﻿1
00:00:01,938 --> 00:00:04,746
".(مُستوحى من حياة (والتر أوبراين"

2
00:00:04,946 --> 00:00:10,859
ادعى (والتر أوبراين)، لديّ رابع أعلى
.مُعدّل ذكاء سُجّل على الإطلاق: 197

3
00:00:10,861 --> 00:00:12,627
.أمّا (آينشتاين) فمُعدّله كان 160

4
00:00:12,629 --> 00:00:15,230
عندما كنتُ في الـ11 من عُمري، قبضت
(عليّ المباحث الفيدراليّة لإختراق وكالة (ناسا

5
00:00:15,232 --> 00:00:17,933
.لرسم مُخططاتهم على جدار غرفة نومي

6
00:00:17,935 --> 00:00:23,071
أمّا الآن أقوم بإدارة فريق عباقرة، ونُعالج تهديدات
.بجميع أنحاء العالم نحن الوحيدين القادرين على حلّها

7
00:00:23,073 --> 00:00:24,839
.توبي) هُو مُحلل السلوك)

8
00:00:24,841 --> 00:00:26,608
.و(سيلفستر) هُو آلة حاسبة بشريّة

9
00:00:26,610 --> 00:00:28,910
.و(هابي) نابغة ميكانيكيّة

10
00:00:28,912 --> 00:00:31,213
(والعميل (كايب غالو
.هُو مسؤولنا الحكومي

11
00:00:31,215 --> 00:00:33,415
و(بايج)؟
.حسناً، (بايج) ليست مثلنا

12
00:00:33,417 --> 00:00:38,520
فهي إنسانة طبيعيّة، وتترجم العالم لنا
.بينما نُساعدها على فهم ابنها العبقري

13
00:00:38,522 --> 00:00:40,655
.(ونُشكّل معاً فريق (سكوربيون

14
00:00:53,135 --> 00:00:57,439
.أريد لـ(غالو) أن يُغادر -
.إذن سأستقيل، سارٍ على الفور -

15
00:01:02,144 --> 00:01:04,145
.لا أريده أن يُصبح مثلك وحسب

16
00:01:09,151 --> 00:01:11,219
لا أظنّ أنّ بإمكاني التواجد هُنا
.بعد الآن

17
00:01:22,795 --> 00:01:24,877
"بعد مرور 8 ساعات"

18
00:01:25,177 --> 00:01:32,299
.(نداء لأعضاء النسخة الثانية من (سكوربيون
.توبي كورتيس)؟ موجود)

19
00:01:32,301 --> 00:01:36,336
سيلفستر دود)؟)
.موجود

20
00:01:36,338 --> 00:01:42,209
و... (هابي كوين)؟ -
.أوقف ما تفعله في الحال -

21
00:01:42,211 --> 00:01:45,512
إنّي أحافظ على إحساس بالنظام
.في ظلّ فوضانا، وملئ فراغ قائد

22
00:01:45,514 --> 00:01:49,383
.أنت غير مُؤهل تماماً
.اقضِ وقتك بحكمة

23
00:01:49,385 --> 00:01:55,122
.ابحث عن وظيفة جديدة مثلي -
.(والتر) لمْ يقل أنّ هذه هي نهاية (سكوربيون) -

24
00:01:55,124 --> 00:01:59,192
.(قال فقط أنّه لا يحتاج لـ(كايب) أو (بايج
،كيفما كان ذلك غير مُحتمل

25
00:01:59,194 --> 00:02:03,597
.فلربّما (سكوربيون)... ستثابر -
.اجرِ الحسابات على تلك النظريّة -

26
00:02:03,599 --> 00:02:08,402
،خسرنا ثلث مجموع مُوظفينا في ليلة واحد
.وعُدنا حيثما كنّا قبل عام

27
00:02:08,404 --> 00:02:12,573
.مُفلسون، وبلا أهداف، وفاشلون -
."أنا لمْ أكن "بلا هدف -

28
00:02:12,575 --> 00:02:15,075
.سأتصل بـ(والتر) مُجدّداً -
.لقد اتصلت به عشر مرّات -

29
00:02:15,077 --> 00:02:17,145
.لن يردّ عليك -
.سأتصل بـ(بايج) إذاً -

30
00:02:17,146 --> 00:02:22,149
لقد هجرتنا، فمن يحتاجها؟ -
.(إذن سأتصل بـ(كايب -

31
00:02:22,151 --> 00:02:26,353
.والتر) طرد (كايب) من الفريق)
...(لا (كايب)، ولا (بايج

32
00:02:26,355 --> 00:02:29,323
فريق (سكوربيون) الذي تُفكّر فيه
.لمْ يعد له وُجود

33
00:02:29,325 --> 00:02:33,994
.تقبّلا ذلك وارحلا -
.لن نسقط بدون مُقاومة -

34
00:02:33,996 --> 00:02:38,098
ألا يستحقّ هذا المُقاومة؟ -
اتصل بـ(كايب)، لمَ أهتم؟ -

35
00:02:45,082 --> 00:02:46,282
"إتصال من المرآب"

36
00:02:46,341 --> 00:02:48,775
.إذن، جلبتُ لك مُهمّتك الجديدة

37
00:02:50,612 --> 00:02:52,779
مطار (بومونا)؟ -
،ستعمل في مكتب -

38
00:02:52,781 --> 00:02:54,982
ولكنّك مسؤول عن جميع
.عُملاء إدارة أمن النقل

39
00:02:54,984 --> 00:02:59,453
لو شعرت بالملل، فيُمكنك إرتداء زيّ أزرق
.والعمل على ماسح الأمتعة

40
00:02:59,455 --> 00:03:01,722
لمَ أشعر وكأنّك تستمتع بهذا؟

41
00:03:01,724 --> 00:03:07,493
فشل (سكوربيون) قد حرّر موارد ماليّة لمشاريع صغيرة
.(مُحدّدة، ولكن هذا كلّه صنيعك يا (غالو

42
00:03:07,495 --> 00:03:13,634
،لطالما كنتَ خائفاً منهم لأنّهم أذكى منك
.أنقذوا حيوات عديدة، وساعدوا أكثر ممّا تستطيع

43
00:03:13,636 --> 00:03:15,802
(ربّما مطار (بومونا
.جيّد أكثر ممّا ينبغي لك

44
00:03:16,537 --> 00:03:18,739
.لن أعلم أبداً

45
00:03:20,174 --> 00:03:22,743
.يُمكنك أخذ هذه المُهمّة وحرقها

46
00:03:24,779 --> 00:03:27,615
كيف يُفترض بي إصلاح هذا الفريق
إذا لمْ يكن هُناك أحد سيردّ؟

47
00:03:27,615 --> 00:03:30,584
(كانت تلك (ميغان)، وقالت أنّ (والتر
.فوّت تقييم طبيبها الأسبوعي

48
00:03:30,586 --> 00:03:32,619
،لمْ يتصل بها
.ولا يُمكنها حتى الوصول إليه

49
00:03:32,621 --> 00:03:36,056
.ذلك ليس فعلاً جميلاً -
.لمْ يسبق أن فوّت موعداً من قبل -

50
00:03:36,058 --> 00:03:38,525
،تعتقد (ميغان) أنّ هُناك شيء خاطئ
.وكذلك أنا

51
00:03:38,527 --> 00:03:41,862
أو أنّه مُختبئ في حانة بمكان ما يُلقي
.قنابل التاكيلا مُعيداً كتابة نظريّة النسبيّة

52
00:03:41,864 --> 00:03:42,907
.والتر) لا يشرب الخمر)

53
00:03:42,925 --> 00:03:45,431
ربّما يُلقي قنابل مخفوق الحليب
.مُعيداً كتابة نظريّة النسبيّة

54
00:03:45,433 --> 00:03:49,036
هل يُمكنني الحصول على القليل
من التهرّب العاطفي بينما نتعقب هاتفه؟

55
00:03:49,038 --> 00:03:51,204
.أعمل على ذلك

56
00:03:57,646 --> 00:04:01,581
مرحباً، هذه (بايج دينين)، لا أستطيع"
"...الردّ الآن، ولكن اترك رسالة مفصّـ

57
00:04:07,955 --> 00:04:12,025
هل تتصل بـ(والتر) مُجدّداً؟ -
.مرحباً يا (والتر)، هذا أنا مُجدّداً -

58
00:04:12,027 --> 00:04:15,762
هلا عاودت الإتصال بي من فضلك؟
.أعدك أنّ إتصالي سيكون فعّالاً

59
00:04:15,764 --> 00:04:18,465
.أريد أن أودّعك فحسب

60
00:04:26,507 --> 00:04:30,243
لمَ لا يرد؟ -
.رالف)، لقد تركت ثلاث رسائل بالفعل) -

61
00:04:30,245 --> 00:04:33,046
.احزم أغراضك الآن، فسنغادر قريباً -
.لا أريد الذهاب -

62
00:04:33,048 --> 00:04:35,048
.إنّهما مُجرّد يومين -
.ومن ثمّ سيكون للأبد -

63
00:04:35,050 --> 00:04:37,017
.اذهب

64
00:04:41,390 --> 00:04:44,725
.(هذا (والتر أوبراين"
".اترك رسالة مُختصرة من فضلك

