﻿1
00:00:01,020 --> 00:00:02,443
سابقا بالأمريكيون

2
00:00:02,531 --> 00:00:05,428
اعتقد بأن منشقتك لربما تكون
جاسوسة روسية

3
00:00:05,440 --> 00:00:07,631
باستطاعة حكومتي عمل مبادلة
لنينا

4
00:00:08,991 --> 00:00:12,020
انتِ جيدة بجعل الناس تثق بك يا نينا سيرغيفنا

5
00:00:12,336 --> 00:00:14,659
اذا افلحتي مع العالِم

6
00:00:14,748 --> 00:00:17,439
تكونين قد سددتي دينك كاملا

7
00:00:17,477 --> 00:00:19,410
هل انتم تحت برنامج حماية الشهود ؟

8
00:00:19,479 --> 00:00:22,246
هل قتلتم احد ؟
هل نحن مقيمين ؟ ماذا ؟

9
00:00:22,315 --> 00:00:24,415
نحن نعمل لصالح بلدنا

10
00:00:24,484 --> 00:00:26,217
الاتحاد السوفييتي

11
00:00:27,353 --> 00:00:31,172
الفيدرالييون وجدوا جهاز التنصت
في قلم العميل قاد

12
00:00:31,257 --> 00:00:35,326
هل طلب منك احد ان تعبثي بالقلم
بأي شكل من الاشكال ؟

13
00:00:35,395 --> 00:00:37,128
كنت هناك
لثلاث ساعات

14
00:00:37,197 --> 00:00:38,963
انه دقيق جدا

15
00:00:39,032 --> 00:00:40,331
العميل تافت يريد بأن يحادثني مرة اخرى

16
00:00:40,400 --> 00:00:42,033
ماذا سأفعل ,كلارك ؟

17
00:00:43,169 --> 00:00:47,238
امي
انها تحتضر

18
00:00:47,307 --> 00:00:48,973
اريد ان ارتب رحلة

19
00:00:49,042 --> 00:00:51,108
لأليزابيث كي ترى امها للمرة الأخيرة

20
00:00:51,177 --> 00:00:53,144
نعتقد بأنه يجب ان تذهبي معي

21
00:00:53,213 --> 00:00:54,445
ستكون الفرصة الوحيدة لك

22
00:00:54,514 --> 00:00:56,280
بأن تري جدتك

23
00:00:56,349 --> 00:01:00,284
اتمنى لو كان الأمر ممكنا
ولكن كلانا يعرف انه ليس كذلك

24
00:01:09,045 --> 00:01:10,161
فلتقضي وقتا طيبا

25
00:01:10,246 --> 00:01:12,246
بتفويتك اسبوعا دراسيا كاملا بدوني

26
00:01:12,332 --> 00:01:14,332
سأحضر لك الأفضل من الهدايا

27
00:01:14,417 --> 00:01:17,001
ماذا عن رحلة لأوربا ؟
هذه هدية  جيدة

28
00:01:17,053 --> 00:01:18,336
انا متأكدة بأن

29
00:01:18,421 --> 00:01:21,138
امي وابي عندما يكون لديهم عمل خارج البلد

30
00:01:21,174 --> 00:01:23,007
سيحضرون تذاكر مجانية اضافية

31
00:01:23,092 --> 00:01:24,175
وستؤول لك

32
00:01:24,260 --> 00:01:25,510
نعم , انا وانت

33
00:01:25,595 --> 00:01:26,978
اريد بأن اذهب الى اوربا

34
00:01:27,013 --> 00:01:28,229
سنكون عالقين بألمانيا الغربية

35
00:01:28,314 --> 00:01:30,181
ربما ابي يستطيع ان يأخذك الى
فرنسا او انجلترا

36
00:01:30,233 --> 00:01:32,016
استطيع بأن اخذك الى برج لندن

37
00:01:32,068 --> 00:01:33,267
لماذا سأرغب بأن ارى برجا ؟

38
00:01:33,353 --> 00:01:35,269
لأنه المكان الذي اعتادوا بأن يضعوا المساجين به

39
00:01:35,355 --> 00:01:37,989
قبل ان يقطعوا رؤوسهم

40
00:01:38,024 --> 00:01:39,190
حسنا , رائع

41
00:01:41,327 --> 00:01:43,244
آسف
لأني لم اقابلها قط

42
00:01:43,329 --> 00:01:45,329
لم تكن لتعجبك

43
00:01:45,398 --> 00:01:47,331
شكرا

44
00:01:47,367 --> 00:01:49,083
حسنا , من الافضل بأن تذهبون

45
00:01:49,168 --> 00:01:50,418
حسنا , وداعا

46
00:01:50,503 --> 00:01:52,169
عجّلا -
هيا بنا يابايج -

47
00:01:52,205 --> 00:01:53,204
طيرا بأمان

48
00:01:53,289 --> 00:01:54,288
وداعا

49
00:02:42,069 --> 00:02:43,851
done by : Abdulaziz Indeed
@swwa7

50
00:02:57,363 --> 00:02:59,363
ايا كان مافعلته
لابد بأنه افلح

51
00:02:59,431 --> 00:03:02,332
سمعت بأن المخابرات الأمريكية الغت اللقاء مع
المجاهدين

52
00:03:02,401 --> 00:03:04,468
ومجلس الشيوخ سلّح لجنة المقاتلين

53
00:03:05,968 --> 00:03:07,935
يبدو بأن اناليز اتت ثمارها معك

54
00:03:08,004 --> 00:03:11,739
الاسلحة ابعدت عن متناول عدوّك

55
00:03:11,807 --> 00:03:13,540
هل كان الأمر يستحق ذلك ؟

56
00:03:13,609 --> 00:03:16,010
لا افكر بهذه الطريقة

57
00:03:16,078 --> 00:03:20,581
اعرف الكثير من اليافعين
الذين لن يقذفوا من السماء

58
00:03:20,650 --> 00:03:21,749
بسبب مافعلت

59
00:03:21,817 --> 00:03:23,784
ومافعلت اناليس

60
00:03:23,853 --> 00:03:26,954
ومافعلنا نحن

61
00:03:27,023 --> 00:03:30,758
الكثير من اليافعين الذين

62
00:03:35,097 --> 00:03:38,666
يوسف , اشعر بشعور سيئ
طوال الوقت

63
00:03:55,200 --> 00:03:58,552
استلمنا تعليمات جديدة من المركز

64
00:04:01,611 --> 00:04:07,819
ليس على احد ان يقوم بعمليات الاغتيال او يهدد بالاغتيال

65
00:04:07,988 --> 00:04:14,726
بدون موافقة من الاقسام المناسبة
كما هو الحال مع المقيميين المحليين

