1
00:00:01,888 --> 00:00:04,383
".(مُستوحى من حياة (والتر أوبراين"

2
00:00:04,637 --> 00:00:10,875
ادعى (والتر أوبراين)، لديّ رابع أعلى
.مُعدّل ذكاء سُجّل على الإطلاق: 197

3
00:00:10,877 --> 00:00:12,610
.أمّا (آينشتاين) فمُعدّله كان 160

4
00:00:13,105 --> 00:00:15,706
عندما كنتُ في الـ11 من عُمري، قبضت
(عليّ المباحث الفيدراليّة لإختراق وكالة (ناسا

5
00:00:15,708 --> 00:00:18,408
.لرسم مُخططاتهم على جدار غرفة نومي

6
00:00:18,410 --> 00:00:23,214
أمّا الآن أقوم بإدارة فريق عباقرة، ونُعالج تهديدات
.بجميع أنحاء العالم نحن الوحيدين القادرين على حلّها

7
00:00:23,216 --> 00:00:25,015
.توبي) هُو مُحلل السلوك)

8
00:00:25,017 --> 00:00:27,084
.و(سيلفستر) هُو آلة حاسبة بشريّة

9
00:00:27,086 --> 00:00:29,519
.و(هابي) نابغة ميكانيكيّة

10
00:00:29,521 --> 00:00:31,722
(والعميل (كايب غالو
.هُو مسؤولنا الحكومي

11
00:00:31,724 --> 00:00:33,924
و(بايج)؟
.حسناً، (بايج) ليست مثلنا

12
00:00:33,926 --> 00:00:38,996
فهي إنسانة طبيعيّة، وتترجم العالم لنا
.بينما نُساعدها على فهم ابنها العبقري

13
00:00:38,998 --> 00:00:41,131
.(ونُشكّل معاً فريق (سكوربيون

14
00:00:42,126 --> 00:00:44,196
مُختبر (كامبيل) للسموم العصبيّة"
"(خارج لوس آنجلوس)

15
00:00:44,636 --> 00:00:47,471
،حفل الزفاف سيحلّ قريباً
.يجب أن نمنح الناس وقتاً للتسوّق

16
00:00:47,473 --> 00:00:51,408
،إنّي استمع لما تقولين
.ولكنّي لا أرانا نستخدم صينيّة أبداً

17
00:00:51,410 --> 00:00:55,045
.إنّ لدى والديك صينيّة زفاف جميلة -
.والتي لا يستخدمونها أبداً -

18
00:00:55,047 --> 00:00:57,547
.حسناً، يجب أن نُسجّل أنفسنا لشيءٍ

19
00:00:57,549 --> 00:01:00,917
حسناً، هُناك موقع لعب شطرنج
.جميل جداً بدوري كرة القدم الأمريكيّة

20
00:01:00,919 --> 00:01:03,053
،اللاعب الرئيسي هُو الملك
.والمُشجّعة هي الملكة

21
00:01:03,055 --> 00:01:07,624
.أبداً... نهائياً... إطلاقاً

22
00:01:07,626 --> 00:01:09,726
.سنستعمل الصينيّة إذاً -
.ذلك حبيبي -

23
00:01:09,728 --> 00:01:14,064
أأنت جاهز للدخول؟ -
.أجل -

24
00:01:14,899 --> 00:01:21,004
.حسناً، النظام يعمل
.التشخيص سليم

25
00:01:21,006 --> 00:01:22,172
.(جاهز للدخول يا (سارة

26
00:01:30,648 --> 00:01:32,783
.جاري توصيل الأوكسجين

27
00:01:36,020 --> 00:01:38,121
.تمّ توصيل الأوكسجين، حسناً

28
00:01:38,123 --> 00:01:42,559
إثنا عشر ساعة منذ تمّ إضافة العامل
.التفاعلي للمُركّب الفوسفاتي

29
00:01:42,561 --> 00:01:46,763
.قراءة الأوزان
.الطبق الأوّل: 0.062 كيلوغرام

30
00:01:46,765 --> 00:01:52,269
.الطبق الثاني: 0.062 كيلوغرام
...الطبق الثالث

31
00:01:52,271 --> 00:01:55,405
.عزيزي، إنّ أوكسجينك ينخفض
هلا عدّلته يدوياً؟

32
00:01:55,407 --> 00:01:56,840
.أجل

33
00:01:58,643 --> 00:02:01,178
ما رأيكِ بذلك؟ -
.ليس هُناك إزدياد -

34
00:02:01,180 --> 00:02:04,915
.أوَتعرفين يا (سارة)؟ بدأتُ أشعر... بالدوار -
.حسناً، اخرج من هُناك -

35
00:02:07,419 --> 00:02:10,455
.عزيزتي، الباب يرفض أن يُفتح

36
00:02:12,591 --> 00:02:14,925
.الباب لا يستجيب -
.إنّي أعاني مُشكلة في التنفس -

37
00:02:14,927 --> 00:02:17,794
...(سارة) -
،(جيم) -

38
00:02:17,796 --> 00:02:20,116
غاز السارين يتسرّب من مخزن
.المواد السامّة عبر فتحات التهوية

39
00:02:20,965 --> 00:02:25,335
!لا، لا، لا! إيّاك وإزالة غطاءك
!إنّ مُختبرك مُمتلئ بغاز الأعصاب

40
00:02:25,337 --> 00:02:26,337
!اصمد

41
00:02:27,840 --> 00:02:31,808
،هذه (سارة جايكوبز) في القطاع واحد
.إنّ لدينا خرق بالمُختبر، و(جيم) في الداخل

42
00:02:31,810 --> 00:02:33,443
!فليأتي أحد ليُساعدنا

43
00:02:36,848 --> 00:02:41,752
.هيّا يا (فيريت بيولر)، فلتقف
.أحسنت

44
00:02:41,754 --> 00:02:43,514
.انظرا لذلك... إنّه يظنّ نفسه إنساناً

45
00:02:43,538 --> 00:02:46,156
متى سنتخلّص من ابن عرس؟ -
ألا تُحبّين الحيوانات الأليفة؟ -

46
00:02:46,158 --> 00:02:50,294
.لمْ أكن أتحدّث عن النمس -
حتّام ستُعاقبيني بسبب استغراقي بالنوم أثناء موعدنا؟ -

47
00:02:50,295 --> 00:02:51,895
كمْ تبلغ مدّة حياتك؟

48
00:02:56,868 --> 00:02:59,302
إليا) قادم لزيارة مُفاجئة؟) -
!جيّد -

49
00:02:59,304 --> 00:03:04,508
أنت هُنا! آمل أنّك لا تُمانع قدومي بدون
.إعلان مُسبق، فقد أردتُ إعطاؤك هذا

50
00:03:04,510 --> 00:03:07,244
...لقد أنقذت ابنتي
.بإمكاني أن أجلب لك شيئاً صغيراً

51
00:03:07,246 --> 00:03:10,447
.هيا، افتحه -
.حسناً -

52
00:03:12,316 --> 00:03:16,821
يا للروعة، مُوصّل مغناطيسي ذو تيّار
.مُستمر، لصاروخي، من عام 1987

53
00:03:16,821 --> 00:03:19,956
،صدئ بعض الشيء، بـ 28 دولار
.بيع بالتجزئة

54
00:03:19,958 --> 00:03:22,025
ولكنّه يأتي مع شيء آخر؟ -
مرض الكراز؟ -

55
00:03:22,693 --> 00:03:25,462
.هذا -
عفواً؟ -

56
00:03:25,464 --> 00:03:27,264
،كنتُ أتناول الإفطار
.وباغتني الأمر

57
00:03:27,266 --> 00:03:31,001
العمل الذي تقوم به على صاروخك لا يختلف
.كثيراً عن المُحرّك الموجود في الفيراري

58
00:03:31,003 --> 00:03:33,670
الهواء والوقود المُسرّب يُؤدّي
...إلى تقدّم رأس المكبس

59
00:03:33,672 --> 00:03:36,673
ذلك ما أقوم به نظرياً
.مع حُجرة الدفع

60
00:03:36,675 --> 00:03:38,820
كمْ ذلك رائع... إنهما يُنهيان
.جمل بعضهما البعض

61
00:03:38,825 --> 00:03:42,146
،فكّرتُ أن تقوم بقيادتها لبعض الوقت
وتكتسب إحساساً لما تصنعه

62
00:03:42,147 --> 00:03:44,614
...على مقياس صغير
.ولكن ليس صغيراً لتلك الدرجة

63
00:03:44,616 --> 00:03:47,417
هل تُعطيه سيّارة ثمنها نصف مليون
دولار لمُساعدته في مشروعه العلمي؟

64
00:03:47,419 --> 00:03:54,291
إنّها مُعارة وحسب، إلاّ... أنّ في الحقيقة لديّ تسعة
...من هذه الأشياء ولا أقوم بقيادتهم أبداً، لذا

65
00:03:54,293 --> 00:03:58,229
.قد تودّ الإحتفاظ بها لفترة -
.والتر)، إنّه يُحاول إغراءك) -

66
00:03:58,230 --> 00:04:00,397
.هذا مُجرّد شُكر -
ماذا يقول البليونير الكاذب؟ -

67
00:04:00,399 --> 00:04:03,633
.قريب كفاية -
.يا رفاق، لا تُفسدوا هذا عليّ -

68
00:04:03,635 --> 00:04:06,303
،لقد عرضتُ على (والتر) وظيفة بالفعل
.وقد رفضه... إنّه سعيد بعمله هُنا

69
00:04:08,106 --> 00:04:11,975
.لقد وصل سائقي
.والتر)، استمتع بالسيّارة)

70
00:04:11,977 --> 00:04:15,345
سنتحدّث قريباً، أوصلوا سلامي
.لبقيّة أفراد الفريق نيابة عنّي

71
00:04:15,347 --> 00:04:16,746
.أوصل سلامي للمُتنوّرين

72
00:04:16,748 --> 00:04:20,350
...شُكراً لك، شُكراً -
.هذه السيّارة لها قيود -

73
00:04:20,352 --> 00:04:24,956
وتلك القيود ستتلاشى حينما أقود
.بسرعة 306 كيلومتر في الساعة

74
00:04:24,956 --> 00:04:26,624
ما ذلك؟ -
.مُشكلة -

75
00:04:26,624 --> 00:04:30,827
.رالف)، تعال وتمعّن هذا المُحرّك) -
لمَ يرتدي ولدكِ بدلة رسميّة؟ -

76
00:04:30,829 --> 00:04:33,931
...يوم إلتقاط الصُور، إنّه ظريف جداً
.لقد أراد إلتقاط الزي بنفسه

77
00:04:33,931 --> 00:04:36,399
.هُناك، انظر إلى ذلك -
ألا ترين ما يجري هُناك؟ -

