﻿1
00:00:01,158 --> 00:00:04,253
".(مُستوحى من حياة (والتر أوبراين"

2
00:00:04,477 --> 00:00:10,645
ادعى (والتر أوبراين)، لديّ رابع أعلى
.مُعدّل ذكاء سُجّل على الإطلاق: 197

3
00:00:10,647 --> 00:00:12,394
.أمّا (آينشتاين) فمُعدّله كان 160

4
00:00:12,696 --> 00:00:15,321
عندما كنتُ في الـ11 من عُمري، قبضت
(عليّ المباحث الفيدراليّة لإختراق وكالة (ناسا

5
00:00:15,323 --> 00:00:18,061
.لرسم مُخططاتهم على جدار غرفة نومي

6
00:00:18,063 --> 00:00:23,259
أمّا الآن أقوم بإدارة فريق عباقرة، ونُعالج تهديدات
.بجميع أنحاء العالم نحن الوحيدين القادرين على حلّها

7
00:00:23,261 --> 00:00:24,999
.توبي) هُو مُحلل السلوك)

8
00:00:25,001 --> 00:00:26,768
.و(سيلفستر) هُو آلة حاسبة بشريّة

9
00:00:26,770 --> 00:00:29,141
.و(هابي) نابغة ميكانيكيّة

10
00:00:29,143 --> 00:00:31,409
(والعميل (كايب غالو
.هُو مسؤولنا الحكومي

11
00:00:31,411 --> 00:00:33,606
و(بايج)؟
.حسناً، (بايج) ليست مثلنا

12
00:00:33,608 --> 00:00:38,679
فهي إنسانة طبيعيّة، وتترجم العالم لنا
.بينما نُساعدها على فهم ابنها العبقري

13
00:00:38,681 --> 00:00:41,086
.(ونُشكّل معاً فريق (سكوربيون

14
00:00:51,719 --> 00:00:56,489
.لقد كتبتها لكِ -
.إنّها جميلة جداً -

15
00:01:00,990 --> 00:01:03,589
لديّ لوحة عزف مُتسلسلة
.تعمل بمُوصّل بلازمي للكهرباء

16
00:01:03,591 --> 00:01:05,418
.ساعدتني (هابي) على صُنعه

17
00:01:07,121 --> 00:01:12,446
...(هل تعرف (هابي
.عنّا؟ بكلّ تأكيد -

18
00:01:12,448 --> 00:01:15,283
إذن كلّ من في المرآب تماماً
.ما عدا أخي

19
00:01:15,285 --> 00:01:20,090
قلت أنّك تُريد إخباره بنفسك، لكنّك تعرف
أنّ (والتر) يأتي إلى هُنا كلّ جمعة، صحيح؟

20
00:01:20,092 --> 00:01:21,949
لو رأى أحد القصص المُصوّرة
،(لـ(رجل المرح الخارق

21
00:01:21,959 --> 00:01:24,826
.وسيعلم أننا كنّا نقضي وقتاً معاً

22
00:01:24,828 --> 00:01:29,125
،إذن سأجلبهم جميعاً إلى شُقتي
.ويُمكنكِ قراءتهم هُناك

23
00:01:29,127 --> 00:01:31,658
أجل، أعتقد أنّي سأبدء
.بتقليل خروجاتي شيئاً فشيئاً

24
00:01:31,660 --> 00:01:32,763
.ظننتُ أننا نُفكّر بإيجابيّة

25
00:01:32,765 --> 00:01:35,393
،ما زالت لديكِ فرصة
.(لاسيّما مع بحث (والتر

26
00:01:35,395 --> 00:01:40,427
قيل لي هذا الصباح أنّه لن
.يتسنّى لي نزع دعاماتي

27
00:01:42,226 --> 00:01:49,827
.لن أسير بدونهم مُجدّداً
.لن أرقص مُجدّداً

28
00:01:49,829 --> 00:01:56,798
لكن... ليس لديّ وقتٌ
.لا للندم ولا للأسرار

29
00:01:58,368 --> 00:02:04,772
.لا تتوتر، لن يُمانع ذلك -
.أنتِ مُحقة -

30
00:02:04,774 --> 00:02:09,334
.سأجد الوقت المُناسب و... سأخبره

31
00:02:11,438 --> 00:02:14,067
!اجتمعوا عند الشاشة يا قوم

32
00:02:15,286 --> 00:02:19,638
.أجل، تبدو وكأنّك على وشك قول شيءٍ
.لا؟ حسناً، عظيم

33
00:02:19,640 --> 00:02:22,236
!ليجتمع الجميع عند الشاشة

34
00:02:25,478 --> 00:02:28,339
".(أنا (لوراين آرويو"
.مهلاً، تلك لافتتنا -

35
00:02:28,341 --> 00:02:34,415
لقد حظينا بفرصة للجلوس مع قائد ومُؤسّس"
".(هذا الفريق المُذهل، (والتر أوبراين

36
00:02:34,417 --> 00:02:37,946
.ذلك المرآب -
.(لا أظنّها مُصادفة يا (سيلفستر -

37
00:02:37,988 --> 00:02:42,225
مُعدّل ذكاءك يبلغ 197، إحصائياً"
".واحد من أصل أربعة أشخاص على الأرض

38
00:02:42,227 --> 00:02:45,889
"هل تُفكّر دوماً في أشياء مُذهلة؟" -
متى أجريت مُقابلة تلفازيّة؟ -

39
00:02:45,891 --> 00:02:49,065
حسناً، أنا مُشارك في عدّة مشاريع"
".في نفس الوقت

40
00:02:49,067 --> 00:02:54,935
،لكن حينما استخدم ذكائي للصالح العام"
".فحينها أحقق أفضل ما لديّ

41
00:02:55,737 --> 00:03:03,174
هذه هي اللقطات المُثيرة لـ(والتر أوبراين) وهُو"
".(ينقذ حياة صبيّ علق في بالوعة بشاطئ (زوما

42
00:03:03,176 --> 00:03:05,941
.أتذكّر وُجودنا جميعاً هُناك

43
00:03:05,943 --> 00:03:08,043
هذه هي الرافعة التي استخدمتها"
".لتحرير قدم الصبي

44
00:03:08,045 --> 00:03:08,948
.الرافعة التي صنعتُها

45
00:03:08,948 --> 00:03:12,312
هل مِن العدل القول أنّ ذلك الصبي"
"أنقذ بواسطة عبقري؟

46
00:03:12,314 --> 00:03:13,608
.بالتأكيد

47
00:03:13,610 --> 00:03:18,382
،كلاّ، لقد أنقذ بواسطة أربعة عباقرة
.(و(كايب) و(بايج

48
00:03:18,384 --> 00:03:20,949
هل تُؤلمك ذراعك الصغيرة تلك
من تربيت نفسك على ظهرك؟

49
00:03:20,951 --> 00:03:26,482
(لكن بقدر كونه مُتقد الذكاء، يختار (أوبراين"
".أن يُحيط نفسه بعقول أخرى موهوبة للغاية

50
00:03:26,484 --> 00:03:28,521
".أقلّ موهبة منه بالطبع"

51
00:03:28,523 --> 00:03:31,954
"...(خبير الرياضيّات (سيلفستر دود" -
.مُنظّر إحصائيّ -

52
00:03:31,954 --> 00:03:35,055
"...توبايس كورتيس)، عالِم نفسيّ)" -
.(طبيب نفسي مُتدرّب في (هارفرد -

53
00:03:35,055 --> 00:03:40,826
المُخترعة الخبيرة والمُهندسة الكهربائيّة"
".(العبقريّة، (بايج دينين

54
00:03:40,826 --> 00:03:45,467
(وأخيراً، من وصفها (أوبراين"
".(بالمُربّية الخارقة، (هابي كوين

55
00:03:45,469 --> 00:03:52,835
.اعذروني بينما اذهب لدفن رأسي في التراب -
هل الأمر سيء بأن يُساء تعريفكِ بي؟ -

56
00:03:52,837 --> 00:03:55,339
رغم أنّ "مُربّية خارقة" تجعل الأمر
.يبدو وكأنّي أغيّر حفاظات

57
00:03:55,341 --> 00:03:57,410
.سوف نغرق في العمل

58
00:03:57,412 --> 00:03:59,209
،نظراً لمُعدّل ذكاءك الضخم
لمْ أكن أعتقد أنّه كان أمراً ضرورياً

59
00:03:59,211 --> 00:04:02,777
مُناقشة الفرق بين عالِم نفسي
.ودكتور في الطب

60
00:04:02,779 --> 00:04:06,214
قلتُ لهم أنّك طبيب نفسي
.والمكان الذي تدرّبت فيه

61
00:04:06,216 --> 00:04:09,549
.لقد فُقد ذلك أثناء الترجمة وحسب -
.بضعة أشياء -

62
00:04:09,551 --> 00:04:13,516
.إنّهم مُراسلون تلفازيّون
.يجب أن تتقبّلوا بعض الأخطاء الصغيرة

63
00:04:13,518 --> 00:04:15,448
ألا يُمكن لأحدٍ أن يرى
الصالح العام في هذا السيناريو؟

64
00:04:15,450 --> 00:04:19,482
.إنّه رائع للفريق -
.بل إنّه رائع لك -

65
00:04:19,484 --> 00:04:27,486
تمّ ذكر مُؤهلاتك بمثاليّة، وكان التقرير
.كلّه مُشبعاً تماماً بنرجسيّتك الأنانيّة

66
00:04:31,889 --> 00:04:36,599
.أنت لمْ تُخبرهم، ولمْ تقمْ بإشمالهم -
.لقد طلبوا التحدّث معي فقط -

67
00:04:36,601 --> 00:04:39,894
.لمْ أفكّر حتى في سؤالكم يا رفاق -
!بالضبط -

68
00:04:39,896 --> 00:04:42,734
ملء مِجرفة طازجة من النرجسيّة
.الأنانيّة على الكومة

