﻿1
00:00:01,060 --> 00:00:02,480
"...((سابقًا في ((الأصليين"

2
00:00:02,480 --> 00:00:05,699
سنأخذ (هوب) والقطيع
.ونغادر المدينة الليلة

3
00:00:05,709 --> 00:00:07,859
هذا الجسد ما يزال موصولًا
.بـ (دافينا) وأولئك الأطفال

4
00:00:07,859 --> 00:00:10,739
،إن غادرته ومات
.فستموت (دافينا) والآخرون

5
00:00:10,739 --> 00:00:14,379
.هذه الطفلة من حقّي -
.لن تأخذيها -

6
00:00:14,409 --> 00:00:17,829
.مغيب الغد إلى ناظره قريب

7
00:00:17,839 --> 00:00:21,708
إنّك القادح المثاليّ
.في خطّتي فرّق تسُد

8
00:00:24,198 --> 00:00:25,918
!(كلاوس)

9
00:00:25,918 --> 00:00:28,158
ماذا جرى؟ -
كلاوس) كلّف (أيدن) بالتجسس علينا) -

10
00:00:28,158 --> 00:00:30,958
،عوضَ ذلك أفضى إليّ بكلّ شيء
.لذا إنّك قتلته

11
00:00:30,958 --> 00:00:32,857
وليكُن أنّي قتلته؟

12
00:00:50,506 --> 00:00:54,176
"نعرّف أنفسنا بأسرتنا"

13
00:00:55,446 --> 00:00:59,626
"إذ نشاطرهم أسماءهم منذ مولدنا"

14
00:01:00,316 --> 00:01:05,805
"ونأمنهم على حماية أعزّ ما نملك"

15
00:01:11,035 --> 00:01:14,365
"نعزّهم عن كافّة الآدمين"

16
00:01:14,365 --> 00:01:16,485
"(هاتفني حين تعود للبيت، (أيدن"

17
00:01:17,155 --> 00:01:22,234
ورغم ذلك، فإنّنا لا محالة"
"محكوم علينا بالفراق

18
00:01:22,874 --> 00:01:29,053
،قُطعَت الوعود"
"وانتهى مصيرها للحنث

19
00:01:29,813 --> 00:01:37,023
لا سيّما الأبناء الذين غادروا أولئك"
"الذين ربّوهم ساعين لحيوات تخصّهم

20
00:01:38,653 --> 00:01:43,473
"الصلة الأسريّة ليست وليدة الاختيار"

21
00:01:45,363 --> 00:01:52,162
بالواقع، البعض قد يرتأي"
"الأسرة عبئًا شنيعًا

22
00:02:02,581 --> 00:02:10,251
.وها أنتذا يا (نيكلاوس) معي هنا

23
00:02:10,811 --> 00:02:12,351
.(داليا)

24
00:02:19,561 --> 00:02:21,481
ماذا فعلتِ بي؟

25
00:02:23,699 --> 00:02:25,799
أين ابنتي؟

26
00:02:27,969 --> 00:02:31,279
.اخرجي من رأسي -
.لستُ في رأسك -

27
00:02:31,609 --> 00:02:33,519
.إنّك في رأسي

28
00:02:34,479 --> 00:02:39,399
وبما أنّك راقد مُخنجَر من قبل أخيك
.الحبيب، فلا خيار لديك إلّا الإنصات

29
00:02:40,749 --> 00:02:45,189
.لديّ عرض لك، تعال معي

30
00:02:49,169 --> 00:02:53,248
"الأصليّون) - الموسم الثاني)"
"(( الحلقة الـ 20: (( المدينة الغارقة

31
00:02:53,248 --> 00:02:56,977
اعفني من الملل السقيم
.وفسّري لي مرادك

32
00:02:57,017 --> 00:02:58,797
.صمتًا

33
00:03:00,267 --> 00:03:02,667
.إنّي في غنى عن الرؤى السقيمة

34
00:03:02,667 --> 00:03:05,267
.(أنصت يا (نيكلاوس

35
00:03:19,686 --> 00:03:21,046
.ويلاه، لا

36
00:03:21,056 --> 00:03:23,356
باغتنا الإسكندنافيّون
.على حين كنتِ في الحديقة

37
00:03:26,795 --> 00:03:28,915
.(إنّي خائفة يا (داليا -
.لا تخافي -

38
00:03:28,945 --> 00:03:33,365
،)إنّي سأحمينا يا (أيستر
لكن علينا البقاء معًا مهما يكون

39
00:03:33,365 --> 00:03:37,435
دائمًا وأبدًا، أتعدينني؟ -
.أعدك -

40
00:03:42,935 --> 00:03:46,564
!كلّا، لا تختطفني

41
00:03:46,594 --> 00:03:47,994
!إليك عنها

42
00:03:49,014 --> 00:03:50,914
!لا، لا، لا

43
00:03:50,914 --> 00:03:52,614
!لا، توقّف، انزع الغمامة عنّي

44
00:03:52,614 --> 00:03:55,234
!إيستر)، لا، لا)

45
00:03:55,274 --> 00:03:57,064
!إليك عنّي

46
00:03:57,583 --> 00:04:01,823
،دعيني أحزر
.نحر الإسكندنافيّون القرية جميعًا

47
00:04:03,043 --> 00:04:06,083
!ما نجا إلّا (إيستر) وإياي

48
00:04:07,233 --> 00:04:08,423
.تواعدنا أن نظلّ معًا

49
00:04:08,433 --> 00:04:11,673
،أجل، دائمًا وأبدًا
.هذا وعد مألوف، لكنّك تعلمين ذلك

50
00:04:12,013 --> 00:04:16,492
.أفترض أن هذا يجعلنا قريبين -
.ليس تحديدًا -

51
00:04:17,162 --> 00:04:20,362
ما أقصد أن أريكه
.هو أن بإمكاننا الغدوّ حليفين

52
00:04:26,712 --> 00:04:28,671
!هيلي) غادرت؟)

53
00:04:28,701 --> 00:04:31,791
.عليك إعادتها والطفلة لهنا فورًا

54
00:04:31,821 --> 00:04:33,871
،)سأفعل حالما تُهزم (داليا
.أما الآن، فهما في أمان

55
00:04:33,901 --> 00:04:37,961
،)لا مكان آمن من (داليا
.ومُحال أن نقهرها بدون الطفلة

56
00:04:38,821 --> 00:04:44,260
ما قصدك؟ -
.داليا) محميّة بسحر قويّ) -

57
00:04:44,300 --> 00:04:46,730
.وقد جمعنا عناصرٍ تمثّل نقاط ضعفها

58
00:04:46,760 --> 00:04:52,390
،تربة مقدّسة، ورماد فقيد أسكندنافيّ
.ودم الساحرة التي جرحت فؤادها

59
00:04:52,420 --> 00:04:54,240
.دمك -
.أجل -

60
00:04:54,280 --> 00:04:59,800
سأصنع بهذه العناصر أرضيّة قتل
لن تكون (داليا) عليها خالدة