78
00:04:36,401 --> 00:04:38,401
.كلاّ -
،(يا (رالفي بوي -

79
00:04:38,403 --> 00:04:42,839
هلا أسديت معروفاً لعمّك (توبي) وخلعت
.سترتك؟ إنّك لا تودّ توسيخها بالشحم

80
00:04:42,841 --> 00:04:45,442
من الأفضل أن تطوي تلك الأكمام
.أيضاً يا صاحبي، للأمان فحسب

81
00:04:50,681 --> 00:04:54,017
.(تهانينا الحارّة، إنّكِ تُربّين (والتر -
.يا إلهي -

82
00:04:54,019 --> 00:04:59,656
!رالف)! (رالف)، لقد وصل مُجسّمي) -
.كوني شاكرة... يُمكن لـ(رالف) أن يُحاكيه -

83
00:04:59,658 --> 00:05:02,526
.لقد وصل هذا الصباح
.إنّه نادر للغاية

84
00:05:02,528 --> 00:05:08,331
مطاط مصنوع من السيليكون، نموذج مُركّب لمُجسّم
.رجل المرح الخارق) الأصلي من السبعينات)

85
00:05:08,333 --> 00:05:12,035
سوف أستلم في صباح الغد
،(بقيّة المجموعة: (الضاحك

86
00:05:12,037 --> 00:05:16,673
،(السيّد كثير المُزاح)، (المُهرّج زوي)
!الفريق كلّه! مثلنا تماماً

87
00:05:16,675 --> 00:05:19,943
رائع، ولكن... لستُ جُزءاً
.من (سكوربيون) حقاً

88
00:05:19,945 --> 00:05:23,847
بالطبع أنت كذلك، فقد ساعدتنا على إختراق
.لعبة الفيديو تلك التي قبضت على أولئك الأشرار

89
00:05:23,849 --> 00:05:28,652
.ولقد إخترقت تلك السفينة الحربيّة اليابانيّة
.أنت جُزء مُهم جداً جداً من الفريق

90
00:05:28,654 --> 00:05:31,922
.ويا (رالف)، لهذا السبب هذا لأجلك -
.لا يُمكنه الحصول على ذلك -

91
00:05:31,924 --> 00:05:33,089
.لا بأس، إنّ لديّ قرابة الأربعة منها

92
00:05:33,091 --> 00:05:36,059
.شُكراً لك -
.حسناً، إلى المدرسة، سوف آخذ ذلك -

93
00:05:36,061 --> 00:05:37,193
.(رالف)

94
00:05:37,195 --> 00:05:41,631
سيّارات سباق؟ دُمى تستحقّ الجمع؟
.إنّكم تقومون بتدليله يا رفاق

95
00:05:41,633 --> 00:05:44,134
هل يُمكنني قيادة السيّارة؟ -
.كلاّ -

96
00:05:46,371 --> 00:05:48,772
مُنشأة أبحاث سموم عصبيّة
.(خارج منطقة (لوس آنجلوس

97
00:05:48,774 --> 00:05:51,441
شيء ما يُخبرني أنّه لن يروقني
.ما يُوجد في داخل هذا الملف

98
00:05:51,443 --> 00:05:54,545
.لقد سيطر أحد على المبنى هذا الصباح
.المبنى مُحوسب تماماً

99
00:05:54,546 --> 00:05:57,180
.أياً كان من إخترقه له سيطرة كاملة

100
00:05:57,182 --> 00:06:00,183
،أبواب أمنيّة مُضادّة للرصاص
،مُختبرات مُخزّن فيها العوامل العصبيّة

101
00:06:00,185 --> 00:06:04,387
،ونظام تهوية يُمكنه نشر الغاز عبر المُنشأة
.قاتلاً كلّ من حُوصر في الداخل

102
00:06:04,389 --> 00:06:07,324
ـ كمْ شخصاً؟
.ـ 23 عالماً خائفين للغاية

103
00:06:07,326 --> 00:06:11,628
أحدهم... (جيم ستون)... قد حُجز في غرفة
.قام المُخترق بتعبئتها بغاز السارين

104
00:06:11,630 --> 00:06:15,966
وإنّه يُبقي مُستويات أوكسجين (ستون) في بدلته
.الوقائيّة مُنخفضة جداً، وإنّه بالكاد يتنفس

105
00:06:15,968 --> 00:06:20,604
،لذا لو واصل (ستون) إرتداء البدلة لوقتٍ أطول
.فسينفذ منه الهواء، وسيموت لو خلعها

106
00:06:20,606 --> 00:06:26,309
الأمور تتحسّن، تفجيراتنا الصغيرة
.في (بغداد) من عام 1997 قد عادت لتؤرقنا

107
00:06:26,311 --> 00:06:27,353
كيف؟

108
00:06:27,377 --> 00:06:32,182
المُخترق يُريد من الرئيس أن يكشف على بث مُباشر
.على التلفاز كلّ شيءٍ حول التفجيرات والتي لمْ ننشرها قط

109
00:06:32,184 --> 00:06:36,720
كيف أننا أخطأنا هدفنا المقصود وقتلنا ألفا
.شخص مدني، وكيف قمنا بتغطية ذلك

110
00:06:36,722 --> 00:06:39,456
.رئيس الأركان لا يُمكنه الإذعان للتهديد

111
00:06:39,458 --> 00:06:42,292
هل لدينا أيّ أدلّة على هذا الرجل؟ -
لمْ تتمكّن إدارة الأمن الوطني من تعقب -

112
00:06:42,294 --> 00:06:44,527
البيان الرسمي عبر البريد الإلكتروني
.والذي وصل إلى المقر الرئيسي

113
00:06:44,529 --> 00:06:48,598
.إنّه يتنقل عبر خوادم في جميع أنحاء العالم
.جلّ ما نعرفه هُو أنّه جاء من هاتف خلوي

114
00:06:48,600 --> 00:06:49,498
الإطار الزمني؟

115
00:06:49,522 --> 00:06:54,104
يُرد المُجرم أن يكون الرئيس على بثّ مُباشر
.خلال 90 دقيقة وإلاّ سنندم... كان ذلك قبل 40 دقيقة

116
00:06:54,106 --> 00:06:55,972
لذا أوصل فريقك إلى الموقع
.في أسرع وقتٍ مُمكن

117
00:06:55,974 --> 00:06:57,907
لقد إلتقطت الوسائل الإعلاميّة خبراً
.بالفعل أنّ هُناك أمر يحدث

118
00:06:57,909 --> 00:07:00,043
.سيكون الأمر سيركاً قبلما تعرف

119
00:07:03,914 --> 00:07:07,083
بعد هجمات غاز السارين"
"،بمترو أنفاق (طوكيو) عام 1995

120
00:07:07,085 --> 00:07:10,387
استحدثت الولايات المُتحدة برنامجاً"
"لمُضادات السموم العصبيّة

121
00:07:10,389 --> 00:07:13,256
والتي أحدثت المُختبر"
".الذي يقع تحت الحصار الآن

122
00:07:13,258 --> 00:07:15,992
لقد تجاوز هذا الإحتلال"
".أكثر من ساعة

123
00:07:15,994 --> 00:07:21,798
الآن، خُبراء يدّعون أنّه لو انتشرت أيّ من"
"،المواد السامّة للعصب في الجو خارج المُنشأة

124
00:07:21,800 --> 00:07:24,934
فإنّ من المُحتمل أن يقتل الآلاف"
".(من سُكّان (لوس آنجلوس

125
00:07:27,639 --> 00:07:30,774
أوراق إعتمادكِ؟ -
.لا بأس، إنّها معي -

126
00:07:30,776 --> 00:07:32,776
القطاعات الخمس من المبنى
.تُدار من الشرق إلى الغرب

127
00:07:32,778 --> 00:07:35,011
،البعض لدرجة أكبر
.مع وصول أكبر لغرف مُتعدّدة

128
00:07:35,013 --> 00:07:39,049
.القطاعات الأخرى مُعظمها مُختبرات
،هُناك نظام تهوية مربوط بالخادم، وكذلك تدفق الهواء

129
00:07:39,051 --> 00:07:42,719
بما في ذلك إطلاق غاز الأعصاب
.في فتحات التهوية، قد يُتحكّم بها

130
00:07:43,788 --> 00:07:46,690
لدينا فريق مُكافحة المواد الخطرة 
.في الإنتظار، وإنّهم مُستعدّين

131
00:07:46,692 --> 00:07:48,024
.يا إلهي، يا له من كابوس

132
00:07:48,026 --> 00:07:52,128
،(كما تعلّم هذا الرجل المسكين المدعو (جيم
.مُستويات أوكسجينه في القاع تماماً

133
00:07:52,130 --> 00:07:53,697
يجب أن نكتشف طريقاً للدخول
.في أسرع وقتٍ مُمكن

134
00:07:53,699 --> 00:07:55,799
إنّ بإمكاني تدبير شُحنة لتنفجر
.عبر ذلك الباب خلال خمس دقائق

135
00:07:55,801 --> 00:07:58,068
مُستحيل، جميع الأبواب يتمّ التحكّم
.فيها بواسطة الحاسوب

136
00:07:58,070 --> 00:08:02,038
لو إقتحمناهم، فسيرى المُخترق ذلك
.على النظام، وسيُطلق الغاز على الفور

137
00:08:02,040 --> 00:08:03,840
ليس الباب فقط
...الذي لن يسمح لنا بالدخول

138
00:08:03,842 --> 00:08:06,544
أياً كان من إخترق هذا المُختبر قام بإعداد
.حاجب ما لمْ أرَه شيئاً مثله من قبل

139
00:08:06,544 --> 00:08:08,845
لا يُمكنني حتى الولوج
.لجُزء بسيط من الشبكة

140
00:08:08,847 --> 00:08:14,017
،مُهلة الـ90 دقيقة الأخيرة للمُخترق قد انتهت تقريباً
.ولن نتمكّن من إستعادة السيطرة في الوقت المُناسب

141
00:08:14,019 --> 00:08:15,652
أتعتقد ذلك أمْ أنّك تعرف؟ -
.أعرف ذلك -

142
00:08:15,654 --> 00:08:19,556
إننا في الظلام حالياً حول كيفيّة دخوله
.وما يفعله ليُبقينا في الخارج

143
00:08:19,558 --> 00:08:25,261
أنا أيضاً... أنا قلق من ناحية الفعاليّة
أنّ صلتي الشخصيّة بالقضيّة

144
00:08:25,263 --> 00:08:30,934
...قد يُؤثر على قُدرتي على حلّها، لذا -
.إنّ ما يحدث الآن ليس غلطتك -

145
00:08:30,936 --> 00:08:34,003
،لقد صمّمتُ البرنامج المُستخدم للقنابل
.القنابل التي قتلت المدنيين

146
00:08:34,005 --> 00:08:37,774
.المُخترق يُريد الإنتقام لأولئك القتلى
.(إنّي في الحمض النووي لهذا الشيء يا (كايب

