﻿1
00:00:00,010 --> 00:00:03,590
آلـ(سلفريدج) هي العائلة
.المالك لـ12 متجر الآن

2
00:00:03,640 --> 00:00:05,750
،كل هذا التوسّع
.إنّك مشتت الإنتباه يا أبي

3
00:00:05,800 --> 00:00:08,870
،يعجز الرجال والنساء على الإنسجام
.إنهم يجعلون حياتي عسيرة

4
00:00:08,920 --> 00:00:11,510
نجد أماكن لهن
.في أقسامٍ اخرى

5
00:00:11,560 --> 00:00:17,060
."هنري) في طريقه إلى "لندن)
سُرّح من المستشفى. لماذا كان بمستشفى؟

6
00:00:18,400 --> 00:00:19,830
أأنت بخير؟ -
.أجل، أنا بخير -

7
00:00:19,880 --> 00:00:23,390
.إنك تبلي حسنًا، أريد المزيد -
.لا يمكنك الحصول عليه، فلم أجنه بعد -

8
00:00:23,440 --> 00:00:25,830
،إنك بحاجة شخص يحمي ظهرك
.سآتي للعمل لديك

9
00:00:25,880 --> 00:00:29,070
ماي)؟) -
.لقد اخذها منّي، وأنا سأرد له الدين -

10
00:00:29,120 --> 00:00:32,910
ألن تساعد بخط الإنتاج؟
.بناء طيارة ليس رخيصًا

11
00:00:32,960 --> 00:00:35,150
احسن التصرف معها
.وإلا أذقتك الأمرّين

12
00:00:35,200 --> 00:00:37,190
.أريد رؤيتك تحاول

13
00:00:37,240 --> 00:00:39,750
ضع الفاتورة على حساب
.(السيد (سلفريدج

14
00:00:39,800 --> 00:00:45,190
،بنت زوجتي منازل كذه
.رأت أن المنزل أهم من أيّ شيءٍ آخر

15
00:00:45,240 --> 00:00:47,240
.كانت محقة

16
00:00:49,064 --> 00:01:05,864
<font color="#2D998E" size=24>{\fad(300,1500)\}
السيّد سلفريدج
الموسم الثالث - الحلقة الثانية

17
00:01:08,288 --> 00:01:18,188
<font color="#2D998E" size=23>{\fad(300,1500)\}
Mr.CD.. :ترجمة
Twitter: @CDsubs

18
00:01:21,720 --> 00:01:23,790
لانفن من باريس

19
00:01:27,960 --> 00:01:30,470
دانتيل "شانتلي" المطرّز
،بالخيوط الذهبية

20
00:01:30,520 --> 00:01:33,480
.صدريات تفته من الحرير الأسود

21
00:01:36,360 --> 00:01:37,950
.لا تلمسيه

22
00:01:38,000 --> 00:01:40,670
فقط أريد تعلّم الطريقة
.السليمة للتعامل معها

23
00:01:40,720 --> 00:01:44,230
(سيأتي مدير السيدة (لانفن
الإبداعي بالصباح

24
00:01:44,280 --> 00:01:46,880
وليس لديّ وقت لتدريب
.موظفين جدد

25
00:01:47,640 --> 00:01:51,950
،ستتحدث الفساتين عن نفسها
.لا تحتاج حيل فاخرة

26
00:01:52,000 --> 00:01:55,240
(أو أفكار الآنسة (تاولر
.الصارفة للإنتباه

27
00:01:57,280 --> 00:02:01,080
هل منكم من رأى الرئيس؟ -
تعتقد أنه سيكون هنا؟ -

28
00:02:01,920 --> 00:02:04,660
أين السيد (سلفريدج)؟ -
.لا أعرف -

29
00:02:15,480 --> 00:02:17,480
(آنسة (ويب

30
00:02:18,920 --> 00:02:20,910
.يجب أن نتحدث

31
00:02:20,960 --> 00:02:25,360
(تم إخباري أن اللورد (ميدوز
.قد انسحب من مشروعكِ

32
00:02:26,480 --> 00:02:28,470
.كل ذلك العمل ذهب سدى

33
00:02:28,520 --> 00:02:31,590
،اعتذرُ عن لهجتي اللاذعة
.أعرف أنه ليس خطأك

34
00:02:31,640 --> 00:02:35,560
كنت أفكر مليًّا وكثيّرا
.منذ مجيئك لمكتبي

35
00:02:38,120 --> 00:02:42,500
هذه منازل بنتها
.زوجتي الراحلة كصدقة

36
00:02:43,680 --> 00:02:45,670
.لا بد أنك تفتقدها كثيرًا

37
00:02:45,720 --> 00:02:47,720
.صحيح

38
00:02:49,480 --> 00:02:52,880
لكنّي أعرف أن (روز) ستوافق
.على مشروعٍ كمشروعك

39
00:02:55,120 --> 00:02:57,110
آسف..ماذا تقول؟

40
00:02:57,160 --> 00:03:02,040
ستدخل الأرض المزاد بغضون
.أقل من إسبوع، وأنا سأزايد

41
00:03:03,320 --> 00:03:05,430
هل ستتولى السلطة على المشروع؟

42
00:03:05,480 --> 00:03:08,590
دعينا نبدأ من الأرض
.وسنتولى الأمر من هناك

43
00:03:08,640 --> 00:03:12,590
لديّ دراسة مكتملة يمكنني اعطاؤك إياها
.وبقيّة الأوراق غدًا

44
00:03:12,640 --> 00:03:17,070
جيد، هذا هو المسعى
.الذي كنت أبحث عنه

45
00:03:17,120 --> 00:03:19,110
مساعدة لأجل جندي سابق

46
00:03:19,160 --> 00:03:21,160
أتريد الدفع لأحد الفقراء؟

47
00:03:24,600 --> 00:03:27,400
.طاب صباحك يا سيدي -
.(وصباحك (بيل -

48
00:03:31,200 --> 00:03:34,310
يمكنني الإتصال بالشرطة
.(لتأخذهم، سيد (سلفريدج

49
00:03:34,360 --> 00:03:37,150
إلى أين بالضبط؟
.دعهم وشأنهم

50
00:03:39,240 --> 00:03:42,070
أأنت بخير؟ -
.(أجل، شكرًا (تشارلي -

51
00:03:42,120 --> 00:03:44,990
أريدك أن تدعو لإجتماع
.مجلس الإدارة بأسرع وقت ممكن

52
00:03:45,040 --> 00:03:48,750
لكن ما علاقة مجلس الإدراة
بشراء أرض ومنازل؟

53
00:03:48,800 --> 00:03:52,670
سأطلب قرض بلا فوائد من المجلس
.لإنشاء شركة جديدة

54
00:03:52,720 --> 00:03:56,230
شركة اخرى؟
.سيد (سلفريدج)، هذا ليس بمجال خبرتنا

55
00:03:56,280 --> 00:03:58,270
كان هنالك حديث عن مطار
...بالإسبوع الماضي

56
00:03:58,320 --> 00:04:00,910
.ليست إلا إشاعة عابرة
.أما هذا فقلبي متعلق به

57
00:04:00,960 --> 00:04:02,350
...(سيد (سلفريدج

58
00:04:02,400 --> 00:04:08,240
لديّ أضيق إطار زمني لجمع المال
.(أبدأ بالعمل حالاً، شكرًا سيد (كراب

59
00:04:13,200 --> 00:04:16,190
(روزلي)
.مرحبًا بعودتكِ ياعزيزتي

60
00:04:16,240 --> 00:04:18,310
.يبدو أن "فينيسا" قد راقت لكِ

61
00:04:18,360 --> 00:04:20,360
.مسرورٌ بعودتي يا سيّدي

62
00:04:23,680 --> 00:04:25,910
ما هذا؟

63
00:04:25,960 --> 00:04:31,070
."يسمى "ساموفار
.يبدو أنه طريقة إعداد الروس للشاي

64
00:04:31,120 --> 00:04:35,470
.لا بد أنهم يشربون الشاي كثيرًا -
.(إنها هدية زواج من الأميرة (ماري -

65
00:04:35,520 --> 00:04:37,710
.إنه أبشع شيئًا قد رأيته

66
00:04:37,760 --> 00:04:40,670
.جدتي توافقني الرأي أيضًا -
.متأكدة بأننا سنعتاد عليه -