61
00:04:59,830 --> 00:05:02,559
.(لكن علينا إغواؤها لهناك يا (إيلايجا

62
00:05:03,299 --> 00:05:07,229
أتقترحين أن أتّخذ من ابنة أخي طعمًا؟

63
00:05:08,569 --> 00:05:14,108
ملائم جدًّا أن تقترحي هذه الخطّة
.وقد خرج (نيكلاوس) من الصورة

64
00:05:14,108 --> 00:05:16,188
.لا يمكن إقناع (كلاوس) بالحجّة

65
00:05:16,188 --> 00:05:18,068
لا يمكن أنّك تصدّقين
.أنّي سأدعك تنفذي هذا

66
00:05:18,068 --> 00:05:20,928
ما أصدّقه هو أنّك ستتخذ
.(الخيار الصحيح لأجل (هوب

67
00:05:20,968 --> 00:05:24,828
لا سبيل آخر لوقايتها من
الحياة التعيسة التي كابدتها

68
00:05:24,858 --> 00:05:27,208
.حياة تستعبدها فيها طاغية

69
00:05:27,208 --> 00:05:31,577
،)طبعًا إن ماتت (داليا
.ستتحررين أيضًا من ذلك الطغيان

70
00:05:31,617 --> 00:05:34,577
.فلا مزيد من الهرب ولا الاختباء

71
00:05:35,517 --> 00:05:39,296
فلا تهيني ذكاءي مدّعية
.أن أفعالك وليدة إيثار

72
00:05:39,296 --> 00:05:43,726
،إن لم تعد (هيلي) لهنا
.فسأجد (هوب) بنفسي

73
00:05:43,846 --> 00:05:47,596
.كما قلتُ، لا سبيل آخر

74
00:05:50,506 --> 00:05:52,906
.لن أخضع لهذا التحفّظ المبالغ فيه

75
00:05:52,936 --> 00:05:56,446
،ذلك كان يُدعى بالنُبل
.وفيما مضى كان يروقك

76
00:05:56,476 --> 00:05:58,906
لن أنسحب من قتال
.للاختباء في ملهى عفن

77
00:05:58,946 --> 00:06:02,216
ذلك الملهى العفن هو المكان الأوحد في
.المدينة حيث لا يمكن للسحر إيذاؤك

78
00:06:02,256 --> 00:06:06,564
."كما أن فيه أطيب خمر "البوربُن -
.إيلايجا) يحتاجني) -

79
00:06:06,574 --> 00:06:10,194
لا طاقة لـ (إيلايجا) بحمل هم
.تأمينك أنت و(هوب) معًا

80
00:06:10,234 --> 00:06:14,684
.لقد ناقشنا ذلك -
.عليك قتلي كيّما تبقيني هنا -

81
00:06:14,714 --> 00:06:15,974
.لحظة، انظري

82
00:06:15,974 --> 00:06:20,974
بفضل (إيفا سنكلير) أنت موصولة
بـ 8 ساحرات مراهقات، أتذكرين؟

83
00:06:21,014 --> 00:06:23,494
.(إن تأذيت، فسيتأذون، بما يشمل (دافينا

84
00:06:24,184 --> 00:06:26,934
.أعلم أنّك لا تبتغين ذلك

85
00:06:27,894 --> 00:06:33,783
،لا يمكنني العيش كدمية خزفيّة
.ولا أعلم كيف أبطل التعويذة اللّعينة

86
00:06:34,262 --> 00:06:36,262
.ولهذا هو هنا

87
00:06:40,752 --> 00:06:45,082
.أمكنك أن تبعث لي رسالة نصيّة -
.مارسل) بمزاج للاختطاف هذا الصباح) -

88
00:06:45,922 --> 00:06:50,242
،طالما أنت هنا، فحُلَّ وصالي
.لديّ ألف مكان أحبّذ التواجد فيه

89
00:06:50,242 --> 00:06:56,762
...لحظة، هذا النوع من السّحر الأسود
.إنّه صعب

90
00:06:57,152 --> 00:07:01,411
،)لا بأس، يمكنني إبطال عمل (إيفا
.لكن هذا سيستغرق حينًا

91
00:07:01,491 --> 00:07:04,771
.وسيتحتّم عليك إجراء سحرك -
.إنّها ليست محترفة تحديدًا -

92
00:07:04,801 --> 00:07:08,140
لكنّها تتلبّس الجسد
.القابع في مركز الوصل

93
00:07:08,180 --> 00:07:10,520
.كما أنّي قمت بآخر عملي السحريّ

94
00:07:10,560 --> 00:07:14,460
،أودّ مساعدة الأطفال، لكن بعدئذٍ
.سأكون قد انتهيت من السحر للأبد

95
00:07:14,490 --> 00:07:18,020
،لا بأس، أتِمّ الأمر
.سأطمئن عليكما لاحقًا

96
00:07:18,050 --> 00:07:21,680
.وحين ننتهي، ينتهي كلّ تعامل بيننا

97
00:07:21,710 --> 00:07:23,640
.لن أكون ساحرك الأجير

98
00:07:37,048 --> 00:07:40,908
.تركت لك دزينة رسائل -
.لدينا أزمة عائلية -

99
00:07:40,948 --> 00:07:43,448
هل تحدثت مع (كلاوس)؟ -
.بشكل مقتضب -

100
00:07:43,478 --> 00:07:45,798
.قبلما أورده للنوم بخنجر، تحادثنا

101
00:07:45,838 --> 00:07:50,068
،)لا يا (إيلايجا
.(كلاوس) لم يقتل (أيدن)

102
00:07:51,678 --> 00:07:56,147
تحمّل اللوم فقط لأجل نزعة خبل
.ديكتاتوريّة لجعل الناس يخشونه

103
00:07:59,307 --> 00:08:04,587
،رغم ذلك، لو تركت (نيكلاوس) قائمًا
.(لتمرّد الجيش الذي يحمي (هوب

104
00:08:04,627 --> 00:08:07,247
لكن لا يمكنك تركه هكذا
.بينما ابنته في خطر

105
00:08:07,277 --> 00:08:09,186
بحقّك، إن مشاعرك تشوّش
.على عقلك الراجح

106
00:08:09,186 --> 00:08:13,746
مشاعري؟ -
.(مشاعرك لأخي، فلستُ أحمقًا يا (كاميل -

107
00:08:14,676 --> 00:08:17,256
إلّا أنّي ممتن للوقت
.الذي أمضيناه معًا في المخبأ

108
00:08:17,296 --> 00:08:20,426
لكن اعلمي أنّي كنتُ
.في رأسك كما كنتِ في رأسي

109
00:08:21,726 --> 00:08:27,455
حتّام ستتركه هكذا؟ 5 سنوات؟ 10؟ عمر؟

110
00:08:27,495 --> 00:08:29,925
.ريثما تغدو (هوب) بأمان

111
00:08:31,935 --> 00:08:34,205
.أحتاج مساعدتك

112
00:08:41,454 --> 00:08:44,914
،إيلايجا) اتّصل)
.فريا) تجري تعويذة رصد لإيجادنا)