66
00:04:16,871 --> 00:04:20,618
هل قاموا بالغاء التصاريح على الاغتيالات
بمكانِ ما ؟

67
00:04:21,236 --> 00:04:26,476
كان هنالك بعض التقارير الغير مؤكدة عن شخص ما
من موسكو

68
00:04:26,638 --> 00:04:30,177
يدير عملية بدون اخبار المقيمين عن ماهية مايفعلونه

69
00:04:30,524 --> 00:04:35,164
لا نعتقد بأن احدا قد تعرض للأذى

70
00:04:39,879 --> 00:04:41,879
لك , لك
لك ان اردت

71
00:04:41,964 --> 00:04:43,747
هل تريده ؟

72
00:04:43,833 --> 00:04:44,998
بالطبع

73
00:04:45,067 --> 00:04:48,702
سأرغب بالنبتتين ايضا

74
00:04:49,839 --> 00:04:51,071
ماذا ؟ تريدهم ؟

75
00:04:51,140 --> 00:04:53,607
اعني بأنك لم تقم بريّ
نبتة طول حياتك

76
00:04:53,676 --> 00:04:54,708
انهما مزدهرتان

77
00:04:54,777 --> 00:04:56,744
لم يحصل لهما ذلك باعتمادهم على انفسهم

78
00:04:56,812 --> 00:04:58,545
اشتريت غذاء للنبات

79
00:05:00,716 --> 00:05:02,516
حسنا

80
00:05:02,585 --> 00:05:06,587
خذ النخلة وسوف اخذ رأس السهم

81
00:05:06,655 --> 00:05:09,623
وسأحب ان اخذ الكرسي الهزاز

82
00:05:09,692 --> 00:05:11,759
اردته نوعا ما -
ابي وهبه لنا -

83
00:05:11,827 --> 00:05:13,827
اعرف ولكن

84
00:05:13,896 --> 00:05:16,830
اتذكرك وانتِ ترعين ماثيو هناك

85
00:05:19,602 --> 00:05:20,768
ماذا لو استطعت ان اخذه بنهايات الاسبوع ؟

86
00:05:22,638 --> 00:05:23,637
انا امزح

87
00:05:23,706 --> 00:05:24,772
خذيه

88
00:05:31,013 --> 00:05:32,880
لا احد قد ينظر الى البوم الصور

89
00:05:32,948 --> 00:05:34,548
عندما يكون هنالك وقت

90
00:05:34,617 --> 00:05:36,617
الا ان كان شخص ما قد توفى

91
00:05:37,853 --> 00:05:39,987
ذلك الماثيو كان طفلا حسن المنظر

92
00:05:40,055 --> 00:05:43,991
استطيع بأن اقوم بنسخة منهم
حتى يكون لدى كلانا هذه المجموعة

93
00:05:44,059 --> 00:05:44,992
انه مكلف

94
00:05:45,060 --> 00:05:46,960
اعرف ولكن

95
00:05:47,029 --> 00:05:49,530
كلانا يريدهم , صحيح؟

96
00:05:59,642 --> 00:06:01,975
تستطيع ان تحصل على هذا

97
00:06:02,044 --> 00:06:06,847
سأرغب بهذا
ومطبوعة ديغاس

98
00:06:09,785 --> 00:06:11,753
_

99
00:06:11,754 --> 00:06:13,720
هل نستطيع ان نتحدث هنا يا امي ؟

100
00:06:13,789 --> 00:06:15,956
نعم ,ولكن بهدوء

101
00:06:16,025 --> 00:06:19,893
هل تعرف امك بأني اتية ؟

102
00:06:19,929 --> 00:06:21,762
لست متأكدة

103
00:06:24,850 --> 00:06:26,600
كيف تبدو ؟

104
00:06:27,769 --> 00:06:29,670
تبدو

105
00:06:29,738 --> 00:06:31,839
صارمة

106
00:06:31,907 --> 00:06:33,640
كان لزاما عليها ان تكون كذلك

107
00:06:33,709 --> 00:06:36,944
ليست كمثل الجدات التي اعتدي عليهن

108
00:06:37,029 --> 00:06:40,581
بعض اصدقائي لديهم جدات صعبات المراس

109
00:06:42,034 --> 00:06:44,835
ليس كأمي

110
00:06:44,920 --> 00:06:46,753
هل سنذهب بالغد ؟

111
00:06:46,789 --> 00:06:49,623
لازلت لست متأكدة
لربما تكون بضعة ايام

112
00:06:49,708 --> 00:06:51,708
هنالك الكثير الذي يجب عليهم فعله

113
00:06:55,714 --> 00:06:56,964
لنعبر من هنا

114
00:07:00,703 --> 00:07:01,969
هل هنالك شئ خاطئ ؟

115
00:07:02,037 --> 00:07:03,770
لا

116
00:07:03,839 --> 00:07:05,522
انك تتصرفين بغرابة

117
00:07:05,608 --> 00:07:08,525
انني اتأكد من شئ
انظري قبالك للامام

118
00:07:08,611 --> 00:07:09,776
ماذا يحدث ؟

119
00:07:11,897 --> 00:07:15,482
انا ارى ان كان هنالك من يتبعنا

120
00:07:15,568 --> 00:07:17,985
لماذا سيتبعنا احد ؟

121
00:07:18,037 --> 00:07:19,820
ليسوا كذلك

122
00:07:19,872 --> 00:07:21,822
اعتقد لوهلة بأنني رأيت شئيا

123
00:07:21,874 --> 00:07:23,056
ولكننا بخير

124
00:07:23,125 --> 00:07:25,576
من سيكون يلاحقنا ؟

125
00:07:26,829 --> 00:07:27,911
اناس من المانيا الغربية

126
00:07:27,997 --> 00:07:30,531
ولكنهم ليسوا كذلك
ليسوا كذلك

127
00:07:30,599 --> 00:07:32,666
ولكنني رغبت بأن اكون حذرة

128
00:07:32,735 --> 00:07:34,968
هل عليك ان تكوني حذرة
طوال الوقت ؟

129
00:07:37,740 --> 00:07:38,889
ان كنت اعمل , نعم

130
00:07:41,010 --> 00:07:43,927
وانتِ تعملين الآن ؟

131
00:07:44,013 --> 00:07:45,946
ليس حقا

132
00:07:46,015 --> 00:07:48,899
ولكنها كالعادة على ما اعتقد

133
00:07:51,020 --> 00:07:52,719
اسمع , انهم هناك الآن

134
00:07:52,788 --> 00:07:54,621
ولم يغمز احدا تجاه جواز سفرها

135
00:07:54,690 --> 00:07:57,591
كل ماعلى المركز بأن يفعله هو
بأن يقلهم من الفندق