69
00:04:42,736 --> 00:04:47,234
،لقد قمتُ بعملي
.وجلبتُ تغطية إعلاميّة للفريق

70
00:04:47,236 --> 00:04:48,370
!هذا تصرّف طفوليّ

71
00:04:53,276 --> 00:04:56,903
.إنّ لدينا قضيّة -
.(ذلك (ريتشارد إليا -

72
00:04:57,003 --> 00:05:00,513
.صاحب تقنيات مليونير -
.أجل، أعرف من يكون -

73
00:05:00,515 --> 00:05:04,880
وأوّل إنطباع له عننا
.هُو أننا أغبياء

74
00:05:04,882 --> 00:05:10,091
ابنتي (زوي)، لقد اختطفت قبل 10 أيّام
(بواسطة مُنظمة (لا بلاغا) للمُخدّرات بـ(المكسيك

75
00:05:10,093 --> 00:05:13,566
.بينما كانت في مُهمّة صحافيّة -
.إنّهم عصابة مُخدّرات مُنبثقين -

76
00:05:13,568 --> 00:05:16,400
.عنيفون بوضوح -
.ولقد قتلوا من قبل -

77
00:05:16,402 --> 00:05:19,207
.وتركوا رؤوساً في الشوارع
.أنا آسف

78
00:05:19,209 --> 00:05:21,637
.إنّهم مُعاصرين
.خُبراء تقنيين

79
00:05:21,639 --> 00:05:25,340
...يُحبّون إظهار إنجازاتهم... جرائم قتلهم
.لمُنظمات أخرى عبر وسائل التواصل الإجتماعي

80
00:05:25,342 --> 00:05:26,708
.تلك مبادئ الإعلان

81
00:05:26,710 --> 00:05:29,613
الأطفال الجُدد في الحي يُريدون أن يجعلوا
.الأمر معروفاً بأنّهم يقصدون عملاً

82
00:05:29,615 --> 00:05:32,812
.بُغاة دعاية
.رأيتُ الكثير من ذلك مُؤخراً

83
00:05:32,814 --> 00:05:37,556
كيف قطعت وريثة سبيل أولئك الرجل؟ -
،إنّه أمر تافه، ولكن حينما بلغت (زوي) الـ20 -

84
00:05:37,558 --> 00:05:42,860
بدأت تقول أنّي رأسمالي فاشي وأنّ الأشخاص
.أمثالي كانوا مصدر جميع مشاكل العالم

85
00:05:42,862 --> 00:05:44,324
.ولمْ نتحدّث لأشهر

86
00:05:44,326 --> 00:05:47,596
استلمتُ إتصالاً من مُحرّر صحيفتها قبل
،(عشرة أيّام قائلاً أنّها في (المكسيك

87
00:05:47,598 --> 00:05:50,364
تُريد أن تكشف النقاب
.عن مُنظمة مُخدّرات كبيرة

88
00:05:50,366 --> 00:05:54,204
أتُريدنا أن نجدها؟
في منطقة مُنظمة مُخدّرات؟

89
00:05:54,206 --> 00:05:59,980
هُناك مُحادثات سُلطة حدود جارية وحسّاسة
.(للغاية ما بين الولايات المُتحدة و(المكسيك

90
00:05:59,982 --> 00:06:03,917
آخر شيء تُريده الولايات هُو إرسالنا
.مجموعة شبه عسكريّة لإنقاذ مُواطنة

91
00:06:03,919 --> 00:06:07,519
.حسناً، لابدّ أنّهم يعرفون من تكون
.(ويعرفون من هي (زوي

92
00:06:07,521 --> 00:06:09,223
.لابدّ أنّ هُناك فدية أوليّة، ادفعها

93
00:06:09,225 --> 00:06:11,328
.لقد فعلت -
.مليونا دولار عبر تحويل إلكتروني -

94
00:06:11,330 --> 00:06:14,696
.لقد دعوها بـ"عربون" حالما استلموها

95
00:06:14,698 --> 00:06:17,369
ثمّ اتّصلوا هذا الصباح
،وطلبوا مبلغاً مالياً آخر

96
00:06:17,371 --> 00:06:22,202
خلال 10 ساعات، نقداً، ويُوصّل لإحداثيّات
.في شمال غرب الصحراء المكسيكيّة

97
00:06:22,204 --> 00:06:26,976
لقد جعلتُ أفضل جماعة عندي يعملون
.على تعقب إتصالاتهم ولمْ يجدوا شيئاً

98
00:06:26,978 --> 00:06:30,711
ولكن لو بإمكانكم تحديد مكانها، حتى
.المدينة التي هي فيها، فإنّ لديّ مُقاولين

99
00:06:30,713 --> 00:06:31,912
.سوف يدخلون ويستخرجونها

100
00:06:31,914 --> 00:06:35,448
هل لديك تعليمات التحويل للفدية الماليّة؟ -
.أجل -

101
00:06:35,450 --> 00:06:36,448
هل بوسعي رؤيتها من فضلك؟
.شُكراً لك

102
00:06:36,450 --> 00:06:37,751
...(سلاي) -
.أجل -

103
00:06:37,753 --> 00:06:42,286
لو واصلت الدفع، فالأغلب أنّهم سيُماطلونك
ويُقدّمون فيديوهات تُثبت أنّ (زوي) حيّة

104
00:06:42,288 --> 00:06:45,660
في ملابس وأماكن مُختلفة، والأغلب أنّه سيتمّ
.تصويرهم خلال الأيّام القليلة القادمة

105
00:06:45,662 --> 00:06:50,468
...الأرجحيّة أنّها ستقتل خلال أسبوع
.فالإحتفاظ برهينة لعائق كبير

106
00:06:50,478 --> 00:06:55,070
.لكن ليس هُناك تأكيد لذلك -
.نعم، بالطبع -

107
00:06:55,071 --> 00:06:56,501
.لا شيء أكيد

108
00:06:56,503 --> 00:07:00,467
(لقد أجريتُ مسحاً لمصرف السيّد (إليا
.وتعقبتُ مسار التوجيه وإعادة مسار التوجيه

109
00:07:00,469 --> 00:07:03,675
قام الخاطفون بجعله
،يتنقل بين 15 دولة

110
00:07:03,677 --> 00:07:09,484
لكنّي مُتأكّد بنسبة 97 بالمئة أنّ ابنتك في
.(مكان ما بالقرب من (كوليكان) بـ(المكسيك

111
00:07:09,486 --> 00:07:14,357
.يا إلهي، لقد قلت أنّهم بارعين
.سأوصل رجالي إلى هُناك خلال أربع ساعات

112
00:07:14,359 --> 00:07:18,590
.سوف يتمّ مُكافأتكم بشكل جيّد على هذا -
سيّد (إليا)؟ -

113
00:07:19,496 --> 00:07:23,429
الوصول ببساطة إلى المطار
.لن يضمن استعادة ابنتك

114
00:07:23,431 --> 00:07:26,668
لكن قد أكون قادراً على التحديد
.بدقة الموقع المُتواجدة فيه

115
00:07:26,670 --> 00:07:31,941
لكن بسبب قلّة الوقت المُتاح، فإننا سنحتاج
للإنفصال، وجمع الأغراض التقنيّة المطلوبة

116
00:07:31,943 --> 00:07:34,838
.ومن ثمّ الإلتقاء في (كوليكان) بأنفسنا -
عفواً، ماذا قلت؟ -

117
00:07:34,840 --> 00:07:38,109
،لو بإمكانك تحديد مكانها بدقة
.فسأضاعف أجرتك

118
00:07:38,111 --> 00:07:39,876
والتر)، هل بوسعي التحدّث)
معك للحظة، من فضلك؟

119
00:07:42,645 --> 00:07:45,850
منطقة مُنظمة مُخدّرات؟
هل تُحاول قطع رؤوسنا؟

120
00:07:45,852 --> 00:07:50,351
أو هل هذه فرصة مُلائمة لإبهار تقني
مليونير لديه أصدقاء أثرياء؟

121
00:07:50,353 --> 00:07:53,550
أجل، ذلك سيتلاءم بشكل رائع
."مع حملتك لـ"علاقات عامّة بأيّ تكلفة

122
00:07:53,552 --> 00:07:57,251
،إنّ لديّ خُطة، وإنّ خُططي تنجح
،ونظراً لأنّ الوقت مُهمّ بشدّة

123
00:07:57,253 --> 00:07:59,891
فإنّ المُنظمة تتوقع إستلام الدُفعة
.خلال ساعات

124
00:07:59,893 --> 00:08:02,724
،إذا لمْ تكن تُريد المساعدة
.(فالأمر قرارك يا (توبي

125
00:08:02,726 --> 00:08:04,965
...يا للعجب، هذا كلّ شيء
إمّا طريقتك أو الطريق السريع؟

126
00:08:06,135 --> 00:08:10,361
والتر)، لقد كان ذلك)
.برنامج أخبار محليّة صباحي

127
00:08:10,363 --> 00:08:14,104
.يجب أن نتحرّك بسرعة
ما هي إجابتك؟

128
00:08:14,106 --> 00:08:18,778
كمْ طائرة تمتلك؟ -
.طائرتان -

129
00:08:18,780 --> 00:08:23,649
،سوف نحتاج إلى الطائرتين
.ومليونا دولار نقداً

130
00:08:28,850 --> 00:08:33,251
.لا تفعلي... من فضلكِ -
.مُجرّد القليل من ضوء الشمس -

131
00:08:33,253 --> 00:08:37,753
بل مُجرّد تذكرة صغيرة
.أننا نعلو 36 ألف قدم في الجو

132
00:08:37,755 --> 00:08:39,784
.اشرح طريقة عمل هذا ثانية

133
00:08:39,786 --> 00:08:45,830
حسناً، الأشرطة المُجوّفة هذه
.بالكاد تكون بدائيّة لمقاييس التزوير