113
00:08:44,954 --> 00:08:47,424
.علينا المغادرة الآن

114
00:08:47,604 --> 00:08:50,853
.لحظة، ستدفن (أيدن) هنا

115
00:08:50,853 --> 00:08:53,033
.لا يمكنني حمل جثته معي للأبد

116
00:08:53,073 --> 00:08:55,593
أمهليني هنيهة لأدفنه
.ثم نرحل من هنا

117
00:08:55,593 --> 00:08:58,973
قلت أن هنا يُدفن
.الذئاب القتلة والخونة

118
00:08:59,003 --> 00:09:02,943
،)أعلم أن (إيدن) استجاب لـ (كلاوس
.لكنّه في النهاية أخلَص للقطيع

119
00:09:02,983 --> 00:09:06,673
.(وهذا ما صار به للتهلكة يا (جاك -
أتحسبينني أغفل عن ذلك؟ -

120
00:09:07,133 --> 00:09:12,112
أتحسبينني أودّ أن
أُرقِد (أيدن) بسلام هكذا؟

121
00:09:13,942 --> 00:09:17,072
،)لا أملك خيارًا يا (هيلي
.قلتِها بنفسك، علينا الرحيل

122
00:09:18,791 --> 00:09:20,971
.لا أستصوب هذا

123
00:09:22,521 --> 00:09:25,711
طالما نودّ الذئاب أن
(يخاطروا بأرواحهم لأجل (هوب

124
00:09:25,751 --> 00:09:28,951
إذن يستحقّون أن نثبت لهم
.أن أرواحهم تهمّنا

125
00:09:34,491 --> 00:09:39,181
سنصحب (أيدن) لمجرى النهر
.ونقيم له جنازة (هلال) حقيقيّة

126
00:09:40,821 --> 00:09:44,700
،سُلب من معشرنا الكثير
.ولن أدعهم يخسرون هذا أيضًا

127
00:09:55,529 --> 00:09:59,119
"ما ميزة ملهى لموسيقى "الجاز
على حين يخلو منها؟

128
00:09:59,939 --> 00:10:01,119
أتمانعين؟

129
00:10:01,119 --> 00:10:05,419
إنّي أحاول إعكاس تضحية معقّدة جدًّا
.وتذمرك حيال "الجاز" لا يعينني

130
00:10:05,429 --> 00:10:08,729
.أخشى أن لدينا أمورًا أهم -
ما كل هذا؟ -

131
00:10:08,769 --> 00:10:11,829
أدوات قاتمة، فجليًّا أنّي الآن
.صرت أمينة مستلزمات سحريّة

132
00:10:11,829 --> 00:10:15,337
(يبدو أن شكّ (نيكلاوس) في (فريا
.لم يكُن مغلوطًا بشكل كامل

133
00:10:15,867 --> 00:10:20,207
(أختنا تودّ استغلال (هوب
.لإغواء (داليا) إلى فخّ

134
00:10:20,207 --> 00:10:23,667
وأفترض أنّك قلت لها
.أنّها فقدت صوابها الخرب

135
00:10:23,697 --> 00:10:25,567
.لديّ فكرة أخرى

136
00:10:25,777 --> 00:10:29,597
هوب) تمثّل فنارًا لذلك الرعب)
الجديد، أما الآن وقد تمَّ حجبها

137
00:10:29,627 --> 00:10:32,227
فربّما يمكننا استخدام شيء آخر
.لإيقاع (داليا) في الفخّ

138
00:10:32,267 --> 00:10:36,657
هذه الأدوات المسحورة ينبغي أن
.تولّد طاقة كافية لصنع طعم من نوعٍ ما

139
00:10:36,657 --> 00:10:39,447
سيّد (غريفث)، لأين تخال نفسك ذاهبًا؟

140
00:10:39,487 --> 00:10:41,996
(وافقت على مساعدة (ريبيكا
.لكسر وصالها بـ 8 أطفال

141
00:10:42,026 --> 00:10:44,875
.حين تودّون العودة لذلك، راسلوني

142
00:10:46,185 --> 00:10:50,815
إنّي الآن أحتاج لأنبغ العقول
.وأقوى السحرة في هذه المدينة

143
00:10:50,855 --> 00:10:54,015
سيّد (غريفث)، أتفقه الخطر
الذي تواجهه ابنة أخي الآن؟

144
00:10:54,055 --> 00:10:55,665
.آمل لها الخير والسلامة حقًّا

145
00:10:55,695 --> 00:10:58,555
،لكنّي فرغت من السحر
.كما أنّها ليست معركتي

146
00:11:01,075 --> 00:11:03,475
.إيلايجا)، الأمر لا يستحق)

147
00:11:03,475 --> 00:11:05,745
،)سأهاتف (دافينا
.أوقن أنّها ستسعد بتقديم العون

148
00:11:13,384 --> 00:11:17,193
،داليا) طلبت (هوب) لدى المغيب)
.الوقت من يداهمنا

149
00:11:52,351 --> 00:11:55,891
أموقن أنّك تودّ فعل هذا؟ -
وماذا غيره عساي فاعل؟ -

150
00:12:06,790 --> 00:12:11,300
ليس وكأن بإمكاني
.مهاتفة أهلي، لأنّهم مقيتون

151
00:12:11,500 --> 00:12:14,050
ولا يمكنني الانتقام
لأن( كلاوس) فعليًّا رقيد تابوت

152
00:12:14,090 --> 00:12:16,140
،وحتّى لو لم يكُن كذلك
.لكانت مواجهته انتحارًا

153
00:12:16,140 --> 00:12:18,719
،)لذا أنبئني يا (مارسِل
ماذا عساه يبقيني؟

154
00:12:18,729 --> 00:12:22,039
،عليّ الرحل
.لحظة، دعني أحزر

155
00:12:22,039 --> 00:12:25,039
تودّني أن أجوب المدينة
.لجلب ساحرة ما

156
00:12:25,049 --> 00:12:28,709
،)كلّا يا (جوش
.ما جئت لأملي عليك أمرًا

157
00:12:29,679 --> 00:12:32,238
.إنّما جئت فحسب

158
00:12:39,628 --> 00:12:42,898
.كنّا سنغادر المدينة

159
00:12:44,958 --> 00:12:48,958
أمضيتُ يومُه الأخير أودّع
.الجميع إلّا هو

160
00:12:55,137 --> 00:12:58,137
...مارسل)، إنّي)

161
00:13:00,176 --> 00:13:03,336
.لم يتسنَّ لي حتّى أن أودّعه

162
00:13:15,186 --> 00:13:17,156
.بديع

163
00:13:17,156 --> 00:13:24,625
في هذا الكوخ الكئيب تحمّلت
.إرهاب عبوديّة الإسكندنافيّين سنينًا

164
00:13:29,234 --> 00:13:31,604
.لا

165
00:13:39,114 --> 00:13:45,194
أجريت السحر الأسود الذي طلبوه
.لتتحرر (إيستر) من إساءاتهم العنيفة

166
00:13:45,224 --> 00:13:48,324
بينما كانت بالخارج
في الشمس تجمع الأعشاب

167
00:13:48,364 --> 00:13:53,383
،كدحت في كآبة هذه الغرفة
.لكنّي لم أمتعضها، فقد تواعدنا