136
00:07:57,660 --> 00:07:59,660
ويأخذهم عبر الحدود

137
00:08:01,864 --> 00:08:04,831
على حد علمك بأن لا احد قد كشف جوازها

138
00:08:04,900 --> 00:08:08,669
هذه ليست بالطريقة التي نقوم بها بالامور , يافيليب

139
00:08:08,737 --> 00:08:09,937
هنالك تسلسل قيادي

140
00:08:10,005 --> 00:08:11,705
اخبرتك

141
00:08:11,774 --> 00:08:13,974
بأنني سأهتم بزوجتي وعائلتي

142
00:08:14,043 --> 00:08:16,510
وهذه فرصتها الأخيرة لرؤية امها

143
00:08:16,579 --> 00:08:18,679
وفرصة بايج الوحيدة لرؤيتة جدتها

144
00:08:18,747 --> 00:08:21,548
متأكد بأن المركز سيتفهم ذلك

145
00:08:21,617 --> 00:08:23,884
اعرف بأنهم سيرغبون بارتباطها بأصلها

146
00:08:23,953 --> 00:08:26,720
لاتستطيع ان تبتز المنظمة بهذه الطريقة

147
00:08:26,789 --> 00:08:28,589
انك تتصرف كالطفل

148
00:08:29,925 --> 00:08:31,758
تستطيع ان تقول
ماتريد ان تقول

149
00:08:31,827 --> 00:08:33,827
انني انهي
ما احتاج بأن انهيه

150
00:08:42,905 --> 00:08:46,640
لاتملك البصيرة بأن ترى عشر اقدامٍ امامك

151
00:08:46,709 --> 00:08:48,575
لم افعل شئ عدا محاولتي بأن اهتم بك

152
00:08:48,644 --> 00:08:50,544
ولأنك لاتحصل على ماتريد

153
00:08:50,613 --> 00:08:51,912
تظن بأنني العدو

154
00:08:51,981 --> 00:08:53,847
وعندما لاترى اليزابيث كل شئ

155
00:08:53,916 --> 00:08:55,849
بالطريقة التي ترى بها انت

156
00:08:55,918 --> 00:08:58,018
تظن بأن هنالك خطب بها

157
00:08:58,087 --> 00:09:00,621
وانت تعرف من هو الذي به الخطأ

158
00:09:03,926 --> 00:09:05,592
انضج

159
00:09:23,646 --> 00:09:26,580
اوامر قادمة من المركز

160
00:09:26,649 --> 00:09:28,682
لااغتيالات بدون موافقة

161
00:09:28,751 --> 00:09:32,552
كل الاقسام بالمركز والمقيمين

162
00:09:32,621 --> 00:09:35,589
وجهت لهم رسالة

163
00:09:35,658 --> 00:09:38,659
لايمكن بأن تكون مصادفة

164
00:09:38,727 --> 00:09:40,961
انها تعمل لصالحنا

165
00:09:43,599 --> 00:09:45,732
هل ترى بأن الأمر مجدي ؟

166
00:09:51,040 --> 00:09:53,807
كيف الأمر لنينا برأيك ؟

167
00:09:53,876 --> 00:09:55,742
اين هي الآن ؟

168
00:09:57,880 --> 00:10:00,580
لا افكر بالسجن

169
00:10:02,051 --> 00:10:04,551
ان كانوا ارسلوها لمعكسر العمال

170
00:10:05,854 --> 00:10:08,655
سيبيريا

171
00:10:08,724 --> 00:10:10,791
لمرات كثيرة
الناس تقضي 20 سنة هناك

172
00:10:10,859 --> 00:10:12,025
وبعد ان يطلق صراحهم

173
00:10:12,094 --> 00:10:16,830
يبقون في قرية محلية سيئة

174
00:10:16,899 --> 00:10:17,998
حتى يموتوا

175
00:10:22,037 --> 00:10:24,004
هل تستطيع ان تتصور من الذي ستعتقده

176
00:10:24,073 --> 00:10:27,874
ان اخبرها احد بأننا نحن الاثنان جالسان هنا

177
00:10:27,943 --> 00:10:30,610
نقوم بعملنا محاولين اخراجها

178
00:10:33,716 --> 00:10:36,049
اعتقد بأنها تعلم بأني احاول مساعدتها

179
00:10:36,118 --> 00:10:40,020
اعتقد بأنها سترغب بوضع رصاصة برأسي

180
00:11:30,551 --> 00:11:33,852
انك تعمل بوقتٍ متأخر يا انتون لازاريفتش

181
00:11:37,308 --> 00:11:39,297
حصلت عليهم

182
00:11:39,608 --> 00:11:41,107
الصور

183
00:11:41,500 --> 00:11:43,410
لم يخبروك ؟

184
00:11:48,757 --> 00:11:49,856
ليس الأمر كذلك

185
00:11:59,651 --> 00:12:01,017
عليهم ان يرتاحوا

186
00:12:01,103 --> 00:12:03,570
الا يستطيع هذا بأن ينتظر الى صباح الغد ؟

187
00:12:05,774 --> 00:12:07,991
انا نفسي لا استطيع بأن افهمه جيدا

188
00:12:08,076 --> 00:12:09,810
ولكنه مشوق

189
00:12:11,814 --> 00:12:13,647
كل ما تبقى لي هو دماغي

190
00:12:13,715 --> 00:12:16,700
وهذا

191
00:12:17,820 --> 00:12:19,986
انه لتحدي

192
00:12:23,826 --> 00:12:26,993
لست واحدا من الشهداء على اية حال

193
00:12:27,062 --> 00:12:31,798
وان عشت , لربما

194
00:12:31,867 --> 00:12:34,701
من يعرف
ربما يوما من الايام

195
00:12:39,775 --> 00:12:42,042
انهم يمتلكون جسدي فقط

196
00:12:42,110 --> 00:12:43,844
هل تفهمين ؟

197
00:13:14,407 --> 00:13:16,574
ماذا يحدث ؟

198
00:13:19,596 --> 00:13:21,563
هل تتذكر عندما وردتنا الاخبار

199
00:13:21,631 --> 00:13:24,432
ان نينا ادينت

200
00:13:24,501 --> 00:13:29,270
اخبرتني بأن هذه العمليات احيانا
تمضي بهكذا طرق

201
00:13:29,339 --> 00:13:31,673
لم استطع التعايش مع هذا

202
00:13:35,779 --> 00:13:38,479
وهذا اعتراف لاوليف بروغ

203
00:13:38,548 --> 00:13:43,618
بأن زنايدا بروبرازينسكايا جاسوسة
للاسختبارات السوفييتية