134
00:08:45,832 --> 00:08:51,435
إنّهم مُبرمجين الآن مع معلومات
.تحتوي فقط فئة الورقة النقديّة

135
00:08:51,437 --> 00:08:57,903
،لكن حينما تمّ تصنيع هذه الأشرطة في الأصل
،كان فيها خلايا شمسيّة مزروعة بالغة الصغر

136
00:08:57,905 --> 00:09:01,939
لذا تمّ شحنها وبرمجتها
.ببرنامج تعقب مواقع

137
00:09:01,941 --> 00:09:05,639
كان برنامجاً حُكومياً سرياً
.لتعقب طريقة إنفاق المال

138
00:09:05,641 --> 00:09:08,867
،سنضع أجهزة تعقب في هذه الأشرطة
،ونضعهم في مال (إليا) النقدي

139
00:09:08,869 --> 00:09:12,800
وستقوم مُنظمة المُخدّرات بإلتقاط المال، وحينها
.(ستكون لدينا فرصة لتعقبهم وُصولاً إلى (زوي

140
00:09:12,802 --> 00:09:15,972
.(إنّها فكرة ذكيّة يا (والتر -
مُتملّق كبير؟ -

141
00:09:15,974 --> 00:09:19,139
والت)، يعتريني قلق كبير)
.أنّ (كايب) ليس معنا

142
00:09:19,141 --> 00:09:23,380
حسناً، هُو الوحيد القادر على طلب الأشرطة
.(من وزارة الماليّة يا (هابي

143
00:09:23,382 --> 00:09:29,483
،سوف يُقابلنا بعد وُصولنا بساعة
.والضابط الفيدرالي سيُرافقنا للبلدة

144
00:09:29,485 --> 00:09:33,785
.إنّ بإمكاني التعامل مع أيٍّ كان ما سيُواجهنا -
حتى تبادل إطلاق نارٍ من جنرالات مُخدّرات؟ -

145
00:09:33,787 --> 00:09:39,624
،لن نُواجه ذلك، سنقوم ببرمجة الأشرطة
،وسنضعهم في المال

146
00:09:39,626 --> 00:09:42,729
ومن ثمّ سيقوم المُحترفين
.(بتعقب المُنظمة وإنقاذ (زوي

147
00:09:42,731 --> 00:09:47,061
.انتهى... وانتهى -
.رائع، فكرة مُمتازة -

148
00:09:47,202 --> 00:09:51,135
،سأكون في المُقدّمة
.حتى لا أتقيّأ

149
00:09:51,137 --> 00:09:55,170
،لقد بدأنا إنخفاضنا، اربطوا الأحزمة"
".وسنكون على الأرض خلال 20 دقيقة

150
00:09:59,885 --> 00:10:04,116
مُنظمة (لا بلاغا) كانوا يُعزّزون
.قواهم خلال العام الماضي

151
00:10:04,118 --> 00:10:07,987
العصابة تنتشر سريعاً
.والسكّان خائفون، لأسباب وجيهة

152
00:10:07,989 --> 00:10:10,426
.مُذهل -
.سأتوارى عن الأنظار بقدر ما يُمكن -

153
00:10:10,428 --> 00:10:14,728
لن نتعامل مع أيّ من العناصر
.الخطرة في هذه العمليّة

154
00:10:14,730 --> 00:10:18,392
.سنكون في الفندق مُجمل الوقت -
.ذلك جيّد -

155
00:10:18,394 --> 00:10:19,864
.لقد وصلنا

156
00:10:20,666 --> 00:10:23,970
ما هذا؟ -
.أنتم تبعدون 16 كيلومتر من البلدة -

157
00:10:23,972 --> 00:10:26,307
.تأتي الحافلة كلّ ساعة
.عادة

158
00:10:27,313 --> 00:10:31,005
.مهلاً، هذا جنون -
.لا يُمكنك تركنا هُنا وحسب -

159
00:10:31,015 --> 00:10:34,949
...الزي الرسمي يجعلني هدفاً
.وكذلك عليكم، لو تمّ لمحكم معي

160
00:10:34,959 --> 00:10:38,654
.المُواصلات العامّة هي أمن شيء
.بالتوفيق لكم

161
00:10:41,896 --> 00:10:45,568
.انتظر، انتظر
.حسناً، حسناً

162
00:10:52,414 --> 00:10:56,182
.حسناً، لقد سمعتموه
.الأمر أمن بهذه الطريقة

163
00:10:56,184 --> 00:10:59,489
،غير مُسلّحين، ونحمل مليونا دولار نقداً
.لكنتُ سأقوم بقتلنا

164
00:10:59,491 --> 00:11:04,057
.ناهيك أنّ مُرافقنا أعطاني إحساساً مُريباً
.مُتأكّد تماماً أنّي لمحتُ بعض الخداع

165
00:11:04,059 --> 00:11:07,961
.أجل، حسناً، إنّي ألمح إرتياباً شديداً

166
00:11:10,603 --> 00:11:13,865
،يبدو أنّ الأمور لن تزداد سوءاً
صحيح أيّها الرئيس؟

167
00:11:15,235 --> 00:11:18,937
كنتُ أحاول إيجاد الوقت المُناسب
.لإخبارك شيئاً

168
00:11:18,939 --> 00:11:23,210
.ذلك مُستحيل وهدف غير فعّال
.لو كان لديك ما تودّ قوله، فقله

169
00:11:24,550 --> 00:11:27,054
.يا رفاق، لا أظن أنّ هذه هي الحافلة

170
00:11:28,457 --> 00:11:29,759
.غير جيّد

171
00:11:33,728 --> 00:11:36,566
!المال! حالاً

172
00:11:49,056 --> 00:11:51,689
.والتر)، أنا أواعد أختك)

173
00:11:55,144 --> 00:12:01,033
((سـكـوربـيـون - الـعـقـرب))
((الـمـوسـم الأول - الـحـلـقـة الـ 17))
((بـعـنـوان: الـحـدث غـيـر الـمـتـوقـع))
((تـرجـمـة: عــمـاد عــبـدالله - عــمــر))

174
00:12:04,986 --> 00:12:09,406
حسناً، هذا المُراسل الصُحفي مُنذهل
،للقول أنّ برغم ذكاءه الهائل

175
00:12:09,408 --> 00:12:13,671
تمكّن (والتر أوبراين) من قيادة فريق
.سكوربيون) مُباشرة إلى فخّ مُميت)

176
00:12:13,673 --> 00:12:16,372
لا فكرة لديّ كيف علموا
.أننا سنكون هُناك

177
00:12:16,374 --> 00:12:19,839
أتعرف ذلك الضابط الودود الذي كان قلقاً
.بشدّة على سلامتنا؟ لقد تمّ رشوته

178
00:12:22,072 --> 00:12:24,038
.(إنّه غاضب منّي بسبب (ميغان

179
00:12:24,040 --> 00:12:26,405
أو لأنّه تمّ سرقة مليونا دولار منه
.للتو تحت تهديد السلاح

180
00:12:26,407 --> 00:12:29,173
.نعم -
.غرفة باسم (أوبراين)، من فضلك -

181
00:12:29,175 --> 00:12:34,012
.لحظة من فضلك -
.لستُ من قام بتجهيز الضابط المُرافق -

182
00:12:34,014 --> 00:12:37,946
إنّ لدينا 8 ساعاتٍ قبلما يُفترض تسليم
.ذلك المال، وإلاّ فإنّ حياة (زوي) انتهت

183
00:12:37,948 --> 00:12:41,985
لذا أيُمكننا التجادل لاحقاً؟ -
.سأضعه على جدول الأعمال لاحقاً -

184
00:12:41,987 --> 00:12:44,088
.انظروا لهذا

185
00:12:44,090 --> 00:12:46,425
أهذا أوّل شيءٍ تُفكّر فيه
حينما تُفكّر بـ(المكسيك)؟

186
00:12:46,427 --> 00:12:49,425
صناعة الساعات؟ -
.صباح الخير -

187
00:12:49,427 --> 00:12:52,528
لقد جلبتُ أشرطة مُحدّد المواقع
.وشغلتُ سيّارة لنا بالأسلاك

188
00:12:55,033 --> 00:12:59,936
لمَ تبدون جميعاً بحالة مُزرية؟
أين حقيبة المال؟

189
00:13:01,971 --> 00:13:04,905
.لابدّ أنّكم تمزحون معي -
.إنّه ضابطك يا أخي -

190
00:13:04,907 --> 00:13:08,310
،إنّه ليس ضابطي، بل مُخبر من الجيل الرابع
.تمّ تسليمه لي من قبل إدارة الأمن الوطني

191
00:13:08,312 --> 00:13:11,077
صحيح، أيّ إدارة من الحكومة تعمل
لحسابها بالضبط؟ مكتب البريد؟

192
00:13:12,750 --> 00:13:14,181
هل يُمكن لـ(إليا) استبدال المال؟

193
00:13:14,183 --> 00:13:18,455
بالتوفيق في إيجاد مصرف بالقرب من هُنا
.لديه مليونا دولار أمريكي بفئات صغيرة

194
00:13:18,457 --> 00:13:21,392
،انهيتُ الإتصال للتو مع (إليا)، وإنّه مُحطّم
.ولكنّي أقنعته أنّ بإمكاننا إنجاز ذلك

195
00:13:21,394 --> 00:13:23,624
.إيّاكم أن تجعلوا منّي كاذباً
كيف حالنا مع الشبكة اللاسلكيّة؟

196
00:13:23,626 --> 00:13:24,896
.لقد اشتغلت للتو

197
00:13:24,898 --> 00:13:27,000
لقد أرسل أيضاً
.ملفاً إلى بريدنا الإلكتروني المُؤمّن