67
00:04:40,720 --> 00:04:45,310
شاي يا (غوردن)؟
!العمل على "ساموفار"، أمنية حياتي

68
00:04:45,360 --> 00:04:48,670
.السيد (لكلير) هنا كما طلبت

69
00:04:48,720 --> 00:04:51,990
(هنري)
كيف كانت رحلتك لـ"اسكتلندا"؟

70
00:04:52,040 --> 00:04:54,030
.قضينا وقت رائع

71
00:04:54,080 --> 00:04:59,110
بماذا أخدمك؟ -
يزعجني هذا الطلب، لكن أيمكنكما العودة للعمل مبكرًا؟ -

72
00:04:59,160 --> 00:05:04,950
(سأعوضكما، اختارت السيدة (لانفن
"متجر "سلفريدجز" لتعرض أول مجموعاتها لـ"لندن

73
00:05:05,000 --> 00:05:08,000
.ويمكننا اكتساب عقد حصري

74
00:05:09,080 --> 00:05:11,590
كيف يمكنني مساعدتك؟ -
...سيكون من الجيد -

75
00:05:11,640 --> 00:05:15,950
أن تتواجد أنت و (آغنيس) بالغد
.(لتشرفا على (غوردن) والسيد (ثاكري

76
00:05:15,980 --> 00:05:18,870
(طبعًا يا (هاري
.سنكون هناك

77
00:05:18,920 --> 00:05:22,950
.اخفضي صوتكِ لو سمحت
.لا، أنا سعيد بأنه اعجبك

78
00:05:23,000 --> 00:05:29,920
(غدًا يجب أن تكوني بأفضل حلة يا (كوني
.مناسبة (لانفن) هذه، هي فرصة ليلمع نجمك

79
00:05:32,960 --> 00:05:34,950
.جُلّ ما أريده هو فرصة

80
00:05:35,000 --> 00:05:40,780
(لقد وجدتُ ولعي بالأزياء يا (كيتي
.كما حدث لكِ في التجميل

81
00:05:41,840 --> 00:05:43,830
."أخوات "سلفريدجز

82
00:05:43,880 --> 00:05:46,710
،إنه نجحت مناسبة الأزياء هذه

83
00:05:46,760 --> 00:05:50,350
سوف أقدّم ترويج خاص بي
.لمستحضرات التجميل

84
00:05:50,400 --> 00:05:52,400
.لذا استمري بالمحاولة

85
00:05:53,720 --> 00:05:55,710
حصلتُ على عقد
.لتأليف كتابي

86
00:05:55,760 --> 00:05:59,470
"الحياة في الديار بعد الحرب"
كيف تبدو العودة للديار لجنودنا؟

87
00:05:59,520 --> 00:06:01,790
!(هذا خبر رائع يا (فرانك

88
00:06:01,840 --> 00:06:05,350
كنتُ أتطلع لوقتٍ أكثر
.لنا فقط

89
00:06:05,400 --> 00:06:08,350
إن أردتِ، يمكنني الرجوع
.(وتقديم رفضنا لـ(هاري

90
00:06:08,400 --> 00:06:11,800
طبعًا لا، لا يمكننا
.(خذلان السيد (سلفريدج

91
00:06:37,760 --> 00:06:39,750
.نحن نشكّل ثنائيًّا رائعًا

92
00:06:39,800 --> 00:06:42,720
أحقًّا نحتاج (جورج) هذا؟

93
00:06:45,360 --> 00:06:47,350
.أنا أحتاجه

94
00:06:47,400 --> 00:06:50,500
.كنّا نبلي حسنًا لوحدنا

95
00:06:51,960 --> 00:06:55,990
(اسمعي يا (إلسا
،نحن نتمتع بين الحين والآخر

96
00:06:56,760 --> 00:06:58,750
لكن أنا من يدير
.هذا النادي

97
00:06:58,800 --> 00:07:01,540
يبدأ (جورج) اليوم
.وهذا قرار نهائي

98
00:07:11,440 --> 00:07:13,430
.ليس الآن

99
00:07:13,480 --> 00:07:17,550
صممت السيدة (لانفن) هذه الفساتين
."خصيصًا لـ"سلفريدجز

100
00:07:17,600 --> 00:07:23,640
،إنها موافقة على حضور هذه المناسبة
.وتتوقع اطلاع صحفي كبير

101
00:07:25,560 --> 00:07:27,870
وهكذا تستجيب أنت؟

102
00:07:27,920 --> 00:07:31,080
.قديم وتقليدي للغاية

103
00:07:42,320 --> 00:07:45,060
.إنك لا ترى مخيلتي بشكلٍ مناسب

104
00:07:46,360 --> 00:07:49,030
لا يمكنني نقل هذه الإهانة
.(للسيدة (لانفن

105
00:07:49,080 --> 00:07:52,790
سأسحب الفساتين
.ولن نحضر مساء اليوم

106
00:07:52,840 --> 00:07:57,110
(لو سمحت يا سيد (لونغشان
.كنتُ في إجازة، سنصلح هذا

107
00:07:57,160 --> 00:08:00,160
أليس كذلك يا سيدة (لكلير)؟ -
.بالتأكيد -

108
00:08:09,840 --> 00:08:14,430
"سأمنحكما فرصة أخيرة، اخترنا "سلفريدجز
.بسبب عروضكما الأسطورية

109
00:08:14,480 --> 00:08:16,880
.مهلتكما تنتهي مع الظهر

110
00:08:20,760 --> 00:08:22,830
(دائمًا نفس الشيء (ثاكري

111
00:08:22,880 --> 00:08:26,470
،أنت ترى الفساتين كفن
.أما النساء يردن رؤية أنفسهن بها

112
00:08:26,520 --> 00:08:29,620
كيف تجرؤ على الرجوع
هنا وتنتقدني؟

113
00:08:30,520 --> 00:08:34,030
.يا بطلنا الحربي الكبير -
.دعنا نركّز على إصلاح هذا -

114
00:08:34,080 --> 00:08:36,350
.على حد علمي لا يوجد شيء ليصلّح

115
00:08:36,400 --> 00:08:39,600
لونغشان) ذاك)
.ليس إلا أحمق فرنسي آخر

116
00:08:42,960 --> 00:08:46,150
،الآن قلبه متعلق ببناء منازل
ما التالي؟

117
00:08:46,200 --> 00:08:49,500
أخشى أن قلبه يتحكم
.بعقله هذه الأيام

118
00:08:50,520 --> 00:08:52,910
.(سيد (غروف -
.(آنسة (بلنكنسوب -

119
00:08:52,960 --> 00:08:54,950
...إن مكتب الإستعلامات

120
00:08:55,000 --> 00:08:57,000
!تبًّا

121
00:08:58,840 --> 00:09:00,830
.يعد خدمة جديدة

122
00:09:00,880 --> 00:09:04,950
يأتي الزبائن من كل مكان
.ليسألوا أسئلة متعددة المواضيع

123
00:09:05,000 --> 00:09:09,310
كيف أمدّهم بإجابات
مع موظفين غير مدربين؟

124
00:09:09,360 --> 00:09:11,990
أنا أتفهّم العوائق
...التي تمرين بها

125
00:09:12,040 --> 00:09:15,760
إن استمرينا هكذا
.سنكون أضحوكة

126
00:09:21,120 --> 00:09:25,430
.إنّي غارق في العمل
،فائض موظفات بكل أرجاء المتجر

127
00:09:25,480 --> 00:09:28,990
،تدريب إضافي مطلوب
.رؤساء أقسام غير راضين

128
00:09:29,040 --> 00:09:33,310
روجر)، إنّي بحاجة دعمك)
.في التأثير بالرئيس

129
00:09:33,360 --> 00:09:35,350
(أنا آسف يا (آرثر

130
00:09:35,400 --> 00:09:38,910
،نصيحتي هي أن تركّز جهدك على مبتغاك
.وتتخطى هذه المحنة

131
00:09:38,960 --> 00:09:40,960
.(سيد (كراب

132
00:09:42,960 --> 00:09:45,270
ماذا حصل مع إجتماع المجلس؟

133
00:09:45,320 --> 00:09:47,990
للأسف لا يمكنهم الإجتماع
.إلا بمساء اليوم

134
00:09:48,040 --> 00:09:50,040
طيب، بأي وقت؟

135
00:09:51,000 --> 00:09:54,990
لم أحجز أي شيء، فأنت ستستضيف
.السيدة (لانفن) بمساء اليوم