204
00:13:51,761 --> 00:13:53,561
لمن يقول هذا ؟

205
00:13:54,664 --> 00:13:56,431
لي

206
00:13:56,499 --> 00:13:58,299
سيدي

207
00:13:58,368 --> 00:14:01,603
كنت تتحدث لبروف بدون معرفتي ؟

208
00:14:01,671 --> 00:14:03,371
لم استطع بأن اتخلص من

209
00:14:03,440 --> 00:14:06,307
مرحلة فقدان النوم بخصوص زنايدا

210
00:14:06,376 --> 00:14:09,477
واكتشفت ان بروف لديه

211
00:14:09,546 --> 00:14:11,412
مشاعر تجاه نينا

212
00:14:11,481 --> 00:14:14,182
وكيف اكتشفت ذلك ؟

213
00:14:15,485 --> 00:14:18,553
حسنا , انا

214
00:14:18,622 --> 00:14:23,625
اعتقد بأنك تعرف  بأن الأمور

215
00:14:23,693 --> 00:14:26,361
آلت الى تعقيدات اكبر مما كان يجب ان تكون

216
00:14:26,429 --> 00:14:29,397
بيني ونينا

217
00:14:29,466 --> 00:14:32,467
بروف اكتشف ذلك
وحاول استخدامه ضدي

218
00:14:33,670 --> 00:14:35,303
متى ؟

219
00:14:35,372 --> 00:14:37,472
قبل بضعة شهور من اعتقالها

220
00:14:39,576 --> 00:14:41,409
اذا هذا كان يحدث لمدة

221
00:14:41,478 --> 00:14:43,411
عرفت بأنني استطيع ان انال منه بهذه الطريقة يا سيدي

222
00:14:43,480 --> 00:14:45,380
احتجت للوقت وحسب

223
00:14:45,448 --> 00:14:47,415
ونلت منه

224
00:14:47,484 --> 00:14:49,417
وبهذا , نستطيع ان نعتقل زنايدا

225
00:14:49,486 --> 00:14:51,319
ونبادلها بنينا

226
00:14:54,391 --> 00:14:56,658
هل تهتم بالمكتب حتى يا ستان ؟

227
00:15:00,764 --> 00:15:03,398
هل وضعت جهاز التنصت بمكتبي ؟

228
00:15:05,335 --> 00:15:06,401
لا يا سيدي

229
00:15:06,469 --> 00:15:07,635
هل لك علاقة بالامر ؟

230
00:15:07,704 --> 00:15:09,270
لا يا سيدي
بالطبع لا

231
00:15:09,339 --> 00:15:10,271
"بالطبع لا"