65
00:04:44,727 --> 00:04:48,261
أجل، هذه أنا هذه المرّة، لا أصدّق
.(أنّك لا تردّ على إتصالات (رالف

66
00:04:48,263 --> 00:04:52,966
،(علمتُ دوماً أنّ عندك مشاكل يا (والتر
.ولكن هذا... إنحطاط تام

67
00:04:52,968 --> 00:04:56,436
.إنّك أنانيّ وتتصرّف بحماقة

68
00:04:59,015 --> 00:05:00,800
"إتصال من المرآب"

69
00:05:02,243 --> 00:05:06,146
.مسرورة أنّك نضجت أخيراً -
.(أنا (هابي كوين -

70
00:05:06,148 --> 00:05:08,381
من الفريق الذي كنتِ جُزءاً
.منه في السابق

71
00:05:08,383 --> 00:05:12,385
...هابي)، أنا بغاية الأسف، ظننتُ أنّه كان) -
.(أنا ابحث عن (والتر -

72
00:05:12,387 --> 00:05:14,187
هل تعرفين مكانه؟ -
.كلاّ -

73
00:05:14,189 --> 00:05:15,789
كان (رالف) يُحاول الإتصال به
.منذ الصباح

74
00:05:15,791 --> 00:05:18,425
.حسناً، وداعاً -
.هابي)، بربّكِ) -

75
00:05:18,427 --> 00:05:19,693
.حسناً، أنا جاهز للذهاب

76
00:05:19,695 --> 00:05:22,462
،كلاّ، ذلك لن يتلاءم في الحقيبة
.ولن يذهب معنا

77
00:05:22,464 --> 00:05:25,732
تذهبان إلى أين؟ -
.رحلة صغيرة -

78
00:05:25,734 --> 00:05:28,168
هل تنتقلين بهذه السرعة؟
.لا يُوجد شيء يكبح جماحكِ يا فتاة

79
00:05:28,170 --> 00:05:31,972
(لقد دعانا (درو) إلى (بورتلاند
،للعطلة الأسبوعيّة حتى نستشعر بالمكان

80
00:05:31,972 --> 00:05:34,312
ولكننا لن ننتقل إلى هُناك
.حتى نهاية العام الدراسي

81
00:05:34,336 --> 00:05:36,577
رائع، اجلبي معطفاً واقياً
.من المطر وناموسيّة

82
00:05:36,578 --> 00:05:40,280
.حسناً، من الواضح أنّكِ مُنزعجة منّي -
،لقد جئتِ إلى فريقنا -

83
00:05:40,282 --> 00:05:44,117
وعبثتِ بعقل (والت)، وجعلتنا نتعوّد على وُجود ذلك
.الصبي بالمكان، ومن ثمّ تحزمين أغراضكِ وترحلين

84
00:05:44,119 --> 00:05:47,554
.كنّا بخير جميعاً قبل قدومكِ -
.إنّي أفعل ذلك لمصلحة ابني -

85
00:05:47,556 --> 00:05:50,791
وللعلم، كنتم أشبه بكارثة
.قبل قدومي يا رفاق

86
00:05:50,793 --> 00:05:54,928
،(لقد حشرتِ نفسكِ بداخل رأس (والت
.وذلك سبب كبير كونه مفقود حالياً

87
00:05:54,930 --> 00:05:58,698
.لستُ بحاجة للإستماع إلى هذا -
!إذن لا تفعلي -

88
00:06:09,610 --> 00:06:16,016
.إنّ هاتفه مخفيّ، ومُحدّد مواقعه مُعطل -
.والتر)، أيّها الوغد الذكي، إنّك تقتلنا هُنا) -

89
00:06:16,018 --> 00:06:19,386
.لن تجداه أبداً بتلك الطريقة -
حسناً، لمَ تهتمّين؟ -

90
00:06:19,388 --> 00:06:23,223
.إنّكِ تبحثين عن وظيفة جديدة بالفعل -
.إنّ بإمكاننا تعقب حاسوب السيّارة الداخلي -

91
00:06:23,225 --> 00:06:27,227
.جلّ ما نحتاج إليه هُو رقم السيّارة التعريفي
.إليا)... سيكون لديه ذلك)

92
00:06:28,396 --> 00:06:30,630
حسناً، انظروا من يودّ
.تقديم المُساعدة الآن

93
00:06:30,632 --> 00:06:35,735
،(هلا إعترفتِ أنّكِ مُوافقة على إنقاذ (سكوربيون
.أعظم شيءٍ حدث لأيّ أحدٍ منّا

94
00:06:35,737 --> 00:06:39,139
يا رفاق... مقر (إليا) الرئيسي
.(في حي (بلايا فيستا

95
00:06:43,277 --> 00:06:45,486
.سيّدتي، أعرف أنّ هُناك سياسة

96
00:06:45,496 --> 00:06:48,381
لا يُمكن مُقاطعة السيّد (إليا) خلال
.إجتماع من شخص ليس من عائلته

97
00:06:48,383 --> 00:06:52,118
،ولكن بإنقاذنا لابنته
.فقد أصبحنا عائلة في الواقع

98
00:06:52,120 --> 00:06:54,721
الفكرة مُجمَلة في مَثل صيني
.أشكّ أنّكِ على معرفة به

99
00:06:54,723 --> 00:06:59,626
.ما أنا على معرفة به هُو رقم القسم الأمني -
.حسناً، سوف نجلس الآن -

100
00:07:02,430 --> 00:07:06,667
أتعتقد أنّ (والتر) لا يُعيد الإتصال بنا لأنّه
يُجهّز إستراتيجيّة خروجه للقدوم والعمل هُنا؟

101
00:07:06,677 --> 00:07:09,889
...أعني... انظر لهذا المكان
.لا يُمكننا التنافس معه

102
00:07:09,899 --> 00:07:10,737
.إنّه ليس رائعاً للغاية -
.بل رائع بالفعل -

103
00:07:10,739 --> 00:07:15,831
،خُطوط "تي 1" مُتعدّدة مُخصّصة
.وهندسة حديثة، وموارد غير محدودة

104
00:07:15,855 --> 00:07:18,912
أتعرف ما لا يملكه هذا المكان؟
.(نحن، (توبز) و(سلاي دوغ

105
00:07:18,914 --> 00:07:21,681
(وذلك ما سيُبقي (والتر
.في (سكوربيون) حيث ينتمي

106
00:07:21,683 --> 00:07:23,735
ذلك الرجل يعبر الرواق
!على لوح تزلّج طائر

107
00:07:23,759 --> 00:07:26,493
.مهلاً، لا تنظر، ولن تُغوى

108
00:07:27,455 --> 00:07:30,590
يُفترض بـ(هابي) أن تكون
.في الموقع بحلول هذا الوقت

109
00:07:30,694 --> 00:07:31,835
{\pos(190,240)}
"...قابل للإرتداء"

110
00:07:31,845 --> 00:07:36,236
{\pos(190,220)}
مُثير للإهتمام في بعض الأمور، ولكن"
"...جعل إحصائيّاتي الطبيّة مُتاحة

111
00:07:38,567 --> 00:07:39,766
ما هذا بحقّ السماء؟

112
00:07:39,768 --> 00:07:43,637
أريد الرقم التعريفي لسيّارة الرشوة
.(التي أعطيتها لـ(والتر أوبراين

113
00:07:43,639 --> 00:07:47,874
.أنا في وسط إجتماع -
.وأنا على وسط طاولة مُؤتمرك -

114
00:07:47,876 --> 00:07:55,015
تحشر أنفك حيث لا ينتمي، مُحاولاً تفريق العائلة
.الوحيدة التي عرفها بعضنا على الإطلاق

115
00:07:55,017 --> 00:07:58,919
.كنتُ أحاول التصرّف بشكل ودّي -
.بل كنت تُحاول إغراء رئيسنا -

116
00:07:58,921 --> 00:08:03,056
والآن هُو مفقود، ولن أغادر
.بدون ذلك الرقم التعريفي

117
00:08:19,907 --> 00:08:23,243
.الحاسوب الداخلي يُعطي إشارة أنّه هُنا

118
00:08:23,245 --> 00:08:28,248
.هل تريان سيّارة؟ لا أرَ أيّ سيّارة -
.أقام (إليا) بإضلالنا؟ ربّما لا يُريدنا أن نعثر عليه -

119
00:08:28,250 --> 00:08:30,050
.الحقير -
.سأتصل بـ(والتر) مُجدّداً -

120
00:08:33,387 --> 00:08:35,555
.إنّه يرنّ

121
00:08:35,557 --> 00:08:37,958
هل تسمعان ذلك؟

122
00:08:43,364 --> 00:08:45,498
...يا رفاق

123
00:09:05,854 --> 00:09:07,620
.يا إلهي

124
00:09:07,622 --> 00:09:12,359
.حسناً، سنصرخ باسمه عند العدّ لثلاثة -
عند ثلاثة، أو اثنان، ثلاثة، ثمّ نصرخ باسمه؟ -