147
00:08:37,776 --> 00:08:41,611
،كلاّ، لست كذلك، فقد كنت مُجرّد صبي
.إنّ الملامة تقع على عاتقي

148
00:08:41,613 --> 00:08:45,548
أمّا الآن فإنّ لدينا عمل نقوم به، إتفقنا؟ -
.المقرّ الرئيسي استلم رسالة إلكترونيّة جديدة -

149
00:08:45,550 --> 00:08:48,885
،لقد أخبرتكم ما أريده، ولمْ تُقدّموا لي شيئاً"
".انتهى الوقت

150
00:08:48,887 --> 00:08:53,913
.ثلاث جمل... مطلب، وتطبيق، وخاتمة
.إنّه يستخدم لغة شخصٍ على وشك فعل شيءٍ

151
00:08:53,923 --> 00:08:58,228
.هُناك خطبٌ ما يا رفاق -
!يا إلهي يا (جيم)، اصمد، إتفقنا؟ اصمد -

152
00:08:58,230 --> 00:09:01,264
.سأحاول تجاوز النظام -
.لقد قطع المُخترق الأوكسجين عنه -

153
00:09:01,266 --> 00:09:03,299
.لا يُمكنها تجاوز النظام
.إننا عاجزون

154
00:09:03,301 --> 00:09:05,502
!هيا

155
00:09:05,504 --> 00:09:07,971
...(سارة) -
.لا يُمكنه التنفس -

156
00:09:07,973 --> 00:09:11,708
.أغلقه
!كايب)، أغلقه)

157
00:09:11,710 --> 00:09:13,576
جيم)، كلاّ، اصمد، إتفقنا؟)

158
00:09:15,380 --> 00:09:17,714
!إنّه لا يعمل! سُحقاً

159
00:09:17,716 --> 00:09:20,884
.يجب أن أخلع قناعي، فلا أستطيع التنفس -
!(كلاّ! يا إلهي، اصمد يا (جيم -

160
00:09:20,886 --> 00:09:25,421
!لا تخلع خوذتك! اصمد فحسب -
.لو خلع تلك، فسيموت خلال ثوانٍ -

161
00:09:25,423 --> 00:09:27,223
...لا تخلع خوذتك، إتفقنا؟ اصمد

162
00:09:34,799 --> 00:09:37,801
!(جيم)

163
00:09:39,703 --> 00:09:42,305
!(جيم)

164
00:09:46,254 --> 00:09:52,282
((سـكـوربـيـون - الـعـقـرب))
((الـمـوسـم الأول - الـحـلـقـة الـ 21 ما قبل الأخيرة))
((بـعـنـوان: نـهـايـة مُـشـوقـة))
((تـرجـمـة: عــمـاد عــبـدالله - عــمــر))

165
00:09:58,490 --> 00:10:03,253
التوتر في أوجّه حيث أنّ احتجاز الرهائن"
".قد تحوّل إلى مسرح جريمة قتل

166
00:10:03,255 --> 00:10:06,857
مع عدم التمكّن من إسترجاع جثة الضحيّة وعشرات"
"،الأشخاص الذين لا يزالون مُحتجزين في الداخل

167
00:10:06,859 --> 00:10:10,861
:السؤال الذي يطرحه الجميع هُو"
"ما الذي ستفعله السُلطات؟

168
00:10:10,863 --> 00:10:14,331
المُخترق يقول الآن أنّ الجميع سيموت
.خلال 60 دقيقة إذا لمْ ننصع لمطالبه

169
00:10:14,333 --> 00:10:16,666
!يجب أن ندخل إلى هُناك في الحال -
.الصراخ لا يُساعد أحداً -

170
00:10:16,668 --> 00:10:18,935
.إنّي لا أملك حتى مدخلاً رقمياً

171
00:10:18,937 --> 00:10:22,806
هُو في الأساس جعل النظام كلّه
.مخفياً، ولا أعلم كيف فعل ذلك

172
00:10:22,808 --> 00:10:23,938
البُنية الهيكليّة؟

173
00:10:23,962 --> 00:10:26,393
حسناً، هذه هي المرّة الثالثة التي أتصفح
.فيها التصاميم... لا تُوجد نقاط ضغط

174
00:10:26,403 --> 00:10:29,080
ما لمْ يكن بإمكاننا التخلّص من إختراق
.تلك الأبواب الأمنيّة، فلن ندخل

175
00:10:29,080 --> 00:10:30,013
.إنّها تنهار

176
00:10:30,162 --> 00:10:33,764
في مُستوى عامّي، كلّنا نشعر بنفس
.إحباطها... من بالخارج ينظرون للداخل

177
00:10:33,766 --> 00:10:37,167
.إنّ الضعف لعاطفة مُدمّرة -
.انتظر، انتظر، توقف، توقف -

178
00:10:37,169 --> 00:10:40,404
.من بالخارج ينظرون للداخل
.يجب أن نفعل ذلك

179
00:10:40,406 --> 00:10:46,977
يجب أن ننظر إلى داخل المبنى، فنحن نُحاول
.الولوج لإشارة شبكة خارجيّة، ولكننا لا نستطيع

180
00:10:46,979 --> 00:10:51,448
.ربّما ذلك لأنّ المُشكلة داخليّة -
.مثل عطل ماديّ حقيقي لخادم المبنى الداخلي -

181
00:10:51,450 --> 00:10:54,851
كان المُخترق يتلاعب بنظام
.لمْ يقمْ بتصميمه

182
00:10:54,853 --> 00:10:58,388
،قد يكون أفرط في تحميل أجزاء مُعيّنة منه
،مثل دوائر كهربائيّة محروقة، وتسليك

183
00:10:58,388 --> 00:11:02,626
ولو كان ذلك صحيح، فسيُعدّ ذلك السبب وراء
.عدم تمكّننا من الولوج للنظام من الخارج

184
00:11:02,628 --> 00:11:06,229
،أجهزة محروقة، لو قمنا بإصلاحها
،فسيغدو بإمكاننا السيطرة على النظام

185
00:11:06,231 --> 00:11:08,144
ومن ثمّ بإمكاننا إستعادة السيطرة
.على المبنى

186
00:11:08,168 --> 00:11:11,501
بالضبط، إننا بحاجة الآن إلى تفحّص
.التصاميم بحثاً عن مركز الخادم

187
00:11:11,503 --> 00:11:15,238
غالو)، لقد انهيتُ للتو)
.إتصالاً مع البيت الأبيض

188
00:11:15,240 --> 00:11:19,076
إنّ تساقط الجثث يُعتبر ترويجاً سيّئاً، ولكنّ ما زال 
.غير مُمكناً للرئيس أن يكون ألعوبة في يد حقير

189
00:11:19,078 --> 00:11:21,845
.لذا إتفقوا على أمر -
.عمليّة ترضية -

190
00:11:21,847 --> 00:11:26,613
سنقوم بنشر جميع المعلومات المُتعلقة
،بتفجيرات (بغداد) في تفريغ وثائق هائلة

191
00:11:26,623 --> 00:11:30,120
كلّ شيءٍ من تقارير طقس أرض المعركة
.وُصولاً إلى طلبات المُؤونة

192
00:11:30,122 --> 00:11:33,557
لذا سيبدو كعمليّة عاديّة
.لرفع حُكم سريّة عن سجلاّت

193
00:11:33,559 --> 00:11:38,929
وفقاً لما يبحث عنه القاتل، هل من الضروري
،(نشر جميع الوثائق من عمليّة (بغداد

194
00:11:38,931 --> 00:11:44,067
خُصوصاً مُذكّرة مُحدّدة بيني وبينك
قبل بضعة أيّام من التفجير؟

195
00:11:44,069 --> 00:11:50,974
إننا في مُنتصف أزمة رهائن، وتُريدني أن أقوم
بإنتقاء بيانات حتى لا تُؤذِ علاقتك برفيقك الصغير؟

196
00:11:50,976 --> 00:11:57,447
إنّ (أوبراين) مُهمّ جداً لـ(سكوربيون) والأمن
...القومي، أيّ شيءٍ قد يُخلّ بذلك

197
00:11:57,449 --> 00:12:02,085
أنا مُدير إدارة الأمن الوطني، لذا أنا
.من سيقلق حيال ما سيُخلّ الأمن القومي

198
00:12:12,531 --> 00:12:17,100
.اجعل (أوبراين) يُقابلني في الخلف
.الأمر مُهم

199
00:12:17,102 --> 00:12:19,936
ماذا، أهُناك طلبات أخرى من المُخترق؟

200
00:12:21,806 --> 00:12:28,011
.هُناك أشياء حول (بغداد) لا تعرفها -
أيّ أشياء؟ -

201
00:12:28,013 --> 00:12:33,785
يا بُنيّ، لقد كنتُ صادقاً معك حينما قلتُ لك
أنّه لمْ يكن لديّ فكرة أنّ الحُكومة خططت

202
00:12:33,795 --> 00:12:38,421
لإستخدام تقنيتك للذخائر
.بدلاً من حزم مُساعدات

203
00:12:38,423 --> 00:12:42,225
.كنتُ مُجرّد صبيّ، وما كنتُ لأكذب عليك -
.أعرف هذا بالفعل -

204
00:12:43,060 --> 00:12:49,299
.يا بُنيّ، إنّك تعلم كيف أشعر تجاهك -
كايب)، ما الذي تُحاول إخباري به؟) -

205
00:12:51,969 --> 00:12:59,743
،قبل ثلاثة أيّام من إلقاء القنابل
.أخبرني (ميريك) بالهدف الحقيقي

206
00:13:01,612 --> 00:13:08,084
أكنت تعلم أنّهم سيُلقون قنابل؟ -
.ليس في البداية، وإنّما قبل ثلاثة أيّام -

207
00:13:08,086 --> 00:13:10,086
.ولمْ تُخبرني قط

208
00:13:10,088 --> 00:13:14,958
،كنتُ قلقاً أنّ في حال فعلتُ ذلك
.فإنّك ستُعطل برنامجك وتُخرّب المُهمّة

209
00:13:14,960 --> 00:13:16,657
.ذلك ما كنتُ سأفعله بالضبط

210
00:13:16,667 --> 00:13:20,096
،ولكنت ستدخل السجن لفعل ذلك
.ولكان سيتمّ مُحاكمتي بتهمة الخيانة

211
00:13:21,132 --> 00:13:27,904
يا بُنيّ، لمْ يكن لديّ فكرة أنّ مدنيين
.سيتعرّضون للقتل، كان الهدف قائداً عراقياً

212
00:13:30,641 --> 00:13:35,946
.هيا (والتر)، قلْ شيئاً -
.لو انتهيت، فلديّ عمل عليّ القيام به -

213
00:13:40,484 --> 00:13:43,086
،هُناك، الكاميرا الـ23
.أسفل اليسار، لقد وجدنه

214
00:13:43,088 --> 00:13:45,989
والت)، أين كنت؟)
.لقد وجدنا مركز الخادم في القطاع واحد