168
00:13:55,992 --> 00:14:00,602
أهذه محاولتك الواهنة
لكسب التعاطف؟ ما الهدف؟

169
00:14:00,602 --> 00:14:05,012
لا محنة قديمة بوسعها قطّ
.تبرير نواياك لاستعباد ابنتي

170
00:14:05,042 --> 00:14:09,372
.كلّا يا (نيكلاوس)، محنتي وإيّاك واحدة

171
00:14:17,652 --> 00:14:21,902
.(كنتِ برفقة (مايكل -
.تحدثنا فقط -

172
00:14:26,110 --> 00:14:30,620
.لا عليك، لديّ شيء لأريكه

173
00:14:32,280 --> 00:14:36,560
.هذه مريمية قويّة مشبّعة بدم أفعى

174
00:14:36,570 --> 00:14:39,630
،ستهبنا القوّة
.ستمكننا من مغادرة هذا المكان

175
00:14:39,640 --> 00:14:44,750
.إيستر)، يمكننا العيش معًا للأبد) -
.داليا)، توقّفي) -

176
00:14:47,050 --> 00:14:49,870
.لم أعُد أودّ ممارسة السحر

177
00:14:50,879 --> 00:14:56,488
.السحر أبقانا حيَّتين -
.مايكل) سيحميني الآن يا أختاه) -

178
00:14:59,288 --> 00:15:03,748
.إنّنا نخطط للزواج وتكوين أسرة

179
00:15:03,788 --> 00:15:06,478
.إنّي أسرتك

180
00:15:06,998 --> 00:15:11,498
.إنّي أختك، وقد تواعدنا

181
00:15:11,498 --> 00:15:15,408
،)وستظلّين أختي أبدًا يا (داليا
.لكنّي أودّ إنجاب أطفال

182
00:15:17,268 --> 00:15:20,927
.و... إنّي أحبّه

183
00:15:22,577 --> 00:15:25,507
.ابقي يا (إيستر) ودعينا نغنّي أغنيتا

184
00:15:25,507 --> 00:15:28,996
.(لم أعُد أذكر ذلك اللحن السخيف يا (داليا

185
00:16:01,824 --> 00:16:04,804
.إنّك فهرستِ كلّ تلك الأدوات حقًّا

186
00:16:06,234 --> 00:16:08,014
هل اكتشفتِ أنّك مصابة باضطراب
الوسواس القهري بعد؟

187
00:16:08,014 --> 00:16:10,944
.ظريفة جدًّا، هذا تراث أسرتي

188
00:16:10,984 --> 00:16:13,134
أظنني فرغت من التظاهر
.بأن بوسعي التنصّل منه

189
00:16:13,164 --> 00:16:16,573
ما لم يكُن ثمّة شيء في هذا الدفتر
عن انتحال طفلة سحرية هجينة

190
00:16:16,613 --> 00:16:17,663
.فنحن في ورطة

191
00:16:19,193 --> 00:16:21,933
.ويلاه، صحيح

192
00:16:21,933 --> 00:16:25,443
.لا تلمسي هذا

193
00:16:28,263 --> 00:16:32,852
ماذا تنوين بالتحديد؟ -
.(تعويذة إحياء لـ (كول -

194
00:16:32,862 --> 00:16:35,472
أتذكرينه؟
أخوك الذي أقسمت على إنقاذه؟

195
00:16:35,472 --> 00:16:40,052
.أنوي من صميمي أن... لحظة

196
00:16:41,251 --> 00:16:44,981
لمّا (كول) وإيّاي حاولنا إيجاد مناص
.من الموت، استخدم سحرًا تمثيليًا

197
00:16:44,981 --> 00:16:49,391
حاول نقل اللعنة
.لدمية صلصاليّة، دمية عفريت

198
00:16:49,551 --> 00:16:52,091
.هاك

199
00:16:53,711 --> 00:16:56,191
.أنت محقّة

200
00:16:56,191 --> 00:17:00,091
إن وجدنا طريقة لاستنساخ مصدر
قوّة الطفلة ووضعه في دمية

201
00:17:01,010 --> 00:17:03,020
.فسيكون ذلك طعمنا المنشود

202
00:17:09,039 --> 00:17:12,209
كنت تجوب هذه الغابة
لمّا كنت ملعونًا بهيئة الذئب؟

203
00:17:12,209 --> 00:17:15,479
.وحتّى من قبلها، فقد كنت طفلًا غضوبًا

204
00:17:15,479 --> 00:17:19,829
،غضبت لمّا نُفينا، ومن والديّ
.وغضبت لرحيلك

205
00:17:20,079 --> 00:17:22,419
كلّ طفل يحمل مورّث
.المذؤوب، فهو غضوب

206
00:17:22,419 --> 00:17:24,419
.إنّي كنت بمثابة كابوس

207
00:17:24,489 --> 00:17:28,019
.قدح اللعنة بالواقع جعلني أهدأ

208
00:17:28,059 --> 00:17:30,769
،أما أنا فلا، فقد زدت سوءًا
.طبعًا كان شأني مختلفًا

209
00:17:30,769 --> 00:17:34,038
،حين قدحت لعنتي
.(نشطت لعنة (الهلال

210
00:17:34,098 --> 00:17:36,337
.لذا رُحت أنقلب ذئبًا طيلة شهر

211
00:17:36,367 --> 00:17:40,597
وذات اكتمال قمريّ لم
.يظهر قائدنا، إذ قُتل

212
00:17:40,597 --> 00:17:44,617
لذا غدوت القائد وحميت
.قومي وأبقيتهم بأمان

213
00:17:45,517 --> 00:17:48,557
.ذلك هدّأ طباعي، أقلها لحين قصير

214
00:17:50,777 --> 00:17:55,767
.أحتاج للتوقّف وإطعامها -
.ثمّة مخبأ على مبعدة نصف ميل جنوبًا -

215
00:17:55,957 --> 00:17:59,197
،خذي بعض الرجال لتأمينك
.وسأجمع البقيّة لنقيم نطاقًا مؤمنًا

216
00:17:59,227 --> 00:18:01,437
.الجدول منطقتنا، وسنذود عنه

217
00:18:11,865 --> 00:18:14,455
.إذًا (إيستر) كانت قاسية

218
00:18:14,465 --> 00:18:18,635
،لا تؤاخذي انعدام دهشتي
.إذ يبدو أن القسوة سمة أسريّة

219
00:18:18,665 --> 00:18:22,795
غادرتني لأجل رجل ممَّن
.نحروا قريتنا واتّخذونا أسيرتين

220
00:18:23,645 --> 00:18:29,205
.أختي هجرتني كما فعل أخواك

221
00:18:31,495 --> 00:18:40,293
وإنّي مثلك تُوِّجت ظلمًا
.بمقام شريرة الرواية

222
00:18:51,103 --> 00:18:55,143
،إن كان لديك عرض
.فجدي جسدي وانزعي الخنجر

223
00:18:55,643 --> 00:19:02,932
،لا، إنّي قادرة على نزع خنجرك
.إنّما لم أنهِ عملي هنا بعد