125
00:09:12,361 --> 00:09:14,461
.والذي يُعدّ أربعة في الأساس -
.عند ثلاثة -

126
00:09:14,463 --> 00:09:16,896
...حسناً، واحد، إثنان -
!(والتر) -

127
00:09:18,867 --> 00:09:20,300
!(والتر)

128
00:09:23,338 --> 00:09:25,205
!(والتر)

129
00:09:30,177 --> 00:09:32,879
مرحباً؟ -
والتر)؟) -

130
00:09:32,881 --> 00:09:38,585
،إنّك مُتوازن على حافة جُرف
.حركة واحدة خاطئة، وستسقط السيّارة 91 متر

131
00:09:38,587 --> 00:09:40,927
.ابقَ ثابتاً بدون حركة

132
00:09:41,027 --> 00:09:47,059
((سـكـوربـيـون - الـعـقـرب))
((الـمـوسـم الأول - الـحـلـقـة الـ 22 والأخيرة))
((بـعـنـوان: بـطـاقـات بـريـديـّة مـن الـحـافــة))
((تـرجـمـة: عــمـاد عــبـدالله - عــمــر))

133
00:09:51,200 --> 00:09:54,004
،الشرطة وفرق الإنقاذ في الطريق
كيف حالك يا (والتر)؟

134
00:09:54,005 --> 00:09:57,039
.إنّه لا يبدو بحالة جيّدة -
.قلْ للطبيب عن المكان الذي يُؤلمك -

135
00:09:57,041 --> 00:10:01,510
.جانبي الأيسر -
ماذا يبدو؟ أهُو مكدوم أو ينزف؟ -

136
00:10:01,512 --> 00:10:05,047
،لا أستطيع التحرّك لرؤية ذلك
.فأنا عالق بالمقعد

137
00:10:05,049 --> 00:10:08,896
عالق كيف؟ أهُناك شيء يضغط عليك، أو...؟ -
أو ماذا؟ -

138
00:10:08,906 --> 00:10:12,554
.(ابق هادئاً يا (والت
.سنرى الوضع عندك خلال 30 ثانية

139
00:10:13,757 --> 00:10:15,457
.الطائر الآلي حيّ

140
00:10:15,459 --> 00:10:19,762
كان سيكون هديّة عيد ميلادك، ولكنّي
...لمْ انتهِ بعد، فقد كنتُ سأركّب كاميرا

141
00:10:19,764 --> 00:10:21,597
،سوف نحتاج واحدة
.ولكن لديّ حل

142
00:10:22,866 --> 00:10:24,266
هل هُناك شريط لاصق في شاحنتكِ؟

143
00:10:30,808 --> 00:10:34,209
.(لقد أفسدت تلك السيّارة حقاً يا (أوبراين

144
00:10:34,211 --> 00:10:38,814
أجل، حسناً، كنتُ أبلي حسناً حتى وقع
.تقاطع غير مُلائم مع الطبيعة الأم

145
00:10:42,053 --> 00:10:46,188
.هذا ما كنتُ أخشاه -
إذن هل هي أخبار سارّة؟ -

146
00:10:46,190 --> 00:10:50,359
والتر)، إنّك مخوزق على ما يبدو)
.بقطعة معدن من حاجز الحماية

147
00:10:50,361 --> 00:10:51,527
.إذن هي أخبار رائعة

148
00:10:51,529 --> 00:10:56,165
،من لون الدم وموضع المعدن
.فقد تمكّن جسدك من التخثر

149
00:10:56,167 --> 00:10:59,368
أفضل سيناريو، نُبقي الأمر على ذلك
،الحال حتى نُوصلك إلى مُستشفى

150
00:10:59,370 --> 00:11:03,706
.لكن ذلك يعني عدم التحرّك إطلاقاً
.الجُرح قريب بخطورة لطحاله

151
00:11:03,708 --> 00:11:07,076
.ظننتُ أننا لا نحتاج إلى الطحال -
.لا نحتاجه، ولكنّه في الأساس كيس دمّ ضخم -

152
00:11:07,078 --> 00:11:09,878
.ليس جيّداً أبداً خسارة كيس دم ضخم

153
00:11:11,615 --> 00:11:14,883
،والتر)، أعلم أنّه يُؤلم ألماً شديداً)
.ولكن عليك البقاء مُركّزاً معي هُنا

154
00:11:14,885 --> 00:11:17,553
كلاّ، كنتُ... كنتُ أقوم بإجراء
.بعض الحسابات

155
00:11:17,555 --> 00:11:23,258
...إذن أنا جالس
عند درجة 71%؟

156
00:11:23,260 --> 00:11:27,996
.يزيد أو ينقص، فمِنقلتي ليست معي -
.أنا أعرف... 71.8 -

157
00:11:27,998 --> 00:11:31,600
حسناً، إذن نظراً لوقوفي غير الثابت
،على حافة الجُرف

158
00:11:31,602 --> 00:11:36,839
ومدى إصاباتي، والوقت المُحتاج
...لإجراء عمليّة إنقاذ ناجحة

159
00:11:36,841 --> 00:11:42,077
،(برأيك يا (سيلفستر
ألا تبلغ فرصة وفاتي 97%؟

160
00:11:42,079 --> 00:11:44,480
أتعرف يا (والتر)، لمْ أولي أبداً
.إيماناً كبيراً في الأرقام

161
00:11:44,482 --> 00:11:48,751
،تلك هي الشُرطة، سأنسّق معهم
.يجب أن يعرفوا مع من يتعاملون هُنا

162
00:11:48,753 --> 00:11:52,354
!أنت لا تتعامل مع السُلطات بشكل جيّد
.(هذا عمل خاصّ بـ(بايج

163
00:11:52,356 --> 00:11:55,224
.أجل، لسنا بحاجة إليها -
بايج)، أين (بايج)؟) -

164
00:11:55,226 --> 00:11:57,159
.أخذت إجازة لبعض الوقت

165
00:11:58,395 --> 00:12:03,332
(إنّها تصطحب (رالف) إلى (بورتلاند
.لرؤية (درو)، قلتُ لها أنّ تلك فكرة غبيّة

166
00:12:03,334 --> 00:12:09,104
ما هذا بحقّ السماء؟! لقد قلتُ إدارة المطافئ
والإسعاف، أتملك أيّ فكرة من العالق بالأسفل؟

167
00:12:09,106 --> 00:12:11,140
،حسناً يا صاحبي
.نُريدك أن تتراجع

168
00:12:11,142 --> 00:12:15,077
لستُ صاحبك، ولو سيتمّ التعامل
.بتنازل لأحد، فسيكون أنت عن طريقي

169
00:12:15,079 --> 00:12:17,613
أحد أعظم العقول في هذه الحياة
...أو أيّ حياة أخرى

170
00:12:17,615 --> 00:12:20,382
...وهُو صديقي أيضاً
.مُتمّسك بالحياة بخيط

171
00:12:20,384 --> 00:12:25,721
إننا نُعدّ خُطة إنقاذ، وسنحتاج
.كلّ مورد تحت تصرّفنا

172
00:12:25,723 --> 00:12:27,956
الموارد تنتمي لمُوظفي
...الإنقاذ المُدرّبين الذين

173
00:12:27,958 --> 00:12:31,927
الذين لا يملكون قوّة عقلي مع صداع من آثار
.الشرب وعقل هذا الرجل حينما يكون نائماً

174
00:12:31,929 --> 00:12:36,831
،لذا فإنّ أوّل شيءٍ سنحتاجه، حضرة الضابط
هُو تقرير سلامة التربة على حافة الجُرف تلك

175
00:12:36,833 --> 00:12:40,702
.حتى نبدأ العمل على حل -
معذرة، أتعرفان ماذا تعني هذه الشارّة؟ -

176
00:12:40,704 --> 00:12:43,205
"أنّك حصلت على درجة "مقبول
في المدرسة الثانويّة؟

177
00:12:43,207 --> 00:12:47,342
.في الواقع، لديّ حلّ أفضل

178
00:12:47,344 --> 00:12:49,645
.اركب السيّارة -
!(سلاي) -

179
00:12:49,647 --> 00:12:52,214
!(اتصل بـ(كايب -
.اهدئي، هيا -

180
00:12:52,216 --> 00:12:54,283
!تتبّع مكانه

181
00:12:57,921 --> 00:13:00,656
(سأعترف، لكانت ستتعامل (بايج
.مع هذا الأمر بشكل أفضل

182
00:13:16,439 --> 00:13:18,440
.(كايب)

183
00:13:20,910 --> 00:13:24,680
كايب)، إنّهم يتحدّثون عن إرسال فريق)
.إلى الأسفل مع أدوات إمساك

184
00:13:24,682 --> 00:13:28,584
تقول (هابي) أنّ هذا سيُزعزع التربة
.تحت السيّارة وتُسقطها كبطاطا مقليّة

185
00:13:28,586 --> 00:13:32,788
،لقد قاموا بتنحيتنا على جانب
.ويأبون الإنصات إلينا، سوف يقتلونه

186
00:13:32,790 --> 00:13:39,294
!حسناً، من المسؤول عن هذه العمليّة؟ -
.أنا -

187
00:13:39,296 --> 00:13:41,964
.خطأ، بل أنا
.كايب غالو) من إدارة الأمن الوطني)