232
00:15:10,340 --> 00:15:11,506
لن اكون هنا

233
00:15:11,574 --> 00:15:16,210
نلت من اوليغ بتهمة الخيانة

234
00:15:16,279 --> 00:15:18,446
رئيس العلوم والتقنية بالمقر

235
00:15:18,515 --> 00:15:21,582
لربما استطيع ان اقلبه يا سيدي

236
00:15:21,651 --> 00:15:23,584
دعني اقوم بذلك

237
00:15:23,653 --> 00:15:30,358
لما علي ان اكون غبيا كفاية
كي اثق بك يا ستان ؟

238
00:15:34,731 --> 00:15:37,498
لا اعرف ان كنت استطيع ان اثق بنفسي يا سيدي

239
00:15:37,567 --> 00:15:39,634
ولكني نلت من هذا الوغد تسجيلا

240
00:15:39,703 --> 00:15:40,668
وهذا برهان

241
00:15:48,578 --> 00:15:51,446
ان كانت هذه نهاية مهنتي

242
00:15:51,514 --> 00:15:53,648
فهي نهاية مهنتي

243
00:15:53,717 --> 00:15:56,617
ولكن نينا كانت عميلتنا

244
00:15:56,686 --> 00:16:00,488
ندين لعملائنا بأي شئ نستطيع فعله
كي نساعدهم

245
00:16:00,557 --> 00:16:02,323
ان قبض عليهم

246
00:16:02,392 --> 00:16:04,392
هكذا تجري الأمور

247
00:16:04,461 --> 00:16:05,460
صحيح ؟

248
00:16:06,563 --> 00:16:08,196
لاتلقي علي خطابا

249
00:16:08,264 --> 00:16:10,298
عن كيفية معاملتنا لعملائنا

250
00:16:20,744 --> 00:16:25,213
هذا صحيح
كلاكما كان يعاني من نفس المشكلة

251
00:16:25,265 --> 00:16:28,549
عندما تحاول ان تفصل الجنس
عن الحميمية والاخلاص

252
00:16:28,618 --> 00:16:30,218
سيمضي بشكل خاطئ دائما

253
00:16:30,286 --> 00:16:31,185
شكرا لك , يا راندي

254
00:16:36,493 --> 00:16:38,226
جينفير

255
00:16:40,597 --> 00:16:43,364
قبل ليلتين

256
00:16:43,433 --> 00:16:46,501
قررت بأن اصارح زوجي

257
00:16:46,569 --> 00:16:49,637
عن استيائي حول حياتنا الجنسية

258
00:16:49,706 --> 00:16:53,641
ولكن عوضا عن ان يكون داعما
كان غاضبا جدا تجاهي

259
00:16:53,710 --> 00:16:55,543
وبدأ بالصراخ

260
00:16:55,612 --> 00:16:57,378
وبدأت بالصراخ بوجهه
كما نفعل دائما

261
00:16:57,447 --> 00:16:58,679
نخوض تلك المخانقات الفضيعة

262
00:16:58,748 --> 00:17:00,715
ولكن هذه المرة
كانت عن الجنس

263
00:17:00,784 --> 00:17:04,385
وفجأة من العدم قال لي

264
00:17:04,454 --> 00:17:06,320
دعيني التهمك من اسفلك فحسب

265
00:17:06,389 --> 00:17:08,623
لم يقل لي اي شئ على هذا النحو من قبل

266
00:17:08,691 --> 00:17:11,459
وفوريا شعرت بـ

267
00:17:11,528 --> 00:17:14,178
الاثارة

268
00:17:14,264 --> 00:17:15,563
كنت مستعدة

269
00:17:15,598 --> 00:17:18,366
مستعدة لأن اولي القيادة والحسبان

270
00:17:18,435 --> 00:17:20,435
لكل رغباتي الجنسية

271
00:17:20,503 --> 00:17:23,304
كنت مستعدة له
بأن يأتيني من اسفلي

272
00:17:28,445 --> 00:17:29,610
عذرا

273
00:17:29,696 --> 00:17:30,611
فيليب

274
00:17:33,416 --> 00:17:35,583
مرحبا -
اهلا -

275
00:17:35,618 --> 00:17:39,253
كنت متفاجئة قليلا برؤيتك هنا

276
00:17:39,322 --> 00:17:40,505
نعم , وانا ايضا

277
00:17:40,590 --> 00:17:41,522
اعني

278
00:17:41,591 --> 00:17:43,391
اعرف ماتعني

279
00:17:45,595 --> 00:17:48,463
بالواقع اتيت مع ستان

280
00:17:48,531 --> 00:17:49,597
للمرة الأولى

281
00:17:49,666 --> 00:17:51,399
لذا اظن

282
00:17:51,468 --> 00:17:53,534
لم تتوقع ذلك ولكنك اردت استخلاص شئ منه

283
00:17:53,603 --> 00:17:55,336
صحيح -
هذا رائع -

284
00:17:55,405 --> 00:17:56,337
اعتقد

285
00:17:59,576 --> 00:18:03,227
اسمعي , انا هنا بشكل سري

286
00:18:03,313 --> 00:18:04,245
لذا

287
00:18:04,314 --> 00:18:06,230
فهمت

288
00:18:06,316 --> 00:18:07,315
حسنا

289
00:18:07,400 --> 00:18:08,483
ربما اراك مرة اخرى

290
00:19:27,292 --> 00:19:29,225
اماه

291
00:19:29,294 --> 00:19:30,493
نادينكا

292
00:19:33,060 --> 00:19:37,881
يا صغيرتي , كل هذا الوقت قد مضى

293
00:19:38,968 --> 00:19:41,320
ولكن ما الذي نستطيع فعله ؟

294
00:19:41,796 --> 00:19:44,019
اعرف

295
00:19:44,571 --> 00:19:47,247
افتقدك كل يوم

296
00:19:47,366 --> 00:19:49,870
وانا ايضا

297
00:19:54,452 --> 00:19:56,519
نادينكا

298
00:19:56,520 --> 00:19:59,225
تعين علي بأن اتركك تذهبين

299
00:20:00,184 --> 00:20:03,504
كل شئ كان على المحك

300
00:20:12,537 --> 00:20:13,569
بايج ؟

301
00:20:46,304 --> 00:20:47,603
ان الاحترام

302
00:20:47,639 --> 00:20:49,522
مهم بالاتحاد السوفييتي

303
00:20:49,607 --> 00:20:51,307
سمعنا بذلك

304
00:21:11,629 --> 00:21:13,429
تعالي معنا , من فضلك

305
00:22:30,458 --> 00:22:31,641
بايج ؟

306
00:22:34,312 --> 00:22:36,379
ماذا تفعلين ؟

307
00:22:36,447 --> 00:22:39,248
ادعي

308
00:22:39,317 --> 00:22:41,450
لجدتي

309
00:23:24,074 --> 00:23:25,240
اجلس

310
00:23:31,114 --> 00:23:33,448
امضيت ساعة ونصف مع المدير

311
00:23:33,517 --> 00:23:35,316
اخبرته ما الذي كنت تفعله

312
00:23:35,385 --> 00:23:37,352
سأل ان كان يجب علينا ان نفتح تحقيقا

313
00:23:37,421 --> 00:23:39,154
اجبت نعم

314
00:23:39,222 --> 00:23:42,290
واوصيت ايضا بأن تفصل فوريا

315
00:23:42,359 --> 00:23:43,491
انه بالجهة المقابلة من الشارع

316
00:23:43,560 --> 00:23:46,361
مع وكيل النائب العام حاليا

317
00:23:46,430 --> 00:23:48,063
سأحصل على القرار النهائي حول مايجب فعله

318
00:23:48,131 --> 00:23:49,230
بغضون ساعتين

319
00:23:49,299 --> 00:23:51,499
حتى ذلك الحين
انتظر في مكتبك

320
00:23:51,568 --> 00:23:54,169
ماذا عن زنايدا ؟

321
00:23:54,237 --> 00:23:55,403
لقد اعتقلناها

322
00:23:57,207 --> 00:24:00,108
ولن يقوموا بمبادلتها مع نينا

323
00:24:00,177 --> 00:24:01,976
هنالك فرد من المخابرات

324
00:24:02,045 --> 00:24:04,245
اعتقل قبل سنة بالاتحاد السوفيتي

325
00:24:04,314 --> 00:24:06,014
يريدونه بشكل اكبر

326
00:24:08,118 --> 00:24:11,119
انه يوم مليئ بخيبات الأمل لنا جميعا

327
00:24:30,073 --> 00:24:32,040
امي

328
00:24:32,109 --> 00:24:34,142
هل انتِ مستيقظة؟

329
00:24:34,211 --> 00:24:36,311
ما الأمر يا حلوتي ؟

330
00:24:38,315 --> 00:24:43,184
لم استوعب كيف تركتك ترحلين هكذا

331
00:24:43,253 --> 00:24:48,056
ببساطة
وداعا مدى الحياة

332
00:24:52,496 --> 00:24:55,096
هل ستدعيني افعل ذلك؟

333
00:25:02,038 --> 00:25:07,142
لن يتوجب عليك ابدا ان تفعلي شئ كهذا

334
00:25:08,378 --> 00:25:10,078
مفهوم ؟

335
00:27:51,875 --> 00:27:56,192
"ليس لدي خيار آخر , انا آسف "

336
00:28:38,438 --> 00:28:41,422
ايها العميل بيمان
هل لي ان اراك بالقبو ؟

337
00:29:04,180 --> 00:29:06,948
اتذكر اقتاحمك لمكتبي العام الماضي

338
00:29:07,016 --> 00:29:08,983
لأنك شعرت بأن الشريط الأحمر

339
00:29:09,052 --> 00:29:11,085
يعيقك عن القيام بعملك

340
00:29:11,154 --> 00:29:13,321
والآن كما افهم انك تدير عمليتك الخاصة

341
00:29:13,390 --> 00:29:19,026
مع اوليغ بروف بالمقر السفارة

342
00:29:19,095 --> 00:29:21,129
اعرف بأن العميل قاد ليس سعيدا

343
00:29:21,197 --> 00:29:23,097
ولكن من رؤيتي للأمر

344
00:29:23,166 --> 00:29:26,200
هذه المرة الثانية التي تتقرب بها من الاشخاص هناك

345
00:29:28,171 --> 00:29:29,437
انا متأكد بأنك تفهم

346
00:29:29,506 --> 00:29:33,274
ان الاشخاص الذين يديرون وكالات حكومتنا

347
00:29:33,343 --> 00:29:36,043
مجرد بريقراطيون

348
00:29:36,112 --> 00:29:40,014
الرئيس يتفهم ذلك بأنه الطريقة المثلى
التي تعمل بها الحكومة