198
00:13:27,002 --> 00:13:28,433
.(إنّه فيديو جديد لـ(زوي -
.وجدته -

199
00:13:28,435 --> 00:13:34,938
أبي... إذا لمْ يتم تسليم المال للإحداثيّات"
"...بحلول الساعة السادسة مساء هذه الليلة

200
00:13:34,940 --> 00:13:37,209
.هذا اليوم بعد ستّ ساعات
.لا يُمكننا الحصول على المال في الوقت المُناسب

201
00:13:37,211 --> 00:13:38,578
".قولي ذلك" -
".كلاّ" -

202
00:13:38,580 --> 00:13:40,114
".قولي ذلك" -
"لن أقول ذلك، إتفقنا؟" -

203
00:13:40,116 --> 00:13:43,749
"...إنّه يعلم معنى الإعدام، لستُ بحاجة لـ" -
".سُحقاً لكِ، قولي ذلك وإلاّ سأقتلكِ" -

204
00:13:45,155 --> 00:13:48,049
قالوا أنّهم سيُرسلوني"
".إلى المنزل بقطع

205
00:13:48,051 --> 00:13:50,824
انتظروا، لو بإمكاننا تعقب جهة الأصل
،(للملف الذي أرسلوه إلى (إليا

206
00:13:50,826 --> 00:13:55,592
.لربّما سنحصل على مكان مركز قيادتهم -
.ومن ثمّ يُمكننا القيام بالإستطلاع -

207
00:13:55,594 --> 00:13:58,462
،لو بإمكاننا تحديد مكانها
.فبإمكان مُتعاقدوا (إليا) من استخراجها

208
00:13:58,464 --> 00:13:59,860
.سوف يصلون إلى هُنا بعد ثلاث ساعات

209
00:13:59,862 --> 00:14:05,599
أياً كان الخادم الذي أُرسل منه هذا البريد له
.مُفتاح تشفير ذو 30 نُقطة يتغيّر كلّ 3 دقائق

210
00:14:05,601 --> 00:14:10,471
إذن علينا إيجاد الـ30 رقم الصحيح بطريقة ما
خلال 3 دقائق وإلاّ سيُعيد الضبط ويبدأ من جديد؟

211
00:14:10,473 --> 00:14:11,973
.إنّك تتعلّم حقاً

212
00:14:11,975 --> 00:14:14,103
لن أقول ذلك، إتفقنا؟"
"...إنّه يعلم معنى الإعدام

213
00:14:14,105 --> 00:14:16,811
سيلفستر)، ذلك الصوت يثقب)
.حفرة ببطء في دماغي

214
00:14:16,813 --> 00:14:18,210
...ولكنّي -
.ولكن لا شيء -

215
00:14:18,212 --> 00:14:21,944
.أرجوك، غيّره وحسب، شُكراً لك -
.لقد كنتَ مُحقاً، قد يكون غاضباً منك -

216
00:14:21,946 --> 00:14:24,942
،سوف يضطرّ لتقبّل ذلك
.لأنّي أعرف هذا الطائر

217
00:14:24,944 --> 00:14:27,782
بطّ الخشب موجود هُنا
.في طريق هجرته الشتويّة

218
00:14:28,984 --> 00:14:32,484
حسناً، إنّه يتغذّى على الطحالب
،الموجودة في المُستنقعات الضحلة

219
00:14:32,486 --> 00:14:38,651
ولكن مُتوسّط مقياس السِرب يُحدّد أنّ المُستنقع
.يحتاج ليكون 60 هكتاراً ليكون منطقة أكل مُناسبة

220
00:14:38,653 --> 00:14:40,584
.سيلفستر)، أنت مجنون)

221
00:14:41,881 --> 00:14:44,318
منطقة أكل بط الخشب يُمكن
.أن تكون بصغر 47 هكتاراً

222
00:14:44,320 --> 00:14:46,781
.إنّ 60 هكتار لمُرتفعة بكثير -
أتعرف هذا الطائر أيضاً؟ -

223
00:14:46,783 --> 00:14:47,949
.ليس شخصياً

224
00:14:47,951 --> 00:14:53,692
المقصد هُو كمْ مُستنقعات ضحلة موجودة
.في هذه المنطقة العامّة بين 47 و60 هكتاراً

225
00:14:53,694 --> 00:14:56,694
ما نحتاج إليه الآن
.هُو صُور أقمار صناعيّة

226
00:14:56,696 --> 00:14:59,569
،(استمتع بتلك الشُهرة يا (أوبراين
.لأنّ (سلاي) اكتشف ذلك

227
00:14:59,569 --> 00:15:03,072
،(حقاً؟ لدينا ستّ ساعات لإيجاد (زوي
ونحن نتجادل حيال الفضل؟

228
00:15:03,074 --> 00:15:05,906
وجدته، مُستنقع حجمه مُناسب
.مع حظيرة مُجاورة

229
00:15:06,239 --> 00:15:08,373
.دعونا نذهب

230
00:15:12,014 --> 00:15:15,444
لقد لمحتُ للتو أثرين حديثين
.يتوجّهان إلى الخارج

231
00:15:15,446 --> 00:15:18,777
.الأغلب أنّهما شاحنة صغيرة ومركبة كبيرة -
.يُمكن أن تكون عمليّة التوصيل -

232
00:15:18,779 --> 00:15:23,847
لا يُمكن لنا أن نعرف عدد الأشخاص الموجودين
.في الداخل، سأتحقق منه

233
00:15:29,821 --> 00:15:31,251
!إنّه خالٍ

234
00:15:31,253 --> 00:15:34,354
،لقد صوّروا الفيديو هُنا بالتأكيد
.ولكن أعني، لمْ نجد شيئاً

235
00:15:34,356 --> 00:15:39,126
،يجب أن نجد بعض الأدلّة للمكان الذي ذهبوا إليه
.وإلاّ سنخرج من هُنا خلال دقيقتين، فالوقت مهدور

236
00:15:42,669 --> 00:15:45,869
.لا يُوجد شيء في الخارج

237
00:15:47,304 --> 00:15:52,647
أتعرف، لدى (سيلفستر) كلّ الحق في أن
.يكون غاضباً منك، لكنّك تبدو غاضباً منه

238
00:15:52,649 --> 00:15:54,711
إنّه يعتقد أنّ السبب
.(هُو كونه يُواعد (ميغان

239
00:15:55,714 --> 00:15:59,321
ألست سعيداً حيال ذلك؟ -
.لستُ مسروراً -

240
00:16:01,187 --> 00:16:05,887
.(فوينتي دي بييدرا) -
.نافورة الحجارة، رائعة -

241
00:16:05,897 --> 00:16:07,424
.كلاّ، ولكنّها مُثيرة للإهتمام

242
00:16:07,426 --> 00:16:13,736
وفقاً للأسطورة المحليّة، فقد جرت مياهها أحمراً قبل
.مئتا عام حينما أغرق فاتح زوجته الخائنة هُنا

243
00:16:13,738 --> 00:16:17,505
،أو أنابيب طين قديمة غيّرت لون الماء
بأيّ حال، من يهتم؟

244
00:16:20,707 --> 00:16:23,848
.ذلك المعلم الأكثر شُهرة في المدينة

245
00:16:23,850 --> 00:16:27,882
(لقد كان مُوجّهاً فوق كتف (زوي
.بالتحديد في ذلك الفيديو

246
00:16:27,884 --> 00:16:29,283
.أولئك المُختطفون كانوا أذكياء

247
00:16:29,285 --> 00:16:31,722
،لقد أرادونا أن نراه
.ولكن لمْ يجعلوه واضحاً للغاية

248
00:16:31,724 --> 00:16:33,858
،نظراً لعدم كوننا من سُكّان المنطقة
.لمْ يكن لدينا فكرة عمّا كان يعني

249
00:16:33,860 --> 00:16:37,129
(لكن بعدما خانت مُنظمة المُخدّرات (إليا
،في أوّل دفعة فدية

250
00:16:37,131 --> 00:16:41,297
لابدّ أنّهم افترضوا أنّه سيستأجر مُرتزقة محليين
.للسعي وراءهم، وسيعلمون بأمر النافورة

251
00:16:41,299 --> 00:16:44,970
لمَ سيقومون بإستدراجنا إلى هُنا
لو لمْ يكونوا يُخططون لنصب كمين لنا؟

252
00:16:47,204 --> 00:16:48,569
ماذا كنت تقول؟ -
!انخفضوا! انخفضوا -

253
00:16:50,875 --> 00:16:52,305
!انخفضوا، انخفضوا
!انخفضوا! انخفضوا

254
00:16:53,812 --> 00:16:56,041
!انخفضوا! انخفضوا

255
00:17:04,322 --> 00:17:05,921
.حسناً

256
00:17:05,923 --> 00:17:09,730
إنّ ما ننظر إليه
،هُو أسلحة آلية يتمّ تفعيلها بالحركة

257
00:17:09,732 --> 00:17:11,993
،ولكننا جميعاً وراء أغراض ثابتة
لذا فنحن آمنين، صحيح؟

258
00:17:11,995 --> 00:17:15,925
.حسناً، لا يُمكننا البقاء هُنا للأبد
.لو تحرّكنا، فالمُسدّس سيُقطّعنا

259
00:17:15,927 --> 00:17:19,794
لو بقينا، أياً كان من يُشاهدنا عبر تلك
.الكاميرات سيأتي في الأخير ويقتلنا

260
00:17:19,796 --> 00:17:23,631
.مُنظمة (لا بلاغا) أعدّت الفخ
.رأونا هُنا وشغّلوا جهاز إستشعار الحركة ذاك

261
00:17:23,633 --> 00:17:27,230
والتر)، أليس لديك خُطة بعد؟) -
.لا تتحرّكوا، دعوني أفكّر -