188
00:13:41,966 --> 00:13:46,602
أخرج الآن مُحلل السلوك والمُهندسة من سيّارة
.الدوريّة تلك وأعطي فريقي بعض المجال

189
00:13:46,604 --> 00:13:49,104
ذلك الرجل الذي بالأسفل
.مصدر حُكوميّ قيّم

190
00:13:49,106 --> 00:13:53,575
!تحرّك -
!لقد سمعتم الرجل، تحرّكوا -

191
00:13:54,744 --> 00:13:56,745
هل عرضت للتو شهادتك
للسباحة تحت الماء؟

192
00:13:56,747 --> 00:14:00,082
أجل، لا أعمل لحساب
.إدارة الأمن الوطني بعد الآن

193
00:14:08,725 --> 00:14:13,528
.يا إلهي -
كايب)؟) -

194
00:14:13,530 --> 00:14:16,164
نعم، إعتقدنا أنّه سيكون أفضل
.جلبه إلى هُنا

195
00:14:17,000 --> 00:14:22,271
،أجل، أنا هُنا، وإذا لمْ يكن يروقك الأمر
.فيُمكنك الصراخ عليّ لاحقاً

196
00:14:22,273 --> 00:14:25,674
.اعتبره موعداً

197
00:14:28,311 --> 00:14:31,113
خبير التربة لدينا أكّد للتو
.(ما كانت تقوله الآنسة (كوين

198
00:14:31,115 --> 00:14:32,514
.شُكراً جزيلاً لك

199
00:14:32,516 --> 00:14:35,350
قد يقتلنا إرسال رجال إلى الأسفل
.لربط هيكل السيّارة ورفعها بالونش

200
00:14:35,352 --> 00:14:39,521
.عمليّة إستخراج بالمروحيّة قد يكون أسرع -
.كلاّ، الدوران المُندفع قد يُخلّ بتوازن السيّارة -

201
00:14:39,523 --> 00:14:40,956
.ذلك أمر مرفوض

202
00:14:40,958 --> 00:14:43,625
إذن سنقوم بإرسال فريق إلى الأعلى
.من أسفل الوادي

203
00:14:43,627 --> 00:14:47,429
سوف يقتربون من الأسفل، ويُؤمّنون المركبة
.من هُناك بدون الإقتراب من التربة الفوقيّة

204
00:14:47,431 --> 00:14:51,233
ولكن لا شيء مضمون، إننا نتحدّث
.عن تسلّق لنصف ساعة على الأقل

205
00:14:53,704 --> 00:14:58,725
.لو صمدتُ لتلك الفترة -
.لا تروقني تلك النظرة -

206
00:14:58,735 --> 00:15:01,043
هل أحتاج لرمي نُسخة من كتاب
قوّة التفكير الإيجابي)؟)

207
00:15:01,045 --> 00:15:04,212
،أريد رؤية المُعدّات التي سيستخدمها فريقك
وأرى لو بمقدوري حساب الوقت

208
00:15:04,214 --> 00:15:07,416
.(الذي سيستغرقهم للوصول لـ(والتر -
.حسناً يا (والت)، إنّ (هابي) تعمل على ذلك -

209
00:15:07,418 --> 00:15:09,484
سوف نجلب فريق إنقاذ إليك
.في أسرع وقت

210
00:15:09,486 --> 00:15:14,523
،أجل، حقاً؟ لأنّ ممّا سمعت
.لن يكون بتلك السرعة... أو لن يأتي إطلاقاً

211
00:15:14,525 --> 00:15:24,066
يا رفاق، هل تعتقدون أنّ بإمكانكم الإتصال
بـ(بايج) لأجلي، وتجلبوها هي و(رالف) إلى هُنا؟

212
00:15:24,068 --> 00:15:27,002
.لقد اتصلتُ بهما بالفعل
.إنّ هاتفها مُغلق

213
00:15:27,004 --> 00:15:28,971
آخر إشارة برج خلوي
.كانت بالقرب من شُقتها

214
00:15:28,973 --> 00:15:32,641
اسمع، سيكون هُناك وقت كثير
.للتحدّث إليها حالما ننقذك

215
00:15:32,643 --> 00:15:34,509
أودّ التحدّث إليها حقاً
.بأسرع وقتٍ مُمكن

216
00:15:34,511 --> 00:15:38,981
.سأرسل دوريّة شُرطة إلى منزلها الآن -
.شُكراً لك -

217
00:15:38,983 --> 00:15:41,416
.اذهب وجِد هذه المرأة

218
00:15:42,952 --> 00:15:45,153
...(كايب)

219
00:15:46,990 --> 00:15:51,623
...كايب)، حينما كنتُ في الـ16 من عمري) -
.ما فعلته بـ(بغداد) كان أمراً خاطئاً -

220
00:15:51,633 --> 00:15:57,132
.إنّ لديك حقّ في أن تكون غاضباً منّي -
.كلاّ، كنتُ مُتألماً و... ثُرتُ بصُورة مُبالغة -

221
00:15:57,134 --> 00:16:04,806
،كنتُ عاطفياً، وغير فعالٍ
...ولو فكّرتُ بالمنطق، فإنّي

222
00:16:04,808 --> 00:16:09,911
لكنتُ سأدرك أنّ الرجل الذي عرفني
.حينما كنتُ صغيراً لن يُؤذيني عمداً

223
00:16:13,016 --> 00:16:15,717
.(شُكراً لك يا (والتر

224
00:16:15,719 --> 00:16:21,490
،كايب)، أخبرتني أنّ حينما ماتت ابنتك)
فإنّك تذهب لزيارة قبرها كلّ يوم أحد؟

225
00:16:21,492 --> 00:16:25,560
.نعم، بدون إنقطاع

226
00:16:25,562 --> 00:16:30,365
...العشب الموجود على قبرها
كان دوماً أخضر وصحّي؟

227
00:16:30,367 --> 00:16:34,655
والعشب الآخر كان بُنياً؟
.لقد اخترقتُ نظام رشّ الماء

228
00:16:34,665 --> 00:16:40,375
لقد سقيته مرّتين في اليوم، بينما الآخرين
.كان يتمّ سقايتهم مرّة واحدة في الأسبوع

229
00:16:40,377 --> 00:16:47,249
لطالما إعتقدتُ أنّ ذلك كان الحارس
.مُشفقاً عليّ، لأنّي كنتُ هُناك وحيداً

230
00:16:47,251 --> 00:16:49,885
.كلاّ، كنتُ أنا

231
00:16:52,855 --> 00:16:58,460
قبل 15 عاماً، كنتَ غاضباً جداً منّي
بسبب (بغداد)، لمَ فعلتَ ذلك لأجلي؟

232
00:16:58,462 --> 00:17:04,633
ذلك ليس المقصد، بل المقصد أنّي لا أريد
.أن يكون بيننا أيّ أسرار أخرى

233
00:17:10,106 --> 00:17:13,408
!يا رفاق، إنّ لدينا مُشكلة
!المُحرّك

234
00:17:13,410 --> 00:17:17,412
.أجل، أجل
.أجل، هذه مُشكلة

235
00:17:19,450 --> 00:17:22,484
.لفّ الطائرة بدون طيّار بالمكان -
!دُخان -

236
00:17:23,352 --> 00:17:28,256
.إنّه من وعاء الزيت
.لابدّ أنّه قصر كهربائي وقع بسبب الحادث

237
00:17:28,258 --> 00:17:30,759
،لو وصل اللهب إلى خزان الوقود
.فإنّ السيّارة بأكملها ستنفجر

238
00:17:30,761 --> 00:17:33,589
خراطيم المياه ستُزحزح السيّارة
.من على ذلك الجُرف

239
00:17:33,599 --> 00:17:36,631
.مُثبط حريق قد يكون أفضل -
.كلاّ... لا يُمكنكم ذلك -

240
00:17:36,633 --> 00:17:40,035
لا يُمكنكم التحكّم بتوزيع الثقل
.حتى مع الرغوة أو الجل

241
00:17:40,037 --> 00:17:43,205
،حسناً، إذا لمْ يكن بإمكاننا إخماده
.فربّما بإمكاننا منعه من الإنتشار لخزان الوقود

242
00:17:43,207 --> 00:17:44,473
كيف؟ -
.ليس لديّ فكرة -

243
00:17:44,475 --> 00:17:48,310
.كانت مُجرّد فكرة خياليّة -
.لا يُمكن للنار أن تشتعل بدون وقود -

244
00:17:48,312 --> 00:17:53,248
.يا رفاق، يجب علينا تصريف الزيت -
.لا يُمكننا النزول للأسفل ووضع مواد عازلة -

245
00:17:53,250 --> 00:17:55,917
.لستُم بحاجة إلى مواد عازلة
.إنّ لديكم سيّارة إسعاف وشاحنة مطافئ

246
00:17:57,420 --> 00:17:59,721
.هيا يا (رالف)، الوقت ينقضي

247
00:18:04,327 --> 00:18:08,897
ما الذي يجري؟ -
.لستُ سعيداً بهذه الخُطة -

248
00:18:08,899 --> 00:18:13,401
.فكّر في كلّ ما ستراه لأوّل مرّة
.ركوب طائرة، ورؤية المُحيط الأطلسي