224
00:19:02,972 --> 00:19:04,522
.لا أعبأ بأمي

225
00:19:04,562 --> 00:19:07,771
ما سأريكه تاليًا
.ليس عن أمك، بل ابنتك

226
00:19:07,811 --> 00:19:15,251
وإن وددت أيّة فرصة لنجدتها مما
.سيحلّ تاليًا، فأقترح أن تنصت

227
00:19:24,411 --> 00:19:26,481
.مبتذل جدًّا

228
00:19:26,481 --> 00:19:29,460
(أخبريني، أألهمت سحرة (غريم لو

229
00:19:29,850 --> 00:19:33,340
باستعباد فتاة شابّة في كوخ
على حافّة غابة قاتمة؟

230
00:19:33,380 --> 00:19:35,970
أفترض أنّك تخططين
.(ليغدو ذلك مصير (هوب

231
00:19:36,010 --> 00:19:39,519
لم أستعبد (فريا)، إنّما وقيتها
الذين أساءوا استخدام سحرنا

232
00:19:39,619 --> 00:19:47,139
،والذين شوّهوا سمعتنا
.والأهم أنّي وقيتها شرّ نفسها

233
00:19:55,168 --> 00:20:01,298
،)فريا)؟ (فريا)، (فريا)
أنّى لك زهرة القيصوم ألفيّ الأوراق؟

234
00:20:02,588 --> 00:20:06,418
،لا يمكنك عبور الجدول
.هذا خطر جدًّا

235
00:20:06,448 --> 00:20:10,527
إذًا لأين عساي أذهب؟
للكوخ، أم ربّما بستانك؟

236
00:20:10,527 --> 00:20:13,137
ويلاه، لا، ليس مسموحًا لي
.بالمجازفة حتّى ذاك المدى

237
00:20:13,167 --> 00:20:16,557
،ربّما أقابل شخصًا آخر
.وأنت لن تقبلي ذلك

238
00:20:16,597 --> 00:20:20,397
الناس يخافون الساحرة
.لكونهم لا يفهمون ماهيتها

239
00:20:20,437 --> 00:20:23,696
.لن ينالك منهم سوى الكره -
!أكره هذا المكان -

240
00:20:23,696 --> 00:20:30,306
أريد رؤية شيء غير الأشجار
.والتلال عينها، ووجه غير وجهك

241
00:20:30,306 --> 00:20:34,106
.فريا)، سيطري على نفسك)

242
00:20:36,946 --> 00:20:38,976
.(سيطري على نفسك يا (فريا

243
00:20:42,545 --> 00:20:44,885
.فريا)، ركّزي)

244
00:20:57,864 --> 00:21:00,814
.غنّي معي وهدّئي قلبك

245
00:21:08,324 --> 00:21:11,163
أموقنة أنّها كانت فاقدة السيطرة كلّيًّا؟

246
00:21:11,163 --> 00:21:16,103
المولودات البِكر من السحرة
.في نسلنا يملكن قوّة ماحقة

247
00:21:16,113 --> 00:21:19,032
.(تقصدين أن هذا ما سيحلّ بـ (هوب

248
00:21:19,072 --> 00:21:23,072
(سيكون عناء (هوب
.(أعظم بكثير من (فريا

249
00:21:23,112 --> 00:21:25,852
سحر (هوب) سيكون موصومًا
بدم مصّاص الدماء خاصّتك

250
00:21:25,892 --> 00:21:28,052
.كما سيتّسم بالغضب العدائيّ للذئب

251
00:21:28,052 --> 00:21:31,592
بدون الإرشاد الملائم
الذي يمكنني أنا فقط توفيره

252
00:21:31,592 --> 00:21:38,442
،ستنمو قوّة (هوب) بلا مراجعة
.وستبطش بالجميع، بما يشملك

253
00:21:39,002 --> 00:21:45,650
،ستدمّر المدينة التي تحبّها
.ثم ستنتشر أهوالها لأبعد من ذلك بكثير

254
00:21:46,410 --> 00:21:51,010
أنا أيضًا مولودة بِكر، لذا كنت الوحيدة
.المؤهلة لإنقاذ (فريا) من نفسها

255
00:21:51,010 --> 00:21:53,950
وكذلك إنّي الوحيدة
.القادرة على إنقاذ ابنتك

256
00:21:55,420 --> 00:21:58,940
،)إنّك رأيت بنفسك يا (كلاوس
.إنّك تحتاجني

257
00:22:09,630 --> 00:22:12,800
أتفتقده منذ الآن؟ -
.(نيكلاوس) لم يقتل (أيدن) -

258
00:22:14,328 --> 00:22:17,628
إذًا من قتله بحقّ السماء؟

259
00:22:19,638 --> 00:22:25,488
فريا) أو (داليا) أو أيّ سحرة)
.يشاءون أن أعادي أخي

260
00:22:27,648 --> 00:22:31,728
بما أن (كلاوس) ضليع
في قتل الأعداء نوعًا ما

261
00:22:32,348 --> 00:22:35,318
فهل تفكّر بسحب هذا الخنجر؟

262
00:22:36,588 --> 00:22:43,667
ريثما تأمَن (هوب)، فلا أحبّذ
.إطلاق هذا الغضب المستطير

263
00:22:45,126 --> 00:22:49,726
(أيًّا يكُن من لفّق له قتل (أيدن
.أرغمنا للتخلّي على سلاحنا الأعظم

264
00:22:49,766 --> 00:22:54,186
.مما يعني أنّك ستضطرّ للتفكير مثله

265
00:23:00,476 --> 00:23:03,186
(إذًا آل (مايكلسون
يجعلونك تحضرين قهوتهم الآن؟

266
00:23:03,416 --> 00:23:06,376
،هذا وقود للعقل، فهما تناضلان بالداخل
.وثمّة أشياء تحترق لا يفترض احتراقها

267
00:23:06,376 --> 00:23:07,476
وهما تجربان الأدوات القاتمة
.واحدة تلو الأخرى بجنون

268
00:23:07,486 --> 00:23:09,715
.والقهوة تحيتي إليهما

269
00:23:10,815 --> 00:23:12,335
.(هذه لأجل (ريبيكا

270
00:23:13,605 --> 00:23:16,224
.إنّها التعويذة التي ستحلّها عن الأطفال

271
00:23:16,224 --> 00:23:18,654
دوّنت كل شيء، الرسومات
.التوضيحيّة والألفاظ

272
00:23:18,654 --> 00:23:21,994
،سيسهل جدًّا تنفيذها
.حتّى بالنسبة لساحرة مبتدئة

273
00:23:23,234 --> 00:23:26,364
ألن يكون من الأسهل أن تجريها بنفسك؟

274
00:23:26,394 --> 00:23:29,004
،أرواح الأطفال على المحك
.وإنّي أحمل أقداح القهوة

275
00:23:29,004 --> 00:23:32,504
.إن لديك هبة ولا تستخدمها -
.(السحر ليسة هبةً يا (كامي -

276
00:23:32,574 --> 00:23:37,043
إنّه حسب خبرتي بندقيّة اعتداء ملقّمة
.ذات زناد آدميّ، وإنّي أخفض بندقيّتي