262
00:17:27,232 --> 00:17:28,597
.حسناً

263
00:17:38,644 --> 00:17:41,674
!(بايج)! (بايج) -
!ربّاه -

264
00:17:42,045 --> 00:17:44,114
.حركة المروحة تجتذب إطلاق النار

265
00:17:44,116 --> 00:17:46,653
هابي)، كم من الوقت ستوفر)
تلك البراميل الحماية؟

266
00:17:46,655 --> 00:17:49,157
،ذلك المعدن الصدئ رقيق
.دقيقة كأقصى حد

267
00:17:52,623 --> 00:17:56,558
كايب)، أيمكنك أن تعطل السلاح)
الذي يغطي نصفنا من الحظيرة؟

268
00:17:56,560 --> 00:18:00,533
تبادل إطلاق نار مع سلاح آلي؟ -
.إنّه يدور على مفصل باب -

269
00:18:00,535 --> 00:18:02,795
.إستهدف البرغي المركزي

270
00:18:20,448 --> 00:18:22,328
!سيمزقها الرصاص خلال بضع ثوانٍ

271
00:18:24,485 --> 00:18:27,545
بايج)، عند ثلاثة، إنهضي وأركضي)
بخط مستقيم نحوي، إتفقنا؟

272
00:18:27,547 --> 00:18:29,912
.كلا، أنا خائفة -
...عليكِ ذلك، واحد -

273
00:18:29,914 --> 00:18:32,047
.إثنان، ثلاثة

274
00:18:39,087 --> 00:18:40,158
!هيّا، هيّا، هيّا

275
00:18:42,896 --> 00:18:46,861
هل أنا بخير؟ -
.أنتِ كذلك، وأنا لا -

276
00:18:47,694 --> 00:18:51,297
حسناً، ما علينا فعله الآن
.هو تقييم وضعنا بحذر

277
00:18:51,299 --> 00:18:54,031
،من الواضح أنّهم يعرفون أننا في المدينة
...(ويعرفون أنّنا قادمون من أجل (زوي

278
00:18:54,033 --> 00:18:57,365
.لذا علينا إيجاد خطة جديدة -
هل ينظر غيري إلى الوقت؟ -

279
00:18:57,367 --> 00:19:02,201
،لدينا ساعتين حتى يجب تسليم المال
.توقيتها مضبوط في الواقع

280
00:19:02,264 --> 00:19:05,733
،(لقد تراجع متعاقدو (إليا
.لن يأتوا إلى المدينة

281
00:19:05,735 --> 00:19:08,299
حتى مرتزقة مسلحون
يخشون هذا المكان؟

282
00:19:08,301 --> 00:19:11,633
.علينا إستعادتها بأنفسنا -
.كيف؟ لا نملك موقعها -

283
00:19:11,635 --> 00:19:15,135
،اللحام على مفصل السلاح
.إنّه ذكي لكن خشن الملمس

284
00:19:15,137 --> 00:19:18,470
،أخمن أنّه عمل محلي
كم من حداد في هذه المدينة برأيكم؟

285
00:19:18,905 --> 00:19:21,807
.هابي)، لن يتحدث معكِ أحد)

286
00:19:21,809 --> 00:19:25,311
لتجد شخصاً، عليك الذهاب
.إلى الشارع والتحدث مع الناس

287
00:19:25,313 --> 00:19:28,182
،أراهن أنّهم في صفنا
.لا يريدون أن تتحكم بهم المنظمة

288
00:19:28,184 --> 00:19:32,149
،نشأت في أحياء كهذه
.يمكنني الإعتناء بنفسي

289
00:19:32,151 --> 00:19:34,252
.كلا، سنبقى هنا

290
00:19:34,254 --> 00:19:37,720
سأفك تشفير الرسالة الإلكترونية
.(التي بُعثت لـ(إليا

291
00:19:37,722 --> 00:19:39,781
.سنجدها

292
00:19:39,783 --> 00:19:42,921
.خلال وقتنا المحدد
.ذلك مستحيل تقريباً

293
00:19:43,883 --> 00:19:46,320
.(هناك رسالة إلكترونية أخرى من (إليا

294
00:19:51,257 --> 00:19:52,695
"!إنخفضوا! إنخفضوا"

295
00:19:52,697 --> 00:19:54,990
...كان يصوروننا
.الأمريكيون المرعوبون

296
00:19:54,992 --> 00:19:59,365
شاركنا دون قصد في إعلان
.لمنظمة (لا بلاغا) للمخدرات

297
00:19:59,367 --> 00:20:03,837
،كان ذلك هو سبب الفخ
.الدعاية عبر وسائل التواصل الإجتماعي

298
00:20:03,839 --> 00:20:06,573
سأفك الرمز لكن سأحتاج
.لمساعدتكم جميعاً

299
00:20:06,575 --> 00:20:08,708
أين (هابي)؟ (هابي)؟

300
00:20:13,380 --> 00:20:18,110
"مرحباً، أتتحدث الإنجليزية؟"

301
00:20:19,247 --> 00:20:22,906
أتعرف من صنع هذا؟
.إنّه عمل ممتاز

302
00:20:53,150 --> 00:20:55,651
أتمازحني؟ -
من أنتِ؟ -

303
00:20:55,653 --> 00:20:58,386
.شخص مُحرج جداً -
ماذا؟ -

304
00:20:58,388 --> 00:21:02,487
.إختطفني طالب في الصف الرابع -
الآن، من عائلتك في (أمريكا)؟ -

305
00:21:02,489 --> 00:21:04,928
.لدفع الفدية -
فدية؟ -

306
00:21:04,930 --> 00:21:09,032
،مثل منظمة (لا بلاغا) للمخدرات
.يختطفون أمريكيين أثرياء ويجنون الملايين

307
00:21:09,034 --> 00:21:10,664
.ستجعلنني على وفاق معهم

308
00:21:10,666 --> 00:21:16,298
أكره تبخير أحلامك يا فتى، لكن يملك
.والدي ورشة إصلاح سيارات مفلسة

309
00:21:16,300 --> 00:21:19,329
.ربّما يمكنه إعطاؤك مجموعة مفاتيح ربط

310
00:21:19,331 --> 00:21:23,233
.هذا ليس مضحكاً، سأقتلكِ

311
00:21:23,235 --> 00:21:25,770
.ليس بمسدس دون قادح

312
00:21:30,180 --> 00:21:33,779
،من الواضح أنّك فتى غبي، متمنّي
.لكن إن تحركت، سيصبح الأمر بشعاً

313
00:21:33,781 --> 00:21:38,755
،أنا آسف، لا أملك والدين أو عائلة
.أحتاج للمال فحسب

314
00:21:38,757 --> 00:21:43,051
.صدقيني، لم أقم بأمر كهذا من قبل -
.ذلك واضح -

315
00:21:44,825 --> 00:21:47,890
وصلتُ لـ16 حرفاً في رمز
...التشفير لكن

316
00:21:47,892 --> 00:21:51,518
.نفذ الوقت منّي

317
00:21:51,520 --> 00:21:54,094
.(والوقت يداهم (زوي -
.إنّها محقة -

318
00:21:54,096 --> 00:21:55,990
خلال ساعة، سيتوقع
.المجرمون وصول مالهم

319
00:21:55,992 --> 00:21:58,158
،بدأت أقلق
أين (هابي)؟

320
00:21:59,799 --> 00:22:03,497
أين كنتِ؟ -
.تعرضت للإختطاف -

321
00:22:03,535 --> 00:22:05,237
!ماذا؟ -
من إختطفكِ؟ -

322
00:22:05,239 --> 00:22:06,933
.هذا الرجل

323
00:22:07,935 --> 00:22:11,340
.لم يكن بارعاً في ذلك -
.أدخل إلى هنا -

324
00:22:11,342 --> 00:22:14,739
،أغلقي الباب
.تفضل بالجلوس

325
00:22:14,741 --> 00:22:16,006
بمَ كنتِ تفكرين؟

326
00:22:16,008 --> 00:22:18,644
أنني أستطيع إيجاد شخص
.يعرف أعضاء منظمة المخدرات

327
00:22:18,646 --> 00:22:22,385
الفتى غير مؤذي، كان يحاول فقط
.أن يصبح أكبر شأناً، ويجني بعض المال

328
00:22:22,388 --> 00:22:25,018
.بإختطافكِ -
هل يعرف المنظمة أم لا؟ -

329
00:22:25,020 --> 00:22:26,694
يعرف الرجال الذين صنعوا
.ذلك السلاح من أجلهم

330
00:22:26,696 --> 00:22:27,959
.هم من نفس الحي

331
00:22:27,961 --> 00:22:29,863
...وإحضار مجرم معروف
.كان ذلك خطيراً

332
00:22:29,865 --> 00:22:31,827
.إنّه فتى صالح -
.إنّه مجرم -

333
00:22:31,832 --> 00:22:34,597
من المستحيل أن يقودنا
.(إلى من يحتجز (زوي

334
00:22:35,599 --> 00:22:39,403
...(في الواقع يا (والتر
.لا أتفق مع ذلك التقييم

335
00:22:39,405 --> 00:22:42,771
نظام اللعب الرائع هذا
.ليس كما تعتقد

336
00:22:42,773 --> 00:22:46,138
إنّه مزود بقدرة إعطاء الأوامر
...الصوتية، تصوير بجودة فائقة

337
00:22:46,140 --> 00:22:51,977
تقنية إهتزازات للبصمات التي ستجعلك
.تشعر بإرتداد أيّ سلاح إفتراضي تطلقه

338
00:22:51,979 --> 00:22:55,743
لكن لا يمكنك إختبار جودة كبيرة
...للعب على شاشة صغيرة لذا

339
00:22:55,745 --> 00:23:00,213
،تلفاز 85 بوصة فائق الدقة
.كلّ هذا وأكثر

340
00:23:00,447 --> 00:23:03,517
يمكن أن يكون هذا ملكك مقابل
."لعبك لـ"الإيشاء بمنظمة المخدرات