136
00:09:55,040 --> 00:09:58,350
،السيد (ثاكري) قادر على تدبر الأمر
.(احجزه يا (كراب

137
00:09:58,400 --> 00:10:01,640
.أبي...لدينا مشكلة خطيرة

138
00:10:05,640 --> 00:10:09,750
.(أخيرًا السيد (سلفريدج -
.هذه هي العروض -

139
00:10:14,160 --> 00:10:18,190
هل شعر بخيبة أمل كبيرة؟ -
.أخشى ذلك -

140
00:10:18,240 --> 00:10:20,230
...(سيد (سلفريدج

141
00:10:20,280 --> 00:10:24,310
.لقد عملتُ عليها لأسابيع -
.ليست جيدة بما يكفي -

142
00:10:24,360 --> 00:10:28,040
(منحني السيد (غرودن
.موافقته الكاملة

143
00:10:29,080 --> 00:10:31,840
غوردن)؟) -
.كان السيد (لكلير) في إجازة -

144
00:10:33,560 --> 00:10:36,390
.لقد فعلنا ما بوسعنا -
.لقد خذلتماني -

145
00:10:36,440 --> 00:10:38,830
وماذا عن خذلانك لنا؟

146
00:10:38,880 --> 00:10:40,870
ما المقصد من هذا؟

147
00:10:40,920 --> 00:10:44,230
أظهرت اهتمام بسيط
،بأكبر حدث للمتجر

148
00:10:44,280 --> 00:10:47,350
...سمعتنا -
.ليست سمعتك، بل سمعتي -

149
00:10:47,400 --> 00:10:49,390
.وهذا قِسْمي

150
00:10:49,440 --> 00:10:52,750
،هذا الرجل لن يملي عليّ الأوامر
.ويصفّني جانبًا باللحظات الأخيرة

151
00:10:52,800 --> 00:10:55,670
.لا تخاطبني بهذه الطريقة -
!حان وقت قول الحقيقة -

152
00:10:55,720 --> 00:10:59,910
،لقد أقحمت موظفين بلا مهارة معنا
!ولا تتواجد عندما نحتاجك

153
00:10:59,960 --> 00:11:02,150
...(ثاكري) -
.أنا لستُ أحد الخاضعين لك -

154
00:11:02,200 --> 00:11:06,310
،أنا لا أوّظف خاضعين
.أنا أوظف رجال أتوقع منهم فعل الصواب

155
00:11:06,360 --> 00:11:08,670
وماذا عنك؟ -
ثاكري)، توقف الآن) -

156
00:11:08,720 --> 00:11:12,040
أنت لمْ تفعل الصواب منذ
.(وفاة السيدة (سلفريدج

157
00:11:18,280 --> 00:11:20,360
!اخرج! اخرج

158
00:11:21,840 --> 00:11:24,940
!اخرج من متجري ولا ترجع أبدًا

159
00:11:47,880 --> 00:11:50,220
.(تم طرد السيد (ثاكري

160
00:11:50,680 --> 00:11:54,110
!لا يمكن -
.شاهدت الأمر بأم عيني -

161
00:11:54,160 --> 00:11:56,430
اخبره الرئيس بأن
.يخرج ولا يرجع أبدًا

162
00:11:56,480 --> 00:12:00,190
ماذا يجري؟ -
.السيد (ثاكري) في مهب الريح -

163
00:12:00,240 --> 00:12:04,080
.نميمةٌ باطلة -
نميمة؟ -

164
00:12:04,960 --> 00:12:08,430
آسف لأنكما شهدتما ذلك
.الشجار المزعج

165
00:12:08,480 --> 00:12:13,030
(وياسيد وسيدة (لكلير
أيمكنكما إصلاح هذه الكارثة؟

166
00:12:13,080 --> 00:12:15,790
لدينا وقت قصيرة لكننا
.سنبذل قصارى جهدنا

167
00:12:15,840 --> 00:12:17,830
.لا تقلق، سيكون كما يرام

168
00:12:17,880 --> 00:12:20,950
.أخبرني بكيف أساعدكم -
.(اترك الأمر للخبراء يا (غوردن -

169
00:12:21,000 --> 00:12:23,790
بالتأكيد بهذه الأزمة
.لا تريد إستدعاء المجلس

170
00:12:23,840 --> 00:12:25,840
.بلى نريد

171
00:12:33,200 --> 00:12:35,190
ماذا تفعل هنا أيها الرقيب؟

172
00:12:35,240 --> 00:12:40,380
.أريد معرفة أين هم رجالي
ألن تدعونا للدخول أيها العريف؟

173
00:12:43,200 --> 00:12:45,990
لن يطول بقاؤك
.فلدي عمل لأقوم به

174
00:12:46,040 --> 00:12:48,030
.لهذا نحن هنا

175
00:12:48,080 --> 00:12:52,960
قلت لـ(سايلس) إن وجِد من يريد بيع سجائر
.(بأسعار مخفضة فهو (فكتور كوليانو

176
00:13:12,040 --> 00:13:15,140
أثق بأنك نلت رحلة جيدة
.(يا لورد (لوكسلي

177
00:13:15,680 --> 00:13:19,750
قطعتُ طريقًا طويلًا، واتوقع أن يتم
.(إبهاري يا سيد (دي بولتف

178
00:13:19,800 --> 00:13:21,800
.تفضل

179
00:13:30,320 --> 00:13:32,950
،إنك مفاوض جيد
.ظننت بأنك ستكون خصمًا ضعيفًا

180
00:13:33,000 --> 00:13:34,990
.أنا لست ضعيفًا تجاه أيّ أحد

181
00:13:35,040 --> 00:13:39,920
بما أن السجائر جاءت من مؤخرة
.شاحنة "دوفار"، فأنت بموقفٍ ضعيف

182
00:13:43,200 --> 00:13:45,630
(كان (تشارلي كوبرستون
.رجل سيء في الفوج

183
00:13:45,680 --> 00:13:48,270
.لمْ يجب عليك إشراكه -
.كفاك قلقًا -

184
00:13:48,320 --> 00:13:53,400
.سيكونون بحال سبيلهم قريبًا -
.انظر لحالك، لقد أبليت حسنًا -

185
00:13:55,360 --> 00:13:58,660
لا يمكنك تركنا نغادر
.بدون تقديم الشراب

186
00:13:59,800 --> 00:14:00,830
.بل يمكنني

187
00:14:00,880 --> 00:14:04,150
تستوعب 6 ركاب في نقطة
بناء وحيدة

188
00:14:04,200 --> 00:14:08,600
وفّر التكلفة، وقم ببناء 5 أو 6 ثم ستحصل
.على أجرة جوية

189
00:14:10,240 --> 00:14:12,350
،يمكنني رؤية شغفك الحقيقي

190
00:14:12,400 --> 00:14:15,600
هل ورثته من أبيك؟ -
.كلا، أنا لا أتذكره -

191
00:14:17,520 --> 00:14:22,030
أنا متأكد بأن والد زوجتك
.متحمس للإستثمار

192
00:14:22,080 --> 00:14:27,640
لقد رفض الإستثمار بالمطار
.ولا أظنه مهتم بطائرتي

193
00:14:29,160 --> 00:14:33,950
لماذا؟ -
.ضغطتُ كثيرًا، قد يكون خطئي -

194
00:14:34,000 --> 00:14:37,670
لطالما أعجبتني العزيمة
.في الشباب الذكي

195
00:14:37,720 --> 00:14:40,910
(إن كان (سلفريدج
...غير مهتم بأفكارك

196
00:14:40,960 --> 00:14:42,960
.فأنا مهتم

197
00:14:44,840 --> 00:14:47,240
حقًّا؟ -
...شبابٌ مثلك -

198
00:14:48,120 --> 00:14:50,120
.هم المستقبل

199
00:14:55,760 --> 00:14:59,870
...ثم تدير هذا
،من المفترض أن يحدث شيئًا

200
00:14:59,920 --> 00:15:03,950
.(ستتبيّن ما هو يا (فريزر -
.شكرًا يا سيدتي -

201
00:15:04,000 --> 00:15:09,870
عزيزتي، يحز بخاطري رؤيتكِ مفترقة
.عن (سيرغي) بعد عودتكما مباشرة