215
00:13:45,991 --> 00:13:53,230
والتر)، أأنت بخير؟) -
والتر)، هل تسمعني؟) -

216
00:13:54,198 --> 00:13:59,836
ما الذي يجري هُنا بحقّ السماء؟ -
.لا شيء، دعني... دعني أرى هذا -

217
00:14:01,073 --> 00:14:07,691
.حسناً، حسناً، المعذرة -
ما الذي تفعله؟ -

218
00:14:07,692 --> 00:14:09,904
سأتصل بـ(سارة)، فهي العالمة
.الوحيدة في القطاع واحد

219
00:14:09,904 --> 00:14:12,002
،لو كنّا سننقذ هؤلاء الأشخاص
.فإننا بحاجة إلى مُساعدتها

220
00:14:12,002 --> 00:14:15,942
،والتر)، لقد خسرت خطيبها للتو)
.وهُناك شيء يشغل تفكيرك

221
00:14:15,944 --> 00:14:19,312
،لو أردتها أن تكون قادرة على المُساعدة
.فإنّها ستحتاج للتحدّث مع إنسان مُتعاطف

222
00:14:20,982 --> 00:14:24,551
ألو؟ -
.(سارة)، أنا (بايج دينين) -

223
00:14:24,551 --> 00:14:26,452
أعمل مع الفريق الذي يُحاول
.مُساعدتكم على الخروج من المبنى

224
00:14:26,454 --> 00:14:30,223
لا يسعني تخيّل ما تتعاملين معه
،أو ما تمرّين به الآن

225
00:14:30,225 --> 00:14:34,193
ولكن لو كنتِ ستخرجين أنتِ وزُملائكِ
.من هُناك، فإننا سنحتاج إلى مُساعدتكِ

226
00:14:34,195 --> 00:14:38,285
.كنّا... كنّا سنتزوّج -
...يجب أن نُسرع، يجب -

227
00:14:38,832 --> 00:14:44,605
،أعلم أنّ (جيم) أحبّكِ، وسيودّ أن تكوني آمنة
.وأن تخرجي من هُناك، وأن تعيشي حياتكِ

228
00:14:44,605 --> 00:14:51,544
ولكن لفعل ذلك، يجب عليكِ الذهاب إلى مركز
.الخادم الموجود في أقصى المدخل الغربي

229
00:14:51,546 --> 00:14:53,980
،واجلبي هاتفكِ النقال معكِ
.فسنحتاج لرؤية بعضنا البعض

230
00:14:55,816 --> 00:15:01,988
هل تعرف ماذا تعني كلمة "مُلائم" يا (رالف)؟ -
.مُلائمة لغاية مُحدّدة أو شخص أو مُناسَبة -

231
00:15:01,990 --> 00:15:07,894
في المدرسة، أتعتقد أنّه مُلائم الشرح بالتفصيل
تأثير غاز الأعصاب على الجسد البشري؟

232
00:15:07,896 --> 00:15:11,932
.كنّا نقوم بإجراء أعمال علميّة -
.(لمْ يكن مُلائماً يا (رالف -

233
00:15:11,942 --> 00:15:17,905
أعلم أنّ الجميع مُهتاج حول ما يجري
.في الأخبار، ولكن يجب علينا إبقاؤه مُلائماً

234
00:15:17,915 --> 00:15:21,040
.(معذرة حضرة المديرة (باستورنيك
.(إنّكِ مطلوبة في صف السيّد (بيرجر

235
00:15:22,510 --> 00:15:24,844
.ابقَ هُنا

236
00:15:35,422 --> 00:15:38,558
بالإضافة لفرق التدخّل السريع، وإدارة"
"،الأمن الوطني، والمباحث الفيدراليّة

237
00:15:38,560 --> 00:15:42,662
فريق (سكوربيون)، المُتعاقد الحُكومي"
".المُستقل يعمل على القضيّة

238
00:15:42,664 --> 00:15:46,733
،أخذاً المخاطر بعين الإعتبار"
".فسيحتاجون كلّ مُساعدة مُمكنة

239
00:16:12,526 --> 00:16:14,193
.حسناً، لقد وصلت

240
00:16:14,195 --> 00:16:17,630
سأضعكِ على مُكبّر الصوت
.حتى تسمعي من باقي أفراد فريقنا

241
00:16:19,366 --> 00:16:25,004
مرحباً (سارة)، هل يُمكنكِ فتح
العُلبة وتوجّهي كاميرتكِ نحوها؟

242
00:16:25,006 --> 00:16:29,008
.رائع
.لا شيء مُختلف

243
00:16:29,010 --> 00:16:32,980
،حسناً، الأسلاك الحمراء الكبيرة على يساركِ
هل يُمكنكِ تحريكهم إلى الجانب؟

244
00:16:32,980 --> 00:16:37,583
.دعينا نرى ما وراءهم
.أجل، ها هُو هُناك

245
00:16:37,585 --> 00:16:38,885
.يا إلهي -
ماذا؟ -

246
00:16:38,887 --> 00:16:43,356
،كنتُ مُحقاً، إنّها مُشكلة هيكليّة داخليّة
.ولكن الأسلاك ليست محروقة... بل مقطوعة

247
00:16:43,358 --> 00:16:47,360
ماذا تقصد بـ"مقطوعة"؟ -
سارة)، ما هُو بروتوكول فحصكِ للنظام؟) -

248
00:16:47,362 --> 00:16:51,131
أجري عمليّة تشخيص كلّ صباح عند الساعة
.الثامنة وربع حالما يدخل الجميع إلى المبنى

249
00:16:51,132 --> 00:16:53,433
وهل تمّ تأكيد كلّ شيءٍ اليوم؟ -
.نعم، لمْ يُغادر أحد منذ ذلك الحين -

250
00:16:53,435 --> 00:16:55,368
.غير جيّد -
ماذا؟ -

251
00:16:55,370 --> 00:16:56,602
ما هُو الشيء غير الجيّد؟ -
.كانت عمليّة من الداخل -

252
00:16:56,604 --> 00:17:01,474
المُخترق الذي قطع أسلاك الخادم اللاسلكي
.موجود في داخل المبنى الآن

253
00:17:01,476 --> 00:17:05,211
.يا إلهي -
سارة)، أريدكِ أن تبقي هادئة، حسناً؟) -

254
00:17:05,213 --> 00:17:08,314
.إننا بحاجة إليكِ
.أنتِ الوحيدة التي بإمكاننا الإعتماد عليها

255
00:17:08,316 --> 00:17:11,919
حسناً، الأمور المُهمّة أولاً، يجب أن
.نُرجعكِ إلى غرفة الإختبار خاصّتك

256
00:17:11,919 --> 00:17:14,487
،جميع المُختبرات بها شاشات مُراقبة
،ولو رآكِ المُخترق تتحرّكين بالمكان

257
00:17:14,489 --> 00:17:17,223
،وتتحققين من مركز الخادم
.فسيُعتبر ذلك أمراً سيئاً

258
00:17:17,225 --> 00:17:19,358
كيف تعرف أنّه لمْ يرني
وأنا في الطريق إلى هُنا؟

259
00:17:19,360 --> 00:17:21,494
.لكان سيقتلكِ بحلول هذا الوقت

260
00:17:21,496 --> 00:17:23,362
.ماذا؟ الأمر صحيح -
ما خطبك؟ -

261
00:17:23,364 --> 00:17:28,067
حسناً، وفقاً لأبعاد الرواق
،ومكان مُراقبة الكاميرات الأمنيّة

262
00:17:28,069 --> 00:17:31,737
فإنّ بإمكاني حساب المواقع المخفيّة
.طوال طريقكِ إلى غرفة الاختبار

263
00:17:33,574 --> 00:17:36,844
!تعالوا وأخرجوني -
.إنّها هستيريّة -

264
00:17:36,844 --> 00:17:41,513
(أياً كان من قتل (جيم
.في داخل المبنى معي

265
00:17:41,513 --> 00:17:45,451
(سارة)، هذا العميل (كايب غالو)
.من إدارة الأمن الوطني

266
00:17:45,453 --> 00:17:47,720
.يجب عليكِ الوثوق بنا

267
00:17:47,722 --> 00:17:51,023
،لو واصلتِ لفت الإنتباه لنفسكِ
.فسيراكِ كائناً من كان في الداخل

268
00:17:51,025 --> 00:17:54,494
إنّكِ تعلمين أننا لا نستطيع
.تجاوز تلك الأبواب

269
00:17:54,496 --> 00:17:58,343
.الثقة هي الطريقة الوحيدة لنجاح هذا
،نحن نثق بكِ لإنجاز المُهمّة

270
00:17:58,353 --> 00:18:01,434
.وثقي بنا لإبقاؤكِ في أمان -
!اخرس فحسب -

271
00:18:02,536 --> 00:18:05,539
.(اخرس، اخرس يا (كايب -
.(والتر) -

272
00:18:05,539 --> 00:18:08,441
سيلفستر)، أرجع (سارة) بأمان)
.إلى غرفة الاختبار

273
00:18:08,443 --> 00:18:13,379
ويا (كايب)، لا يحقّ لك إخبار أيّ أحدٍ
.بأن يثق فيك مُجدّداً

274
00:18:13,381 --> 00:18:14,717
.حسناً، خُذ الأمور برويّة

275
00:18:14,717 --> 00:18:18,952
إنّك بارع في جعل الناس يثقون بك
.حينما تُريد شيئاً منهم

276
00:18:18,952 --> 00:18:21,554
.والتر)، دعنا نتحدّث حيال هذا) -
.كلاّ -

277
00:18:21,556 --> 00:18:25,625
.لن أخدع لتصديقك
.ليس لمرّة ثانية

278
00:18:25,627 --> 00:18:29,896
لذا أيّها المُدير، سنبذل كلّ ما في وسعنا
...لإنقاذ حيوات كلّ أولئك الأشخاص، ولكن

279
00:18:29,898 --> 00:18:34,233
،حالما يتمّ إنهاء هذه القضيّة
.(أريد للعميل (غالو) أن يُغادر (سكوربيون

280
00:18:34,235 --> 00:18:36,669
.لا أريد العمل معه مُجدّداً

281
00:18:36,671 --> 00:18:40,606
.يا أخي، دعنا نأخذ نفساً -
.كلاّ، دعنا لا نأخذ نفساً -

282
00:18:40,608 --> 00:18:45,144
.أريد أن يُغادر (غالو)، وإلاّ سأستقيل
.نهاية القصّة

283
00:19:12,340 --> 00:19:15,177
ما الذي حدث للتو؟ -
.لا شيء مُهم -

284
00:19:15,177 --> 00:19:18,378
.لقد بدا مُهماً... مُهماً للغاية

285
00:19:18,380 --> 00:19:21,348
ليس أكثر أهميّة من إنقاذ حيوات
.الأشخاص الموجودين في هذه المُنشأة