349
00:29:40,083 --> 00:29:43,117
ولكنه كله عبارة عن شريط احمر
"معوقات"

350
00:29:50,360 --> 00:29:53,127
سوف لن يكون هنالك تحقيق حول مافعلته

351
00:29:53,196 --> 00:29:54,662
الشئ الوحيد الذي يهم

352
00:29:54,731 --> 00:29:57,064
هو العمل الذي سوف تقوم بعمله

353
00:29:57,133 --> 00:29:58,232
مع بروف

354
00:29:58,301 --> 00:30:01,068
اذا كان لديك مشكلة مع البريقراطية هنا

355
00:30:01,137 --> 00:30:02,236
فتعال الي

356
00:30:02,305 --> 00:30:05,373
سأخبرهم بالشئ نفسه

357
00:30:05,442 --> 00:30:08,376
لن ادعهم يقفون بطريقك

358
00:30:12,182 --> 00:30:14,248
علينا ان نطلق سراح نينا سيرغيفنا

359
00:30:14,317 --> 00:30:16,417
يعني اني استطيع ان استخدم هذا كوسيلة مع بروف ؟

360
00:30:16,486 --> 00:30:19,086
لا نستطيع فعل هذا

361
00:30:19,155 --> 00:30:20,988
ستجد طريقة اخرى

362
00:30:33,419 --> 00:30:35,470
فرانك , دقيقة ؟

363
00:30:35,505 --> 00:30:37,472
بالطبع , تفضل

364
00:30:51,854 --> 00:30:54,455
كل شئ تحدثنا حوله هنا

365
00:30:54,490 --> 00:30:56,557
جعلني اثق من اعماقي

366
00:30:56,626 --> 00:30:59,426
بطرق لم اظن بأني استطيعها

367
00:30:59,495 --> 00:31:01,595
اين اعماقك يا غانس ؟

368
00:31:01,664 --> 00:31:03,597
أشّر عليها

369
00:31:06,402 --> 00:31:12,573
اعرف بأني شوهت كلمتي ونذور زواجي

370
00:31:12,642 --> 00:31:16,343
ولكن التواجد هنا بهذه الغرفة

371
00:31:16,412 --> 00:31:19,480
مع اشخاص لا يحكمون علي

372
00:31:19,549 --> 00:31:23,684
يجعلني مرتاحا من اعماقي

373
00:31:23,753 --> 00:31:26,754
جسدي ينتمي لي

374
00:31:28,491 --> 00:31:31,525
جسدك يتحدث ايضا
ليس ذهنك فقط

375
00:31:31,594 --> 00:31:35,329
انك عالق بذهنك

376
00:31:35,398 --> 00:31:38,332
ولكن ماتعلمته توا

377
00:31:38,401 --> 00:31:39,767
بأن هذا الشعور باعماقك

378
00:31:39,836 --> 00:31:41,602
مهم

379
00:31:41,671 --> 00:31:45,439
وبشكل اكبر من الذي برأسك

380
00:31:45,508 --> 00:31:47,408
شكرا لانس

381
00:31:58,554 --> 00:31:59,470
مرحبا

382
00:31:59,555 --> 00:32:01,472
مرحبا

383
00:32:01,557 --> 00:32:03,357
ليلة محمومة

384
00:32:03,392 --> 00:32:04,725
نعم

385
00:32:04,810 --> 00:32:08,362
محموم , كلمة جيدة

386
00:32:08,431 --> 00:32:11,615
انه رائع على الرغم من ذلك
رؤية اناس كثيرين يحاولون التصارح