202
00:15:09,920 --> 00:15:12,470
يجب أن يكون بعنبر الطائرات
.أنا أتفهم ذلك

203
00:15:12,520 --> 00:15:18,030
لكنه بعيد، لن يتسنى لوالدك
.التعرّف عليه بينما هو هناك

204
00:15:18,080 --> 00:15:20,950
.وأنتِ بالكاد ترينه يا عزيزتي

205
00:15:23,520 --> 00:15:31,310
..كنت أتساءل استديو والدتك للرسم
.سيكون مكتبًا رائعًا له

206
00:15:31,360 --> 00:15:36,480
.يمكنه العمل على تصاميمه هناك -
.أود رؤية (سيرغي) أكثر -

207
00:15:39,160 --> 00:15:41,160
هلّا ألقينا نظرة؟

208
00:15:44,080 --> 00:15:46,950
يجب أن أطرح الموضوع
.(بتأن لـ(فيوليت

209
00:15:47,000 --> 00:15:49,000
.بالطبع

210
00:15:52,560 --> 00:15:54,560
.شكرًا لك

211
00:15:55,640 --> 00:16:01,790
!هل ستقضي أيّ وقت في شقتها؟ -
.هي ليست في شقتها يا سيدتي -

212
00:16:01,840 --> 00:16:08,140
وقد جاءت فاتورة فندق ضخمة
.(مسجلة على السيد (سلفريدج

213
00:16:13,240 --> 00:16:15,710
ابق هذا بيننا
.في الوقت الراهن

214
00:16:24,520 --> 00:16:26,520
ما رأيكِ بهذا؟

215
00:16:27,360 --> 00:16:32,030
لو نقلناه لطابق الأزياء
.سيحظى بشعور تهوية أحدث

216
00:16:32,080 --> 00:16:34,070
هل سيكفي؟

217
00:16:34,120 --> 00:16:37,120
هذا كل ما يمكننا فعله
.في الوقت الذي لدينا

218
00:16:38,560 --> 00:16:41,500
.سيكون يوم صعب للعودة للعمل

219
00:16:45,040 --> 00:16:48,840
آرثر)؟)
.إنها الكعكة المفضلة لديك

220
00:16:50,000 --> 00:16:52,470
.لا أشتهيها

221
00:16:56,160 --> 00:17:00,480
طرد السيد (ثاكري) من قبل
.السيد (سلفريدج) ليس خطؤك

222
00:17:02,880 --> 00:17:05,280
أأنا رجل خاضع يا (ملدرد)؟

223
00:17:06,560 --> 00:17:09,760
ماذا تعني؟ -
أترينني شجاعًا؟ -

224
00:17:11,520 --> 00:17:13,920
.أنت أشجع رجلًا أعرفه

225
00:17:16,600 --> 00:17:20,110
(لطالما كان السيد (سلفريدج
.قادرًا على الإعتماد على إخلاصي

226
00:17:20,160 --> 00:17:26,840
(لكنّي محتار يا (ملدرد
.إنه على وشك الشروع بمشروعٍ خيري، لكنه خطر

227
00:17:28,040 --> 00:17:31,500
ولستُ متأكد من مقدرتي
.على تأييده للمجلس بضميرٍ مرتاح

228
00:17:31,600 --> 00:17:34,700
فبحث عن راحة ضميرك
.(يا (آرثر

229
00:17:39,280 --> 00:17:41,280
.نعم

230
00:17:56,320 --> 00:18:02,390
،يقول الناس بأنه يصبح أسهل
.لستُ متأكدةً بأنّي أصدّقهم

231
00:18:02,440 --> 00:18:07,720
يظن أبي أن الشجاعة
.التي تعلو مُحيّاه تخدعنا

232
00:18:10,120 --> 00:18:13,920
أنا سعيدة بأنّك
.(ستبقين هنا (روزلي

233
00:18:16,600 --> 00:18:19,670
،جميل يا عزيزاتي
إذن نحن على وفاق؟

234
00:18:19,720 --> 00:18:24,710
وفاق حول ماذا؟ -
(ليس إلا إقتراح يا (فويلت -

235
00:18:24,760 --> 00:18:29,440
أن يأخذ (سيرغي) هذا الإستديو
.ويستخدمه كمكتب لاحقًا

236
00:18:31,880 --> 00:18:37,150
.لا أصدق بأنك تفكرين بهذا -
.روزلي) هي من تدير المنزل الآن) -

237
00:18:37,200 --> 00:18:42,040
،أبي لن يوافق أبدًا
.وأنا سأحرص على ذلك

238
00:18:42,960 --> 00:18:45,430
.هذا كل ما تبقى لنا منها

239
00:19:00,600 --> 00:19:04,840
أأساعدك بأيّ شيءٍ يا سيّد (كراب)؟ -
.لا، لا، كل شيءٍ كما يرام -

240
00:19:31,160 --> 00:19:32,470
!(فيولت)

241
00:19:32,520 --> 00:19:36,950
تلك الأميرة أيّا كان اسمها
!تريد الإستيلاء على استديو أمي

242
00:19:37,000 --> 00:19:40,030
لأجل ماذا؟ -
.مكتب لإبنها العزيز -

243
00:19:40,080 --> 00:19:43,880
إنه يعيش معنا لذا علينا
.الإنسجام معًا

244
00:19:45,920 --> 00:19:47,910
.سأصاب بالجنون بالمنزل

245
00:19:47,960 --> 00:19:52,870
غوردن) هنا، و (روزلي) لديها)
.المنزل لتديره، وأنا ليس لديّ شيء

246
00:19:52,880 --> 00:19:55,270
...دعينا نتحدث بهذا لاحقًا، لديّ -
.أعطني شيئًا لأعمله يا أبي، أرجوك -

247
00:19:55,320 --> 00:20:00,750
مثل ماذا يا عزيزتي؟ -
.اخرجني من ذلك المنزل، اعطني وظيفة هنا -

248
00:20:00,800 --> 00:20:04,870
آسف، هذا أمر مستبعد، لدينا
.ما يكفينا وأكثر من الموظفات

249
00:20:04,920 --> 00:20:08,510
.أرجوك يا أبي -
...اسمعي -

250
00:20:10,560 --> 00:20:12,550
لمَ لا تسافرين؟

251
00:20:12,600 --> 00:20:14,590
.تقصد أن تتخلص منّي -
.لا -

252
00:20:14,640 --> 00:20:18,990
اذهبي إلى "شيكاغو" وقومي بزيارة
.عائلة أمك، أعرف بأنك تحبين المكان هناك

253
00:20:19,040 --> 00:20:21,510
وآمل بأن أقابل أمريكيّ
غني لأتزوجه؟

254
00:20:21,560 --> 00:20:24,430
.هذا ليس مقصدي -
.هذا بالضبط مقصدك -

255
00:20:24,480 --> 00:20:27,670
من عائلة (فاندربلت)؟ أو ربما (استور)؟
.فأنت بالفعل لديك أميرة هنا

256
00:20:27,720 --> 00:20:30,320
...(فيوليت) -
.شكرًا على لا شيء يا أبي -

257
00:20:30,640 --> 00:20:35,020
إلى أين أنت ذاهبة؟ -
.للتسوق، يبدو أنه كل ما أجيده -

258
00:20:50,720 --> 00:20:53,910
،لقد حصلتَ على نقود الشهر
ماذا تريد؟

259
00:20:53,960 --> 00:20:57,990
،لأعطيك فائدة النقود التي دفعتها
.باخبارك بمعلومات مفيدة

260
00:20:58,040 --> 00:21:03,750
.هذه بضاعة مسروقة، خبئها
.أفرادنا تبحث عن سجائر مسروقة في المدينة

261
00:21:03,800 --> 00:21:05,800
.اعتبرني تلقيت المعلومة

262
00:21:09,960 --> 00:21:11,950
،بما أنك اشتريت الكثير

263
00:21:12,000 --> 00:21:15,240
أعرف أناسًا قد يدلوك
.على أشياءٍ اخرى

264
00:21:16,960 --> 00:21:19,030
،لن أعيد الكرّة
.شكرًا لكني لا أريد

265
00:21:19,080 --> 00:21:23,790
(لا يمكنك البقاء نزيهًا للأبد (كوليانو
.ليس بهذا المجال