286
00:19:21,350 --> 00:19:25,485
بدءاً بـ(سارة)، والتي تحتاج منك
.إخراجها من غرفة التحكّم تلك

287
00:19:25,487 --> 00:19:28,121
سارة)، إلتصقي بالجدار على يساركِ)
...واذهبي إلى الـ

288
00:19:28,123 --> 00:19:30,658
هل يُمكنك التوضيح بأنّك تقول
أنّ (كايب) لمْ يعد جُزءاً من الفريق؟

289
00:19:30,658 --> 00:19:31,658
.اعتبري أنّه تمّ التوضيح

290
00:19:31,660 --> 00:19:35,695
حسناً، نحن نعلم الآن أنّ المُخترق يُرسل
.رسائل إلكترونيّة بواسطة هاتف نقال

291
00:19:35,697 --> 00:19:40,100
لنستخرج لقطات المُراقبة لما قبل دقيقة
.من إستلام كلّ رسالة إلكترونيّة

292
00:19:40,102 --> 00:19:44,437
.وابحثوا عن سلوك مُريب -
.سيستغرق ذلك دقيقة -

293
00:19:44,772 --> 00:19:45,743
.مهلا

294
00:19:46,672 --> 00:19:49,643
.لدينا عمل لنقوم به -
.هذا عملي -

295
00:19:55,116 --> 00:19:59,551
،إذا كان يطلب مني مغادرة المكان
.فلن أفعل حتى ينتهي العمل

296
00:19:59,555 --> 00:20:02,322
،حتى وإن قال ذلك
.فلن أنقله إليك

297
00:20:03,324 --> 00:20:06,326
عرفتُ دوماً أنّه سيكون عليّ إخباره
.(بالحقيقة حول (بغداد

298
00:20:06,328 --> 00:20:09,794
،هو ليس الفرد الوحيد في هذا الفريق
.لا يمكنه إتخاذ قرارات أحادية الجانب

299
00:20:09,798 --> 00:20:13,500
،هذا أسوأ كوابيسه
.وكوابيسي أيضاً

300
00:20:13,502 --> 00:20:17,136
ولهذا حاولتُ الإعتراف 50 مرة
.لكنني لم أتحلى بالجرأة

301
00:20:17,138 --> 00:20:21,637
سأبذل ما في وسعي لأساعد
في إصلاح هذا، إتفقنا؟

302
00:20:21,677 --> 00:20:25,579
،إستغرقت المرة الماضية 16 عاماً
.قد تكون هذه هي النهاية

303
00:20:25,581 --> 00:20:30,550
،بايج)، ربما قد وجدنا شيئاً)
.إنّ كنتِ مهتمة ببقائكِ مطلعة على الأمور

304
00:20:31,953 --> 00:20:33,687
.إذهبي

305
00:20:37,325 --> 00:20:39,692
حسناً، هذه كلّ القطاعات
.الخمسة من المبنى

306
00:20:39,694 --> 00:20:44,564
تمّ تلقي رسائل التهديد الإلكترونية
.عند الـ8:43، الـ9:39 والـ11:08

307
00:20:44,566 --> 00:20:49,267
،قبل إرسال كلّ واحدة منها بقليل
.يذهب هذا الرجل إلى بقعة عمياء

308
00:20:49,270 --> 00:20:50,537
.يتجه خارج مجال رؤية الكاميرات

309
00:20:50,541 --> 00:20:54,507
،يذهب لمكان لا نستطيع رؤيته فيه
.وبعد 30 ثانية نتلقى رسالة إلكترونية

310
00:20:54,509 --> 00:20:56,810
.حسناً، إفحص الرجل في ملفات الموظفين

311
00:20:57,812 --> 00:20:59,946
هل غادر (كايب)؟
هل رحل فعلا؟

312
00:20:59,948 --> 00:21:02,514
،إنّه في الخارج
.ولن يذهب إلى أيّ مكان

313
00:21:02,517 --> 00:21:06,687
،)حسناً، نحن ننظر إلى الد.(سايمن بويد
.إختصاصي أحياء عصبية

314
00:21:06,689 --> 00:21:09,022
لا يمكننا الدخول مهاجمين رجلا
.لبعثه رسالة إلكترونية فحسب

315
00:21:09,024 --> 00:21:12,224
،لا يجدر بكم الدخول مهاجمين أبداً
.يعمل الرجل في مخزن المواد السامة

316
00:21:12,227 --> 00:21:17,364
ومن مكتبه، لديه القدرة على إطلاق الغاز
.إلى أيّ مختبر تجارب في هذا المبنى

317
00:21:17,366 --> 00:21:22,802
،ليس القدرة فحسب، بل الرغبة
...حدث مهم، مطالب لا يمكن تحقيقها

318
00:21:22,804 --> 00:21:25,905
هذه مهمة إنتحارية أكثر
.من كونها أزمة رهائن

319
00:21:25,907 --> 00:21:30,810
إذا كان بذلك الجنون، فأضمن لكم أنّه
.قد ربط المخزن بكامل نظام التهوية

320
00:21:30,812 --> 00:21:32,712
ومن المواصفات، سيكون
.من السهل فعل ذلك

321
00:21:32,714 --> 00:21:35,782
حسناً، الطريقة الوحيدة لإسترجاع
...المبنى وفتح الأبواب

322
00:21:35,784 --> 00:21:38,751
هو الدخول وإستبدال أسلاك
.الخادم التي قُطعت

323
00:21:38,753 --> 00:21:40,438
لم يكن أحداً قادراً على الدخول
.منذ الصباح

324
00:21:40,439 --> 00:21:43,390
أجل، ذلك لأننا لم نفكّر
.مليّاً بالأمر بما يكفي

325
00:21:43,391 --> 00:21:45,824
...هناك حل دوماً
.ما علينا سوى إيجاده

326
00:21:45,826 --> 00:21:48,795
كلّ الأبواب مقفلة، وبإفتراض أنّ
...هذا المجرم... إن كان مجرمنا

327
00:21:48,797 --> 00:21:53,032
.فهو يراقب كلّ شاشات المراقبة -
.هو يفعل، إنّه يستطيع مشاهدة كلّ ما نراه -

328
00:21:53,034 --> 00:21:54,734
.هو رجلنا قطعاً

329
00:21:54,736 --> 00:22:00,133
تقول السجلات الحكومية أنه بدأ حياته المهنية بدراسة
.آثار سم الأعصاب في (بغداد) قبل 16 عاماً

330
00:22:00,141 --> 00:22:04,208
(عاد من رحلته في (الأردن
.ليجد كامل حيّه مدمّراً

331
00:22:04,211 --> 00:22:11,017
وكان من بين الجرحى خطيبته، التي كانت في
.غيبوبة بالإنعاش حتى قبل 18 شهراً عندما توفيت

332
00:22:11,019 --> 00:22:12,452
.قبل أن يبدأ بالعمل هنا بقليل

333
00:22:12,454 --> 00:22:17,457
عندما بدأ بدراسة المبنى لإيجاد
.نقاط ضعفه والتخطيط لإنتقامه

334
00:22:19,293 --> 00:22:23,762
حسناً، لنفكر جميعاً في إيجاد
...طريقة لدخول المبنى

335
00:22:23,766 --> 00:22:29,269
دون المرور بكاميرات المراقبة أو الأبواب
.والمستشعرات العاملة بالحاسوب

336
00:22:29,271 --> 00:22:30,637
.أعلم أنّ هناك أرواحاً على المحك

337
00:22:30,639 --> 00:22:34,541
لكن ربّما تزيد من ذلك الخطر
.بإستبعاد واحد من الفريق

338
00:22:34,543 --> 00:22:37,610
.يمكنني ملأ الفراغ، إنّه إلهاء -
.بل صديق -

339
00:22:37,612 --> 00:22:40,980
حسناً، وجدتها... مختبر أبحاث
.حكومي من المستوى التاسع

340
00:22:40,982 --> 00:22:44,851
مطلوب منه حرق جميع الوثائق لأنّه
.يمكن دوماً جمع أجزاء الأوراق المُمزقة

341
00:22:44,853 --> 00:22:49,221
بمعنى آخر، سندخل عبر المحرقة
.لأنّه لا مراقبة عليها

342
00:22:49,223 --> 00:22:52,192
سيكون علينا تجاوز نار
.تحترق بما يقارب 750 درجة

343
00:22:52,194 --> 00:22:54,761
،لنخترق خط الغاز المحلي
.ونطفأ المحرقة

344
00:22:54,763 --> 00:23:00,697
ستكون الحرارة المتبقية شديدة، لذا سنحتاج
.لبذلات مقاومة للحرارة من قسم الإطفاء

345
00:23:00,702 --> 00:23:05,507
،كيف ستنزل؟ سيحترق الحبل
.وقد يضعف السلك أو السلسلة وينكسر

346
00:23:07,209 --> 00:23:08,775
يا رفاق، ماذا أعطاني (إليا) هذا الصباح؟

347
00:23:08,777 --> 00:23:11,578
.كلّ شيء سوى قبلة -
.مغناطيس، مغناطيس -

348
00:23:11,580 --> 00:23:15,415
،فتحة التهوية مصنوعة من خليط الفولاذ
.نحتاج لمغناطيسات، مغناطيسات قوية

349
00:23:15,417 --> 00:23:19,619
لم يكن الصحافيون سعداء بتفكيكنا لعنبر
.التحرير للحصول على هذه المغناطيسات

350
00:23:19,621 --> 00:23:21,688
أجل، سينجون، لكن ربما
.لن ينجو من في الداخل

351
00:23:21,690 --> 00:23:24,890
سيلفستر)، ما وضعنا؟) -
لديّ أنباء سارة وسيئة، أيّها أولا؟ -

352
00:23:24,893 --> 00:23:25,593
.الأخبار السارة

353
00:23:25,595 --> 00:23:28,895
،كان ولوج النظام المحلي سهلا
.كان رقمهم السري هو 1234

354
00:23:28,897 --> 00:23:32,197
الأخبار السيئة أنّ هذه المنشأة تملك
.مخزوناً داخلياً خاصاً للغاز الطبيعي

355
00:23:32,199 --> 00:23:36,136
إنّه إحتياط أمان في حال تُركت التجارب
.الحساسة للحرارة تعمل أو نفذ غاز المدينة

356
00:23:36,138 --> 00:23:38,837
.سيعيد إشعال المحرقة أيضاً -
.أغلق الإحتياط أيضاً -

357
00:23:38,839 --> 00:23:41,672
يمكنني التحكم بالإحتياط إن كانت
.أسلاك الخادم تعمل، لكنها ليست كذلك

358
00:23:41,676 --> 00:23:43,577
كم من الوقت قبل أن يقوم النظام
الإحتياطي بإشعال المحرقة؟