387
00:32:11,701 --> 00:32:16,403
هل تتحدثين حول هذه الاشياء لحبيبك ؟

388
00:32:16,472 --> 00:32:18,539
حول تواجدك هنا ؟

389
00:32:18,608 --> 00:32:19,707
بالطبع

390
00:32:19,775 --> 00:32:21,575
اعني , قد فكرنا بالمجيئ سويا

391
00:32:21,644 --> 00:32:23,777
ولكنه قام بهذه الندوة قبل سنتين

392
00:32:23,846 --> 00:32:25,679
نعم

393
00:32:25,748 --> 00:32:27,648
انه صعب بين الأزواج

394
00:32:27,717 --> 00:32:30,451
هو و

395
00:32:30,519 --> 00:32:32,670
ربما ليس  علينا الاتيان سويا

396
00:32:32,755 --> 00:32:35,422
ولكن حتى بعلاقة حديثة كهذه

397
00:32:35,474 --> 00:32:36,507
تتسائل حول امور

398
00:32:36,592 --> 00:32:38,359
وعليك فعلا العمل عليها

399
00:32:38,427 --> 00:32:39,593
نعم

400
00:32:40,997 --> 00:32:43,564
يا الهي , ارجوك لاتخبر ستان على اي من هذا

401
00:32:43,599 --> 00:32:45,466
لا اريده بأن يفكر

402
00:32:45,534 --> 00:32:47,701
بأن هنالك شئ بي مع آرثر ليــ

403
00:32:47,770 --> 00:32:49,770
ليس على ستان اي يحمل اي فكرة برأسه

404
00:32:49,839 --> 00:32:51,772
من شأنها ان ترفع الآمال حولنا

405
00:32:51,841 --> 00:32:53,474
بالطبع , لن افعل

406
00:32:53,542 --> 00:32:55,743
صدقيني , حتى هو لايعرف بأني هنا

407
00:32:59,448 --> 00:33:00,681
لماذا انت هنا ؟

408
00:33:02,418 --> 00:33:03,517
لا اعرف

409
00:33:04,754 --> 00:33:06,520
الأمر بأنـ

410
00:33:06,589 --> 00:33:08,689
آخر مرة كنت هنا

411
00:33:10,526 --> 00:33:14,395
اعتقد بأنه راق لي شئ ما

412
00:33:14,463 --> 00:33:17,298
وارنر يقول اي احد يأتي الى هنا

413
00:33:17,366 --> 00:33:19,400
يفكر بأنه هنا من اجل شخص آخر

414
00:33:19,468 --> 00:33:22,369
ولكنه حقا هنا من اجل انفسهم

415
00:33:22,438 --> 00:33:27,308
ولكن لماذا ندوة الجنس العليا ؟

416
00:33:28,778 --> 00:33:30,711
لا اعرف

417
00:33:30,780 --> 00:33:34,581
اعني ان كل شئ على مايرام مع اليزابيث

418
00:33:34,650 --> 00:33:36,550
ولكنني اشعر بأنه

419
00:33:37,620 --> 00:33:39,386
لاعليك افهم

420
00:33:39,455 --> 00:33:42,423
اجزاء الجنس ليست حقا تدور حول الجنس

421
00:33:42,491 --> 00:33:44,525
كما كانوا يقولون

422
00:33:44,593 --> 00:33:47,361
ولكنه حول كل شئ

423
00:33:47,430 --> 00:33:50,397
تعلم كيف تكون صريحا

424
00:33:50,466 --> 00:33:53,600
معرفة نفسك حقا
شخص يعرفك حقا

425
00:33:53,669 --> 00:33:54,768
نعم

426
00:33:56,539 --> 00:33:58,739
لست متأكدة

427
00:33:58,808 --> 00:34:02,543
بأن احدا من حياتي قد عرفني حقا

428
00:34:07,516 --> 00:34:10,384
ماذا عنك ؟
هل يعرفك بحق احد بحياتك ؟

429
00:34:11,620 --> 00:34:12,586
اليزابيث

430
00:34:12,655 --> 00:34:15,422
هل تعرف بأنك هنا ؟

431
00:34:16,792 --> 00:34:18,659
لا

432
00:34:18,728 --> 00:34:21,328
انتظرت حتى تكون بعيدة عن البلدة

433
00:34:21,397 --> 00:34:22,763
اتفهم ذلك

434
00:34:22,832 --> 00:34:24,598
انه لشئ صعب

435
00:34:24,667 --> 00:34:25,666
نعم

436
00:34:29,572 --> 00:34:30,738
اتعرف , ربما

437
00:34:30,806 --> 00:34:32,606
سيبدو هذا جنونيا قليلا

438
00:34:32,675 --> 00:34:35,542
ولا تفهم هذا بشكل خاطئ

439
00:34:37,446 --> 00:34:39,613
ماذا لو طالما اننا هنا سويا بهذا المستوى

440
00:34:39,682 --> 00:34:43,784
ماذا لو انا وانت اتفقنا بأن

441
00:34:43,853 --> 00:34:46,387
نخبر بعضنا كل شئ

442
00:34:46,455 --> 00:34:47,454
بدون اسرار

443
00:34:47,523 --> 00:34:49,356
مجرد

444
00:34:49,425 --> 00:34:51,492
كالتجربة

445
00:34:55,498 --> 00:34:57,765
لا اعرف حقا ان كنت استطيع فعل هذا

446
00:34:57,833 --> 00:35:00,734
ولا اعرف ان كنت استطيع فعله ايضا

447
00:35:04,640 --> 00:35:07,541
ولكن سيكون شيئا رائعا ان حصل

448
00:35:10,713 --> 00:35:14,248
سيبدو مخيفا , ولكن رائع

449
00:35:24,593 --> 00:35:26,660
سأفكر به

450
00:35:34,437 --> 00:35:35,736
حسنا

451
00:35:52,193 --> 00:35:54,242
تمهل لثانية

452
00:36:14,501 --> 00:36:16,464
تفضلي

453
00:36:20,689 --> 00:36:22,815
هل كنت تكتب ؟

454
00:36:27,987 --> 00:36:30,411
لا استطيع التحدث حوله

455
00:36:46,707 --> 00:36:51,773
تعرف لماذا احضروني الى هنا ؟

456
00:36:54,906 --> 00:36:56,838
افترض ذلك

457
00:37:03,228 --> 00:37:13,558
لا استطيع ان اقوم بهذا
المزاودة على  حياتي

458
00:37:13,975 --> 00:37:17,490
ليس كذلك .. ولكني لا اعرف ان كانت جديرة بذلك

459
00:37:33,164 --> 00:37:37,350
ليس عليك ان تقومي بالأمر بطريقتهم

460
00:37:38,345 --> 00:37:42,693
بالبداية , ارفضي كل ما يقدموه

461
00:37:42,919 --> 00:37:45,858
خصوصا الاشياء التي تريدينها بشدة

462
00:37:48,860 --> 00:37:52,186
انه لشئ صعب , ولكنهم سيبدؤون بخسارة قوتهم

463
00:38:07,375 --> 00:38:09,175
انه لشئ غريب

464
00:38:09,243 --> 00:38:11,343
ماذا ؟ -
لا اعرف -

465
00:38:11,412 --> 00:38:14,847
التواجد هناك
والتواجد هنا الآن

466
00:38:18,386 --> 00:38:20,219
انه لشئ غريب

467
00:38:23,391 --> 00:38:26,142
لنحصل على سيارة اجرة

468
00:38:31,199 --> 00:38:36,335
لا اعرف ان كنت استطيع ان اقوم بهذا يا امي

469
00:38:36,404 --> 00:38:40,039
لا اظن بأنني استطيع فعلها

470
00:38:40,107 --> 00:38:41,323
ماذا ؟

471
00:38:41,409 --> 00:38:46,345
الذهاب للبيت , والكذب على هنري  بكل شئ

472
00:38:46,414 --> 00:38:50,349
كل اصدقائي
كل من بحياتي

473
00:38:50,418 --> 00:38:52,117
بايج

474
00:38:52,186 --> 00:38:54,987
الكذب طوال الباقي من عمري