266
00:21:23,800 --> 00:21:27,140
،الأمر ليس بخصوص البقاء نزيهًا
.بل بالبقاء مسيطرًا

267
00:21:28,800 --> 00:21:31,140
.اخرج من نفس طريق دخولك

268
00:21:37,400 --> 00:21:41,710
.إذن نضع القاعدة هنا -
.نعم، نريد أضواء -

269
00:21:41,760 --> 00:21:44,670
(سيكون السيد (لونغشان
.بالأسفل بأيّ لحظة

270
00:21:44,720 --> 00:21:50,140
.ونحن لمْ نقترب من إنجاز هذا -
.هذا أفضل ما يمكننا فعله بوقتٍ قصير -

271
00:21:53,120 --> 00:21:55,110
أيمكنني تقديم اقتراح؟

272
00:21:55,160 --> 00:21:57,160
.طبعًا

273
00:22:07,640 --> 00:22:09,870
ما رأيك؟ -
.اعجبتني -

274
00:22:09,920 --> 00:22:12,990
لكن هل ستعجب السيد (لونغشان)؟
.إنه عميل صعب

275
00:22:13,040 --> 00:22:15,040
ماذا تعنين؟

276
00:22:18,840 --> 00:22:20,840
.اتركا الأمر لي

277
00:22:23,360 --> 00:22:25,830
(سيد (لونغشان
.(فيوليت سلفريدج)

278
00:22:25,880 --> 00:22:28,820
.سمعت بأنك رجل صعب الإرضاء

279
00:22:36,640 --> 00:22:40,270
دائمًا ما يقول أبي بأن
،هذا أكثر من مجرد متجر

280
00:22:40,320 --> 00:22:42,950
.نحن نرفّه الزبائن أيضًا

281
00:22:43,000 --> 00:22:46,400
وما الذي تحبين فعله
لأجل الترفيه؟

282
00:22:46,840 --> 00:22:49,630
أتغازلني يا سيد (لونغشان)؟

283
00:22:49,680 --> 00:22:52,150
أسيكون هذا سيئًا للغاية؟

284
00:22:52,600 --> 00:22:56,350
كلا، طالما أن فكرتي
.ستعجبك لليلة

285
00:22:56,400 --> 00:22:58,999
.ليس عليكِ إرضائي أنا

286
00:22:59,760 --> 00:23:04,000
.فلنفعلها بطريقتك إذن
هل سترضى رئيستك؟

287
00:23:05,640 --> 00:23:10,270
أيمكنكِ طباعة هذه لأجلي يا آنسة (بلنكت)؟
.أحتاجها لأجل اجتماع الليلة

288
00:23:10,320 --> 00:23:12,790
...سيد (سلفريدج) يجب عليّ -
.(لاحقًا يا (كراب -

289
00:23:12,840 --> 00:23:15,710
.يجب أن أتحدث معك قبل الإجتماع -
.آسف، لا أملك وقت -

290
00:23:15,760 --> 00:23:19,460
.سأصر -
.لا تضايقني يا سيد (كراب)، اليوم ليس مناسبًا -

291
00:23:22,920 --> 00:23:28,600
لو سمحتِ أخبري السيد (سلفريدج) بأن
.السيد (كراب) سيستمر بالمضايقة حتى يحصل على نتجية

292
00:23:29,080 --> 00:23:31,220
.(شكرًا يا آنسة (بلنكت

293
00:23:31,720 --> 00:23:33,710
.أحسنت يا عزيزي

294
00:23:33,760 --> 00:23:39,470
.إن لعبت أوراقي بشكلٍ صحيح، قد يدعمني -
.بالطبع هو حريص، فقد نسيتَ كم أنت مذهل -

295
00:23:39,520 --> 00:23:43,640
للأسف أن والد زوجتي
.لا يراني هكذا

296
00:23:43,920 --> 00:23:49,750
،ارجع لـ(هاري)، واعطه فرصة أخيرة
.اخبره بأن لديك مستثمر خر

297
00:23:49,800 --> 00:23:55,230
ولمَ قد أفعل هذا؟ -
.لأنك جزء من عائلته وتعيش بمنزله الآن -

298
00:23:55,280 --> 00:23:57,270
.لا أدري -
(سيرغي) -

299
00:23:57,320 --> 00:24:01,630
يجب أن تثق بي بطريقة
.تصرّف السادة

300
00:24:01,680 --> 00:24:05,710
.حسنٌ، سنفعلها بطريقتك

301
00:24:05,760 --> 00:24:09,190
إنه جميل جدًا
.(ويشبهك يا (دورس

302
00:24:09,240 --> 00:24:11,500
الوحيد الذي ورث
.شعري الأشقر

303
00:24:11,580 --> 00:24:15,310
ارنست) الصغير)
.أحلى من كريم البنفسج

304
00:24:15,360 --> 00:24:19,160
لو أخبرني أحد بأني
...سأنجب خمسة أطفال الآن

305
00:24:29,520 --> 00:24:32,390
مع ذلك أنا سعيدة بأني
.لا أعمل بالمتجر

306
00:24:32,440 --> 00:24:35,430
.(حالنا أفضل بدونه يا آنسة (ماردل -
ماذا تعنين؟ -

307
00:24:35,480 --> 00:24:40,190
،ضغط يومًا بعد يوم
،أناسٌ تطالب بأشياءٍ بأية لحظة

308
00:24:40,240 --> 00:24:45,580
،التعامل مع زبائن صعبة
.فضلاً عن تصرفات الموظفين وما شابه

309
00:24:47,720 --> 00:24:51,600
،أنت مشتاقة لكل شيءٍ ذكرته
أليس كذلك؟

310
00:24:53,960 --> 00:24:55,950
(عندما مات (فلوريان

311
00:24:56,000 --> 00:24:59,480
كان عليّ التفكير بما سأفعله
.لبقيّة حياتي

312
00:25:00,720 --> 00:25:03,820
أنا امرأة مجدّة بالعمل
،وأحب الهيكل التنظيمي

313
00:25:05,080 --> 00:25:09,800
لكني أيضًا امرأة متغيّرة
.ولا يمكنني الرجوع للخلف

314
00:25:10,600 --> 00:25:13,200
.الحرب غيّرتنا كلنا

315
00:25:15,320 --> 00:25:19,430
(أنا سعيدة بقدومك اليوم يا آنسة (ماردل
.يجب أن يبقى الأصدقاء القدامى معًا

316
00:25:19,480 --> 00:25:22,600
أعتقد أنه حان الوقت
.(لتناديني بـ(جوسي

317
00:25:29,320 --> 00:25:31,590
السيد (دي بولتف) ليراك
.(يا سيد (سلفريدج

318
00:25:31,640 --> 00:25:34,590
سيرغي) كيف أخدمك؟)

319
00:25:34,640 --> 00:25:39,070
أنا هنا لأخبرك بأن لديّ
.مموّل مهتم بطائرتي

320
00:25:39,120 --> 00:25:41,430
.جيد، أنا سعيد لأجلك

321
00:25:41,480 --> 00:25:45,110
ظننت أنه من السويّ أن امنحك
.فرصةً أخيرة كي تستثمر

322
00:25:45,160 --> 00:25:49,990
.بما أننا عائلة واحدة -
.ليس بيدي حلية حتّى لو أردت -

323
00:25:50,040 --> 00:25:54,070
كيف؟ -
"أنا على وشك المزايدة على تلك الأرض في غرب "لندن -

324
00:25:54,120 --> 00:25:56,110
.لمشروع إسكان غير ربحي

325
00:25:56,160 --> 00:25:58,870
.أنا عثرت على تلك الأرض -
.أعرف -

326
00:25:58,920 --> 00:26:00,910
...لذا يمكنك مساعدتي في

327
00:26:00,960 --> 00:26:05,350
،لستُ مهتمًا بالمنازل
.إنه موقع مناسب للمطار

328
00:26:05,400 --> 00:26:09,070
كما أخبرتك سابقًا، أولاً أعمل على الطائرة
.ثم فكر بأمر المطار

329
00:26:09,120 --> 00:26:11,990
،أنا متأكد بأن مموّلك سيتفق معي
من هو؟

330
00:26:12,040 --> 00:26:14,150
(اللورد (لوكسلي
.ولن أراهن بأنه سيتفق معك

331
00:26:14,200 --> 00:26:16,200
لوكسلي)؟)