341
00:23:04,391 --> 00:23:07,013
ستعطوني هذا؟ -
.أجل -

342
00:23:07,022 --> 00:23:11,595
،لدينا مال (الولايات المتحدة) يا فتى
.ما عليك سوى إخبارنا أين يتواجد الأشرار

343
00:23:11,597 --> 00:23:14,129
.أعلم أنّك بين نارين

344
00:23:14,131 --> 00:23:17,391
...أنت تتطلع لهؤلاء الرجال
.يملكون المال ويصلون الأخبار

345
00:23:17,393 --> 00:23:21,493
،لكنهم يفعلون ذلك بأسلوب شرير
.وفي أعماقك، أعلم أنّك لا تشبههم أبداً

346
00:23:22,703 --> 00:23:24,365
.لستُ واثقاً أنني أثق بك

347
00:23:27,408 --> 00:23:29,110
.من الأفضل أن تكون محقاً يا دكتور

348
00:23:29,112 --> 00:23:34,675
،حسناً، أنت لا تثق بنا
.أليك مقدار ثقتنا بك

349
00:23:34,677 --> 00:23:37,675
،إجلس هنا وفكر بالأمر
.وسنكون في الغرفة المجاورة

350
00:23:40,980 --> 00:23:42,714
إتفقنا؟

351
00:23:43,780 --> 00:23:45,018
."أجل"

352
00:23:58,893 --> 00:24:01,794
كيف جرى الأمر؟ -
.إنّه يفكّر -

353
00:24:01,796 --> 00:24:03,626
.لا أعتقد أنّ هذا سيفلح

354
00:24:03,628 --> 00:24:06,697
هذا صادم، الملك العبقري
.يشكك بتابعيه

355
00:24:06,699 --> 00:24:10,062
.(أنا لا أشكك بك يا (توبي -
.كلا، بل خطتي فحسب -

356
00:24:10,064 --> 00:24:11,966
ألست الشخص الذي يقول
نحن أفكارنا"؟"

357
00:24:11,968 --> 00:24:14,868
ماذا لو توقفنا جميعاً عن الشجار؟ -
ماذا لو ننتظر لنرى ما سيحصل؟ -

358
00:24:14,870 --> 00:24:18,297
،أعرف ما الذي كان ليحصل
.كان ليساعد دون أن ترشوه

359
00:24:18,299 --> 00:24:20,431
.أنتِ متحاملة بسبب نشأتكِ كيتيمة

360
00:24:20,433 --> 00:24:24,098
،وأيضاً، ما أدراكِ؟ فوفقاً للأخبار
.لستِ سوى مربيتنا الخارقة

361
00:24:24,105 --> 00:24:27,311
.أنت تلعب بالنار يا دكتور -
.سأصدم إن أفلح هذا -

362
00:24:27,313 --> 00:24:31,014
يذهلني أنّ عليّ تذكيركم جميعاً
...(أنني نلتُ شهادة طب من (هارفارد

363
00:24:31,016 --> 00:24:32,541
قبل أن يحصل معظم الناس
.على رخصة سياقتهم

364
00:24:32,543 --> 00:24:35,412
حقاً؟ درست في (هارفارد)؟
.لم تذكر ذلك قط

365
00:24:35,414 --> 00:24:40,882
ما أقصده أنني متأكد أنّ ذلك القنفد في الغرفة
.المجاورة سيزودنا بالمعلومات التي نريدها

366
00:24:47,291 --> 00:24:51,729
.لقد رحل -
.مع كلّ هوياتنا ومالنا -

367
00:24:51,731 --> 00:24:53,497
.أخبرتكم أنّ ذلك سيفلح

368
00:24:56,566 --> 00:24:57,870
.الوغد الصغير سريع

369
00:24:57,876 --> 00:25:00,770
هو لا يطيق صبراً حتى يعطي هوياتنا
.لأصدقائه في منظمة المخدرات

370
00:25:00,772 --> 00:25:03,171
بالنظر لحليه الذهبية المزيفة
...وحذائه الرياضي المقلّد

371
00:25:03,173 --> 00:25:05,307
ذلك الفتى يتحرّق شوقاً
.ليكون شيئاً ليس عليه

372
00:25:05,309 --> 00:25:09,981
وأفضل طريقة لفعل ذلك هو التودد
.للرفاق الذي يتطلع بيأس للإنضمام إليهم

373
00:25:09,983 --> 00:25:14,622
الشرائح المعدنية التي وضعناها مع مالنا
.تعمل بإمتياز، إشارة تحديد المواقع قوية

374
00:25:14,624 --> 00:25:16,591
.لا أصدّق أنّه فعل هذا

375
00:25:16,593 --> 00:25:20,699
،إنّه يغادر الشارع
.إلى مبنى شقق يبعد 3 كم عن هنا

376
00:25:20,701 --> 00:25:22,495
...إذا كان ذلك مكان المنظمة -
.لنأمل أن يكون مكان (زوي) أيضاً -

377
00:25:22,497 --> 00:25:24,934
سيلفستر)، أيمكنك أن تستخرج تصماميم المبنى؟)

378
00:25:24,936 --> 00:25:27,902
تعتقد أنّ هناك مخططات مقاطعة
مُسجلة في حي مكسيكي فقير؟

379
00:25:27,904 --> 00:25:32,300
.علينا أن ندرس تصميم ذلك المبنى -
.(أفضل ما يمكن فعله هو خرائط موقع (بينغ -

380
00:25:32,302 --> 00:25:33,271
هابي)؟)

381
00:25:34,236 --> 00:25:38,675
،ثلاث طوابق، وأربع شقق في كلّ طابق
.مساحته 1200 متر مربع كأقصى حد

382
00:25:38,677 --> 00:25:41,611
،هناك دراجة ثلاثية العجلات في الساحة
.على الأرجح أنّه يوجد مدنيون هناك

383
00:25:41,613 --> 00:25:44,419
،ومما يمكنني أن أراه
.في الطابقين السفليين فحسب

384
00:25:44,421 --> 00:25:47,218
أنظروا إلى ما المربوط على جانب
...المبنى في الطابق الثالث

385
00:25:47,220 --> 00:25:49,850
أسلاك توصيل لمستشعرات
.الإضاءة المحيطة

386
00:25:49,852 --> 00:25:52,058
.جعلوا الطابق الثالث برمته مزوداً بليزر

387
00:25:52,060 --> 00:25:55,960
،إذا كانوا جميعاً في شقتهم
.يمكنهم معرفة إن صعد أحد إلى الطابق

388
00:25:55,962 --> 00:25:57,392
.لا يمكننا حتى الوصول إلى الدرج

389
00:25:57,394 --> 00:26:00,191
هذا التصميم يقود على الأرجح
...إلى رواق مركزي

390
00:26:00,193 --> 00:26:02,063
.وتملك الأروقة المركزية حراساً

391
00:26:02,065 --> 00:26:05,663
،إن سرنا نحو إلى الزاوية الخطأ
.(سنموت، وكذلك (زوي

392
00:26:12,748 --> 00:26:15,210
،إن لم نستطع رؤية ما يوجد عند الزوايا
.فسنرى عبر الجدران

393
00:26:15,212 --> 00:26:17,417
.(آسف يا (سيلفستر -
.تذكاري -

394
00:26:17,419 --> 00:26:21,550
يحتوي تذكارك على صمام
...ثنائي مستقبل للضوء

395
00:26:21,552 --> 00:26:25,621
،لذا عندما يكون الوقت ليلا
.لا يرن ويوقظ الجميع

396
00:26:26,623 --> 00:26:30,892
نطلق نبضة ليزر على الجدار
.في نهاية الرواق

397
00:26:30,894 --> 00:26:36,356
.فتتفرق النبضة في مليون إتجاه -
...وترتد عن أيّ غرض في الزاوية -

398
00:26:36,358 --> 00:26:40,827
بما فيها الحارس الذي لن يراها
.لأنّها غير مرئية للعين البشرية

399
00:26:40,829 --> 00:26:43,666
ثمّ ترتد الفوتونات عن الجدران
.عائدة إلى ذلك الصمام الثنائي

400
00:26:43,668 --> 00:26:45,734
.والذي سيكون موصولا بجهازي اللوحي

401
00:26:45,736 --> 00:26:50,569
وفي نفس الوقت، سترسل كاميرا الجهاز اللوحي
.البيانات إلى حاسوب (سيلفستر) المحمول في السيارة

402
00:26:50,571 --> 00:26:52,106
عليّ البقاء في السيارة وحيداً؟

403
00:26:52,108 --> 00:26:54,842
أتفضل التواجد في المبنى
مع تجار المخدرات المدججين بالسلاح؟

404
00:26:54,845 --> 00:26:56,380
.(يكفي، واصل يا (والتر

405
00:26:56,382 --> 00:27:01,419
ثمّ سيقرأ الحاسوب شكل الفوتونات المُرتدة
.ويعطينا صورة تقريبية لما يوجد عند الزاوية

406
00:27:01,421 --> 00:27:04,051
إنّه أمر سهل طالما يعمل
.هذا الصمام الثنائي

407
00:27:04,053 --> 00:27:10,887
إذاً دخولنا إلى كمين أو لا يعتمد على جودة
.صنع ساعة وقواق مقلدة في فندق

408
00:27:10,894 --> 00:27:12,532
.عملياً، أجل

409
00:27:12,534 --> 00:27:14,701
.سأحتاج أيضاً لبعض معدات سباكة

410
00:27:27,278 --> 00:27:32,116
،نحن على وشك دخول مبنى بـ3 طوابق
...مع حوالي ستة أفراد لمنظمة مخدرات