249
00:18:13,403 --> 00:18:18,640
.(هُناك شيء خاطئ مع (والتر
لمَ لمْ يردّ عليّ؟

250
00:18:20,343 --> 00:18:26,715
،إنّ (والتر)... يمرّ بالكثير الآن
.ومن الأفضل أن نتركه وشأنه

251
00:18:26,717 --> 00:18:31,820
.أن نتبع دربنا الخاص، لليوم فقط
إتفقنا؟

252
00:18:37,093 --> 00:18:39,694
.حسناً

253
00:18:55,412 --> 00:19:02,184
يا رفاق، لا أودّ الضغط على أيّ أحد، ولكن تحديث
.حالة لحلّي المُقترح سيكون مُطمئناً بالتأكيد

254
00:19:02,186 --> 00:19:04,552
.إننا نعمل على ذلك -
.حسناً، صوّبه بإتجاه السيّارة -

255
00:19:04,554 --> 00:19:06,754
إعتقدتُنا قلنا أنّ ذلك سيسقط
.السيارة من على التلة

256
00:19:06,757 --> 00:19:10,592
حسناً، إفعل ذلك، وبعدها أحضر لي السترة
!والشريط اللاصق اللذان أحتاجهما، الآن

257
00:19:10,594 --> 00:19:13,528
أحسب أننا نملك ثوانٍ على الأكثر قبل
.أن تشتعل هذه السيارة بالكامل

258
00:19:13,530 --> 00:19:14,863
!حصلت على السهم

259
00:19:14,865 --> 00:19:17,999
...عشر إبر حقن معدنية
.أفضل ما إستطعت فعله

260
00:19:26,742 --> 00:19:31,044
!(سيلفستر) -
.حسناً، لديكِ مساحة هدف بـ20 سم مربعاً -

261
00:19:31,081 --> 00:19:34,482
عليكِ إصابة الخزان إلى أسفل بما يكفي للحرص
.على تفريغ كامل من السيارة أو ستنفجر

262
00:19:34,484 --> 00:19:38,486
يا رفاق، ترتفع الحرارة إلى حوالي
.مئة وثلاثين درجة تقريباً

263
00:19:38,488 --> 00:19:40,422
أسنملك قوة كافية لإختراق ذلك الخزان؟

264
00:19:40,424 --> 00:19:44,859
،الضغط المتوسط هو 55.000
.(مشابهة لبندقية قنص (أم 40 أي 1

265
00:19:44,861 --> 00:19:47,361
هامش الخطأ لديكِ هو 5.5 سم
.إلى اليسار و5 سم إلى اليمين

266
00:19:47,364 --> 00:19:50,699
تسديدة سهم حقنة من خرطوم
.مياه يا رفاق، لا أدري

267
00:19:50,701 --> 00:19:54,727
.لا أهتم أيّها الرئيس -
.إنفجار وشيك، إن صح التعبير -

268
00:19:58,440 --> 00:19:59,541
كيف حالنا؟

269
00:19:59,543 --> 00:20:03,245
هل سمعت من قبل عن صب
.البنزين في النار؟ فعلنا العكس للتو

270
00:20:03,247 --> 00:20:05,647
...لم يتبقى شيء ليحترق
.ستخمد خلال ثوانٍ

271
00:20:08,618 --> 00:20:12,353
،السيارة تغيّر من مكانها
.إنّه الوزن المفقود من تفريغ الوقود

272
00:20:12,355 --> 00:20:16,324
،والتر)، عوّض ذلك الوزن)
.أمل المقعد إلى الخلف لأقصى حد

273
00:20:16,326 --> 00:20:17,926
.حسناً، حسناً

274
00:20:28,939 --> 00:20:30,839
،أجل، لم تكن تلك صرخة خوف
.بل صرخة ألم

275
00:20:30,841 --> 00:20:33,875
ما الذي يجري في الأسفل؟ -
...الأخبار السارة هي -

276
00:20:33,877 --> 00:20:36,744
،مع تغير مكان السيارة
.لم يعد يخترقني شيء

277
00:20:36,746 --> 00:20:44,052
الأخبار السيئة أنّ هناك قدراً كبيراً
.من دماء حمراء فاتحة تخرج من جرحي

278
00:20:44,054 --> 00:20:49,423
يبدو ذلك كنزيف شرياني، لابد أنّ تلك القطعة
.من الحاجز كانت داخل الطحال

279
00:20:49,425 --> 00:20:51,726
،تخثّرت الدماء حولها
.والآن قد إنتُزعت

280
00:20:51,728 --> 00:20:54,747
كم يملك من وقت؟ -
.إذا كان ينزف بغزارة، 4 دقائق -

281
00:21:02,600 --> 00:21:06,157
والتر)، عليك وضع ضغط على ذلك)
.الجرح لوقف النزيف

282
00:21:06,658 --> 00:21:08,273
...أنا أفعل، ولكن

283
00:21:08,274 --> 00:21:11,376
.ذلك لا يجدي -
.حديثه لا يدل على خير -

284
00:21:11,378 --> 00:21:15,446
!(يا (والتر)! إستمع إليّ يا (والتر
.عليك مقاومة الرغبة في إغلاق عينيك

285
00:21:15,448 --> 00:21:18,815
.لا تغلق عينيك -
.(جدوا (بايج -

286
00:21:18,817 --> 00:21:21,451
.نحن نفقده -
!أنت طبيب، إفعل شيئاً -

287
00:21:21,454 --> 00:21:24,658
.(لا يمكنني كي الجرح من هنا يا (سيلفستر

288
00:21:25,360 --> 00:21:28,893
أيمكنني ذلك؟
.اللعنة، أنا ذكي

289
00:21:28,895 --> 00:21:32,597
والتر)، لديّ فكرة لوقف نزيفك لكنّها)
.لن تجدي إن متَّ قبل أن أنفذها

290
00:21:32,599 --> 00:21:34,632
.لذا عليك أن تبقى واعياً

291
00:21:34,634 --> 00:21:40,635
والتر)، (والتر)، إسمع، عليك أن تبقى)
.مستيقظاً حتى أنظر جيّداً إلى جرحك

292
00:22:05,432 --> 00:22:08,499
هل أنت بخير يا بني؟ -
.أحاول البقاء مستيقظاً فحسب -

293
00:22:08,501 --> 00:22:11,269
،)حسناً، إسمع يا (والتر
.أستطيع رؤية الجرح

294
00:22:11,271 --> 00:22:15,940
إنّه بليغ، عليك كيّه لأنّ ذراعي
.ليستا طويلتين بما يكفي

295
00:22:15,942 --> 00:22:18,443
،إسمع جيّداً
.جد قطعة معدنية رقيقة

296
00:22:23,682 --> 00:22:27,683
.أرى قلماً -
.حسناً، مد يدك له ببطء -

297
00:22:29,522 --> 00:22:31,155
.يا للهول

298
00:22:33,926 --> 00:22:35,059
.إنّه فضي

299
00:22:35,061 --> 00:22:39,197
،أجل، بالطبع سيمتلك (إليا) قلماً فضياً
.ذلك الوغد الثري، لكن ذلك جيّد

300
00:22:39,199 --> 00:22:43,932
،لأنّ الفضة ناقل سريع للحرارة
.والآن إضغط لإخراج قداحة السجائر

301
00:22:48,474 --> 00:22:50,274
هل أنت بخير هناك؟

302
00:22:50,276 --> 00:22:54,345
ماذا؟ هل تريدني أن أشغل
قرص العلوم الذي تحبّه؟

303
00:22:57,549 --> 00:23:00,618
...عزيزي، أعلم أنّك مستاء

304
00:23:00,620 --> 00:23:03,421
.لم ينتهِ -
ماهو يا عزيزي؟ -

305
00:23:03,423 --> 00:23:08,359
،الصاروخ، عليّ أنا و(والتر) إنهاءه
.لكنكِ لا تسمحين لنا

306
00:23:08,361 --> 00:23:10,161
.سأفتقده

307
00:23:11,029 --> 00:23:14,265
.أعلم، وأنا أيضاً

308
00:23:14,267 --> 00:23:18,102
،لا تبقه هناك لوقت طويل
.نريده أن يكون ساخناً وليس متوهجاً

309
00:23:18,104 --> 00:23:22,540
...إتفقنا؟ حسناً
.رائع، هذا مثالي

310
00:23:22,542 --> 00:23:26,075
!والتر)، (والتر)، إسمع)
.أبقي عينيك مفتوحتين يا صديقي

311
00:23:26,079 --> 00:23:29,013
.حسناً، إليك الجزء الصعب -
.لا يمكنني مشاهدة هذا -

312
00:23:29,015 --> 00:23:33,618
حسناً يا (والتر)، عليك إقحام القلم
.داخل الجرح متجاوزاً القفص الصدري

313
00:23:33,620 --> 00:23:36,053
...عندما تشعر بالطحال -
كيف أعرف أنّه الطحال؟ -

314
00:23:36,055 --> 00:23:41,659
سيتوقف القلم عن الحركة وستشعر
.بإنبعاث نبضات الشريان عبر القلم