332
00:26:17,600 --> 00:26:19,590
تعرفه؟ -
.ابتعد عنه -

333
00:26:19,640 --> 00:26:24,030
ذلك الرجل خطير
.اقطع كل إتصالاتك معه فورًا

334
00:26:24,080 --> 00:26:28,110
.شكرًا، أنا أتخذ قراراتي بنفسي -
.لا، أنا أعنيها -

335
00:26:28,160 --> 00:26:32,190
!سيرغي)، هذا ليس طلبًا)

336
00:26:32,240 --> 00:26:34,230
.أنا أعنيها أيضًا

337
00:26:34,280 --> 00:26:39,420
(إنه مجرد عمل يا (هاري
.وأنت من بين كل الناس يجب أن يقدّر ذلك

338
00:26:47,320 --> 00:26:50,520
(لا تفعل يا سيد (كراب
.لمصلحتنا كلنا، لا تفعل

339
00:26:53,440 --> 00:26:55,440
.وهو كذلك

340
00:27:05,560 --> 00:27:08,100
.بدأ وصول المدراء

341
00:27:10,080 --> 00:27:12,080
آرثر)؟)

342
00:27:13,920 --> 00:27:15,910
أأنت بخير؟
.لا تبدو بحالةٍ تسر

343
00:27:15,960 --> 00:27:19,240
سأنْضمُ إليكم في قاعة الإجتماع قريبًا
.(يا سيد (غروف

344
00:28:07,720 --> 00:28:09,710
.(سيدة (لانفن

345
00:28:09,760 --> 00:28:12,590
.تشرفنا بحضورك

346
00:28:12,640 --> 00:28:14,630
!(سيد (لكلير

347
00:28:14,680 --> 00:28:19,510
كنت شاب وسيم بآخر
." مرة تقابلنا في "باريس

348
00:28:19,560 --> 00:28:21,550
ماذا حدث؟

349
00:28:21,600 --> 00:28:26,150
،هذه نتيجة المسح
.وهذه تزكية لعملي السابق

350
00:28:26,200 --> 00:28:31,310
.دقيق جدًّا، ينبغي من هذا إدهاش المجلس
.(تمنّي لي التوفيق يا آنسة (ويب

351
00:28:31,360 --> 00:28:34,750
آمل أن اراك بالأسفل لاحقًا
.في مناسبة الأزياء

352
00:28:34,800 --> 00:28:36,790
.طبعًا

353
00:28:36,840 --> 00:28:42,030
،ظننت بأن الأميرة (ماري) ستكون هنا
.إنها تستمتع بالحفلات

354
00:28:42,080 --> 00:28:46,950
إنها حزينة لتفويت هذه الليلة
.لكنها تستقبل أصدقاء روسيين

355
00:28:47,000 --> 00:28:49,470
في شقتها؟ -
.أفترض ذلك -

356
00:29:02,360 --> 00:29:04,350
(مساء الخير آنسة (كالثروب

357
00:29:04,400 --> 00:29:07,910
الإكسسوارات تبدو جذابة
.تحت قيادتك

358
00:29:07,960 --> 00:29:13,110
(فعلت ما بوسعي يا آنسة (ماردل
.لكني متأكدة بأنك ستجدين تحسنات عندما ترجعين

359
00:29:13,160 --> 00:29:17,670
(أنا هُنا لأقابل السيد (غروف
.(لن أعود للإكسسوارات يا آنسة (كالثروب

360
00:29:17,720 --> 00:29:19,920
.واصلي العمل الجيد

361
00:29:23,720 --> 00:29:27,020
(السيدة (لانفن) والسيد (لكلير
.معًا لو سمحتما

362
00:29:31,600 --> 00:29:36,590
أتعرفين بأنك إبن بلدكِ نجى من أهوال "فيردان"؟
.إنه بطل حربي

363
00:29:36,640 --> 00:29:41,710
أرجوك، هذه الأمسية ليست عنّي
...بل عن السيدة الجميلة (لانفن) و

364
00:29:41,760 --> 00:29:46,560
لا، يجب علينا أن نحيي
.(بطلنا الحربي السيد (لكلير

365
00:29:53,080 --> 00:29:55,480
ألديك ما تقوله؟

366
00:30:01,600 --> 00:30:03,590
سيد (لكلير)؟

367
00:30:03,640 --> 00:30:05,630
سيد (لكلير)، أهنالك مشكلة؟

368
00:30:05,680 --> 00:30:07,680
.أنا آسف

369
00:30:11,280 --> 00:30:16,150
هنري)، لماذا يسأل عن "فردان"؟)
ماذا حدث؟

370
00:30:16,200 --> 00:30:20,230
.حدّثني -
.لا أستطيع، لا أستطيع -

371
00:30:20,280 --> 00:30:25,200
<i>سيداتي سادتي، الآن يمكنكم
.التوجه لقسم الأزياء</i>

372
00:30:30,720 --> 00:30:33,590
،ستدخل الأرض للمزاد في الإسبوع القادم
.لذا الوقت قصير

373
00:30:33,640 --> 00:30:38,470
"مع قرض من "سلفريدجز
.ستوافق الحكومة على استثمارنا

374
00:30:38,520 --> 00:30:41,630
مما يعني أنه سيتمكنون من بيع
.المنازل بسعر التكلفة

375
00:30:41,680 --> 00:30:47,350
"المشروع سيُحسّن إرث "سلفريدجز
.على المدى البعيد وسيزيد من قيمة الأسهم

376
00:30:47,400 --> 00:30:51,440
.أفترض أنكم توافقونني الرأي
...إذن

377
00:30:53,440 --> 00:30:55,440
(سيد (كراب -
...لديّ -

378
00:30:56,840 --> 00:30:58,980
.لديّ شيء لأقوله

379
00:31:09,160 --> 00:31:12,670
المستند الذي حضّرته
.يُظهر نطاق توسّعنا

380
00:31:12,720 --> 00:31:16,920
.التوسّع أمر جيّد -
.نعم، وكذلك الحكمة -

381
00:31:18,520 --> 00:31:20,990
أيها السادة
تكلفة الحرب لا تزال معنا

382
00:31:21,040 --> 00:31:25,590
حاليًا فائض الموظفات
.يضيف 16.4% لقائمة رواتبنا

383
00:31:25,640 --> 00:31:30,270
كل هذا أثناء إتباع
.برنامج توسّع طموح

384
00:31:30,320 --> 00:31:35,030
،الآن لدينا 12 متجر جديد
.والمزيد على مرمى أبصارنا

385
00:31:35,080 --> 00:31:36,070
...(سيد (كراب

386
00:31:36,120 --> 00:31:40,310
وأيضًا غامرنا في إبتكارات مُكلفة
.كمكتب الإستعلامات

387
00:31:40,360 --> 00:31:42,630
.والذي نأمل بأن ينجح

388
00:31:42,680 --> 00:31:48,040
بينما خدمة الطلب البريدي
.أثبتت أنها التزام مالي كبير

389
00:31:51,120 --> 00:31:53,710
أيها السادة، إن نظرتم
إلى المستند التالي

390
00:31:53,760 --> 00:31:59,780
سترون تأثير برنامجنا التوسعي
.فيما يتعلق حصتنا السنوية المُقدّرة

391
00:32:10,080 --> 00:32:12,070
!(فيولت سلفريدج)

392
00:32:12,120 --> 00:32:16,630
سترون أن التجميل والأزياء
.هم الأكثر نموًا لدينا

393
00:32:16,680 --> 00:32:20,520
.رأيي أن نُركّز على ما نُجيده

394
00:32:35,720 --> 00:32:37,720
.نحن أصحاب دكان

395
00:32:38,800 --> 00:32:45,300
،بناء المساكن، بغض النظر عن حسن النية
.هو خارج مجال خبرتنا

396
00:32:46,160 --> 00:32:50,680
وبشكلٍ حاسم، هذا المسعى
.لن يجني أيّ ربحٍ ملموس

397
00:32:52,000 --> 00:32:55,999
والذي سيؤثر عليكم أيها السادة
.بصفتكم مساهمين رئيسيين