277
00:23:37,043 --> 00:23:40,703
لا أحفل بما ستقولينه أنت
.و(إيلايجا) والمعاشر حيال هذا

278
00:23:41,703 --> 00:23:42,863
المعاشر؟

279
00:23:44,933 --> 00:23:46,923
.(جوزفين لارو)

280
00:23:47,183 --> 00:23:52,772
كانت وصيّتنا ورسولتنا المختارة
.من قبل كلّ الموتى المقدّسين

281
00:23:54,152 --> 00:23:57,862
.الأسلاف يتحدّثون عبر الساحرة الوصيّة

282
00:23:57,862 --> 00:23:59,692
،)بعد موت (جوزفين
.هوت المعاشر لفوضى

283
00:23:59,692 --> 00:24:02,092
.إذ يحتاجون للإرشاد ولا يملكون شيئًا

284
00:24:02,122 --> 00:24:05,731
،يعتقدون أنّهم بحاجة إلي
.لكن كما قلت، لقد فرغت

285
00:24:06,071 --> 00:24:08,481
.انظر يا (فينسنت)، أتفهم وجهة نظرك

286
00:24:09,571 --> 00:24:15,251
،فقدت عمّي بتعويذة قاتلة
.وكذلك أخي

287
00:24:17,981 --> 00:24:21,410
لكن حتّى أنا أعي أن الأمر
.أكثر تعقيدًا من ذلك

288
00:24:21,420 --> 00:24:25,420
صديقتي (دافينا) تحاول
.إنقاذ شخص أحبّته

289
00:24:26,150 --> 00:24:29,450
إنّها تؤمن بشيء أكبر
.من كيانها، وهذا يعينها

290
00:24:30,590 --> 00:24:33,989
أقصد أن السحر في اليدين
.المناسبتين قد يكون آداة خير

291
00:24:34,609 --> 00:24:38,799
.ليس يديّ فحسب، ليس بعد الآن

292
00:24:39,939 --> 00:24:42,999
.انتظر، لديهما دمية عفريت

293
00:24:42,999 --> 00:24:45,169
وهما لا تنفكان تستخدمان
عوامل ربط مختلفة

294
00:24:45,169 --> 00:24:47,939
،وقد تملّكنا اليأس
ألديك أيّة أفكار؟

295
00:24:49,939 --> 00:24:56,818
ما من ساحرة قويّة ستخدعها
.دمية، إنّهما تحتاجان خفقان قلب

296
00:24:58,068 --> 00:25:00,487
.هاك، احملي هذه

297
00:25:06,877 --> 00:25:09,687
(إذًا اتّضح بالنهاية أن (كلاوس
.(لم ليس قاتل (أيدن

298
00:25:09,697 --> 00:25:11,497
.ارتأيت أنّك ستودّين معرفة ذلك

299
00:25:11,497 --> 00:25:13,297
لمَ عساه تقبّل الإدانة؟

300
00:25:13,297 --> 00:25:18,837
لأنّه عنيد ومستهتر إضافة
.لكونه قاتلًا مختلًّا نهمًا للدم

301
00:25:18,837 --> 00:25:20,367
أأنت بخير؟

302
00:25:21,966 --> 00:25:23,916
...إنّه

303
00:25:24,476 --> 00:25:27,975
.معنويات القطيع ليست رائعة تحديدًا الآن

304
00:25:27,975 --> 00:25:29,725
.جاكسون) مجروح الفؤاد)

305
00:25:31,315 --> 00:25:32,765
"ج.ك، أ.ل، أ.و، 2005"

306
00:25:33,025 --> 00:25:37,015
.إيدن) كان صديقنا) -
.أنت قائدة تهتم بقومها -

307
00:25:37,015 --> 00:25:40,825
مفهوم، إنّك الآن قائدة
.في خضم حرب

308
00:25:40,825 --> 00:25:43,905
فإما أن تكوني صديقتهم
.أو ملكتهم، لا كلاهما

309
00:25:44,165 --> 00:25:46,565
(أولئك الذئاب و(جاكسون
.مستعدّون للموت في سبيلك

310
00:25:47,135 --> 00:25:50,125
والسؤال: هل ستتركينهم يموتون؟

311
00:25:51,915 --> 00:25:54,683
،إن تكُن إجابتك أجل
.فعليك بالتعايش مع ذلك

312
00:26:10,993 --> 00:26:12,683
.الوقت يداهمنا

313
00:26:13,483 --> 00:26:18,113
،)رصدت موقع (هيلي
.وأنصحك بشدّة ألّا تحاول اعتراضي

314
00:26:21,023 --> 00:26:24,691
لوحات (نيكلاوس) تحتوي
.الرماد في هيئة تربة

315
00:26:25,461 --> 00:26:27,711
.اذهبي للمجمّع

316
00:26:28,531 --> 00:26:33,481
.لا يمكنك منعي من جلب تلك الطفلة -
.ابدأي التعويذة وحضّرة ميدان القتال -

317
00:26:33,631 --> 00:26:35,881
.سآتي بـ (هوب) إليك

318
00:26:49,570 --> 00:26:57,399
...ابنتك ستحتاج لإرشادي
.(مثلما احتاجته (فريا

319
00:26:57,849 --> 00:27:00,519
.أظنني سأجد أحدًا أقلّ عدائيّة ليعلّمها

320
00:27:00,519 --> 00:27:03,639
،لا ينبغي أن يكون هذا صعبًا
.فعمليًّا أيّ أحد سيوافي هذا المعيار

321
00:27:03,649 --> 00:27:07,219
هل ستحاور المعلّمين بينما
أنت راقد تتجفف؟

322
00:27:07,259 --> 00:27:12,959
حتّامَ بظنّك ريثما يطلق
إيلايجا) و(ريبيكا) صراحك؟)

323
00:27:12,959 --> 00:27:15,129
كم سيكون عمر (هوب) عندئذٍ؟

324
00:27:15,169 --> 00:27:19,348
لذا بعدما فشلتِ مرّتين في تكوين أسرة
لك، تأملين الآن الاستيلاء على أسرتي؟

325
00:27:19,378 --> 00:27:26,638
.هيهات يا حلوتي -
.أسرة؟ الأسرة لم تكافئني قطّ سوى بالألم -

326
00:27:28,777 --> 00:27:30,707
.إنّي أحتاج للقوّة

327
00:27:30,707 --> 00:27:35,157
أحتاج قوّة (هوب)، فبدونها
.سأهجع في سُبات خلال عام مجددًا

328
00:27:35,447 --> 00:27:39,337
فريا) انقلبت عليّ لأنّي)
حرمتها من حاجة أساسيّة

329
00:27:39,367 --> 00:27:42,067
.الحبّ الأبويّ

330
00:27:42,417 --> 00:27:49,086
.لهذا أحتاجك يا (نيكلاوس) أن تظلّ أباها

331
00:27:54,796 --> 00:27:57,306
.حاول أن تتصوَّر هذا

332
00:27:57,306 --> 00:28:02,115
ستتسنّى لك تربية ابنتك
وسأستقوي بسحرها كما وُعدتُ