315
00:23:41,661 --> 00:23:42,368
.يا للهول

316
00:23:42,392 --> 00:23:47,365
عندما تشعر بالطحال، لامس المعدن
...الساخن بالعضو بضربات صغيرة قصيرة

317
00:23:47,367 --> 00:23:50,902
.ستوقف النزيف لكنها ستحافظ على النسيج -
.يمكنك فعل هذا يا بني -

318
00:23:57,177 --> 00:24:01,946
والتر)، مهما كان مقدار الألم، عليك)
.البقاء ثابتاً أو ستسقط السيارة

319
00:24:01,948 --> 00:24:04,182
...(توبي)

320
00:24:04,184 --> 00:24:07,919
أتذكر بطولة العالم للبوكر
...سنة 2007 عندما

321
00:24:07,921 --> 00:24:10,354
عندما جعلتني أذهب
إلى (فيغاس) معك؟

322
00:24:10,356 --> 00:24:14,489
كيف لي أن أنسى؟ -
...جعلتني أمكث في -

323
00:24:14,494 --> 00:24:17,762
....في غرفة الفندق الفظيعة تلك
قرب جادة (ستريب)؟

324
00:24:19,332 --> 00:24:22,462
.ربّاه، هذا يؤلم -
.إل رانشوريتو)، لم تكن بذلك السوء) -

325
00:24:22,469 --> 00:24:26,969
وفزت بمال ذلك المجرم
في تلك لعبة الأوراق السيئة؟

326
00:24:26,973 --> 00:24:30,740
...وهو وصديقه طاردانا

327
00:24:32,042 --> 00:24:34,178
بعتلات لتسع مربعات سكنية؟

328
00:24:34,180 --> 00:24:36,948
وإضطررنا للعودة إلى (لوس
أنجلس) بالسفر تطفلا؟

329
00:24:36,950 --> 00:24:39,317
.(يمكنني تذكر كلّ لحظة منها يا (والت

330
00:24:39,319 --> 00:24:42,086
كانت إحدى أفضل عطل نهاية
.أسبوع في حياتي

331
00:24:43,489 --> 00:24:46,991
كم بقي من وقت؟ -
عليّ أن ألقي نظرة، أيمكنك إبعاد يدك؟ -

332
00:24:50,096 --> 00:24:51,095
.حسناً

333
00:24:51,097 --> 00:24:55,500
،أجل، لقد توقف النزيف بدرجة كبيرة
...عمل رائع يا صاح، عمل رائع والآن

334
00:24:55,502 --> 00:24:58,236
.إسترح قليلا وإلتقط أنفاسك

335
00:25:01,373 --> 00:25:03,574
.أحسنت عملا يا دكتور

336
00:25:04,576 --> 00:25:09,180
،طريقة إخباره للقصص من الماضي
.كما لو أنّه يقوم بتأبين نفسه

337
00:25:09,182 --> 00:25:13,284
،علينا إخراجه من هناك
.ربما قد بدأ بالإستسلام

338
00:25:13,286 --> 00:25:16,254
.حسناً، هذه بوابتنا

339
00:25:16,256 --> 00:25:18,890
والآن علينا أن نحضر لك بعض
...الزبادي والفواكه

340
00:25:18,892 --> 00:25:23,461
لأنني أفترض أنّك ستجد طعام
.الطائرة يفتقد المحتوى المغذي

341
00:25:23,463 --> 00:25:26,130
،ماذا تريد من كشك الصحف
ديسكفر) أو (سميثسونيان)؟)

342
00:25:26,132 --> 00:25:29,566
رالف)، أيّة مجلة تريدها؟)

343
00:25:29,568 --> 00:25:34,670
محاولة الإنقاذ من الجرف جارية في"
"...(مالهولاند درايف) لإنقاذ (والتر أوبراين)

344
00:25:34,672 --> 00:25:37,208
رئيس فريق العباقرة حلال"
".(المشاكل المعروف بـ(سكوربيون

345
00:25:37,210 --> 00:25:41,176
!يا إلهي! تعال

346
00:25:44,750 --> 00:25:47,218
!لا أستطيع إيجاد شيء في الأخبار

347
00:25:47,220 --> 00:25:48,452
أماه؟ -
!ماذا؟ -

348
00:25:48,454 --> 00:25:50,988
.آسفة -
هل سيكون (والتر) بخير؟ -

349
00:25:50,990 --> 00:25:53,456
،أجل، بالطبع سيكون كذلك
.عليّ الإتصال بالرفاق

350
00:25:53,459 --> 00:25:56,327
!اللعنة، تركتُ حقيبتي في المطار
.(تمسّك يا (رالف

351
00:25:57,763 --> 00:25:59,864
.عُلم، سأنقل المعلومات فوراً

352
00:25:59,866 --> 00:26:01,198
.كان أولئك متسلقيّ

353
00:26:01,200 --> 00:26:04,568
تجبرهم التغيرات الأخيرة في مكان
.السيارة إلى تغيير مسارهم

354
00:26:04,570 --> 00:26:07,303
،لا يمكنهم الصعود بخط مستقيم
.عليهم الصعود والدوران حولها

355
00:26:07,305 --> 00:26:08,306
كم من الوقت؟

356
00:26:08,308 --> 00:26:10,140
.إثنان وعشرون دقيقة على الأقل -
.إثنان وعشرون دقيقة على الأقل -

357
00:26:10,142 --> 00:26:12,409
.قد لا يملك (والتر) ذلك الوقت

358
00:26:12,411 --> 00:26:15,746
بفضل تحرّكه في الداخل، تحركت
...الأرض تحت السيارة بطريقة

359
00:26:15,748 --> 00:26:20,118
تجعل لأدنى تغيّر في توزيع الوزن قادراً
.على إحداث إضطراب في التوازن وسيهلك

360
00:26:20,119 --> 00:26:21,385
.تسعدني معرفة ذلك

361
00:26:21,387 --> 00:26:23,787
...أنا آسفة يا صاح
.إعتقدتُ أنّ الهاتف كان مغلقاً

362
00:26:23,789 --> 00:26:26,189
لا بأس، أحالفكم الحظ
في إيجاد (بايج)؟

363
00:26:30,094 --> 00:26:33,362
،لا شيء لحد الآن يا صاح
.إتصلت مجدداً، ولا رد على هاتفها

364
00:26:33,366 --> 00:26:37,733
(من المؤسف أننا لا نملك هاتف (ساوثنبيل
.عمومي بفتحتين لعام 1991

365
00:26:37,737 --> 00:26:40,169
...توقف! أعرف ما الذي تفعله

366
00:26:40,171 --> 00:26:42,838
أنت تتحدث عن ذلك الهاتف العمومي
...الذي عدلته ليقوم بإتصالات مجانية

367
00:26:42,842 --> 00:26:46,010
عندما فتحنا المرآب لأول مرة
.لأننا لم نستطع تحمل نفقة هاتف

368
00:26:46,012 --> 00:26:48,412
من المؤكد أنّك وفرتِ
ذلك لنا، أليس كذلك؟

369
00:26:48,414 --> 00:26:52,717
حسناً، لن أخوضها، إتفقنا؟
.لن أدعك تطري أحد ذكرياتنا

370
00:26:52,719 --> 00:26:55,653
لديك ثلاث عباقرة هنا
.يفكرون بالأمر معاً

371
00:26:55,655 --> 00:27:00,424
...سنجد حلا لهذا، لن تموت
!الوضع تحت السيطرة

372
00:27:04,563 --> 00:27:07,798
...سيلفستر)، أنت تحب مراقبة الطيور)
كم وزن الغراب؟

373
00:27:07,800 --> 00:27:12,403
الوزن المتوسط، 550 غ، لمَ؟ -
.لقد حطّ واحد على غطاء المحرك -

374
00:27:16,875 --> 00:27:21,311
نصف كيلوغرام من الضغط على رافعة
...من أبعد مسافة عن نقطة الإرتكاز

375
00:27:21,313 --> 00:27:24,715
يمكنه خلق قوة كافية لإحداث بداية
.إنزلاق يمكنه أن ينتج قوة جذب

376
00:27:24,717 --> 00:27:28,550
.والذي سيؤدي لسقوط السيارة -
...إن حلّق ذلك الطائر -

377
00:27:28,888 --> 00:27:30,488
.(سيموت (والتر

378
00:27:35,350 --> 00:27:39,534
...يا رفاق، بدأت السيارة بالميلان
.بشدة نحو الأسفل

379
00:27:39,736 --> 00:27:42,337
عُلم، نحن على دراية
.بالوضع، ونتعامل معه

380
00:27:43,206 --> 00:27:45,573
كيف نتعامل مع هذا؟

381
00:27:45,575 --> 00:27:49,709
يملك قسم الإطفاء خطافاً وسلماً
.مركونة خلف ذلك المنعطف

382
00:27:49,713 --> 00:27:51,646
.لن يمتد إلى ذلك الحد

383
00:27:51,648 --> 00:27:57,151
،أعلم، لكنني رأيتُ أشغال بناء في نهاية الطريق
!لديّ فكرة، وتعمل على نفس المبدأ