475
00:38:55,056 --> 00:38:58,357
هذه ليست ما انا عليه

476
00:39:01,229 --> 00:39:03,329
الكل يكذب يا بايج

477
00:39:03,397 --> 00:39:06,031
انه جزء من الحياة

478
00:39:07,969 --> 00:39:11,070
ولكننا نخبر بعضنا الحقيقة الآن

479
00:39:11,138 --> 00:39:13,973
هذا ماهو مهم

480
00:39:14,041 --> 00:39:16,976
ستتجاوزين هذا

481
00:39:17,044 --> 00:39:18,878
سنتجاوز ذلك , اعدك

482
00:39:20,948 --> 00:39:22,047
مفهوم ؟

483
00:39:25,152 --> 00:39:26,869
هيا

484
00:40:01,122 --> 00:40:02,922
اهلا , انا ستان

485
00:40:02,990 --> 00:40:04,924
اردت بأن اخبرك بأن هنري عندي

486
00:40:04,992 --> 00:40:08,127
اننا نلعب لعبة كرة القدم

487
00:40:08,195 --> 00:40:10,062
تعالوا لتأخذوه

488
00:40:10,131 --> 00:40:11,931
او اتصلوا وسأرسله

489
00:40:11,999 --> 00:40:14,300
حسنا , وداعا

490
00:40:56,510 --> 00:40:58,644
مرحبا

491
00:41:00,481 --> 00:41:02,281
اهلا , عودة حميدة

492
00:41:02,349 --> 00:41:03,282
اهلا ابي

493
00:41:03,350 --> 00:41:04,616
اهلا حلوتي

494
00:41:04,685 --> 00:41:07,352
افتقدتكم يا جماعة , كيف كانت الرحلة ؟

495
00:41:07,421 --> 00:41:08,687
اعتقد بأن لدي اضطراب جراء الرحلات

496
00:41:08,739 --> 00:41:10,622
ايتها المسافرة المهمة

497
00:41:13,277 --> 00:41:14,393
هنري

498
00:41:14,461 --> 00:41:17,663
انه عند ستان

499
00:41:17,731 --> 00:41:20,465
انهم يلعبون لعبةً لكرة القدم

500
00:41:20,534 --> 00:41:21,700
هل تريد بعض الطعام ؟

501
00:41:28,309 --> 00:41:29,408
لا

502
00:41:29,476 --> 00:41:31,643
اعتقد بأني احتاج بأن اخلد للنوم

503
00:41:32,780 --> 00:41:34,513
طبعا , فكرة حسنة

504
00:41:50,464 --> 00:41:54,266
اذا , كيف ابلت بايج ؟

505
00:41:54,335 --> 00:41:55,667
بشكل رائع

506
00:41:55,736 --> 00:41:57,302
بشكل رائع فعلا

507
00:41:57,371 --> 00:41:59,738
اعتقد امم

508
00:41:59,807 --> 00:42:02,207
اعتقد بأنه كان رائعا لها

509
00:42:08,549 --> 00:42:12,217
كيف كان الأمر مع امك ؟

510
00:42:20,427 --> 00:42:21,660
انا مسرورة بأني ذهبت

511
00:42:21,729 --> 00:42:23,562
شكرا لك

512
00:42:46,520 --> 00:42:49,254
اهتممت بأمر مارثا اليوم

513
00:42:49,323 --> 00:42:50,539
سنرى بهذا الشأن

514
00:42:50,624 --> 00:42:52,357
ولكن ربما سوف يوقفون التحقيق

515
00:42:52,426 --> 00:42:53,508
جيد

516
00:42:53,594 --> 00:42:56,528
هل اخبرت مارثا حوله اولا ؟

517
00:42:56,597 --> 00:42:58,463
لا

518
00:42:58,532 --> 00:43:02,367
انها تستوعب كل شئ الآن

519
00:43:02,436 --> 00:43:05,303
عندما تكتشف انه مات سوف تستنج

520
00:43:05,372 --> 00:43:06,571
سوف تأتي الي
وسوف تخبرني

521
00:43:06,640 --> 00:43:08,540
عن مدى رغبتها بالمعرفة حول الأمر

522
00:43:08,609 --> 00:43:11,676
اعتقد بأنه يجب ان تسمع الأمر منك اولا

523
00:43:11,745 --> 00:43:15,480
امرأة كهذه
مع هذا على ضميرها

524
00:43:16,617 --> 00:43:20,318
لا اعتقد بأنك ترى الأمور بشكل واضح

525
00:43:23,590 --> 00:43:25,290
ربما لا

526
00:44:07,601 --> 00:44:09,468
مرحبا , اليس

527
00:44:09,536 --> 00:44:11,536
انا بايج

528
00:44:11,605 --> 00:44:14,239
هل استطيع التحدث الى القس تيم ؟

529
00:44:21,382 --> 00:44:25,350
هذا الرجل اليوم
بشقته

530
00:44:25,419 --> 00:44:28,420
كان لديه كل اشياء الاطفال , العاب

531
00:44:28,489 --> 00:44:32,090
تعرفين , اشياء يلعب بها هنري

532
00:44:32,159 --> 00:44:34,159
كان الأمر صعبا

533
00:44:36,130 --> 00:44:38,163
كان الأمر صعبا يا اليزابيث

534
00:44:41,201 --> 00:44:42,301
مرحبا

535
00:44:44,271 --> 00:44:47,139
لا , لست كذلك

536
00:44:47,207 --> 00:44:50,208
اني اعاني من وقت عصيب جدا

537
00:44:50,277 --> 00:44:53,312
وانا اتوجع كثيرا

538
00:44:53,380 --> 00:44:55,447
لا اعرف ماذا افعل

539
00:44:55,516 --> 00:44:59,418
بالكاد اشعر

540
00:44:59,486 --> 00:45:02,387
عندما اقوم بهذه الأمور

541
00:45:02,456 --> 00:45:04,356
اذا لم

542
00:45:11,265 --> 00:45:14,166
اشعر وكأن.

543
00:45:14,234 --> 00:45:17,302
من الآن وصاعدا اريد ان اكون قادرا

544
00:45:17,371 --> 00:45:20,472
لأعرف كيف افعل ما افعله بشكل افضل

545
00:45:20,541 --> 00:45:22,441
كي

546
00:45:28,549 --> 00:45:30,282
ماذا تقصد ؟

547
00:45:35,356 --> 00:45:38,123
حاولت الدعاء
ولم يفلح الأمر

548
00:45:38,192 --> 00:45:39,291
هل تستطيع

549
00:45:41,462 --> 00:45:43,462
ان تساعدني ارجوك

550
00:45:43,530 --> 00:45:48,066
اشعر وكأني

551
00:45:55,209 --> 00:45:56,408
"وجه الرئيس لهجوم جديد "

552
00:45:56,477 --> 00:45:58,343
"لايقاف النشاط النووي
"

553
00:45:58,412 --> 00:45:59,478
"تحت اتفاقية مع الانجيليين"

554
00:46:01,281 --> 00:46:04,449
تمهل , علينا ان نستمع لهذا

555
00:46:15,295 --> 00:46:16,461
لا استطيع تحمل الأمر

556
00:46:16,530 --> 00:46:19,064
انهم مجرد , انهم كاذبين

557
00:46:19,133 --> 00:46:21,433
انهم كاذبين , ويحاولون جعلي كذلك

558
00:46:39,203 --> 00:46:41,386
نعم

559
00:46:41,455 --> 00:46:44,322
انهم ليسوا كمن يدعون

560
00:46:44,391 --> 00:46:46,425
انهم ليسوا بأمريكيين

561
00:46:58,539 --> 00:47:01,073
ليس مفترض مني ان اقول ذلك

562
00:47:01,141 --> 00:47:05,977
ولاتستطيع ان تخبر احدا

563
00:47:06,046 --> 00:47:08,113
انهم

564
00:47:08,182 --> 00:47:11,183
انهم روسيين

565
00:47:19,174 --> 00:47:34,815
نلتقي في الموسم المقبل ان شاء الله
done by : Abdulaziz
@swwa7