359
00:23:43,579 --> 00:23:48,181
ثلاث دقائق أو 90 ثانية، إعتماداً على
.الطراز، والذي ليس مُحدداً في التصاميم

360
00:23:48,183 --> 00:23:50,083
،حسناً، سنتحرك بسرعة
.توبي)، إرتدِ البذلة)

361
00:23:50,085 --> 00:23:51,651
.توبي)، إبقَ هنا)

362
00:23:51,653 --> 00:23:55,486
والتر)، ستتسلل إلى منشأة)
.يتحكم بها رجل مجنون

363
00:23:55,489 --> 00:23:57,855
...إن كنت تفكر منطقياً لا عاطفياً

364
00:23:57,859 --> 00:24:01,926
سيكون الشخص الذي يرافقك حاملا لمسدس
.(ويعرف كيف يستخدمه، وذلك يكون (كايب

365
00:24:01,928 --> 00:24:04,731
،عليّ الذهاب مع شخص أثق به
.كايب) مخادع وكاذب)

366
00:24:04,733 --> 00:24:07,266
حسناً، سنتحدث لاحقاً عن عدد
.المرات التي أثبت فيها العكس

367
00:24:07,268 --> 00:24:11,471
الآن، لا يمكنك إنقاذ أحد إن قُتلت
.في اللحظة التي تدخل فيها المبنى

368
00:24:12,807 --> 00:24:14,440
.فكر بالمصلحة العامة

369
00:24:17,043 --> 00:24:20,213
.حسناً، أعطِ الأمر عندما تكون مستعداً

370
00:24:21,649 --> 00:24:26,686
،إختراعي الخاص، قلم تلحيم
...أو إضغط على المحوّل

371
00:24:26,688 --> 00:24:29,189
وسيقوم بالقطع أسرع
.من مشعل تلحيم قوسي

372
00:24:29,191 --> 00:24:31,925
ستكون قادراً على إصلاح أسلاك
.الشبكة في أقل وقت

373
00:24:31,927 --> 00:24:37,263
،"تملك هذه حاصل تدفق بـ"52 ن
.لذا ستتطلبك كلّ قوة ذراع تملكها

374
00:24:37,265 --> 00:24:38,364
.إنّه يشبه تسلّق الصخور

375
00:24:38,366 --> 00:24:41,768
...بإستعمال مغناطيسات، نزولا
.إلى أنبوب معدني شديد الحرارة

376
00:24:41,770 --> 00:24:44,737
لمَ لا نتحرك، إتفقنا؟
.شغلوا الإتصالات جميعاً

377
00:24:44,739 --> 00:24:47,972
.حسناً -
.إسمع، حظاً سعيداً -

378
00:24:48,043 --> 00:24:51,709
.سنحتاجه -
.سيلفستر)، إقطع الغاز) -

379
00:25:06,026 --> 00:25:09,662
.(والتر) -
.إبقِ الحديث عن الأمور المهمة فحسب -

380
00:25:09,664 --> 00:25:11,464
كم من مرّة يجب أن ينقذ
...فيها أحدنا حياة الآخر

381
00:25:11,466 --> 00:25:13,900
قبل أن تدرك أنني لست نفس
الشخص الذي إرتكب ذلك الخطأ؟

382
00:25:13,902 --> 00:25:15,134
.قلتُ الأمور المهمة فحسب

383
00:25:15,136 --> 00:25:19,136
أنضج، قد يموت أناس اليوم
.وأنت لا تفكّر سوى بنفسك

384
00:25:20,173 --> 00:25:23,409
،بفضلك، أنا لا أنام
...كوابيس متكررة

385
00:25:23,411 --> 00:25:25,511
تعتقد أنّك الشخص الوحيد
الذي تراوده تلك الكوابيس؟

386
00:25:25,513 --> 00:25:29,215
،سيكون عليكما الشجار لاحقاً يا رفاق
.لأن المحرقة قد إشتعلت من جديد

387
00:25:31,752 --> 00:25:34,387
على ما يبدو أنّنا نتعامل
.مع طراز الـ90 ثانية

388
00:25:34,389 --> 00:25:36,890
لن تحمينا هذه البذلات لوقت طويل
.تحت هذه الظروف الجديدة

389
00:25:36,892 --> 00:25:38,893
.علينا الصعود ونعيد تنظيم أنفسنا

390
00:25:39,895 --> 00:25:42,563
.والتر)، مغناطيساتي تنزلق)

391
00:25:43,565 --> 00:25:44,898
،مهلا، مهلا، مهلا، مهلا
ما الذي يجري هناك؟

392
00:25:44,900 --> 00:25:48,800
،تتسبب الحرارة الشديدة بتسريع الذرات
.مقللة المجالات المغناطيسية

393
00:25:48,807 --> 00:25:52,205
قلة التلاحم هذه تضعف
.القوة المغناطيسية

394
00:25:52,207 --> 00:25:56,142
أنهِ درس العلوم، أنا متجه
!صوب فرن مشتعل

395
00:26:05,594 --> 00:26:09,697
.والتر)، أنا أنزلق) -
.ذلك لأنّك أثقل منّي -

396
00:26:09,699 --> 00:26:12,033
.يا رفاق، علينا إيجاد حلّ بسرعة

397
00:26:12,035 --> 00:26:14,467
حسناً، لا يمكنهما النزول، ولا يمكننا
.الوصول إليهما لرفعهما

398
00:26:14,469 --> 00:26:15,404
عبر الجانب؟

399
00:26:16,706 --> 00:26:19,072
.أنا أطرح أفكاراً فحسب -
.كلا، كلا، ذلك عبقري -

400
00:26:19,075 --> 00:26:22,910
والت)، قلم التلحيم، غيّر مفتاح)
...المقبض إلى وضع المشعل

401
00:26:22,912 --> 00:26:25,079
.ويجدر به أن يقطع جدار فتحة التهوية -
مؤدياً إلى ماذا؟ -

402
00:26:25,081 --> 00:26:27,615
إذا كان هناك جدار إسمنتي إلى جانب
.فتحة التهوية، فلن يساعدنا

403
00:26:27,617 --> 00:26:32,820
وذلك ما بجانب فتحة التهوية، إلا إذا كنت تحت
...مدخل الفتحة بـ5 أمتار ومواجهاً الشمال

404
00:26:32,822 --> 00:26:34,455
.أين توجد قناة ضيقة

405
00:26:34,457 --> 00:26:39,393
حسناً، أضعك عند حوالي 4 أمتار
.ونصف، والشمال بإتجاهي

406
00:26:39,395 --> 00:26:42,062
.حسناً، حسناً

407
00:26:42,064 --> 00:26:45,866
،أحتاج لتحرير يدي لتشغيل المشعل
.هيّا، هيّا، هيّا

408
00:26:47,370 --> 00:26:48,535
.(والتر)

409
00:26:51,073 --> 00:26:53,040
.والتر)، أنا أتجه نحو حتفي)

410
00:26:53,042 --> 00:26:57,042
عندما تصل إلى قدمي، تمسّك بها
.وسأرفعك إلى الحفرة عندما تُقطع

411
00:26:57,447 --> 00:26:58,847
.سيسحبك وزني إلى أسفل

412
00:26:58,849 --> 00:27:04,585
إذاً لا تمسك قدمي إلا عندما أتمسك
.بالجزء المقطوع داخل فتحة التهوية

413
00:27:04,587 --> 00:27:06,454
.حسناً، ها نحن ذا

414
00:27:17,232 --> 00:27:20,599
إلى أين تذهب يا فتى؟ -
.(أنا جزء من فريق (سكوربيون -

415
00:27:20,603 --> 00:27:22,870
،كلا، هذا المكان ليس لك
.تعال معي

416
00:27:22,872 --> 00:27:25,806
إجلس في سيارة الدورية
.حتى أستطيع الإتصال بوالدتك

417
00:27:27,409 --> 00:27:28,909
.لديّ تلميذ هنا

418
00:27:32,682 --> 00:27:34,782
".أصبحت الحرارة لا تُحتمل"

419
00:27:36,051 --> 00:27:39,153
اللعنة، حرارة فتحة التهوية
.تقارب 400 درجة

420
00:27:39,155 --> 00:27:41,889
يا فتى، لديّ بضع ثوان، ثم
.ستصبح بعيداً عن متناولي

421
00:27:41,891 --> 00:27:42,991
.أحتاج لمزيد من الوقت

422
00:27:42,993 --> 00:27:45,660
،لا أعتقد أنّنا نملك وقتاً
.وإن كان الأمر كذلك، فإسمعني

423
00:27:45,662 --> 00:27:51,032
لا نية لي في الإستماع لإعتذار آخر
.الآن لأننا سنخرج من هنا

424
00:28:01,910 --> 00:28:03,210
.تمسّك بقدمي

425
00:28:03,212 --> 00:28:05,746
.لا يمكنني الوصول إليها -
.تمسك بقدمي وتسلّق -

426
00:28:05,748 --> 00:28:07,882
.لا... لا أستطيع إمساكها

427
00:28:10,386 --> 00:28:13,121
.هيّا، هيّا، هيّا

428
00:28:13,923 --> 00:28:16,390
!(هيّا يا (كايب

429
00:28:21,362 --> 00:28:26,098
!هيّا، إصعد الآن
.هيّا

430
00:28:27,102 --> 00:28:28,736
.إصعد

431
00:28:28,738 --> 00:28:31,739
.هيّا -
.لقد دخلا -

432
00:28:36,546 --> 00:28:39,213
،)شكراً لك يا (والتر
.شكراً لك

433
00:28:42,250 --> 00:28:47,351
،لم ننتهِ بعد
.سيلفستر)، قدنا إلى مركز الخادم، هيّا)

434
00:28:50,525 --> 00:28:55,029
،إبتعد (سايمن) عن مجال الكاميرا مجدداً
.أخمن أنّه على وشك أن يهددنا مجدداً

435
00:28:55,031 --> 00:28:57,965
.إن صح التعبير

436
00:28:57,967 --> 00:28:59,768
.رسالة إلكترونية جديدة

437
00:28:59,770 --> 00:29:05,237
لديكم 5 دقائق لتثبتوا أن الرئيس سيذغن"
".لمطالبي على المباشر أو سيموت الرهائن

438
00:29:05,241 --> 00:29:07,775
لديكم 5 دقائق حتى أقتل"
".هؤلاء الأشخاص

439
00:29:07,777 --> 00:29:10,611
.والتر) و(كايب) عند مركز الخادم) -
.إنّه هناك، إنّه هناك -

440
00:29:12,280 --> 00:29:16,083
كم من الوقت؟ -
.ستُصلح أسلاك الخادم خلال 30 ثانية -

441
00:29:16,119 --> 00:29:18,786
(وعندها سيستعيد (سيلفستر
.التحكم بالمبنى

442
00:29:18,788 --> 00:29:22,189
إذهب إلى القطاع الخامس، أخرج
.الرهائن، ثم القطاع الرابع وهكذا