411
00:27:32,118 --> 00:27:35,525
وإثنا عشر سلاحاً آلياً
.وبضعة آلاف رصاصة

412
00:27:35,527 --> 00:27:38,389
ناهيكم أنّ (باكو) قد سبق
.وأخبرهم بأسمائنا وهوياتنا

413
00:27:38,391 --> 00:27:40,524
وعلى الأرجح أنّهم رأوا مقطع
...الأخبار الصغير هذا الصباح

414
00:27:40,526 --> 00:27:44,459
ويعرفون تماماً كيف أننا لسنا
.مرتزقة مدربين

415
00:27:45,533 --> 00:27:48,961
لا يوجد ما يسمى بدعاية سيئة، صحيح؟

416
00:27:48,963 --> 00:27:52,505
أجل، لن نملك أيّ فرصة
.إلا إذا بدأنا بالعمل معاً

417
00:27:52,507 --> 00:27:55,041
،إنسوا أمر العمل معاً
.علينا أن نقوم بالسحر

418
00:27:55,043 --> 00:27:59,547
إخراج فتاة من الطابق الثالث
.دون أن ندخله؟ ذلك جنون

419
00:27:59,549 --> 00:28:04,680
ما زال أمر الساحة يقلقني، بها جدار مدعّم إرتفاعه
.متر ونصف والذي يمكن أن يحتجزنا في فخ مميت

420
00:28:04,682 --> 00:28:08,215
،الساحة هو السبيل الوحيدة للقيام بهذا
.طالما تنجز (هابي) مهمتها

421
00:28:08,217 --> 00:28:10,287
ومتى لم أفعل؟ -
.(هابي)، لا تشككي بـ(والتر) -

422
00:28:10,289 --> 00:28:12,423
ألم تري المقابلة؟
هو أفضل منّا، أتذكرين؟

423
00:28:12,425 --> 00:28:15,758
اللعنة! ماذا عن حياة فتاة
الذي لا تستوعبونه؟

424
00:28:15,760 --> 00:28:19,725
،طرحتم جميعاً أفكاراً حول الخطة
.وأحكمت، علينا الآن أن نكون فريقاً

425
00:28:20,999 --> 00:28:26,561
،علينا أنّ نستجمع أنفسنا
.وإلا فلن نخرج من ذلك المبنى أحياء

426
00:28:46,758 --> 00:28:50,577
،أجل
.الصمام الثنائي يلتقط الليزر المرتد

427
00:28:50,593 --> 00:28:51,760
سيلفستر)، أتتلقى هذا؟)

428
00:28:51,762 --> 00:28:53,968
،أتلقى البيانات الآن
.وأحصل على صورة

429
00:28:54,866 --> 00:28:59,167
،هناك رجل عند الزاوية
...بطول 180 سم جالس على كرسي

430
00:28:59,168 --> 00:29:03,737
،على بعد مترين من الزاوية
.وعلى حِضنه إما منفضة غبار أو مسدس

431
00:29:03,740 --> 00:29:05,543
لمَ قد يمتلك منفضة غبار
يا رأس البطاطا؟

432
00:29:05,545 --> 00:29:06,545
.إخرس

433
00:29:22,629 --> 00:29:25,329
.رائع، سيبقى فاقداً للوعي لفترة

434
00:29:25,331 --> 00:29:28,457
،سأتولى الدرج الشرقي
.وأنتم الغربي

435
00:29:28,467 --> 00:29:32,135
.هذا ليس تمرين مسرحية، كونوا مستعدين -
.عُلم، لنتحرك -

436
00:29:41,315 --> 00:29:42,816
.كن حذراً

437
00:29:44,417 --> 00:29:45,847
.وأنت أيضاً

438
00:29:50,723 --> 00:29:52,729
أمتأكد بشأن (صوفيا)؟

439
00:29:52,731 --> 00:29:56,321
إنّه الإسم الأنثوي اللاتيني الأكثر
.شيوعاً في آخر سنتين، جرّبي حظكِ

440
00:30:01,731 --> 00:30:04,621
{\pos(192,230)}
،)مرحباً، إسمي (إيزابيلا"
".(قريبة (صوفيا

441
00:30:04,631 --> 00:30:08,521
{\pos(192,230)}
نفذ ماؤها، وكنت آمل"
".بأن أملأ قارورة لرضيعي

442
00:30:09,231 --> 00:30:10,521
{\pos(192,230)}
".لا أعرفكِ"

443
00:30:10,531 --> 00:30:15,521
{\pos(192,230)}
،)أرجوكِ، أنا قريبة (صوفيا"
"...إبني مريض، ويحتاج لسوائل

444
00:30:22,331 --> 00:30:25,721
{\pos(192,230)}
،كلا، كلا، كلا، أرجوكِ"
".لا نريد إيذاءكِ

445
00:30:25,971 --> 00:30:30,421
{\pos(192,230)}
نحن هنا من أجل الفتاة الأمريكية المُحتجزة"
".في الطابق العلوي من طرف الأشرار

446
00:30:30,731 --> 00:30:32,621
{\pos(192,230)}
".نحن هنا لنعيدها لمنزلها"

447
00:30:45,123 --> 00:30:48,291
،ها قد بدأنا
!يا أيّها الأوغاد

448
00:30:50,431 --> 00:30:52,021
{\pos(192,230)}
"!إنّهم الأمريكيون من الحظيرة"

449
00:30:52,161 --> 00:30:53,621
{\pos(192,230)}
"!تفقدوا الخارج بحثاً عن الآخرين"

450
00:31:04,645 --> 00:31:06,907
.حسناً، إنّه في الرواق

451
00:31:12,181 --> 00:31:14,317
.أعلم أنّكِ تحبين هذا

452
00:31:23,981 --> 00:31:25,517
{\pos(192,230)}
"!الوغد"

453
00:31:26,781 --> 00:31:28,117
{\pos(192,230)}
"!ستموت اليوم"

454
00:31:41,217 --> 00:31:43,984
!هابي)! أسرعي بحق السماء)
!يفوقونني بعدد كبير

455
00:31:43,986 --> 00:31:45,856
.أنا أقوم بالأمر بأسرع ما يمكنني

456
00:31:53,631 --> 00:31:55,693
.لا بأس، سنخرجكِ من هنا

457
00:32:00,970 --> 00:32:03,335
هابي)؟ أأنتِ معي؟)
.فقدتُ الإتصال

458
00:32:04,881 --> 00:32:06,217
{\pos(192,230)}
"!باكو)، تعال إلى هنا)"

459
00:32:07,681 --> 00:32:09,217
{\pos(192,230)}
".طلبت منك أن تقف حارساً"

460
00:32:09,381 --> 00:32:11,417
{\pos(192,230)}
".كنتُ أتفقد نافذة غرفة النوم"

461
00:32:11,615 --> 00:32:13,680
أيّها الغبي، بينما قامت بالدخول؟

462
00:32:18,889 --> 00:32:21,992
،تأتين إلى منزلنا
.وتحاولين أخذ ما يخصنا

463
00:32:21,994 --> 00:32:23,864
.والآن ستموتين بألم

464
00:32:33,001 --> 00:32:36,175
.عليك مغادرة البلدة بأسرع ما يمكن

465
00:32:37,009 --> 00:32:38,207
!فوراً

466
00:32:52,391 --> 00:32:55,518
!علينا الإسراع
!لا يمكنني كبحهم لوقت أطول

467
00:32:55,528 --> 00:32:58,263
والتر)، كيف تسير أمورك؟)
.لأنّ (كايب) في مأزق كبير

468
00:32:59,065 --> 00:33:01,231
،هابي)، أوشكنا على الإنتهاء)
ما الوضع؟

469
00:33:01,233 --> 00:33:05,302
أنا أنزل إنساناً بواسطة ملاءات
.سرير، ذلك هو وضعي

470
00:33:20,584 --> 00:33:22,918
،)حسناً يا (كايب
.هي معنا... غادر

471
00:33:27,181 --> 00:33:29,317
{\pos(192,230)}
"!إنّه يهرب! لنذهب"

472
00:33:31,699 --> 00:33:36,365
...قادم خلال ثلاثة، إثنان
!واحد

473
00:33:41,581 --> 00:33:44,017
{\pos(192,230)}
!إنّه مسدود"
"!إستعملوا المخرج الخلفي! لنذهب

474
00:33:46,174 --> 00:33:47,469
هل الجميع بخير؟

475
00:33:47,971 --> 00:33:50,205
.حسناً، علينا الإسراع -
سيلفستر)، أكلّ شيء مُعدّ؟) -

476
00:33:50,207 --> 00:33:52,610
...فعلتُ ذلك للتو
!أنا في طريقي إلى السيارة

477
00:33:52,612 --> 00:33:54,211
.حسناً

478
00:34:02,795 --> 00:34:06,066
.عبثتم مع الأناس الخطأ يا أصدقائي

479
00:34:16,320 --> 00:34:20,457
،قبل أن تقوموا بأيّ فعل متسرع
...عليكم أن تعلموا

480
00:34:21,504 --> 00:34:23,228
أتتعرفون على ذلك السلاح؟

481
00:34:23,230 --> 00:34:27,667
مستشعر الحركة مُعاير حتى لا يطلق
...النار على أيّ شيء أمام الباب

482
00:34:27,670 --> 00:34:32,070
لكنّه سيقضي على أيّ شيء
.يتحرك على الجانب الآخر منه

483
00:34:32,071 --> 00:34:34,711
ولسوء الحظ، إنّه الجانب
.الذي أنتم عليه

484
00:34:34,713 --> 00:34:38,414
حسنتم سلاحكم، لذا لو حركتم
.إصبع زناد، ستموتون

485
00:34:38,416 --> 00:34:39,981
.حقيرة كاذبة

486
00:34:43,658 --> 00:34:47,330
...يمكنني أن أرى أنّكم جميعاً خائفون
.جيّد، ذلك يعني أنكم لن تقوموا بفعل أحمق