333
00:28:02,145 --> 00:28:07,365
وعليه سأساعد (هوب) لتطوير
.سحرها على نحو يفوت مخيلتك

334
00:28:07,915 --> 00:28:11,805
بوجودنا لجانبك لن يجرؤ
أحد على تحدّيك مجددًا قطّ

335
00:28:13,464 --> 00:28:18,984
أو يمكنك الرقود هناك داعيًا الله
أن يطلق (إيلايجا) سراحك

336
00:28:18,984 --> 00:28:24,694
قبلما تتعلَّم (هوب) مناداة
."جاكسون) بـ "أبي)

337
00:28:44,012 --> 00:28:47,952
.الطفلة من فضلكم

338
00:28:55,992 --> 00:28:59,232
.(جئت لرؤية (هوب -
.هيهات -

339
00:28:59,822 --> 00:29:01,711
.عضّة منّا ويسري السم في عروقك

340
00:29:01,751 --> 00:29:04,321
سيصعب إيجاد أيّ شيء في
.هذه الغابة ودماغك غير واعية

341
00:29:07,301 --> 00:29:09,630
هل يتحتّم أن نتابع هذا الهزل؟

342
00:29:09,630 --> 00:29:13,270
حسبما أفهم، فقد كاد يودي
.بك للهلاك ضد أخي

343
00:29:14,110 --> 00:29:17,380
،)هذا هو الفرق بينك وبين (كلاوس
.أنت لا يمكنك قتلي

344
00:29:18,900 --> 00:29:23,070
تنتظر يوم موتي لتظفر
(بمقامك الخالد بجانب (هيلي

345
00:29:23,610 --> 00:29:26,040
.وإن قتلتني، فستخسرها للأبد

346
00:29:27,220 --> 00:29:29,190
.لن تسامحك أبدًا

347
00:29:30,690 --> 00:29:33,089
.وبذِكر الشيطان يحضر

348
00:29:34,619 --> 00:29:38,328
.إيلايجا)، لا يجب أن تكون هنا)

349
00:29:38,368 --> 00:29:41,438
،لدينا خطّة أخرى
.ريبيكا) و(دافينا) وجدا حلًّا)

350
00:29:41,468 --> 00:29:46,348
،)إن أمكننا استنساخ سحر (هوب
سيمكننا إغواء (داليا) لفخّ

351
00:29:46,398 --> 00:29:50,018
.بعدئذٍ سأقتلها بنفسي

352
00:29:50,908 --> 00:29:55,098
.(لا نحتاج إلّا قارورة من دم (هوب

353
00:30:03,346 --> 00:30:09,166
،سأعطيك من دمائها
.(إنّي أثق فيك يا (إيلايجا

354
00:30:09,556 --> 00:30:14,206
حالما يأمن بيتنا، يمكنك أن
تعيدي (هوب) لحيث تنتمي

355
00:30:16,726 --> 00:30:18,376
.مع أسرتها

356
00:30:22,036 --> 00:30:25,436
،طبعًا لك أن تفكّر في الأمر مليًّا
لكن ضع هذا بحسبانك

357
00:30:25,476 --> 00:30:27,276
.إنّي لن أكرر طلبي

358
00:30:27,276 --> 00:30:32,545
حسب خبرتي، فإن عرضًا من
.ساحرة ناقمة دومًا ترافقه خدعة

359
00:30:34,275 --> 00:30:36,414
ما خدعتك؟

360
00:30:38,384 --> 00:30:43,594
،)لن ترزق (هيلي) بأبناء غير (هوب
.لذا ستقاتلنا ولن تلين

361
00:30:43,954 --> 00:30:50,474
،أما لكيّ ننجح ونحيا في سلام
.(سيتحتّم القضاء على (هيلي

362
00:30:56,214 --> 00:31:00,183
تودّينني أن أقتل أم ابنتي
.كيّما تمقتني حين تكبر

363
00:31:00,973 --> 00:31:05,023
لمّا تكبر، بوسعك إخبارها
.بأيّ قصّة تشاء

364
00:31:05,373 --> 00:31:12,922
لكن الحقيقة في النهاية
.هي أنّك ستتخذ القرار الصحيح لأجلها

365
00:32:02,269 --> 00:32:06,509
،القطيع مجتمع للجنازة
.ينتظرون شخصًا واحدًا فحسب

366
00:32:13,638 --> 00:32:17,228
أنت و(إيدن) و(أولي) سكنتم هنا؟

367
00:32:18,248 --> 00:32:23,917
،كنّا مثل أخوة
.دائمًا كنّا نرعى بعضنا بعضًا

368
00:32:26,057 --> 00:32:32,037
(هيلي)، قبلما تأتين لـ (نيو أورلينز)
اختارني قطيعي، ليس فقط لقيادتهم

369
00:32:32,067 --> 00:32:34,137
.بل للنضال من أجلهم

370
00:32:34,167 --> 00:32:36,927
فقدنا الكثيرين منذ جاء
آل (مايكلسون) لهنا

371
00:32:36,967 --> 00:32:41,786
و(إيلايجا) يودّك أن تعودي
.لأسرتهم حالما ينتهي كلّ هذا

372
00:32:44,406 --> 00:32:46,306
لكن لا يمكنني أن أحيا
(تحت سقف (كلاوس

373
00:32:46,306 --> 00:32:50,845
.وأكون القائد الذي يحتاجه هذا القطيع -
إلامَ ترمي يا (جاك)؟ -

374
00:32:50,845 --> 00:32:56,695
(أحبّك أنت و(هوب
وسأشرّف نذرنا للأبد

375
00:32:56,815 --> 00:32:59,835
.لكن يجب أن أعلم من هي أسرتك

376
00:33:00,125 --> 00:33:05,025
،)إن شئت العودة لآل (مايكلسون
.فلن أقدر على العودة معك

377
00:33:06,115 --> 00:33:09,825
،إن كانوا هم أسرتك الحقيقيّة
.عندئذٍ عليّ حماية أسرتي

378
00:33:19,123 --> 00:33:22,203
.سأمهلك بعض الوقت للتفكير

379
00:33:50,601 --> 00:33:52,671
.(لا أحتاج وقتًا يا (جاك

380
00:33:52,671 --> 00:33:58,911
،أمضيت حياتي أبحث عن أهلي
.وها قد وجدتك أنت والقطيع

381
00:33:58,941 --> 00:34:01,461
...وعلينا القيام بواجبنا نحوهم

382
00:34:02,281 --> 00:34:04,321
.(بدءًا بـ (أيدن

383
00:34:09,301 --> 00:34:12,131
.أخبرت (جوش) أين يجدنا

384
00:34:16,089 --> 00:34:18,529
.دعوه يمرّ

385
00:34:43,868 --> 00:34:48,917
حالما تُقام التعويذة، لن تتمكّن
.داليا) من الدخول بدون الغدوّ فانية)

386
00:34:51,017 --> 00:34:52,687
أين الطفلة يا (إيلايجا)؟

387
00:34:52,717 --> 00:34:57,017
،طالما ستغوين (داليا) بقوتها
.(فأقسمي لي ألّا أذى سيمسّ (هوب