398
00:32:56,600 --> 00:32:59,999
يجب أن يكون الربح في قلب
.استراتيجيّة عملنا

399
00:33:01,080 --> 00:33:04,380
في وقتٍ آخر، قد يكون
.هذا المشروع قيّمًا

400
00:33:04,800 --> 00:33:07,200
.الآن ليس ذلك الوقت

401
00:33:14,840 --> 00:33:21,110
(أعتقد أن كلنا نقدّر رأي السيد (كراب
.بالتأكيد أن أقدّره

402
00:33:21,160 --> 00:33:23,150
.لكنه رأي رجل واحد

403
00:33:23,200 --> 00:33:26,840
صوّتوا للمضي قدمًا بهذا المشروع
.برفع أياديكم

404
00:33:49,920 --> 00:33:51,910
.حسنٌ

405
00:33:51,960 --> 00:33:54,230
.هذا يُنهي عملنا هُنا

406
00:33:54,280 --> 00:33:57,020
شكرًا لكم، وطابت ليلتكم
.أيها السادة

407
00:34:30,960 --> 00:34:34,070
ستجتاحين الصحف غدًا
.(يا آنسة (سلفريدج

408
00:34:34,120 --> 00:34:37,520
.كل فتاة ستريد ارتداء لباسك

409
00:35:03,040 --> 00:35:05,040
.(مساء الخير يا سيد (لكلير

410
00:35:07,000 --> 00:35:11,040
ماذا أقدّم لك؟ -
.وسكي، الكثير منه لو سمحت -

411
00:35:26,520 --> 00:35:31,070
أولاً، دعنا نتعامل مع فائض النساء
.سنعطيهن مرتب شهر

412
00:35:31,120 --> 00:35:33,320
.(سيرتاح السيد (غروف

413
00:35:34,840 --> 00:35:36,830
وماذا عن السيد (ثاكري)؟

414
00:35:36,880 --> 00:35:42,550
لقد تخطى الحدود وأنا قمت
.بما يجب عليّ، لا مجال للتراجع

415
00:35:42,600 --> 00:35:44,600
.فهمت

416
00:35:45,880 --> 00:35:50,260
،سأوّفر عليك أمر تسريحي
.(استقالتي يا سيّد (سلفريدج

417
00:35:52,560 --> 00:35:54,560
.لن اقبلها

418
00:35:57,000 --> 00:36:01,030
،لكنّي سأجمع ذلك المال
.بطريقةٍ أو باخرى

419
00:36:01,080 --> 00:36:05,740
،حماية الشركة هو عملي
.حتّى لو كان هذا يعني حمايتها منك

420
00:36:07,400 --> 00:36:09,400
...إذن

421
00:36:12,120 --> 00:36:14,260
أين يتركنا هذا؟

422
00:36:15,320 --> 00:36:17,720
(متغيرون يا سيد (سلفريدج

423
00:36:18,680 --> 00:36:20,680
.متغيرون

424
00:36:29,880 --> 00:36:33,510
.أحسنتِ، جميل -
لمَ لا نحتفل؟ -

425
00:36:33,560 --> 00:36:35,550
أجل، لمَ لا؟

426
00:36:35,600 --> 00:36:40,430
،إنه ساتان فاخر مع تطريزة ذهب
.إنها قطعة فنية يا سيدتي

427
00:36:40,480 --> 00:36:43,520
.وكأنك طبيعية -
.أنا أحب هذا القسم -

428
00:36:45,550 --> 00:36:46,550
.نعم

429
00:36:46,600 --> 00:36:50,630
(كان يجب عليك رؤيته يا (جوسي
.أنا قلقة عليه للغاية

430
00:36:50,680 --> 00:36:53,790
أشك بأنك الزوجة الوحيدة
.التي تشعر هكذا

431
00:36:53,840 --> 00:36:56,950
الرجال الذين ذهبوا للحرب
.ليسوا نفس الذين رجعوا

432
00:36:57,000 --> 00:37:01,510
.لكنّي زوجته الآن
ألا يجب أن نشارك كل شيء؟

433
00:37:01,560 --> 00:37:04,430
ربما هنالك شيء لا يستطيع
.(مشاركته يا (آغنيس

434
00:37:04,480 --> 00:37:06,470
(آنسة (ماردل

435
00:37:06,520 --> 00:37:09,640
.أعتقد أنك كنت تبحثين عنّي -
.(نعم يا سيد (غروف -

436
00:37:20,000 --> 00:37:23,720
الأزياء؟
.لكني جئت هنا لأقدّم استقالتي رسميًّا

437
00:37:24,960 --> 00:37:27,870
سلفريدجز" بحاجة شيءٍ"
.من الإستقرار الآن

438
00:37:27,920 --> 00:37:33,390
.أنتِ أحد أول من وظفهم الرئيس -
.أنا لست مؤهلة لإدارة هذا القسم -

439
00:37:33,440 --> 00:37:37,880
،حتى لو كان بصفةٍ مؤقتة
.نحن نحتاج أناسًا من طينتكِ

440
00:37:40,000 --> 00:37:44,230
.لا تجعلينني أتوسل -
.لستَ بحاجتي، يمكنك الحصول على أيّ أحد =

441
00:37:44,280 --> 00:37:46,280
.المتجر يحتاجكِ

442
00:37:50,800 --> 00:37:52,790
.أنا أحتاجكِ

443
00:37:52,840 --> 00:37:57,230
(التوسّل صفة ساحرة في الكلاب يا سيد (غروف
.لا أنصحك به

444
00:37:57,280 --> 00:37:59,280
هل نجح؟

445
00:38:00,680 --> 00:38:02,680
متى ابدأ؟

446
00:38:06,800 --> 00:38:10,910
.أرجوكم اعذروا وصولي المتأخر -
.إنك رجل مشغول -

447
00:38:10,960 --> 00:38:14,510
بالإضافة، كان لدينا ابنتك الجميلة
.(يا سيد (سلفريدج

448
00:38:14,560 --> 00:38:18,350
يا لذكائك بتوظيف
.لموهبتها هنا

449
00:38:18,400 --> 00:38:22,880
شاركت بوضع نماذج للفساتين
.(مع مهارة وتميّز عائلة (سلفريدج

450
00:38:24,200 --> 00:38:27,390
(لطالما كانت (فيوليت
.ميّالة للأضواء

451
00:38:27,440 --> 00:38:30,150
إذن هل استحقيت شيئًا دائم هنا؟

452
00:38:30,200 --> 00:38:34,840
،لو كان أيّ يومٍ آخر
.لكن شكرًا جزيلاً لمساعدتك

453
00:38:36,080 --> 00:38:40,110
أين كنت؟ -
."فاردان" -

454
00:38:40,160 --> 00:38:43,480
ربما صمودكم القويّ
.غيّر مجرى الحرب

455
00:38:46,960 --> 00:38:49,240
أنت؟ -
."غالبًا في "سوم -

456
00:38:55,120 --> 00:38:57,110
.لقد انتهت

457
00:38:57,160 --> 00:38:59,160
.إنّها لا تنتهي أبدًا

458
00:39:09,440 --> 00:39:11,440
.قد شرب ما يكفيه

459
00:39:12,520 --> 00:39:15,920
أعرف من يبحث عن النسيان
.عندما أنظرُ إليه

460
00:39:35,840 --> 00:39:37,830
كيف سار الأمر؟

461
00:39:37,880 --> 00:39:39,870
.أخشى أنه ليس كما يرام

462
00:39:39,920 --> 00:39:43,390
لن نعثر على أرضِ كتلك
.إلا بعد بعد وقتٍ طويل

463
00:39:43,440 --> 00:39:47,440
أعرف، لهذا سأجد
.وسيلةً اخرى، أعدك

464
00:39:48,320 --> 00:39:54,160
،خططكِ وتوقعاتك نالت الإعجاب
.أخشى إنّي كنت حجرة التعثر

465
00:39:56,160 --> 00:40:00,160
أرجوك..دعيني على الأقل
.اهديكِ هذه الحلة

466
00:40:01,000 --> 00:40:05,000
!لن أسمح بهذا
.(قم ببيع حُللك لزبائنك يا سيد (سلفريدج

467
00:40:07,080 --> 00:40:11,390
آنسة (ويب)، أنا ربما قمت بأيّ شيءٍ
خاطئ يمكنني فعله اليوم