384
00:27:57,153 --> 00:28:02,690
إسمع، إن حلقت، العزم العكسي
.من توزيع الثقل سيؤدي إلى موتي

385
00:28:03,659 --> 00:28:07,128
لا تهتم بذلك الشأن، أليس كذلك؟

386
00:28:07,130 --> 00:28:10,430
.إنّه يتحدث إلى الطائر -
.ليست أفضل إشارة -

387
00:28:10,434 --> 00:28:15,937
لا فكرة لفرق الإنقاذ عن كيفية إنقاذ الرجل"
"...الذي يدعى (والتر أوبراين) من السيارة

388
00:28:15,939 --> 00:28:17,605
".قبل أن تكمل سقوطها من على المنحدر"

389
00:28:17,607 --> 00:28:21,609
معي (توماس كولبرينر)، أستاذ هندسة"
"...(معمارية في جامعة جنوب (كاليفورنيا

390
00:28:21,611 --> 00:28:25,545
".الذي درس صوراً ومقاطع مُصورة للمكان" -
!هيّا، تحرك بسرعة أكبر -

391
00:28:25,547 --> 00:28:28,249
،يا سيد (كولبرينر)، بالنظر للوضع"
"ماهو إحتمال نجاح عملية الإنقاذ؟

392
00:28:28,251 --> 00:28:33,988
أكره كوني متشائماً يا (جاكي) لكن"
".(لا أرى سيناريو ينجو فيه السيد (أوبراين

393
00:28:33,990 --> 00:28:37,257
لا تستمع إليهم، لا يعرفون ما الذي
.يستطيع فريق (سكوربيون) فعله

394
00:28:37,260 --> 00:28:42,597
...عزيزي -
.إنّه صديقي -

395
00:28:49,672 --> 00:28:52,340
كيف حال (تويتي)؟
أباقٍ في مكانه؟

396
00:28:52,342 --> 00:28:54,742
في الوقت الحالي، ألدينا خطة؟

397
00:28:54,744 --> 00:29:01,382
،أجل، غادرت (هابي) مسرعة، وأنت تعرفها
.إن قالت أنها تملك فكرة، فهي تملك فكرة

398
00:29:01,384 --> 00:29:02,650
ماهذا؟

399
00:29:06,187 --> 00:29:07,555
.فكرتها

400
00:29:07,557 --> 00:29:11,582
إستعرتِ عربة رافعة من موقع أشغال بناء؟ -
.ليس تماماً -

401
00:29:11,606 --> 00:29:13,928
سرقتِ عربة رافعة من موقع أشغال بناء؟ -
.تماماً -

402
00:29:14,530 --> 00:29:16,630
.والت)، إليك الخطة)

403
00:29:16,632 --> 00:29:20,100
،سأربط (كايب) بنهاية رافعة
...مثل كرة تحطم

404
00:29:20,102 --> 00:29:22,635
وأقوم بأرجحته فوق الواد
.إلى سيارتك

405
00:29:22,639 --> 00:29:26,607
،سيربطك بواسطة حبل أمان
.وسنسحبكما أنتما الإثنان

406
00:29:26,609 --> 00:29:29,643
المذهل أنّ ذلك ليس الأمر
.الأكثر جنوناً الذي قمنا به

407
00:29:29,645 --> 00:29:31,579
.كان عاماً مزدحماً

408
00:29:31,581 --> 00:29:35,583
حسناً يا (والتر)، سيكون عليك فتح
.باب الراكب لتجعل (كايب) يصل إليك

409
00:29:35,585 --> 00:29:39,053
لكن تحرك بحذر شديد
.حتى لا تُقتل

410
00:29:39,055 --> 00:29:42,189
.سيؤلم هذا -
أكثر من السقوط من على جرف؟ -

411
00:29:42,191 --> 00:29:44,525
.حسناً، أنت محق

412
00:29:47,631 --> 00:29:51,065
.حسناً، الآن عليّ صنع حمالة أمان لتضعها

413
00:29:51,067 --> 00:29:54,635
(سأحضر حبل (تيك 12
.من فريق البحث والإنقاذ

414
00:29:54,637 --> 00:30:01,375
كايب)، إن سقطت السيارة وأنت مربوط)
بـ(والتر) ويعلق جسمه في الداخل؟

415
00:30:01,377 --> 00:30:04,478
.سينقطع حبل الرفع وتسقط معه

416
00:30:06,281 --> 00:30:09,717
.جهزي حمالة الأمان فحسب

417
00:30:26,468 --> 00:30:28,335
.لا تتحرك أيّها الغراب

418
00:30:36,279 --> 00:30:40,080
ما ذلك الصوت؟ -
.ترقوته -

419
00:30:44,219 --> 00:30:45,586
.كلا

420
00:30:45,623 --> 00:30:47,256
.مهلا، مهلا، مهلا، مهلا، مهلا

421
00:30:47,323 --> 00:30:50,456
.عليك أن تعودي أدراجكِ -
!صديقي في ذلك الجرف -

422
00:30:50,493 --> 00:30:52,393
سيدتي، لا يُسمح بدخول السيارات
.بعد هذه النقطة

423
00:30:52,395 --> 00:30:54,261
.أريدكِ أن تعودي أدراجكِ -
.حسناً، لا بأس -

424
00:30:58,700 --> 00:31:02,469
.حسناً يا (رالف)، لنذهب، هيّا

425
00:31:02,471 --> 00:31:07,206
،هيّا، لنذهب، هيّا
.(هيّا يا (رالف

426
00:31:08,710 --> 00:31:10,878
،حسناً، عندما أطلب منك
.إفتح باب السيارة

427
00:31:10,880 --> 00:31:12,880
سيتسبب التغيّر في الوزن
.إلى سقوط السيارة في الحال

428
00:31:12,882 --> 00:31:15,915
لكن ذلك لن يهم لأنّ (كايب) سيكون
.قد ربطك بالفعل بحبل الأمان به

429
00:31:15,917 --> 00:31:18,786
وستسقط السيارة وأنت متأرجح
.بأمان في الهواء مع (غالو) الخارق

430
00:31:18,788 --> 00:31:23,155
حسناً، أجل، لن أذهب إلى أيّ
.(مكان حتى أتحدث مع (بايج

431
00:31:23,159 --> 00:31:27,292
الأرض تحت تلك السيارة تصبح غير مستقرة
.أكثر وأكثر، قد يحلّق الطائر في أيّ لحظة

432
00:31:27,296 --> 00:31:31,999
علينا أن نقوم بهذا الأمر حالما تنتهي
.هابي) من تعديل حمالة الأمان)

433
00:31:32,001 --> 00:31:35,603
توبي)، هناك إحتمال كبير)
!أنّ هذا الأمر لن ينجح

434
00:31:35,605 --> 00:31:38,606
وعليه، عليّ التحدث
.(إلى (بايج) و(رالف

435
00:31:40,108 --> 00:31:42,809
،لن يفتح الباب حتى يأتيا إلى هنا
.مهما حصل

436
00:31:42,811 --> 00:31:43,944
كيف تعرف؟

437
00:31:43,946 --> 00:31:47,682
(لأنّ آخر شيء يريده (والتر أوبراين
...قبل أن يموت هو ذكر الحقائق

438
00:31:47,683 --> 00:31:51,285
،والحقيقة التي حاول إخبارنا بها
.بطريقته، أنّه يحبّنا

439
00:31:51,287 --> 00:31:53,821
لذا لمَ تعتقد أنّه يريد تواجد
بايج) هنا بشدة؟)

440
00:31:56,859 --> 00:32:00,094
إذاً سأقحم الحبل عبر النافذة
.وستربطه أنت حول خصرك

441
00:32:00,096 --> 00:32:02,663
،كايب)، إن لم ينجح هذا الأمر)
.فعليك أن تخبرها

442
00:32:02,665 --> 00:32:06,533
أخبر (بايج) بماذا يا بني؟ -
...أخبرها أنني -

443
00:32:07,135 --> 00:32:11,106
!كلا! الطائر يتحرك! تحرك -
.إن حلّق، سينتهي الأمر -

444
00:32:13,108 --> 00:32:14,375
كم بقي من وقت يا (هابي)؟

445
00:32:14,377 --> 00:32:18,145
!لستُ جاهزة -
.إجهزي إذاً -

446
00:32:25,120 --> 00:32:26,620
.هابي)، علينا أن نتحرك)

447
00:32:26,622 --> 00:32:28,289
،لا أملك سوى حبل واحد
.وتحتاج لإثنين

448
00:32:28,291 --> 00:32:30,925
،ذلك ليس خياراً
.خذيني إلى هناك فوراً

449
00:32:30,927 --> 00:32:33,460
هل هذه هي النهاية يا صاح؟
ستقوم بالتحليق؟

450
00:32:33,462 --> 00:32:36,297
...إفعل ما عليك فعله لكن

451
00:32:36,299 --> 00:32:41,535
،لكن لو بقيت مكانك لفترة أطول
.فسأقدر ذلك كثيراً

452
00:32:41,537 --> 00:32:44,404
،النصف العلوي لجناحي الطير ينبسطان
.إنّه يستعد للتحليق