388
00:34:57,907 --> 00:35:00,267
.(داليا) لن تقترب كفاية لتؤذي (هوب)

389
00:35:00,297 --> 00:35:04,737
.لن تتمكّن من إيذاء أيّ طفلة مجددًا أبدًا

390
00:35:08,016 --> 00:35:10,056
.آمل أن هذا حقيقيّ

391
00:35:11,636 --> 00:35:13,186
.الآن أنت الطعم

392
00:35:15,346 --> 00:35:18,745
ماذا فعلت بي؟ -
.دماء (هوب) في جسدك الآن -

393
00:35:19,855 --> 00:35:23,835
،وعليه (داليا) ستلاحقك أنت الآن
.فلم نحتَج إلّا قلبًا نابضًا

394
00:35:24,965 --> 00:35:30,295
،وبرغم تشككي في نيّة قلبك
.إلّا أنّي أسمعه يخفق كما يرام

395
00:35:30,335 --> 00:35:33,685
...كلّا، (داليا) تكشف الخديعة

396
00:35:33,725 --> 00:35:36,704
،أخبرتني (ريبيكا) أن هذا سينجح
.وإنّي أثق بها أكثر منك بكثير

397
00:35:36,734 --> 00:35:38,934
.(لستُ عدوّتك يا (إيلايجا -
.سنرى -

398
00:35:38,934 --> 00:35:41,044
.تابعي تحضيراتك

399
00:36:00,183 --> 00:36:04,542
.لم أرَ تعويذة كهذه منذ وقت طويل

400
00:36:04,542 --> 00:36:07,462
جسارة بالغة أن تقدم
عليها فتاة شابّة جدًّا

401
00:36:07,462 --> 00:36:09,342
.حتّى إن كانت فتاة حصاد

402
00:36:09,372 --> 00:36:11,052
ماذا تفعل هنا؟

403
00:36:12,652 --> 00:36:15,852
.هذا سؤال معقّد بالنسبة إليّ

404
00:36:15,862 --> 00:36:19,511
لكن بالنسبة إليك، فيبدو أنّك
.في مكانك المعنيّ بالتحديد

405
00:36:20,371 --> 00:36:24,461
أموقنة أن بوسعك إنجاز هذا وحدك؟ -
.لا أذكر أنّي طلبت مساعدة -

406
00:36:26,351 --> 00:36:31,500
،بلى، لم تطلبيها
.بل أنا أطلب مساعدتك

407
00:36:34,340 --> 00:36:40,070
،دافينا)، المعاشرة تحتاج لقائد)
.ويريدونني أن أغدو القائد

408
00:36:40,790 --> 00:36:44,340
،لستُ مهتمًا بذلك، ويلحّون
لذا أنوي أن أقدّم لهم بديلًا

409
00:36:45,020 --> 00:36:49,930
شخص لديه إيمان، شخص
.سيسخّر السحر لمساعدة الناس

410
00:36:50,839 --> 00:36:53,889
وحسبما سمعت، يبدو أنّك
.توافين هذا الوصف لحد ممتاز

411
00:36:53,889 --> 00:36:57,629
.لقد انسحبت من معشري

412
00:36:58,268 --> 00:37:02,728
إنّي أتحدّث عن صلة مباشرة
.بالسلف من المعاشر التسع

413
00:37:02,738 --> 00:37:08,738
أتكلّم عن أسحار الفودو والودانيّة
.وسحر التضحية والسحر التمثيليّ

414
00:37:08,738 --> 00:37:11,938
.أتحدّث عن استحضار الأرواح

415
00:37:14,058 --> 00:37:18,748
.أجل، تلك قوّة عظيمة

416
00:37:18,748 --> 00:37:25,557
وستحتاجين قوّة تجاوز بكثير هذه
.الصخرة لإعادة خليلك للحياة

417
00:38:04,644 --> 00:38:09,254
لم أحمل همَّ الخلود كونه جزء
.من كينونة مصّاص الدماء

418
00:38:09,294 --> 00:38:13,864
.وفجأة يبدو إليّ الأبد وقتًا طويلًا وثقيلًا

419
00:39:00,110 --> 00:39:04,780
"إيلايجا)، أتّصل لأودّعك)"

420
00:39:11,580 --> 00:39:16,110
لم يعُد بإمكان (هوب) وإيّاي"
"أن نكون جزءًا من أسرتك

421
00:39:16,959 --> 00:39:21,919
،منذ جاءت (هوب) للدنيا"
"وتحاول أسرتها تدميرها

422
00:39:23,199 --> 00:39:26,079
"تلك لا يمكن أن تكون قصّة صغيرتي"

423
00:39:27,228 --> 00:39:31,108
"يفترض بالعائلة أن تحبّك"

424
00:39:31,108 --> 00:39:34,578
حتّى إن تحررت من لعنة"
"(المولودة البكر لـ (داليا

425
00:39:34,608 --> 00:39:36,938
"(فستظلّ (هوب) ابنة (كلاوس"

426
00:39:36,938 --> 00:39:42,948
،سترث أعداء ألف عام"
"وسترث كلّ غضبه وسخطه

427
00:39:42,948 --> 00:39:46,357
(لا أشاء أن تكون (هوب"
"(واحدة من آل (مايكلسون

428
00:39:46,827 --> 00:39:52,997
...كلّ الألم المصاحب لهذا الاسم"
"إنّها لا تستحق ذلك

429
00:39:53,387 --> 00:39:58,067
"إيلايجا)... وداعًا)"

430
00:40:04,536 --> 00:40:07,296
.(إنّها محقّة يا (إيلايجا

431
00:40:32,094 --> 00:40:36,834
.علمت أنّك أذكى أخوتك

432
00:40:37,484 --> 00:40:44,173
،لا دم اسكندنافيّ بهيميّ في عروقك
.يسرّني أنّك اتّخذت القرار الصائب

433
00:40:44,173 --> 00:40:47,393
.لم أحفل بـ (هيلي) يومًا

434
00:40:48,273 --> 00:40:55,523
لكن اعلمي أن بقيّة أسرتي
.ستقف ضدّنا للدفاع عنها

435
00:40:56,663 --> 00:41:01,422
،سنضطرّ لتخطّيهم
أأنت مستعدّ لذلك؟

436
00:41:05,752 --> 00:41:11,751
لقد استحقّوا عن جدارة
.كل ما سيحلّ بهم تاليًا

437
00:41:15,231 --> 00:41:17,191
.علينا أن نسرع

438
00:41:17,301 --> 00:41:22,961
.هيلي) الآن تحاول الهرب بابنتي)

439
00:41:22,991 --> 00:41:25,071
.لا تقلق

440
00:41:28,411 --> 00:41:31,291
.إنّها لن تبتعد الليلة

441
00:41:58,104 --> 00:42:04,105
<font face="Andalus" color="#1289c2">تـعديــل الــتوقيت</font>
<font color="#d2eefb"><font face="Lucida Calligraphy">Suliman.k</font> > <font face="Andalus">قــاســم</font> <</font>

442
00:42:04,630 --> 00:42:17,776
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