468
00:40:11,440 --> 00:40:15,480
دعيني أقوم بشيءٍ
.صالح واحد فقط، أرجوك

469
00:40:19,160 --> 00:40:23,200
.هذه المرة فقط -
.شكرًا لك -

470
00:40:27,400 --> 00:40:29,600
.لديكِ ذوق جيّد

471
00:40:31,160 --> 00:40:33,150
سبق وجئتِ هنا؟ -
.مرة واحدة -

472
00:40:33,200 --> 00:40:36,280
،هذا هو (فكتور) بنفسه
.كان يعمل لدى والدي

473
00:40:38,600 --> 00:40:41,520
مشروبات؟ -
.أجل، بالطبع -

474
00:40:49,440 --> 00:40:52,550
،نريد مشروبات
.الآنسة (سلفريدج) لديك في المحل

475
00:40:52,600 --> 00:40:54,800
.من فضلك أرسل أحدهم لنا

476
00:41:01,400 --> 00:41:03,400
ما خطب هؤلاء الناس؟
...على كلٍ

477
00:41:13,480 --> 00:41:16,310
.سيرغي)، سررت برؤيتك مجددًا)

478
00:41:16,360 --> 00:41:18,350
.أشعر أن عليّ إخبارك

479
00:41:18,400 --> 00:41:22,110
ذهبت إلى والد زوجتي لأعطيه
.فرصة أخيرة للإستثمار

480
00:41:22,160 --> 00:41:24,990
أأصبحتُ زائد عن الحاجة إذن؟

481
00:41:25,040 --> 00:41:28,310
،لقد رفضني مجددًا
.بالحقيقة دار بيننا شجار

482
00:41:28,360 --> 00:41:32,390
،لقد حذرني بالإبتعاد عنك
أكان محقًّا؟

483
00:41:32,440 --> 00:41:34,430
.الرجل يكن ضغينة

484
00:41:34,480 --> 00:41:37,670
على حد علمي أن المياه
.عادت لمجاريها

485
00:41:37,720 --> 00:41:40,630
،ما أريد معرفته هو
هل يؤثر على عرضك لي؟

486
00:41:40,680 --> 00:41:45,280
إطلاقًا، بالحقيقة أنا سعيد
.لأنك تدير شؤونك بنفسك

487
00:41:46,680 --> 00:41:49,980
هلّا استكملنا من حيث
توقفنا اليوم؟

488
00:41:51,120 --> 00:41:54,630
أيمكنك جمع العائلة
في غرفة الرسم يا (فريزر)؟

489
00:41:54,680 --> 00:41:56,820
.(طبعًا يا سيّد (سلفريدج

490
00:41:58,800 --> 00:42:02,840
ألا تعتقد بأنك شربت ما يكفي؟
...(إلسا)

491
00:42:05,240 --> 00:42:09,750
.ماذا يفعل؟ دعيني أذهب -
.سأتعامل مع هذا -

492
00:42:12,280 --> 00:42:15,990
.طلبنا مشروبات
أيمكننا الحصول على خدمة يا سيد (كوليانو)؟

493
00:42:16,040 --> 00:42:20,880
."لمْ أعد أعمل لدى "سلفريدجز
.(وضيوفي ينادونني بـ(فكتور

494
00:42:21,280 --> 00:42:25,360
سأخدمكِ عندما أجهز
.(يا (فيولت

495
00:42:36,080 --> 00:42:38,680
عن ماذا يحدّث (فكتور)؟

496
00:42:40,160 --> 00:42:42,630
.هيّا، لملم شتاتك

497
00:42:45,960 --> 00:42:47,960
.(مرحبًا (فكتور

498
00:42:48,800 --> 00:42:50,800
.(مرحبًا (آغنيس

499
00:42:53,480 --> 00:42:55,480
.زوجتك هنا

500
00:42:58,320 --> 00:43:00,590
هنري)، أرجوك دعنا)
.نذهب للمنزل

501
00:43:00,640 --> 00:43:02,640
.أرجوك

502
00:43:03,560 --> 00:43:08,310
أين ذهب (سيرغي)؟
.أصدقائي كانوا يتطلعون لمقابلته

503
00:43:08,360 --> 00:43:11,750
.ظننت أنه كان معكِ -
.يمكنهم مقابلته بوقتٍ آخر -

504
00:43:11,800 --> 00:43:13,790
(ماري) -
.عزيزتي -

505
00:43:13,840 --> 00:43:18,150
هل رجعتِ لشقتك الآن؟
.فقد وصلت فاتورة فندق كبيرة هنا

506
00:43:18,200 --> 00:43:20,190
.مسجلة باسم إبني

507
00:43:20,240 --> 00:43:24,990
أعتقد أني ذكرت شيئًا لـ(هاري) بخصوصها
.تأثيث شقتي جاريًا

508
00:43:25,040 --> 00:43:29,350
على أية حال، أنا متأكدة بأنه لن يحسد
.عائلته الجديدة على الراحة المنزليّة

509
00:43:29,400 --> 00:43:31,390
!(غوردن)

510
00:43:31,440 --> 00:43:34,350
لديّ خبر أريد مشاركته
.مع العائلة

511
00:43:34,400 --> 00:43:37,500
.(أنا سعيد بوجودك (ماري -
ما هو يا أبي؟ -

512
00:43:40,520 --> 00:43:44,870
."أنا أنوي المزايدة على أرضٍ بغرب "لندن -
لأجل مطار (سيرغي)؟ -

513
00:43:44,920 --> 00:43:46,910
.شيء أهم بكثير

514
00:43:46,960 --> 00:43:49,870
.تكريم دائم لذكرى والدتك

515
00:43:49,920 --> 00:43:54,030
لبناء منازل للأبطال
.العائدين من الحرب

516
00:43:54,080 --> 00:43:56,620
لكانت (روز) ستوافق
.على هذا تمامًا، يا بُني

517
00:43:57,440 --> 00:43:59,790
هل يعرف (سيرغي) عن هذا؟ -
.نعم -

518
00:43:59,840 --> 00:44:05,720
وأريدكم أن تعرفوا جميعًا بأنّي
.سأمضي قدمًا بهذا المشروع مهما حصل

519
00:44:15,640 --> 00:44:17,710
أليس هذا صهر (سلفريدج)؟

520
00:44:17,760 --> 00:44:20,600
.نعم، لقد وضعته تحت جناحي

521
00:44:21,960 --> 00:44:23,950
:معلومة مهمة

522
00:44:24,000 --> 00:44:28,150
يفكر (سلفريدج) بالإستثمار
بمشروع إسكان خيري

523
00:44:28,200 --> 00:44:31,430
."وسيزايد على أرضٍ في "اوكتن

524
00:44:31,480 --> 00:44:33,470
!لا علاقة لك بهذا

525
00:44:33,520 --> 00:44:35,520
،بالعكس

526
00:44:37,520 --> 00:44:40,460
.سوف أساعده بحفر قبره

527
00:44:44,640 --> 00:44:47,390
"يطلق "سلفريجدز
.أهم مناسبات الجمال

528
00:44:47,440 --> 00:44:49,430
.لم تنم لـ24 ساعة

529
00:44:49,480 --> 00:44:51,950
.ثمة أمور أنصحك بعدم معرفتها -
يجب عليّ -

530
00:44:52,000 --> 00:44:54,110
.سمعتُ أنك رجعت -
هل اشتقت إليّ؟ -

531
00:44:54,160 --> 00:44:58,190
.(ابتعد عنّي (لوكسلي
هل اخبرت اللورد (لوكسلي) عن مشروع الإسكان؟

532
00:44:58,240 --> 00:45:00,950
.كنت أحاول تقديم المساعدة فحسب -
!لا أريد مساعدتكِ -

533
00:45:01,000 --> 00:45:02,510
.تريد عمل

534
00:45:02,560 --> 00:45:05,670
.لقد قدموا عملي لفتاة -
.يجب على أحدهم فعل شيئًا -

535
00:45:05,720 --> 00:45:08,630
أيًّا كان ما حدث بالحرب
.قد غيّره، إنه يخيفني

536
00:45:08,680 --> 00:45:10,670
إنك طيب للغاية
.(يا سيّد (سلفريدج

537
00:45:10,720 --> 00:45:14,760
.(لو سمحتِ ناديني (هاري -
.(نانسي) -

538
00:45:15,984 --> 00:45:50,784
<font color="#2D998E" size=24>{\fad(300,1500)\}
Translated By: Mr.CD..
Twitter: @CDsubs