453
00:32:44,406 --> 00:32:46,540
،وإن لاحظتُ ذلك
.(فكذلك فعل (والتر

454
00:33:02,357 --> 00:33:04,525
!هيّا

455
00:33:06,193 --> 00:33:09,430
!(والتر)! (والتر)

456
00:33:10,132 --> 00:33:11,865
.(والتر)

457
00:33:11,867 --> 00:33:15,235
...بايج)، أريدكِ أن تعرفي)

458
00:33:16,037 --> 00:33:16,537
!كلا

459
00:33:18,407 --> 00:33:19,139
!إفتح الباب اللعين

460
00:33:22,078 --> 00:33:24,710
!والتر)! كلا)

461
00:33:47,050 --> 00:33:50,252
.لن أفلتك إن لم تفلتني -
.إتفقنا -

462
00:34:21,484 --> 00:34:24,086
.لا أشعر بحال جيّدة

463
00:34:45,209 --> 00:34:48,710
مرحباً، هل إستيقظ بعد؟ -
.ليس بعد -

464
00:34:49,712 --> 00:34:52,480
.أحضرت بالونات -
.الجميع يحب البالونات -

465
00:34:52,482 --> 00:34:56,382
ماذا سيفعل؟ سيقذفها في أرجاء الغرفة
مع أضلاعه المكسورة وطحاله المثقوب؟

466
00:34:57,354 --> 00:34:59,354
.مرحباً جميعاً

467
00:35:04,460 --> 00:35:06,128
،إذا كنت هنا بشأن السيارة
.فقد تحطمت

468
00:35:06,130 --> 00:35:08,931
،لا يهمني أمر السيارة
.(جئت للإطمئنان على (والتر

469
00:35:08,933 --> 00:35:11,233
.أنا آسف، يُسمح للعائلة فحسب

470
00:35:12,101 --> 00:35:13,602
.مفهوم

471
00:35:13,604 --> 00:35:17,605
هلا أعلمتموه أنني قدمت؟
...وإن هناك أيّ شيء يحتاجه

472
00:35:17,607 --> 00:35:19,842
ستكون موجوداً لتحاول سرقته مجدداً؟

473
00:35:19,844 --> 00:35:25,547
،بعد ما شاهدته يحصل على التلفاز اليوم
.تفريق عائلة كهذه سيكون جرماً

474
00:35:25,549 --> 00:35:27,429
.أرجو أن تبقوني على إطلاع بحالته

475
00:35:31,020 --> 00:35:33,521
لكن إن أردتم جميعاً
...القدوم للعمل معي

476
00:35:33,523 --> 00:35:36,792
سيكون من الجنون ألا أملك مجموعة
.مثلكم تعمل لحساب مركز أبحاثي

477
00:35:36,794 --> 00:35:39,494
هلا فكرتم بالأمر؟ -
.كلا -

478
00:35:39,496 --> 00:35:41,597
.لا -
.مستحيل -

479
00:35:41,599 --> 00:35:45,399
يقدّر فريق (سكوربيون) العرض
.لكن لا يناسبنا العمل في شركة

480
00:35:45,401 --> 00:35:48,203
نحن فريق، نحن نعمل
.من مرآب، وليس مركز

481
00:35:48,205 --> 00:35:52,140
.ونحن نعمل لوحدنا -
.هذا عادل -

482
00:35:55,509 --> 00:35:58,146
ما موضوع التحدث بصيغة
الجمع أيتها المهاجرة؟

483
00:35:58,148 --> 00:36:00,415
أجل، ماذا عن (ماين)؟

484
00:36:01,420 --> 00:36:05,320
لا أدري، (رالفي)، ماذا عن (ماين)؟ -
.إنّها باردة ورطبة -

485
00:36:07,892 --> 00:36:11,158
أهذه جماعة (أوبراين)؟ -
ما الذي كشفنا؟ أكانت البالونات؟ -

486
00:36:11,161 --> 00:36:12,294
مرحباً، كيف حاله؟

487
00:36:12,296 --> 00:36:15,163
،إنّه ضعيف ومتعب لكن حالته مستقرة
.سيكون بخير

488
00:36:16,299 --> 00:36:17,799
أيمكننا رؤيته؟

489
00:36:17,801 --> 00:36:21,136
،لقد ولت أوقات الزيارة
.لذا يجب أن تكون سريعة، إتبعوني

490
00:36:28,612 --> 00:36:31,078
.مرحباً يا رفاق

491
00:36:31,485 --> 00:36:36,785
.(مرحباً بك أنت يا (ماريو أندريتي -
هل عالجك الأطباء جيّداً؟ -

492
00:36:36,787 --> 00:36:40,956
،أجل، كانت حالتي أفضل
.لكن ليس أفضل إن كان ذلك منطقياً

493
00:36:40,958 --> 00:36:43,191
،ذلك غير منطقي
.لكنك تعرضت لإصابة في الرأس

494
00:36:45,296 --> 00:36:47,863
.لقد أحضرت بالونات

495
00:36:47,865 --> 00:36:50,557
.شكراً -
أترى؟ -

496
00:36:50,567 --> 00:36:52,567
...سلاي)، أتذكر تلك المرة التي)

497
00:36:52,569 --> 00:36:56,037
"ملأنا فيها ذلك البالون بـ"تابيوكا
...ثم أخذنا ذلك المقلاع

498
00:36:56,039 --> 00:36:58,473
والتر)، لست مضطراً لتخبرني)
.بإحدى ذكرياتنا السعيدة

499
00:36:58,475 --> 00:37:02,311
.لكن شكراً، أحبّك أيضاً

500
00:37:02,313 --> 00:37:04,646
.مرحباً، مرحباً يا صاح

501
00:37:07,450 --> 00:37:11,518
.تسعدني رؤيتكِ -
.وتسعدني رؤيتك أيضاً -

502
00:37:12,555 --> 00:37:17,322
حسناً، حان وقت "المورفين" والذي
.يعني أنّه سينام بعمق خلال دقيقة

503
00:37:17,328 --> 00:37:20,095
.حان الوقت لتودعوه -
.حسناً -

504
00:37:20,097 --> 00:37:23,332
سنراك في العمل عندما تتعافى، إتفقنا؟

505
00:37:27,369 --> 00:37:30,739
في العمل؟ -
.أجل، في العمل -

506
00:37:35,311 --> 00:37:37,145
.ذلك جعله يبتسم

507
00:37:37,147 --> 00:37:41,049
.ذلك والأدوية -
.إلى اللقاء -

508
00:37:46,589 --> 00:37:50,025
،)حسناً، سأذهب لرؤية (ميغان
.إنّها قلقة جدّاً على أخيها

509
00:37:50,027 --> 00:37:53,862
سآخذ حمام أملاح، فالتدلي
.من رافعة يؤلم الظهر

510
00:37:53,864 --> 00:37:58,166
أعتقد أنني سأبقى هنا لبعض الوقت
.في حال ما إحتاج (والتر) شيئاً

511
00:37:58,168 --> 00:38:00,702
.زُود بالأدوية كناقل مخدرات مكسيكي

512
00:38:00,704 --> 00:38:05,373
للإحتياط فحسب، (هابي)، هل تمانعين
الإعتناء بـ(رالف) لبضع ساعات؟

513
00:38:05,375 --> 00:38:09,011
ليس إن لم يكن يمانع تلقي هزيمة
.(نكراء في (كونستراكو-باتل

514
00:38:09,879 --> 00:38:13,782
أتريد مجالسته معي؟ -
.بالطبع أريد -

515
00:38:13,784 --> 00:38:16,885
إسمع، كن مطيعاً، فقد قضوا
يوماً طويلا، إتفقنا؟

516
00:38:18,887 --> 00:38:21,089
.شكراً لعدم إجباري على تركهم

517
00:38:32,568 --> 00:38:35,103
ألا بأس ببقائي هنا لبعض الوقت؟

518
00:38:35,105 --> 00:38:39,239
،بالطبع، لكنّه ليس واعياً
.ولن يستيقظ إلا بعد ساعات

519
00:38:39,241 --> 00:38:40,509
.حسناً

520
00:38:51,821 --> 00:38:55,724
ظننتُ للحظة اليوم أنني
.رأيتك لآخر مرّة

521
00:38:56,326 --> 00:39:03,532
أزعجني جداً أنّه لو حصل ذلك، كانت
.آخر ذكرانا معاً لتكون... شجاراً

522
00:39:05,147 --> 00:39:07,715
.سعيدة جدّاً أنّ ذلك لم يحصل

523
00:39:08,517 --> 00:39:09,518
...لأنني

524
00:39:27,769 --> 00:39:31,372
.(لأنني أهتم جدّاً لأمرك يا (والتر

525
00:39:35,562 --> 00:39:42,279
<font face="Andalus" color="#1289c2">تـعديــل الــتوقيت</font>
<font color="#d2eefb"><font face="Lucida Calligraphy">Suliman.k</font> > <font face="Andalus">قــاســم</font> <</font>

526
00:39:43,469 --> 00:39:53,502
<font color=#ee25>
Translated By: aemad111 & Squint Squad
</ نـلـقـاكـم فـي الـمـوســم الـقـادم >
</font>