443
00:29:22,191 --> 00:29:27,595
لا أحب أن أكون صوت التشاؤم، لكن لم تتبقَ
.سوى 4 دقائق قبل أن يطلق (سايمن) الغاز

444
00:29:27,597 --> 00:29:30,631
وهو لا ينظر إلى الشاشات لذا
.(عليك أن تتحرك الآن يا (كايب

445
00:29:30,633 --> 00:29:34,969
حسناً، سأجد (سايمن)، أبقيه بعيداً
.عن الشاشات، وأنت أخرج الرهائن

446
00:29:34,971 --> 00:29:37,404
،الرجل مضطرب العقل
.أنا سأواجهه

447
00:29:37,406 --> 00:29:39,306
.أنت تعرف إجراءات الإخلاء أفضل مني

448
00:29:39,308 --> 00:29:44,311
،خلال دقيقتين، يمكنني معرفتها وتحسينها
.(لكنّه وقت لا نملكه، إذهب يا (كايب

449
00:29:47,382 --> 00:29:51,284
،كايب)، إبقَ ملازماً الجدار)
.عليك أن تلاصق الزاوية التي يسارك

450
00:29:51,286 --> 00:29:53,454
.يجدر أن يكون باب المختبر أمامك

451
00:29:53,456 --> 00:29:55,836
.رهائن القطاع الخامس في تلك الغرفة -
.أنت، النجدة! أخرجنا من هنا -

452
00:29:56,558 --> 00:30:00,691
،تمّ إصلاح الخادم
.سيلفستر)، يجدر أن تتحكم بالمنشأة)

453
00:30:01,430 --> 00:30:06,000
.أعتقد... نجحت، المبنى ملكنا -
.دقيقة حتى يملأ المبنى بالغاز -

454
00:30:06,002 --> 00:30:09,770
(والتر)، عليك الإسراع إلى (سايمن)
.أو لن أكون قادراً على إخراج هؤلاء الناس

455
00:30:09,772 --> 00:30:12,640
،إنّه يؤدي دور الضحية
.لذا قم بدورك

456
00:30:12,642 --> 00:30:13,908
.(إنّه يراك يا (والتر

457
00:30:14,843 --> 00:30:15,879
.مرحباً

458
00:30:17,381 --> 00:30:19,814
من أنت؟ -
.أنا من فريق التدخل -

459
00:30:19,816 --> 00:30:22,416
نحن نحاول إكتشاف طريقة
.لإخراج الجميع من هنا

460
00:30:22,418 --> 00:30:25,517
،سايمن) لا يواجه الشاشات)
.(الآن يا (كايب

461
00:30:27,655 --> 00:30:29,323
.ليتحرك الجميع بسرعة، بسرعة

462
00:30:29,325 --> 00:30:30,858
كيف دخلت؟

463
00:30:30,860 --> 00:30:34,728
أحدثتُ ثقباً في جدار
.فتحة تهوية المحرقة

464
00:30:35,730 --> 00:30:38,999
لوحدك؟
فريق إنقاذ من شخص واحد؟

465
00:30:39,001 --> 00:30:40,701
.هذا صحيح، أنا كشاف إستطلاع

466
00:30:48,075 --> 00:30:49,910
.(تلك المبطلات الآلية يا (والتر

467
00:30:49,912 --> 00:30:53,512
ما زال بإستطاعته إطلاق الغاز
.حتى ونحن نسيطر على نظام الحاسوب

468
00:30:53,516 --> 00:30:55,082
.(إفتح الباب يا (سلاي

469
00:30:55,884 --> 00:30:58,052
،توقف، توقف، توقف، توقف
.أنا من تريده

470
00:30:58,054 --> 00:30:59,753
.أنا قتلتُ خطيبتك

471
00:31:01,289 --> 00:31:03,858
.(كنتُ المسؤول عما حصل في (بغداد

472
00:31:06,461 --> 00:31:09,864
.أنت... تكذب عليّ

473
00:31:12,367 --> 00:31:16,804
كنتُ المبرمج المستقل الذي
...صمّم نظام الإستهداف

474
00:31:16,806 --> 00:31:20,274
.للقنابل التي قتلت خطيبتك والبقية

475
00:31:21,276 --> 00:31:24,903
،أنا من تريده
.هؤلاء الأشخاص أبرياء

476
00:31:24,914 --> 00:31:33,587
،)كلا، كلا، ما أريده هو العدالة لـ(دليا
...وذلك... لا يمكنك منحي إياه

477
00:31:33,589 --> 00:31:34,589
.مسدّس

478
00:31:36,258 --> 00:31:38,927
.لن تطلق النار على أحد

479
00:31:39,929 --> 00:31:45,497
لا تريد أن يكون هناك مزيد من الضحايا
.اليوم بسبب عمليات التفجير تلك

480
00:31:45,501 --> 00:31:50,602
،أنت مضطرب بسبب خسارتك
.(أتفهم ذلك يا (سايمن

481
00:31:50,606 --> 00:31:54,673
.لكنّك لست رجلا سيئاً -
.تمّ إخلاء القطاع الثالث -

482
00:31:54,677 --> 00:31:57,211
،إنتهيت هنا
.(عليّ الذهاب لمساعدة (والتر

483
00:31:57,213 --> 00:32:00,014
.واصل إخلاء الآخرين -
مع من تتحدث؟ -

484
00:32:00,016 --> 00:32:04,646
.أعطني سماعة الأذن، الآن

485
00:32:04,654 --> 00:32:06,820
!الآن

486
00:32:13,028 --> 00:32:19,500
.سيرى العالم الآن كيف عانت -
.(إستمع إليّ يا (سايمن -

487
00:32:21,436 --> 00:32:24,303
!سايمن)، توقف) -
.لقد أطلق الغاز -

488
00:32:24,307 --> 00:32:28,442
والآن سآخذه إلى الخارج
!وأقتل هذا الرجل على المباشر

489
00:32:28,744 --> 00:32:30,311
!تحرّك -
.حسناً -

490
00:32:31,746 --> 00:32:38,585
يا رفاق، الغاز في القطاع الخامس، والذي يعني
.أنكم تملكون أقل من 5 دقائق للخروج من المبنى

491
00:32:40,455 --> 00:32:43,091
.سارة)، علينا الذهاب)

492
00:32:43,693 --> 00:32:44,959
.لا يمكنني تركه

493
00:32:44,961 --> 00:32:47,728
،لا يمكنكِ فعل شيء له
.لقد أطلق (سايمن) الغاز

494
00:32:47,730 --> 00:32:52,766
إن كان قادماً عبر نظام التهوية، فسينتشر
.في كلّ قطاع على حدى تجنّباً لحدوث إفراط

495
00:32:52,768 --> 00:32:54,635
ما القطاع الذي سيصله أولا؟ -
.من الخامس وحتى الأول -

496
00:32:54,637 --> 00:32:56,236
،والتر) في القطاع الأول)
كم نملك من وقت؟

497
00:32:56,238 --> 00:32:58,272
،حوالي دقيقة في كل قطاع
!كأقصى حد

498
00:33:11,599 --> 00:33:13,100
رئيس الشرطة (كودي): (ماكيوين)، إذهب إلى"
"!الجانب الجنوبي للمبنى فوراً! أحتاج للدعم

499
00:33:25,299 --> 00:33:26,800
(عند وصول (والتر) و(سايمن
...إلى الخارج

500
00:33:26,802 --> 00:33:30,970
أريد قناصين فوق المنحدر في الجهة المقابلة للشارع
.وعلى السطح في الجانب الآخر لموقف السيارات

501
00:33:30,994 --> 00:33:35,208
مستحيل، أنا على بعد 3 دقائق
.من إخلاء الجميع في نطاق ميل من هنا

502
00:33:35,210 --> 00:33:37,778
في فتحة تهوية المحرقة
.ثقب من صنعكم

503
00:33:37,780 --> 00:33:42,249
،لذا فعند إطلاق الغاز في القطاع الأول
.سيخرج عبر فتحات التهوية ويقتلنا جميعاً

504
00:33:43,051 --> 00:33:44,885
ماذا كان ذلك؟
أهو شخص؟

505
00:33:44,887 --> 00:33:46,453
أين؟

506
00:33:46,455 --> 00:33:48,956
،الكاميرا الوسطى، يتحرك شمالا
.هناك

507
00:33:49,758 --> 00:33:50,824
.يا إلهي

508
00:33:53,361 --> 00:33:56,563
،)إنّه (رالف
!رالف) في المبنى)

509
00:34:03,926 --> 00:34:07,261
كيف دخل إلى هناك؟
!ما الذي يفعله في الداخل؟

510
00:34:07,263 --> 00:34:09,697
!بايج)، لا تعرفين إلى أين تذهبين)
!(هابي)

511
00:34:09,699 --> 00:34:13,001
،إنّه يتجه شمالا إلى القطاع الأول
بمَ يفكّر؟

512
00:34:13,003 --> 00:34:15,769
لا فكرة لديّ، لكنه يزحف
...إلى قناة تهوية

513
00:34:15,771 --> 00:34:19,271
تقود إلى الفتحة الضيقة التي سلكها
.والتر) و(كايب) من فتحة المحرقة)

514
00:34:19,342 --> 00:34:24,345
يا للهول، إنّه يعلم أنّه إن أُطلق الغاز في القطاع
.الأول، فسيخرج من الثقب في فتحة التهوية

515
00:34:24,347 --> 00:34:25,480
.إنّه يحاول إنقاذ المدينة

516
00:34:26,182 --> 00:34:29,818
،سلاي)، أصلح (والتر) مركز الخادم)
!أطفأ المحرقة حالا

517
00:34:32,254 --> 00:34:35,422
قضيتُ حياتي منذ غارات التفجير
.محاولا التكفير عن الوفيات

518
00:34:35,425 --> 00:34:38,560
لن أرتاح حتى أنقذ على الأقل
.نفس عدد الأموات

519
00:34:38,562 --> 00:34:40,795
أرجوك لا تضف مزيداً
.من الأرواح لتلك القائمة

520
00:34:40,797 --> 00:34:43,131
.فات الأوان بالفعل -
.لقد أطفأت المحرقة -

521
00:34:43,133 --> 00:34:45,132
،)لكن لا أستطيع رؤية (رالف
.إنّه بعيد عن مجال المراقبة

522
00:34:45,134 --> 00:34:49,404
،عندما يُطلق الغاز في القطاع الأول
كم سيستغرق قبل خروجه من ثقب المحرقة؟

523
00:34:49,406 --> 00:34:51,539
،بمعدلات تسرب متوسطة
.ثمانية وأربعون ثانية

524
00:34:51,541 --> 00:34:53,708
!أنا آمر بالإخلاء

525
00:34:53,710 --> 00:34:57,747
.تحرك يا فتى، لنذهب -
.يمكنك الذهاب، أنا لن أفعل -

