0} Dialogue: 0,0:16:30.68,0:16:31.68,Lee,,0,0,0,,{\i1}... لقد كنت بلا فائدة خلال{\i0} Dialogue: 0,0:16:31.76,0:16:33.68,Lee,,0,0,0,,{\i1}أهم اللحظات الحرجة لقرية الورق المخفية{\i0} Dialogue: 0,0:16:34.30,0:16:35.80,Default,,0,0,0,,{\i1}لقد كان لديك عذر{\i0} Dialogue: 0,0:16:36.09,0:16:40.18,Default,,0,0,0,,{\i1}لقد كنت مجروحًا بشدة{\i0}\N{\i1}وغير قادر على القتال{\i0} Dialogue: 0,0:16:40.63,0:16:43.47,Default,,0,0,0,,{\i1}أنا أشعر بالعار لأنني كنت بصحةٍ جيدة , وكنت بلا فائدة{\i0} Dialogue: 0,0:16:44.26,0:16:46.13,Default,,0,0,0,,{\i1}حسنًا , هذا يجب ألا يزعجك الآن{\i0} Dialogue: 0,0:16:46.55,0:16:49.97,Default,,0,0,0,,{\i1}بعد سنتين من الآن , امتحان الشونين سوف يقام مرةً أخرى{\i0} Dialogue: 0,0:16:50.26,0:16:51.38,Lee,,0,0,0,,{\i1}هل هذا صحيح ؟{\i0} Dialogue: 0,0:16:52.05,0:16:55.80,Default,,0,0,0,,{\i1}... و لذا , يجب علي على الأقل أن أسألك{\i0} Dialogue: 0,0:16:56.72,0:16:59.18,Default,,0,0,0,,{\i1}هل أنتم الثلاثة سوف تأخذون امتحان الشونين كفريق ؟{\i0} Dialogue: 0,0:16:59.76,0:17:00.76,be,,0,0,0,,{\i1}حتى من عدمِ قولك ذلك{\i0} Dialogue: 0,0:17:01.22,0:17:02.26,Lee,,0,0,0,,{\i1}! بالطبع سنفعل{\i0} Dialogue: 0,0:17:04.43,0:17:06.18,Default,,0,0,0,,{\i1}! هذه هي طاقة الشباب{\i0} Dialogue: 0,0:17:06.38,0:17:08.55,Lee,,0,0,0,,{\i1}لقد تطورنا بشكلٍ كبير عن ذي قبل {\i0} Dialogue: 0,0:17:09.84,0:17:11.88,Default,,0,0,0,,{\i1}ماخطبكِ يا تِن تِن ؟{\i0}\N{\i1}هل أنتِ غير متأكدة ؟{\i0} Dialogue: 0,0:17:12.80,0:17:16.09,Default,,0,0,0,,{\i1}هل تطورت بشكلٍ كبير عن ذي قبل , يا معلمي ؟{\i0} Dialogue: 0,0:17:17.18,0:17:19.43,Default,,0,0,0,,{\i1}يجب ... أن تكوني كذلك{\i0} Dialogue: 0,0:17:20.68,0:17:23.18,Default,,0,0,0,,{\i1}لكنني لا أملك أي شيءٍ لأتباهى به{\i0} Dialogue: 0,0:17:27.01,0:17:28.26,Default,,0,0,0,,{\i1}... بدون شك{\i0} Dialogue: 0,0:17:28.34,0:17:30.30,Default,,0,0,0,,{\i1}... لقد واظبتِ وتدربتِ منذ ذلك الوقت{\i0} Dialogue: 0,0:17:30.93,0:17:32.80,Default,,0,0,0,,{\i1}... بكل تأكيد , لايمكننا رؤية ذلك{\i0} Dialogue: 0,0:17:32.88,0:17:34.80,Default,,0,0,0,,{\i1}ملثما نرى أسلوب نيجي أو تقنية لي{\i0} Dialogue: 0,0:17:35.43,0:17:38.22,Default,,0,0,0,,{\i1}لكن لا تنسي ذلك يا تِن تِن{\i0} Dialogue: 0,0:17:40.55,0:17:43.59,Default,,0,0,0,,{\i1}العمل والجهد الشاق لا يذهبان أبدًا {\i0} Dialogue: 0,0:18:04.05,0:18:05.26,Attak,,0,0,0,,{\t(000,000,\1a&HED99&)}{\t(0,2000,1,\fscy150\fscx150)\blur3\fad(150,150)}! تقنية فك الختم Dialogue: 0,0:18:22.13,0:18:23.88,Default,,0,0,0,,هي ! هل أنتِ على مايرام ؟ Dialogue: 0,0:18:26.09,0:18:27.84,Default,,0,0,0,,– ... الحجارة\N– ... لكن Dialogue: 0,0:18:28.22,0:18:31.84,Default,,0,0,0,,إنه لمن المستحيل أن أزيح الحجارة مثلما تفعلين Dialogue: 0,0:18:31.93,0:18:32.93,Default,,0,0,0,,! أسرعي Dialogue: 0,0:18:33.01,0:18:34.59,Default,,0,0,0,,سيحفر النمل من خلال ذلك Dialogue: 0,0:18:42.43,0:18:44.76,Default,,0,0,0,,! يجب أن أمتص ذلك وأفعلها Dialogue: 0,0:18:46.76,0:18:48.51,Default,,0,0,0,,... إذا كان العمل والجهد الشاق لا يذهبان أبدًا Dialogue: 0,0:18:49.22,0:18:51.01,Default,,0,0,0,,إذًا فالشاكرا التي لدي قد ازدادت Dialogue: 0,0:18:57.40,0:22:46.20,Mexat,,0,0,0,,{\c&HA05503&\be70\t(0,959,\be0)\t(58976,59977,\be70)\pos(76.667,41)}M Dialogue: 0,0:18:57.40,0:22:46.20,Mexat,,0,0,0,,{\c&HF0E1C7&\be70\t(0,959,\be0)\t(58976,59977,\be70\pos(118,42)}O Dialogue: 0,0:18:57.40,0:22:46.20,Mexat,,0,0,0,,{\c&HA05503&\be70\t(0,959,\be0)\t(58976,59977,\be70\pos(101,44)}X Dialogue: 0,0:18:57.40,0:22:46.20,Mexat,,0,0,0,,{\c&HDB9A06&\be70\t(0,959,\be0)\t(58976,59977,\be70\pos(110,40)}x Dialogue: 0,0:18:57.40,0:22:46.20,Mexat,,0,0,0,,{\c&HDB9A06&\be70\t(0,959,\be0)\t(58976,59977,\be70\pos(136,42)}T Dialogue: 0,0:18:57.59,0:18:58.59,Default,,0,0,0,,{\pos(312,370.333)\c&HFFFFFF&\3c&H020203&}محيط{\c&H2C2C65&\2c&H0F0D13&\3c&H020203&} Dialogue: 0,0:19:26.97,0:19:29.18,Lee,,0,0,0,,لقد كنت قريبًا من الغرق في الصحراء Dialogue: 0,0:19:38.68,0:19:39.68,Default,,0,0,0,,لقد فعلتها Dialogue: 0,0:19:40.59,0:19:41.59,Default,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:19:42.80,0:19:44.76,Lee,,0,0,0,,! ماء البحر في الصحراء Dialogue: 0,0:19:45.05,0:19:47.09,Lee,,0,0,0,,لقد ظهرت ثمرة جهدكِ , يا تِن تِن Dialogue: 0,0:19:47.63,0:19:49.76,Default,,0,0,0,,لقد فعلتها بالتأكيد , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:19:49.84,0:19:50.84,Lee,,0,0,0,,! مثلما توقعت Dialogue: 0,0:19:52.09,0:19:53.09,be,,0,0,0,,... والآن Dialogue: 0,0:19:53.43,0:19:56.47,be,,0,0,0,,لقد عقدنا هدنة , مالذي سنفعله الآن ؟ Dialogue: 0,0:19:57.05,0:20:00.34,Default,,0,0,0,,... إذا كنتم موافقين\Nهل بإمكاننا إكمال هذه الهدنة ؟ Dialogue: 0,0:20:01.22,0:20:02.22,be,,0,0,0,,لابأس بذلك بالنسبة لنا Dialogue: 0,0:20:02.72,0:20:05.51,Lee,,0,0,0,,... بعد كل ما مررنا به\Nأنا لا أريد القتال معكم Dialogue: 0,0:20:06.43,0:20:08.68,be,,0,0,0,,سوف ننطلق للأمام مباشرةً , إلى خط النهاية Dialogue: 0,0:20:09.59,0:20:10.59,Default,,0,0,0,,... أما بالنسبة لنا Dialogue: 0,0:20:11.88,0:20:12.93,Default,,0,0,0,,... نعم Dialogue: 0,0:20:13.26,0:20:16.01,Default,,0,0,0,,سوف نتجه لليمين ونبحث لنا عن لفيفة Dialogue: 0,0:20:16.59,0:20:17.59,Default,,0,0,0,,... شكرًا لك Dialogue: 0,0:20:18.18,0:20:19.18,Default,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:20:19.18,0:20:22.30,Default,,0,0,0,,لقد حصلت على موهبتي منه \Nكل الشكر يعود لكِ Dialogue: 0,0:20:23.09,0:20:25.22,Default,,0,0,0,,حقًا ؟ أنا مسرورة Dialogue: 0,0:20:26.01,0:20:28.05,Default,,0,0,0,,... دعينا نبذل جهدنا Dialogue: 0,0:20:28.51,0:20:30.34,Default,,0,0,0,,ونتقابل في امتحان الشونين الثالث Dialogue: 0,0:20:31.05,0:20:32.05,Default,,0,0,0,,نعم Dialogue: 0,0:20:35.34,0:20:37.43,Default,,0,0,0,,أراكِ لاحقًا Dialogue: 0,0:20:42.09,0:20:44.18,Default,,0,0,0,,القرى الأخرى لديهم فضولٌ شديد Dialogue: 0,0:20:44.51,0:20:47.05,Default,,0,0,0,,نعم ... يوجد الكثير من الشينوبيين المختلفين Dialogue: 0,0:20:47.84,0:20:50.93,Default,,0,0,0,,أتساءل ما إذا كانت قرية المطر المخفية\Nسوف تمر بالكثير من التغييرات ؟ Dialogue: 0,0:20:51.22,0:20:52.51,Default,,0,0,0,,... سوف نغير ذلك Dialogue: 0,0:20:52.80,0:20:55.13,Default,,0,0,0,,عن طريق إيماننا بالسيد باين والسيدة الملاك Dialogue: 0,0:20:55.38,0:20:56.43,Default,,0,0,0,,– نعم\N– نعم Dialogue: 0,0:20:57.05,0:20:58.05,Default,,0,0,0,,! هيا بنا Dialogue: 0,0:20:58.05,0:20:59.76,Default,,0,0,0,,يجب أن نبحث عن صاحبِ ذيل Dialogue: 0,0:21:17.41,0:21:20.37,ED 32 - Arabic,,0,0,0,,{\be1}{\blur1.5}مهما تعثرتُ وسقطت أرضًا Dialogue: 0,0:21:17.41,0:21:20.39,ED 32 - Romaji,,0,0,0,,{\k69}nando {\k80}tataki {\k149}tsugiraretemo Dialogue: 0,0:21:22.83,0:21:27.96,ED 32 - Arabic,,0,0,0,,{\be1}{\blur1.5}لن أستسلم أو أبكي بل سأعاود النهوضَ مُجددًا Dialogue: 0,0:21:22.83,0:21:27.98,ED 32 - Romaji,,0,0,0,,{\k164}akiramerareru {\k59}wake {\k59}nado {\k35}wa {\k59}naku {\k82}genten {\k57}kaiki Dialogue: 0,0:21:28.34,0:21:32.80,ED 32 - Arabic,,0,0,0,,{\be1}{\blur1.5}أودُّ أن أودع حاضري وماضيَّ Dialogue: 0,0:21:28.34,0:21:32.82,ED 32 - Romaji,,0,0,0,,{\k62}genjitsu {\k21}to {\k21}wa {\k28}bye {\k28}bye {\k41}shite {\k55}mukashi {\k41}mitai {\k21}ni {\k28}bye {\k28}bye {\k48}shitai {\k26}kedo Dialogue: 0,0:21:32.93,0:21:37.56,ED 32 - Arabic,,0,0,0,,{\be1}{\blur1.5}إلا أنَّهُ لا طائل من ذلك، لذا سأشقُ طريقي نحو المُستقبل Dialogue: 0,0:21:32.93,0:21:37.53,ED 32 - Romaji,,0,0,0,,{\k51}sou {\k38}mo {\k89}ikanai {\k64}nara {\k153}kirihiraite {\k65}mirai Dialogue: 0,0:21:38.60,0:21:44.15,ED 32 - Arabic,,0,0,0,,{\be1}{\blur1.5}سأتشبث بما بقي من حاضري Dialogue: 0,0:21:38.60,0:21:44.16,ED 32 - Romaji,,0,0,0,,{\k105}nokori {\k105}wazuka {\k45}na {\k105}shouki {\k196}torimodoshite Dialogue: 0,0:21:44.27,0:21:49.57,ED 32 - Arabic,,0,0,0,,{\be1}{\blur1.5}طالما أسير على النهج الذي أراه أمامي بخطى راسخة Dialogue: 0,0:21:44.27,0:21:49.55,ED 32 - Romaji,,0,0,0,,{\k44}me {\k44}no {\k59}mae {\k44}no {\k103}tobira {\k147}kojiakete {\k87}miseru Dialogue: 0,0:21:49.86,0:21:52.36,ED 32 - Arabic,,0,0,0,,{\be1}{\blur1.5}الأمر هكذا على الدوام Dialogue: 0,0:21:49.86,0:21:52.38,ED 32 - Romaji,,0,0,0,,{\k70}itsu {\k70}demo {\k112}sounanda Dialogue: 0,0:21:52.49,0:21:55.24,ED 32 - Arabic,,0,0,0,,{\be1}{\blur1.5}ولكنَّ أكثر الأمور أهمية Dialogue: 0,0:21:52.49,0:21:55.26,ED 32 - Romaji,,0,0,0,,{\k88}wasure {\k38}ga {\k126}shinakoto {\k25}ga Dialogue: 0,0:21:55.36,0:22:00.89,ED 32 - Romaji,,0,0,0,,{\k81}nani {\k81}yori {\k49}mo {\k179}taisetsuna {\k81}koto {\k82}datte Dialogue: 0,0:21:55.37,0:22:00.87,ED 32 - Arabic,,0,0,0,,{\be1}{\blur1.5}لم يُفارق ذهني ولو للحظة Dialogue: 0,0:22:01.00,0:22:06.63,ED 32 - Arabic,,0,0,0,,{\be1}{\blur1.5}لا يهمني ما ينتظرني مُستقبلاً Dialogue: 0,0:22:01.00,0:22:06.65,ED 32 - Romaji,,0,0,0,,{\k78}nani {\k47}ga {\k173}machiukete {\k126}iiyotto {\k141}kamawanai Dialogue: 0,0:22:06.75,0:22:09.63,ED 32 - Arabic,,0,0,0,,{\be1}{\blur1.5}لن يردع المطر تقدمي، وسأُقشع غياهب الليل بنورٍ ساطع Dialogue: 0,0:22:06.75,0:22:09.65,ED 32 - Romaji,,0,0,0,,{\k37}ame {\k28}ni {\k28}mo {\k65}makezu {\k47}yami {\k28}wo {\k57}terasu Dialogue: 0,0:22:09.75,0:22:12.15,ED 32 - Romaji,,0,0,0,,{\k43}kono {\k69}kyoujin {\k26}no {\k60}kokoro {\k42}areba Dialogue: 0,0:22:09.76,0:22:12.13,ED 32 - Arabic,,0,0,0,,{\be1}{\blur1.5}طالما قلبي يتقدُ بهذه الروح القتالية Dialogue: 0,0:22:12.47,0:22:17.89,ED 32 - Arabic,,0,0,0,,{\be1}{\blur1.5}فسأجتمع مع رفاقي في هذا المكان وهذه اللحظة Dialogue: 0,0:22:12.47,0:22:17.91,ED 32 - Romaji,,0,0,0,,{\k60}kono {\k60}toki {\k60}kono {\k73}basho {\k36}ni {\k121}tsudoishi {\k134}nakamatachi Dialogue: 0,0:22:18.14,0:22:27.19,ED 32 - Arabic,,0,0,0,,{\be1}{\blur1.5}ولن يتمكن أحدٌ من ردع دوران هذا العالم الدوّار Dialogue: 0,0:22:18.14,0:22:27.21,ED 32 - Romaji,,0,0,0,,{\k99}mawari {\k142}tsuzukeru {\k85}sekai {\k227}nanpitotaritomo {\k99}tomeru {\k71}koto {\k43}wa {\k113}dekinai {\k28}yo Dialogue: 0,0:22:38.76,0:22:41.09,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:22:41.18,0:22:43.09,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:22:43.18,0:22:46.22,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:22:46.22,0:22:48.38,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:22:48.47,0:22:49.72,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:22:50.26,0:22:51.93,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:22:52.01,0:22:55.18,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:22:55.59,0:22:59.76,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:23:00.59,0:23:02.13,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:23:02.22,0:23:03.63,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:23:03.72,0:23:05.09,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:23:05.18,0:23:08.05,Default,,0,0,0,,