487
00:34:47,332 --> 00:34:51,498
.مثل التحرك مجدداً -
.لذا إليكم كيف سيجري هذا -

488
00:34:52,499 --> 00:34:55,702
(سأُخرج أنا وأصدقائي (زوي
.عبر ذلك الباب

489
00:34:55,704 --> 00:34:57,634
ولن يقوم أيّ واحد منكم
.بأيّ شيء حيال ذلك

490
00:34:57,636 --> 00:35:02,640
حاولوا التدخل، وسيكون آخر
.شيء تقومون به في حياتكم

491
00:35:02,906 --> 00:35:04,976
.هيّا، لا يمكنهم إيذاءكِ

492
00:35:06,178 --> 00:35:10,742
وضعت بطارية مدتها 24 ساعة
...على مستشعر الحركة

493
00:35:10,744 --> 00:35:15,852
لذا لمصلحتكم، أتمنى أن تكون
.أنت ورجالك منضبطين

494
00:35:15,854 --> 00:35:17,851
...والآن تذكروا

495
00:35:17,853 --> 00:35:20,754
.أنوفكم لا تشعركم بالحكة

496
00:35:20,756 --> 00:35:22,019
.(توبي) -
.أنا قادم -

497
00:35:27,529 --> 00:35:29,303
.كان ذلك رائعاً جدّاً

498
00:35:30,305 --> 00:35:32,334
يُفترض أن نحصل على إشارة
.واضحة خلال بضعة كيلومترات

499
00:35:32,336 --> 00:35:36,606
سنتصل بوالدكِ، إتفقنا؟ -
.شكراً -

500
00:35:41,510 --> 00:35:44,147
.أوقف السيارة -
ماذا؟ لمَ؟ -

501
00:35:44,149 --> 00:35:46,514
.أوقف السيارة هناك فحسب

502
00:35:53,418 --> 00:35:57,784
.أعطني ساعتك -
.هذا ساعة ثمنها 5 آلاف دولار -

503
00:35:57,786 --> 00:36:00,393
(من سفير (الولايات المتحدة
.(في (البراغواي

504
00:36:00,395 --> 00:36:02,962
.أنقذ الفتى حياتي

505
00:36:11,771 --> 00:36:15,070
بع الساعة، وإقتني تذكرة قطار
.وغادر إلى مكان بعيد

506
00:36:17,474 --> 00:36:18,713
."شكراً"

507
00:36:30,022 --> 00:36:32,084
،حسناً، مؤشراتكِ الحيوية جيّدة
.لكنكِ ما زلتِ مصابة بالجفاف

508
00:36:32,086 --> 00:36:34,556
لذا أكثري من الشرب خلال
الأيام القليلة المقبلة، إتفقنا؟

509
00:36:36,327 --> 00:36:38,493
...أبي

510
00:36:42,031 --> 00:36:46,197
،أنا آسف
.أنا آسف على كلّ شيء

511
00:36:52,107 --> 00:36:57,243
،علينا تركهما وحدهما
...أيمكنني

512
00:37:02,383 --> 00:37:04,852
...إذاً، ضمن

513
00:37:04,854 --> 00:37:11,482
سياق المصالحة، أردتُ
...الإعتذار بشأن

514
00:37:12,954 --> 00:37:20,856
أمر المقابلة، كان عليّ أن أحرص
.على أن أشملكم جميعاً، بلا إستثناء

515
00:37:21,864 --> 00:37:24,066
.لم أكن أفكّر

516
00:37:26,602 --> 00:37:31,810
.الخلاف داخل العائلة ليس جيّداً أبداً -
.لا أحب التشاجر معكم يا رفاق -

517
00:37:32,512 --> 00:37:37,388
.أجل، آسف أنّني كنتُ حقيراً -
.وأنا أيضاً -

518
00:37:37,390 --> 00:37:41,423
إن لم نعتني ببعضنا البعض
فمن سيفعل؟ صحيح؟

519
00:37:41,425 --> 00:37:47,097
،لم أكن أتشاجر مع أحد لذا لستُ آسفاً
.لكنني... سعيد أنّ الجميع تصالح

520
00:37:50,837 --> 00:37:53,172
.كان ذلك نضجاً منك

521
00:37:53,174 --> 00:37:55,508
،لذا بينما ما زلت تملك تلك الروح
.(إذهب للتحدث مع (سيلفستر

522
00:37:55,510 --> 00:37:57,243
.أرجوك... أنا يتألم كثيراً داخله

523
00:38:00,381 --> 00:38:01,419
.مرحباً

524
00:38:06,218 --> 00:38:08,119
لمَ لستُ كافياً لشقيقتك؟

525
00:38:08,121 --> 00:38:10,318
...أعرف الأمور الواضحة

526
00:38:10,320 --> 00:38:13,325
...نوبات قلقي وإضطراباتي لكن

527
00:38:13,327 --> 00:38:17,457
،أنا شخص صالح
.يجب أن يكون لذلك قيمة

528
00:38:18,525 --> 00:38:20,492
.إنّه يؤلمني

529
00:38:20,494 --> 00:38:28,033
سيلفستر)، أنت لطيف وكريم وشخص)
.أفضل مما يمكنني أن أكونه يوماً

530
00:38:29,507 --> 00:38:35,904
لكن قضيت وقتاً طويلا في تحضير نفسي
.لحقيقة أنّ (ميغان) ستموت على الأرجح

531
00:38:35,906 --> 00:38:42,109
،لا تسير أبحاثي بالسرعة التي تمنيتها
.ولا أعرف إن كنتُ أستطيع إنقاذها

532
00:38:42,111 --> 00:38:44,471
.الآن، يمكنني تحمّل ما سيحصل

533
00:38:44,473 --> 00:38:52,443
لكنك لستَ مؤهلا للتعامل
.مع الألم الذي ستشعر به

534
00:38:53,445 --> 00:38:59,481
.التقرّب منها خطير... عليك -
.(لكنّها تهدئني يا (والتر -

535
00:39:01,623 --> 00:39:03,892
.تجعلني أشعر بالرضا عن نفسي

536
00:39:07,460 --> 00:39:10,759
.وأعلم أنّ هناك مخاطرة

537
00:39:10,761 --> 00:39:13,661
لكن إن كان هناك شيء
.يستحق المخاطرة، فإنّه هي

538
00:39:16,600 --> 00:39:18,904
.سعيد أنّها وجدت رجلا صالحاً

539
00:39:19,803 --> 00:39:21,169
.حسناً

540
00:39:22,075 --> 00:39:23,609
.حسناً يا صاح

541
00:39:32,186 --> 00:39:34,120
.مرحباً

542
00:39:34,122 --> 00:39:38,026
سيلفستر)، ما الذي تفعله هنا؟) -
.أحضرتُ لكِ شيئاً -

543
00:39:39,596 --> 00:39:42,729
.إنّها ساعة وقواق
.مُستعملة قليلا

544
00:39:42,731 --> 00:39:46,854
.أحبّها، إنّها مضبوطة جدّاً

545
00:39:47,864 --> 00:39:49,434
ما الذي تفعله؟

546
00:39:50,300 --> 00:39:54,939
أنتِ تحبين الرقص، لذا سيشرفني
.إن أردت الرقص معي

547
00:39:59,915 --> 00:40:01,942
.أحب هذه الحركات -
.أجل -

548
00:40:01,945 --> 00:40:04,910
.لذا إنضمي لهذا -
.(لا أستطيع يا (سلاي -

549
00:40:04,912 --> 00:40:08,079
.بلى تستطيعين، هيّا -
.(لا أستطيع يا (سلاي -

550
00:40:08,081 --> 00:40:10,752
.هيّا -
.لا أستطيع -

551
00:40:10,754 --> 00:40:12,057
.ضعي قدميكِ على قدميّ

552
00:40:25,202 --> 00:40:26,536
.ربّاه -
.أنا أمسككِ -

553
00:40:31,504 --> 00:40:32,637
.سأسندكِ

554
00:40:59,190 --> 00:41:04,058
...أردتُ شكرك
.مجدداً قبل أن نغادر

555
00:41:05,261 --> 00:41:07,563
.بالطبع

556
00:41:09,806 --> 00:41:11,804
إذاً ما كلّ هذا؟

557
00:41:11,806 --> 00:41:14,874
أنا أعمل من أجل جائزة
.(كارمان لاين)

558
00:41:14,876 --> 00:41:19,278
منحة بقيمة 15 مليون دولار
.من أجل تطوير الفضاء الجوي

559
00:41:19,280 --> 00:41:23,350
،في الواقع أعرف المتبرع المجهول
.أنا عضو في مجلسه

560
00:41:23,352 --> 00:41:30,751
.يمكنني أن أمدحك -
.أقدّر ذلك، لكن أفضّل الفوز بعدل -

561
00:41:32,628 --> 00:41:35,257
.ذلك يظهر نزاهة

562
00:41:35,259 --> 00:41:37,593
ما رأيك بالقدوم للعمل
في فريق أبحاثي؟

563
00:41:38,595 --> 00:41:42,199
،معدات جد متطورة
.مختبرات من طراز عالمي

564
00:41:42,201 --> 00:41:44,831
.سيكون من الجنون ألا أحاول ضمك

565
00:41:48,736 --> 00:41:51,239
.(هذا عرض مذهل يا سيد (إليا

566
00:41:59,549 --> 00:42:01,155
.أنا سعيد هنا

567
00:42:01,157 --> 00:42:06,452
،حسناً، لكن رجاءاً فكر بذلك
...فمن يدري

568
00:42:06,463 --> 00:42:08,860
.فربّما ستكون أسعد حتى

569
00:42:15,292 --> 00:42:17,025
.شكراً لك

570
00:42:25,938 --> 00:43:05,938
<font color=#ee25>
Translated By: aemad111 & Squint Squad</font>