526
00:34:59,483 --> 00:35:02,083
،هيّا يا قوم، تحرّكوا
.لنذهب، لنذهب

527
00:35:22,737 --> 00:35:24,606
.(آسف يا (سيلفستر

528
00:35:29,745 --> 00:35:32,914
!(رالف)! (رالف)

529
00:35:32,916 --> 00:35:35,149
!أوشكت على الإنتهاء يا أماه

530
00:35:37,385 --> 00:35:40,488
إنّه يذيب مطاط السيليكون
.لإغلاق الثقب، ذلك الفتى عبقري

531
00:35:40,490 --> 00:35:43,057
،حسناً، دون بذلة واقية من الحرارة
...وحتى والمحرقة مُطفأة

532
00:35:43,059 --> 00:35:46,861
،درجة حرارة فتحة التهوية 128
.وفتى بعمر (رالف) لن يصمد طويلا

533
00:35:46,863 --> 00:35:50,399
!رالف)، عليك الخروج فوراً)
!فوراً

534
00:35:51,001 --> 00:35:54,536
أترجاك، لا تدع دماءاً إضافية
.(تُراق بسبب مأساة (بغداد

535
00:35:54,538 --> 00:35:58,472
،بمجرد أن تخرج
.سينتهي أمرك أيّها السافل

536
00:35:58,474 --> 00:36:02,343
كايب)، الوقت يداهمنا، تبقت 10 ثوانٍ)
.فقط حتى يصل الغاز إلى القطاع الأول

537
00:36:02,345 --> 00:36:04,479
.أنت مهتم جدّاً بحياتك

538
00:36:04,481 --> 00:36:08,750
هل تتصور أنّك إن إهتممت بحياة
.الآخرين، لكان الآلاف ما يزالون أحياء

539
00:36:09,752 --> 00:36:12,320
،لم أكن أتحدث عن حياتي
.بل كنت أتحدث عن حياتك

540
00:36:22,666 --> 00:36:25,233
.أحسنت عملا يا بني -
!ألقِ المسدس! ألقِ المسدس -

541
00:36:25,235 --> 00:36:28,002
أركله بعيداً! سأجد طريقة
!لإخراجك من هناك حيّاً

542
00:36:29,272 --> 00:36:31,506
!إستمع إليّ
!لا أريدك أن تموت

543
00:36:31,508 --> 00:36:34,140
".(ثانيتان يا (كايب" -
!لا أريدك أن تموت -

544
00:36:34,143 --> 00:36:36,644
!إستمع إليّ! ألقِ المسدس

545
00:36:37,546 --> 00:36:39,214
!لا أريدك أن تموت

546
00:36:51,692 --> 00:36:53,928
،أوشكت على الوصول يا عزيزي
.أنت تبلي جيّداً

547
00:36:56,031 --> 00:36:58,500
.ربّاه -
!(المحرقة يا (سلاي -

548
00:36:58,502 --> 00:37:01,903
لابد أنّ أحدهم قطع أسلاك الخادم
!مجدداً لأنّ كلّ شيء عاد كما كان

549
00:37:01,905 --> 00:37:04,072
!(بسرعة أكبر يا (رالف
!تسلق بسرعة أكبر

550
00:37:05,808 --> 00:37:10,143
،)تسلق بسرعة أكبر يا (رالف
.هيّا، هيّا، هيّا

551
00:37:10,413 --> 00:37:12,480
!(رالف) -
!المغناطيسات -

552
00:37:12,482 --> 00:37:14,982
!(تسلق بسرعة أكبر يا (رالف -
!لا أستطيع -

553
00:37:14,985 --> 00:37:16,885
.أنزلاني، أنزلاني

554
00:37:17,887 --> 00:37:20,487
،رالف)، أمسك يدي)
!أنزلاني أكثر

555
00:37:21,490 --> 00:37:23,024
!حسناً، إرفعاني

556
00:37:23,726 --> 00:37:24,959
.هيّا، أمسكتك

557
00:37:25,561 --> 00:37:27,395
.هيّا، يا إلهي

558
00:37:29,098 --> 00:37:30,498
!بمَ كنت تفكر بحق السماء؟

559
00:37:30,500 --> 00:37:34,168
كان عليّ المساعدة، للمصلحة
.العامة، أنا جزء من الفريق

560
00:37:42,077 --> 00:37:43,011
.ربّاه

561
00:37:46,614 --> 00:37:49,651
يجدر أن ينظف فريق مكافحة المواد الخطرة
.هذا المبنى ويعود للعمل خلال أسبوع

562
00:37:49,653 --> 00:37:51,152
.أنهوا عملكم

563
00:37:52,154 --> 00:37:55,490
والآن لنناقش أمر تغيير
.الموظفين الذي طلبته

564
00:37:55,492 --> 00:37:57,458
!(يا (والتر

565
00:37:59,061 --> 00:38:01,629
.مرحباً -
.إعتنِ به -

566
00:38:01,631 --> 00:38:03,131
.سنكمل غداً -
.حسناً -

567
00:38:04,133 --> 00:38:05,332
.دعني أراه

568
00:38:05,834 --> 00:38:11,101
،هكذا يبدو البطل
.صافحني، قمت بعمل رائع

569
00:38:19,614 --> 00:38:21,115
.حسناً يا صاح، لنذهب

570
00:38:21,117 --> 00:38:23,417
.عمل رائع -
أكان ذلك؟ -

571
00:38:23,419 --> 00:38:26,320
.رأيتُ وفيتان تضافان للقائمة

572
00:38:26,322 --> 00:38:29,256
يا فتى، ما حدث عندما
...كنت بعمر الـ16

573
00:38:29,258 --> 00:38:32,226
.أنّه أسوأ شيء قمت به في حياتي

574
00:38:32,228 --> 00:38:35,361
.وهو أكبر ندم لديّ -
.لستُ فتاك -

575
00:38:35,364 --> 00:38:37,331
.ليس بعد الآن

576
00:38:42,271 --> 00:38:43,772
.حسناً

577
00:38:44,774 --> 00:38:49,543
(إذاً سأستقيل من (سكوربيون
.إبتداءاً من الآن

578
00:38:56,918 --> 00:39:01,554
مجدداً، إستعمل المتعاقدون الحكوميون"
"...المعروفون بـ(سكوربيون) قدراتهم المذهلة

579
00:39:01,558 --> 00:39:04,058
".لإنقاذ أرواح ضد إحتمالات مذهلة"

580
00:39:04,060 --> 00:39:08,463
لا يستطيع المرء سوى تخيّل الفخر"
"...والشعور بالنجاح الذي ينتابهم الآن

581
00:39:08,465 --> 00:39:11,398
وما الذي يخبئه المستقبل لهذا"
".الفريق الفريد من العباقرة

582
00:39:12,400 --> 00:39:15,736
...سيعود (كايب) من أجل هذه
.ملفات القضايا الحكومية

583
00:39:15,738 --> 00:39:21,209
.للتمزيق، كدخلنا تماماً -
.سننجو، وسنزدهر حتى -

584
00:39:21,211 --> 00:39:26,881
أمن المستحيل أنّه سيعود؟
أقصد... على الإطلاق؟

585
00:39:26,883 --> 00:39:30,985
،كانت الثقة رابطنا الوحيد
.وقد تمزقت بشكل كبير

586
00:39:30,987 --> 00:39:34,588
.لا أحب أن أكون متشائمة -
.أنتِ متشائمة دوماً -

587
00:39:34,590 --> 00:39:39,426
...لكن رحيله
.(ليس جيّداً يا (والت

588
00:39:40,062 --> 00:39:44,999
كيف حال الفتى؟ -
.إنّه يرتاح مع والده -

589
00:39:46,001 --> 00:39:48,602
والتر)؟) -
.أجل -

590
00:39:52,007 --> 00:39:57,711
يمكنني أن أرى أنكِ قلقة بشأن
...رحيل (كايب) لكنني

591
00:39:57,713 --> 00:40:01,749
تعرفين أنّه لم يكن الشخص الذي جعل
.هذا الفريق يتلاحم، بل كنتِ أنتِ

592
00:40:02,751 --> 00:40:04,818
لا أعتقد أنني أستطيع التواجد
.هنا بعد الآن

593
00:40:04,820 --> 00:40:07,922
أيمكنكِ إعادة ما قلته رجاءاً؟

594
00:40:07,924 --> 00:40:11,525
...رالف) يحترمك ويعشقك)

595
00:40:13,562 --> 00:40:17,932
يقلّد كلّ ما تفعله، بما في ذلك
.وضع نفسه في خطر مميت

596
00:40:17,934 --> 00:40:22,336
.لا أعتقد أنّ التواجد هنا آمن

597
00:40:23,838 --> 00:40:27,341
عُرض على (درو) منصب
.(تدريب في (ماين

598
00:40:27,343 --> 00:40:31,178
.سأنصحه بقبوله -
وستذهبين معه؟ -

599
00:40:31,180 --> 00:40:33,614
.سننتقل إلى (ماين)، أجل

600
00:40:36,984 --> 00:40:38,753
.أقدّر كلّ ما فعلته لنا

601
00:40:38,755 --> 00:40:42,456
،أتعلمين ما تضحين به بمغادرتكِ
بأخذ (رالف) بعيداً عنّا؟

602
00:40:42,458 --> 00:40:44,926
.عليّ أن أفكر بسلامته

603
00:40:44,928 --> 00:40:49,663
في وقت سابق اليوم، ذكرت أمر
.(المصلحة العامة حتى أتعاون مع (كايب

604
00:40:49,665 --> 00:40:51,599
لكن هل تذكرين ذلك المصطلح
دون أن تقصدي به شيئاً؟

605
00:40:51,601 --> 00:40:54,735
أوشك إبني على الموت
.لأنّه أراد أن يكون مثلك

606
00:40:54,737 --> 00:40:57,472
وهل من الفظيع أن يكون مثلي؟
أن يتواجد بقربي؟

607
00:40:57,474 --> 00:40:59,740
!لا أريده أن يصبح مثلك

608
00:41:03,244 --> 00:41:06,547
ما حلّكِ؟ إبقاؤه في شرنقة؟

609
00:41:06,549 --> 00:41:11,785
جعله يراقبكِ تنتقلين إلى (ماين) لتتبعي
!رجلا سبق وهجركِ؟ ذلك غباء

610
00:41:11,789 --> 00:41:16,423
،)ذلك الرجل والده يا (والتر
.وأنت لا، عليّ الذهاب

611
00:41:26,234 --> 00:41:28,402
.وداعاً يا رفاق

612
00:41:45,920 --> 00:41:48,656
.(لا أحتاجها، ولا أحتاج (كايب

613
00:42:09,711 --> 00:42:12,279
!أجل

614
00:42:46,140 --> 00:43:26,140
<font color=#ee25>
Translated By: aemad111 & Squint Squad </font>

